Auditors Report Rapport des vérificateurs xsmbsix x7m wvj6ypq5



Documents pareils
INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Nouveautés printemps 2013

de stabilisation financière

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Archived Content. Contenu archivé

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Imagine Canada États financiers

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Audit Automation. Belgian master pack Bulletin d'information.

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

États financiers de INSTITUT CANADIEN POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS

RÈGLEMENT MODIFIANT CERTAINS RÈGLEMENTS SUR LES PENSIONS LOI DE 1985 SUR LES NORMES DE PRESTATION DE PENSION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

MINES ABCOURT INC. (société d exploration) RAPPORT FINANCIER ANNUEL EXERCICES CLOS LE 30 JUIN 2014 ET LE 30 JUIN 2013

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Francoise Lee.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Théorie Financière 3. Tableau de financement et planning financier

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

FINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Scénarios économiques en assurance

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Note aux états financiers consolidés Notes to the consolidated financial statements 8-9

Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Application Form/ Formulaire de demande

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes.

ASSOCIATION CANADIENNE D'AVIRON AMATEUR

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

DU CRÉDIT. COST OF CREDIT DISCLOSURE REGULATIONS R In force April 1, 2012

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

FIBROSE KYSTIQUE CANADA

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION DES COMPTES. Sophie de Oliveira Leite

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Bill 12 Projet de loi 12

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

HÉMA-QUÉBEC ÉTATS FINANCIERS

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

BILL C-39 PROJET DE LOI C-39 C-39 C-39 ADOPTÉ AS PASSED CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Cost of Borrowing (Canadian Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (sociétés d assurances canadiennes) CODIFICATION

Transcription:

Auditors Report Rapport des vérificateurs xsmbsix x7m wvj6ypq5

Auditors Report To the Board of Directors of Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health (operating as National Aboriginal Health Organization) We have audited the statement of financial position of the Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health as at March 31, 2004 and the statements of revenues and expenses, net assets, and cash flows for the year then ended. These financial statements are the responsibility of the Corporation s management. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Those standards require that we plan and perform an audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free of material misstatement. Our audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health as at March 31, 2004 and the results of its operations and cash flows for the year then ended, in accordance with Canadian generally accepted accounting principles. Chartered Accountants Ottawa, Ontario May 27, 2004 666 Kirkwood Avenue, Suite 301, Ottawa, Canada K1Z 5X9 Tel (613) 226-5661 Fax (613) 226-3141 107

Rapport des vérificateurs Aux membres de l Organisation pour l avancement de la santé des peuples autochtones (opérant sous le nom d Organisation nationale de la santé autochtone) Nous avons vérifié l état de la position financière de l Organisation pour l avancement de la santé des peuples autochtones au 31 mars 2004 ainsi que les états des recettes et dépenses, de l actif net et de la trésorerie pour l année clôturée à cette date. La responsabilité des présents états financiers imcombe à la direction de la société. Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur ces états financiers en nous fondant sur nos vérifications. Notre vérification a été effectuée conformément aux normes canadiennes de vérification généralement reconnues. Ces normes exigent que la vérification soit planifiée et executée de manière à fournir l assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d inexactitude importante. La vérification comprend le contrôle par sondages des éléments probants à l appui des montants et des autres éléments d information fournis dans les états financiers. Elle comprend également l évaluation des principes comptables suivis et des estimations importantes faites par la direction, ainsi qu une appréciation de la présentation d ensemble des états financiers. À notre avis, ces états financiers donnent, à tous les égards importants, une image fidèle de la situation financière de l Organisation pour l avancement de la santé des peuples autochtones au 31 mars 2004 ainsi que de l évolution des fonds et sa trésorerie pour l année clôturée à cette date selon les normes canadiennes de vérification généralement reconnues. Comptables agréés Ottawa, Ontario le 27 mai 2004 666 Kirkwood Avenue, Suite 301, Ottawa, Canada K1Z 5X9 Tel (613) 226-5661 Fax (613) 226-3141 108

Because of circumstances beyond our control, the auditor s report and financial statements are not available in Inuktitut. The National Aboriginal Health Organization apologizes for any inconvenience this may cause. If you have any questions, comments, or concerns, please contact us at: National Aboriginal Health Organization 56 Sparks Street, Suite 400 Ottawa, ON K1P 5A9 1-877-602-4445 naho@naho.ca À cause de circonstances hors de notre contrôle, le rapport des vérificateurs et les états financiers ne sont pas disponibles en langue inuktitut. L Òrganisation nationale de la santé autochtone regrette tout inconvénient que cela pourrait causer. Si vous avez des questions, des commentaires ou des craintes, communiquez avec nous : Organisation nationale de la santé autochtone 56, rue Sparks, bureau 400 Ottawa (Ontario) K1P 5A9 1-877-602-4445 naho@naho.ca W0JtQ9lQ5 xsma8nqbk5, Ns/i4 b7m3ymj3ys3ts2 ttc6ymjq5 cspn3ii x7m Ns/w5 cspn6bsymiqb u4~k5 xgw8nsq7mb. vnbu knc6 6ymJk5 8ix3Nq8ioEi3j5 vg0pctœ5 mux2s5 bm4fx W0JtQ9lQ5 xvsqosdtcgci3x5. xw6ft4ncd5y, scsy4ncd5yl, s 8 5 whµlatcd5y, scf4n5 sfx: vnbu knc6 6ymJk5 8ix3ioEi3j5 vg0pctœ5 x9mfz National Aboriginal Health Organization 56 Sparks Street, Suite 400 Ottawa, ON K1P 5A9 sçmstz xrcq5g6: 1-877-602-4445 cebs/4: naho@naho.ca 109

Statement of Financial Position État de la position financière Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization March 31 31 mars 2004 2003 Assets Actifs Current assets Actifs à court terme Cash and bank Espèces et banque $ 215,303 $ 156,946 GST receivable TPS à recevoir 53,301 80,620 Interest receivable Intérêts à recevoir 9,781 3,155 Funding receivable Financement à recevoir 849,009 1,980,000 Other receivables Autres créances 9,489 22,598 Prepaid expenses Charges payées d avance 91,028 78,138 Promotional inventory Inventaire publicitaire 35,130 51,223 1,263,041 2,372,680 Short-term investments (Note 4) Investissements à court terme (Note 4) 9,383,614 10,131,836 Furniture, equipment and leaseholds Mobilier, équipement et améliorations locatives 476,352 617,002 $11,123,007 $ 13,121,518 Liabilities and Net Assets Passif et actif net Current liabilities Passif à court terme Accounts payable Comptes créditeurs and accrued liabilities et charges à payer $ 1,468,431 $ 1,083,502 Deferred funding (Note 3) Financements différés (Note 3) 132,060-1,600,491 1,083,502 Net Assets Actif net Invested in furniture, equipment and leaseholds Investi en mobilier, équipement et améliorations locatives 476,352 617,002 Unrestricted Non affecté 9,046,164 11,421,014 9,522,516 12,038,016 $11,123,007 $ 13,121,518 On behalf of the Board: Au nom du conseil : Chairperson of the Board Président du conseil d administration Noreen McAteer Chair, Finance Committee Président du comité des finances Eric Shirt The accompanying notes are an integral part of these financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers. 110

2003 2004 Statement of Net Assets État de l actif net Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization For the year ended March 31 Pour l année clôturée au 31 Mars 2004 2003 Invested in Furniture, Equipment and Leaseholds Unrestricted Total Total Investi en mobilier, équipement et améliorations locatives Non affecté Total Total Balance, beginning of year Solde, en début d année $ 617,002 $ 11,421,014 $ 12,038,016 $ 16,327,284 Excess of expenses over revenues Dépenses excédant les recettes (271,499) (2,244,001) (2,515,500) (4,289,268) Investment in furniture, equipment and Investissement en mobilier, équipement et leaseholds améliorations locatives 130,849 (130,849) - - Balance, end of year Solde, en fin d année $ 476,352 $ 9,046,164 $ 9,522,516 $12,038,016 The accompanying notes are an integral part of these financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers. 111

Statement of Revenues and Expenses État des recettes et des dépenses Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization For the year ended March 31 Pour l année clôturée au 31 Mars 2004 2003 Revenue Recettes Core funding Financement de base $ 5,000,000 $ 5,000,000 Regional health survey Enquêtes sanitaires régionales 750,000 1,800,000 Other project funding (Note 9) Financement d autres projets (Note 9) 175,209 213,400 Interest and other income Intérêts et autres revenus 339,868 384,137 6,265,078 7,397,537 Expenses per schedule Dépenses par programme Accounting, audit and legal Comptabilité, audit et frais judiciaires 70,419 60,796 Advertising and publications Publicité et publications 81,761 241,016 Amortization Amortissement 256,758 241,309 Bank charges and interest Frais bancaires et intérêts 3,552 7,480 Conferences and meetings Conférences et réunions 753,696 2,538,956 Equipment costs (Note 2) Coût des équipements (Note 2) 229,380 849,033 Flow-through funding (Note 7) Financement par souscriptions (Note 7) 1,599,747 2,526,468 General office and supplies Bureau général et fournitures 80,420 86,220 Honoraria Honoraires 274,646 391,718 Insurance Assurances 12,892 26,171 Loss on asset disposal Déficit sur la vente d actifs 14,741 - Postage and courier Courrier et frais postaux 84,853 49,686 Printing Frais d imprimerie 217,197 142,950 Professional fees Frais professionels 720,801 759,027 Recruitment and staff relocation Recrutement et relogement de personnel 37,895 112,943 Reference material Documentation 26,443 15,293 Rent and business tax Location et taxe d affaires 297,134 260,125 Staff training Formations 44,201 39,954 Staff travel Voyages 316,599 371,665 Telecommunications Télécommunications 87,882 85,749 Translation Traductions 126,192 143,164 Wages, benefits and payroll taxes Salaires, impôts sur les prestations et charges sociales 3,443,369 2,737,082 8,780,578 11,686,805 Excess of expenses over revenues for the year Dépenses excédant les recettes de l année $ (2,515,500) $ (4,289,268) The accompanying notes are an integral part of these financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers. 112

2003 2004 Statement of Cash Flows État de la trésorerie Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization For the year ended March 31 Pour l année clôturée au 31 Mars 2004 2003 Cash flows from operating activities Trésorerie des activités de fonctionnement Cash received under funding and contract Liquidités provenant des financements et accords agreements contractuels $ 7,227,424 $ 8,444,802 Cash paid to suppliers and employees Liquidités versées aux fournisseurs et employés (8,120,947) (11,415,902) Cash flows from operating activities Trésorerie des activités de fonctionnement $ (893,523) (2,971,100) Cash flows from investing activities Trésorerie des activités d investissement Purchase of furniture, equipment Achats de mobilier, équipement et and leaseholds améliorations locatives (130,849) (81,448) Interest received Intérêts reçus 334,507 401,804 Cash flows from investing activities Trésorerie des activités d investissement 203,658 320,356 Net change in cash and cash equivalents Ecart net en liquidités et valeurs assimilables (689,865) (2,650,744) Cash and cash equivalents, Liquidités et valeurs assimilables, beginning of year en début d année 10,288,782 12,939,526 Cash and cash equivalents, Liquidités et valeurs assimilables, end of year en fin d année $ 9,598,917 $ 10,288,782 Cash and equivalents consist of cash on hand and balances/overdrafts with banks, and short-term investments (Note 3) that are readily convertible to cash and are less than three months to maturity. Cash and cash equivalents comprise the following amounts from the statement of financial position: Les liquidités et valeurs assimilables consistent en disponibilités et soldes/découverts en banque, et investissements à court terme (Note 3) qui sont immédiatement convertibles en espèces et sont à moins de trois mois d échéance. Les liquidités et valeurs assimilables sont composées des sommes suivantes issues de l état de position financière: 2004 2003 Consists of Consiste en Cash on hand and balances with banks Disponibilités et soldes en banque $ 215,303 $ 156,946 Short-term investments (Note 3) Investissements à court terme (Note 3) 9,383,614 10,131,836 $ 9,598,917 $ 10,288,782 The accompanying notes are an integral part of these financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers. 113

Schedule of Division Expenses Tableau des charges par division Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization For the year ended March 31 Pour l année clôturée au 31 Mars Ajunnginiq Board of Clearinghouse Conferences Centre Directors Centre Conseil Bureau Conférences Ajunnginiq d Administraton Central Accounting, audit and legal Comptabilité, audit et frais juridiques $ 1,439 $ 4,367 $ 3,030 $ - Advertising and publications Publicité et publications 15,562 3,562 5,257 4,666 Amortization Amortissements 35,785 11,272 12,840 187 Bank charges and interest Frais bancaires et intérêts 65 36 72 - Conference and meetings Conférences et réunions 49,486 185,811 3,015 128,075 Equipment costs (Note 2) Coût des équipements (Note 2) 17,131-17,439 - Flow-through funding (Note 7) Financement par souscriptions (Note 7) - - - - General office and supplies Bureau général et fournitures 8,132 1,410 7,176 - Honoraria Honoraires 12,350 145,448-5,100 Insurance Assurances 948 5,641 388 3 Loss on asset disposal Déficit sur la vente d actifs 191 2,831 - - Postage and courier Courrier et frais postaux 6,135 938 1,290 4,022 Printing Frais d'imprimerie 14,383 12 313 21,779 Professional fees Frais professionels 49,150 10,465 84,641 4,018 Recruitment and staff relocation Recrutement et relocalisation du personnel 2,718 5,299 3,443 - Reference material Documentation 945 663 7,284 - Rent and business taxes Location et taxe d affaires 26,165-18,337 - Staff training Formation - - 309 - Staff travel Voyages 61,217 2,397 1,663 18,396 Telecommunications Télécommunications 10,543 1,217 2,707 - Translation Traduction 11,951-4,556 20,682 Wages, benefits & payroll tax Salaires, impôts sur les prestations et charges sociale 389,502 1,256 155,856 - $ 713,798 $ 382,625 $ 329,616 $ 206,928 The accompanying notes are an integral part of these financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante de ces états financiers. 114

2003 2004 Communications First Nations Information Management Metis Centre National Partnership Policy Regional Special Total Centre Technology and Support Aboriginal Devp t/fund Research Projects Projects Role Model Raising Communications Centre des Technologies Direction et Centre métis Modèle Partenariat Recherche Projets Projets Total Premières de l information assistance nationale Develp nt/ sur les régionaux spéciaux Nations autochtone collectes de fonds politiques $ 740 $ 27,855 $ 414 $ 25,910 $ 3,564 $ - $ 207 $ 485 $ 1,528 $ 880 $ 70,419 127 4,490-12,321 13,689 8,227 5,454 1,998 6,408-81,761 15,727 18,781 25,753 73,540 23,325 - - 24,084 15,464-256,758 25 55-3,249 15 - - 35 - - 3,552 5,292 130,176 141 4,436 110,260 2,196 7,411 58,843 44,801 23,753 753,696 14,475 24,405 16,910 36,465 24,752 - - 22,041 55,762-229,380 - - - - - - - - 1,599,747-1,599,747 8,970 13,178 2,383 18,258 9,793 418-8,260 2,442-80,420 1,050 16,800-526 58,900-4,725 28,181-1,566 274,646 667 1,224 108 1,791 1,012 24-969 117-12,892 191 3,238-6,321 1,648 - - 321 - - 14,741 12,236 25,474 482 8,225 6,363 636 141 7,853 11,025 33 84,853 78,717 66,126 912 1,340 8,019 3,707 619 1,600 19,311 359 217,197 35,505 69,617 28,256 15,310 7,880 43,797-79,903 2,717 289,542 720,801 3,006 907-781 15,729 273-606 5,133-37,895 1,215 1,022 92 4,121 - - - 10,066-1,035 26,443 35,464 47,840 12,334 63,017 16,171 5 14,696 55,675 7,430-297,134 3,537 1,971 2,981 18,778 750 - - 5,525-10,350 44,201 5,063 71,822 13 10,736 63,776 1,142 8,881 58,256 11,812 1,425 316,599 6,694 11,621 1,415 21,414 17,043 112-11,200 3,887 29 87,882 43,294 19,416-1,010 489 331 82 17,850 6,531-126,192 400,194 439,317 79,455 771,922 423,816 10,935-557,550 213,566-3,443,369 $ 672,189 $ 995,335 $ 171,649 $ 1,099,471 $ 806,994 $ 71,803 $ 42,216 $951,301 $ 2,007,681 $ 328,972 $ 8,780,578 2004 115

Notes to Financial Statements Notes complémentaires Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization March 31, 2004 31 Mars 2004 1. Nature of Activities The Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health (OAAPH) was incorporated March 10, 2000 by letters patent under Part II of the Canada Corporations Act and is recognized as a non-profit organization for income tax purposes. Created to provide a bridge between the Canadian health system and Aboriginal health and healing, OAAPH is dedicated to improving the physical, social, mental, emotional and spiritual health of Aboriginal Peoples. The organization operates as National Aboriginal Health Organization and is funded primarily through a funding agreement with the Health Canada department of the federal government. The agreement commenced August 1, 1999 and terminates March 31, 2005. 2. Significant Accounting Policies Revenue recognition policy Revenue is recorded on the accrual basis. Payments due under a funding agreement, but not received until after the end of the fiscal year, are recorded as receivable and as revenue. Furniture, equipment and leaseholds These assets are recorded at cost. Major acquisitions are capitalized, maintenance and repairs and minor acquisitions are expensed as incurred. Amortization is determined on a straight-line basis over the estimated useful lives of the assets as follows: 2004 2003 Office furniture 5 years 5 years Office equipment 5 years 5 years Computer equipment 3 years 3 years Leasehold improvements remaining remaining lease term lease term 1. Nature des activités L Organisation pour l avancement de la santé des peuples autochtones (OASPA) a été constituée le 10 Mars 2000, par lettres patentes en vertu de la partie II de la Loi sur les corporations canadiennes et elle est reconnue, sur le plan fiscal, comme un organisme sans but lucratif. Créée pour établir une passerelle entre le système de santé canadien et la Santé et Mieux-être autochtones, l OASPA se consacre à l amélioration de la santé physique, sociale, mentale, émotionnelle et spirituelle des peuples autochtones. L Organisation opère sous le nom de Organisation nationale de la santé autochtone et elle est essentiellement subventionnée par le biais d un accord de financement passé avec le ministère de la Santé du gouvernement fédéral. L accord a débuté le 1er août 1999 et prend fin le 31 mars 2005. 2. Principales conventions comptables Règle de constatation des recettes L enregistrement des recettes est fait selon la méthode de comptabilité d exercice. Les paiements dus au terme d un accord de financement, mais qui ne sont reçus qu après la fin de l année fiscale, sont enregistrés comme une créance et comme des recettes. Mobilier, équipements et améliorations locatives Ces actifs immobilisés sont enregistrés au prix coûtant. Les achats importants sont immobilisés, la maintenance, les réparations et les petits achats sont portés aux dépenses, en tant que dépenses engagées. L amortissement est déterminé selon une modalité linéaire basée sur les durées de vie utile des actifs comme suit : 2004 2003 Mobilier de bureau 5 ans 5 ans Équipement de bureau 5 ans 5 ans Équipement informatique 3 ans 3 ans Améliorations locatives durée du bail durée du bail restant à courir restant à courir 116

2003 2004 Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization March 31, 2004 31 Mars 2004 3. Deferred Funding Funding revenue received during the year, related to expenses to be incurred in the following year, has been recorded as deferred funding. These funds will be recognized as revenue in the year in which the related expenses are incurred. 4. Short-Term Investments Short-term investments are recorded at cost. The fair value of the investments as at March 31, 2004 was $9,392,460. The fair value of the investments as at March 31, 2003 was $10,132,141. 2004 2003 Cost Cost Government of Canada T-Bill, face amount $10,176,000, due May 22, 2003 $ - $10,131,836 Government of Canada T-Bill, face amount $9,411,000, due May 6, 2004 9,383,614 - $9,383,614 $10,131,836 3. Financement différé Les recettes de financement reçues pendant l année, liées à des dépenses qui doivent être engagées l année suivante, ont été enregistrées en tant que financement différé. Ces financements seront enregistrés comme des recettes sur l année pendant laquelle les dépenses en question sont engagées. 4. Investissements à court terme Les investissements à court terme sont enregistrés au prix coûtant. La juste valeur des investissements au 31 mars 2004 était de 9 392 460 $. La juste valeur des investissements au 31 mars 2003 était de 10 132 141 $. 2004 2003 Coût Coût Bons du Trésor du gouvernement du Canada, valeur nominale 10 176 000 $, échéance au 22 mai 2003 - $ 10,131,836 $ Bons du Trésor du gouvernement du Canada, valeur nominale 9 411 000 $, échéance au 6 mai 2004 9,383,614-9,383,614 $ 10,131,836 $ 117

Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization March 31, 2004 31 Mars 2004 5. Furniture, Equipment and Leaseholds 5. Mobilier, équipements et baux 2004 2003 Cost Accumulated Net Book Value Net Book Value Amortization Coût Amortissement Valeur Valeur Cumulé comptable nette comptable nette Office furniture Mobilier de bureau $ 176,899 $ 91,666 $ 85,233 $ 123,406 Office equipment Équipement de bureau 271,400 101,846 169,554 173,814 Computer equipment Équipement informatique 396,906 225,194 171,712 209,610 Leasehold improvements Améliorations locatives 206,579 156,726 49,853 110,172 $ 1,051,784 $ 575,432 $ 476,352 $ 617,002 6. Pension Plan The company s pension plan is a defined contribution plan administered by London Life. 6. Régime de pension Le régime de pension de l Organisation est un régime à cotisations déterminées administré par la London Life. 7. Flow-Through Funding $1,599,747 This account represents funds that are passed on to aboriginal organizations to complete the Regional Health Survey and the West Nile Virus Survey. 7. Financement par souscriptions 1 599 747 $ Ce compte représente des fonds transmis aux organismes autochtones afin de terminer l enquête sanitaire régionale et l enquête sur le virus du Nil occidental. 118

2003 2004 Organization for the Advancement of Aboriginal Peoples Health operating as National Aboriginal Health Organization March 31, 2004 31 Mars 2004 8. Commitments OAAPH has entered into the following significant operating lease commitments. Annual Commitment Office premises 61 Queen St. To June 2005, base rent plus estimated operating costs, a portion of which is subleased at no charge to another non-profit aboriginal organization $ 126,387 Office premises 130 Albert St. To June 2005, base rent plus estimated operating costs 209,811 Employee offsite office One-year term 7,560 8. Engagements L OASPA a pris des engagements dans les importants contrats de location-exploitation suivants. Engagement annuel Bureaux du 61 rue Queen. Jusqu à juin 2005, loyer de base plus charges d exploitation estimées, dont une partie est sous-louée gratuitement à un autre organismeautochtone sans but lucratif 126,387 $ Bureaux du 130 rue Albert Jusqu à juin 2005, loyer de base plus charges d exploitation estimées 209,811 Bureau des agents extérieurs annuellement 7,560 9. Other Project Funding Other project funding includes the National Aboriginal Role Model Program, Building Healthy Communities, First Nations and Inuit Health Information Systems, Health Protection Legislation Renewal Consultation, West Nile Virus Survey, International Indigenous Leadership, Indigenous Health Research Workshop, and Disability Reporting Accountability (See also Note 3). Under the terms of certain projects, any surplus must be repaid to Health Canada. 10. Comparative Amounts The comparative amounts were reported on by another auditor. Certain comparative amounts have been reclassified to conform with the current year s presentation. 9. Financement d autres projets Le financement d autres projets inclut : Programme national des modèles autochtones, Pour des communautés en bonne santé, Systèmes d information sur la santé des Premières nations et des Inuits, Consultation pour le renouvellement de la législation sur la protection de la santé, Enquête sur le virus du Nil occidental, Leadership autochtone international, Atelier de recherche sur la santé autochtone et Responsabilisation en matière de rapport d invalidité (voir aussi la note 3). D après les termes de certains projets, tout excédent doit être reversé à Santé Canada. 10. Montants comparés Les montants comparés ont été rapportés par un autre vérificateur. Certain montants comparés ont été reclassés afin de se conformer à la présentation de l année en cours. 119

National Aboriginal Health Organization (NAHO) Organisation nationale de la sante autochtone (ONSA) vnbu knc6.. v6ymjk5 x8ix3nq8ioei3j5 vg0pctq. 5 www.naho.ca ISSN 1703-7697 NAHO/ONSA 2004 Design: Beat Studios

National Aboriginal Health Organization (NAHO) Organisation nationale de la sante autochtone (ONSA) vnbu knc6.. v6ymjk5 x8ix3nq8ioei3j5 vg0pctq. 5 56 Sparks Street, Suite 400, Ottawa, ON K1P 5A9 Tel: (613) 237-9462 Fax: (613) 237-1810 Toll free: 1-877-602-4445 www.naho.ca ISSN 1703-7697 NAHO/ONSA 2004 Funding for the National Aboriginal Health Organization (NAHO) is provided by Health Canada. Le financement de l Organisation nationale de la santé autochtone (ONSA) provient de Santé Canada. vnbu knc6 6ymJk5 8ixN8q8ioEi3j5 vg0pctœ5 GNational Aboriginal Health Organization (NAHO)) Ns/c6tbsK5 vnbu 8ixN8q8ioEp3Jx4f8k5.