AD 2 AÉRODROMES. GMFK ERRACHIDIA / Moulay Ali Chérif INTERNATIONAL

Documents pareils
AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

LES REGLES DE VOL VFR

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

Rapport d enquête Technique

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

ACL C/L QM 1.0 AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F M. 100 ch., VFR de nuit, Xponder A. Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ

REGLEMENTATION AERIENNE

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

Réunion publique/téléconférence

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Mémo du pilote VFR 2014/2015

L E G I S L A T I O N

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

Les informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com.

ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC (ERP) INSTALLATIONS OUVERTES AU PUBLIC (IOP) NOTICE D ACCESSIBILITÉ AUX PERSONNES HANDICAPÉES

Application de la Phraséologie des Communications.

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES

Manuel d'utilisation.

GEN 3 - SERVICES GEN SERVICES D INFORMATION AÉRONAUTIQUE 1. SERVICES COMPÉTENTS 1. RESPONSIBLE SERVICES

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Comptabilité énergétique

Impact on revenue requirements no Description (000$)

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

F BUMA CHECK LIST CESSNA F 150. Carburant 100 LL

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Outil d autodiagnostic du niveau d accessibilité - Les cabinets médicaux -

GUIDE DE REDACTION D'UN MANUEL D'EXPLOITATION PARTIE D

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air

PERF:C'est une page réservée aux vitesses de décollages (V1; VR;V2) où l'on entre manuellement, les indications sur les vitesses de sorties de volets

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Air Navigation Pro 5.2 Manuel de l utilisateur

LE RÉSEAU INTERNATIONAL D IMPLANTATION D ENTREPRISES. Philippe CHAMPEMOND Directeur Adjoint Erai Chine S IMPLANTER EN CHINE STRATEGIES & SOLUTIONS

Accessibilité d'un bâtiment d habitation collectif neuf

D ACHEVEMENT DES TRAVAUX ET AUTRES ACTIONS DE MISE EN ACCESSIBILITE

Air Navigation. Pro. Manuel de l utilisateur. Système de navigation réel avec carte défilante. Pour plus d info:

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

DERIVES SUR ACTIONS ET INDICES. Christophe Mianné, Luc François

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

Présentation Datacenter Lausanne

Analyse empirique et modélisation de la dynamique de la topologie de l Internet

Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Ajustement. Titre l environnement normatif

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

*Avançons en confiance. BUREAU VERITAS Calendrier des formations aéronautiques 2015

NOUVEAU DISPOSITIF REGLEMENTAIRE Les ERP

évaluez votre accessibilité

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Archived Content. Contenu archivé

Because green sounds better Solutions de recharge pour véhicules électriques

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Formulaire de déclaration du risque Assurance Responsabilité Civile Exploitant et/ou Gestionnaire d'aérodrome

Charging Electric Vehicles

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

L accessibilité des équipements sportifs et de loisirs

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

Téléphone : Fax : Sita : DLEAMXH Mail : ops@aeroportdolejura.com

Arrêté du ministre de l'équipement, du transport et de la logistique n du 18 moharrem 1435 (22 novembre 2013) r elatif aux règles de l'air.

Transcription:

AIP AD2 GMFK-1 MAROC 02 APR 2015 AD 2 AÉRODROMES GMFK AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMFK ERRACHIDIA / Moulay Ali Chérif INTERNATIONAL GMFK AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ETADMINISTRATIVES RELATIVES Ầ L AÉRODROME / AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordonnées de l ARP / ARP coordinates Situation de l ARP / ARP location 315653N 0042402W Milieu de piste / Middle of 2 Direction et distance de la ville / Direction and distance from city 50 ; 5 Km du centre de la ville d ERRACHIDIA 3 Altitude et température de référence / Elevation and reference temperature 1046 m / 40 C 4 Ondulation du géoïde au point de mesure de l altitude de l aérodrome / Geoid undulation at 52 m aerodrome elevation position 5 Déclinaison magnétique et variation annuelle / Magnetic variation and annual change 1 W (2015) / 6 E/year 6 Administration de l aérodrome / AD Administration OFFICE NATIONAL DES AÉROPORTS Aéroport ERRACHIDIA / Moulay Ali Chérif B.P 102 ERRACHIDIA MAROC - Adresse/address - TEL, - FAX, - AFTN TEL : +212. (0)5.35.57.23.50 / (0)5.35.57.42.63 FAX : +212. (0)5.35.57.23.50 AFTN : GMFKYDYD 7 Types de trafic autorisés (IFR/VFR) / Types of traffic permitted (IFR/VFR) 8 Code de référence d'aérodrome / Reference code of aerodrome 9 IFR, VFR 4C GMFK AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT / OPERATIONAL HOURS 1 Administration de l aérodrome / AD administration 2 Douane et contrôle des personnes / Customs and immigration 3 Santé et services sanitaires / Health and sanitation 4 Bureau de piste AIS / AIS briefing office 5 Bureau de piste ATS / ATS reporting office (ARO) 6 Bureau de piste MET / MET briefing office 7 Services de la circulation aérienne / ATS 8 Avitaillement en carburant / Fuelling 9 Services d escale / Handling 10 Sûreté / Security 11 Dégivrage / De-icing 12 MON FRI : 0830-1630 permanence : 0830-1630 En dehors de ces horaires O/R O/R SR-SS SR-SS SR-SS En dehors de ces horaires O/R Horaires suivant vols programmés, en dehors de ces horaires O/R. SR-SS plus horaires des vols programmés. En dehors de ces horaires O/R. Vols de nuit O/R avant 16 heures au commandant d aérodrome. Mois de Ramadan : 0900-1430 0830-1630 Outside these hours O/R SR-SS Outside these hours O/R Hours according to scheduled flights, outside these hours O/R. SR-SS plus hours of scheduled flights. Outside these hours O/R. Night flights O/R before 1600 to the AD manager. AIRAC AMDT N 04/15

AD2 GMFK-2 AIP 02 FEB 2017 MAROC GMFK AD 2.4 SERVICES ET MOYENS D ASSISTANCE EN ESCALE / HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Moyens de manutention de fret / Cargo-handling facilities 2 Type de carburant et de lubrifiant / Fuel / Oil types 3 Moyens & capacité d avitaillement en carburant / Fueling facilities & capacity 4 Services de dégivrage / De-icing facilities 5 Hangars pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft 6 Services de réparation pour les aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft 7 Observations JET A1 Lubrifiant / Oil : 1 Camion-citerne / 1 Tanker : 40 m 3 (débit : 1,3 m 3 /min) GMFK AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS / PASSENGER FACILITIES 1 Hôtels / En Ville Hotels 2 Restaurants En Ville 3 Moyens de transport / Transportation 4 Services médicaux / Medical facilities 5 Services bancaires et postaux à l aérodrome / Bank and Post Office 6 Services d information touristique / Tourist office 7 Taxi O/R - Hôpital en ville - Cliniques en ville En ville En ville In town In town - Hospital in the city - Clinics in the city In town In town GMFK AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L INCENDIE / RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Catégorie d aérodrome pour la lutte contre l incendie / AD category for fire fighting 2 Equipements de sauvetage / Rescue equipment 3 Moyens d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés / Capability for removal of disabled aircraft 4 Observations CAT 6 1 VMA 28 : 2500L eau + 300L émulseur + 250 Kg poudre + 2 bouteilles extincteurs de 9 Kg de CO2 1 VMA 105 : 9500L eau + 1100L émulseur + 250 Kg poudre Coordonnées du coordonnateur du plan d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés:+212 (0)660100180 GMFK AD 2.7 DISPONIBILITÉ SAISONNIÈRE DÉNEIGEMENT / SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1 Types d équipement / Types of clearing equipment 2 Priorité de dégagement / Clearance priorities 3 AIRAC AMDT N 02/17

AIP AD2 GMFK-3 MAROC 28 MAY 2015 GMFK AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE POINTS DE VERIFICATION / APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA 1 Surface et résistance de l aire de trafic / Apron surface and strength 2 Largeur, surface et résistance des voies de circulation / Taxiways width, surface and strength 3 Position et Altitude des emplacements de vérification des Altimètres / ACL location and elevation 4 Emplacement des points de vérification VOR / VOR check points. 5 Emplacement des points de vérification INS / INS check points. 6 - Revêtement : Béton - Résistance : PCN = 44/R/A/W/T TWY B : - Largeur : 23m - Revêtement : BITUME - Résistance : PCN = 45/F/A/W/T - Point d intersection /TWY B à 1400m du seuil 31. - Point d arrêt avant piste : 315647,25N 0042357,01W - Surface : Concrete - Strength : PCN = 44/R/A/W/T TWY B : - Width : 23m - Surface : Bitumen - Strength : PCN = 45/F/A/W/T - /TWY B intersection point at 1400m from THR 31. - Holding point : 315647,25N 0042357,01W GMFK AD 2.9 SYSTEME DE GUIDAGE ET DE CONTROLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE / SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Panneaux d identification des postes de stationnement d aéronef. Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs / Use of aircraft stands ID signs. TWY guide lines and visual docking / parking guidance system of aircraft stands. 2 Marquage et balisage lumineux des et TWY / and TWY markings and LGT 3 Barres d arrêt / Stop bars 4 - Panneaux d Identification des postes : - Lignes de guidage en peinture jaune sur la voie de circulation et sur les postes stationnement avec les numéros d identification. - Bande axiale de piste - Numéro d'identification des QFU - Marques de seuil - Axe de voie circulation - Lignes de guidage - Feux de seuil - Feux de bord de et TWY - Stand ID signs: - Guide lines in yellow paint at TWY and stands with identification number. - centre line Strip - QFU ID Number - Threshold marking - TWY centre line - Guide lines - Threshold lights - and TWY edges lights GMFK AD 2.10 OBSTACLES D AÉRODROME / AERODROME OBSTACLES Aires d approche et de décollage / In approach / TKOF areas Aire de manœuvres à vue et à l aérodrome / In circling area and at AD 1 2 3 Type d obstacle, Altitude Marquage et balisage lumineux / Type d obstacle, Altitude Marquage et balisage lumineux / Obstacle type, Elevation Markings & LGT Coordonnées / Coordinates Obstacle type, Elevation Markings & LGT Coordonnées / Coordinates a b c a b 13/31 Voir carte d obstacles d aérodrome OACI type A / See aerodrome obstacles chart ICAO type A - TWR, ELEV : 1048,38 m - Antenne avancée, HGT: 20m... ELEV : 1055 m ; LGTD (day and night) - LLZ, ALT/sol = 1050,20 m... - Antenne près du seuil 13... ELEV : 1054,38 m - Pylône d éclairage près nouvel aérogare... ELEV : 1059,02 m - Pylône d éclairage près de la TWR... ELEV : 1060,00 m - Antenne TELECOM... ELEV : 1061,08 m - Antenne MET...... ELEV : 1046,70 m 315641,05N 0042406,22W 315653,36N 0042425,65W 315731,82N 0042506,60W 315714,44N 0042445,51W 315639,08N 0042401,16W 315641,14N 0042404,61W 315631,11N 0042430,49W 315644,95N 0042417,60W AIRAC AMDT N 06/15

AD2 GMFK-4 AIP 20 OCT 2016 MAROC. GMFK AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS / METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED Abréviations utilisées dans le tableau suivant / Abbreviations used in the following table : P = consultation personnelle / personal consultation T = téléphone / telephone TV = télévision en circuit fermé / closed circuit tv C = cartes / charts D = affichage pour autobriefing / display for autobriefing CR = coupes transversales / cross-sections PL = textes abrégés en langage clair / abbreviated plain language texts TB = tables et tableaux / tables P = carte en altitude prévue / prognostic upper air chart S = carte d analyse au sol (carte actuelle) / surface analysis (current chart) U = carte d analyse en altitude (carte actuelle) / upper analysis (current chart) W = carte du temps significatif / significant weather chart SWL = temps significatif en basse altitude / significant weather low SWM = temps significatif en moyenne altitude / significant weather medium SWH = temps significatif en haute altitude / significant weather high 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Centre météorologique associé à l aérodrome / Associated MET office Station météorologique d ERRACHIDIA Heures de service / Operational hours Centre météorologique responsable en dehors de ces -- heures / MET office outside hours Centre responsable de préparation des TAF et Période de validité des prévisions / Office responsible for TAF ERRACHIDIA O/R preparationand periods of validity Types de prévisions d atterrissage disponibles et intervalle de publication / Type of landing forecast and interval of issuance Exposés verbaux et consultation assurées / Briefing and consultation provided P Documentation de vol et langues utilisées / Flight documentation and languages used C, PL Cartes et autres renseignements disponibles pour les S, U85, U70, U50 exposés verbaux ou la consultation / P, P85, P70, P50 Charts and other information available for briefing or SWH, SWM, SWL consultation Equipement complémentaire de renseignement / Supplementary equipment available for providing information Messir Aéro, Télécopieur, Aéroview Organismes ATS auxquels sont fournis les - TWR renseignements / ATS units provided with information - Bureau de piste (ARO) Renseignements supplémentaires et limitation de service, etc.) / Additional information (limitation of service, etc.) 1 / Température moyenne (C ) : MAX-MNM / Mean temperature (C ) : MAX-MNM JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC MAX 17.4 18.3 22.1 27.3 31.0 35.2 39.7 38.6 33.2 27.8 21.0 17.3 MNM 2.6 4.3 9.0 14.1 17.8 22.0 26.0 25.2 20.5 15.2 8.5 3.6 2 / Pression moyenne (HPA) / Mean pressure (HPA) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 902.4 899.5 899.2 897.2 898.3 898.9 900 900.7 900 900.3 899.8 905.2 12:00 903.4 900.7 900.1 897.8 898.8 899.4 900.3 901.2 900.8 900.9 900.4 906.1 18:00 901.7 898.5 897.7 895.3 896.4 896.9 897.8 898.7 898.5 899.1 898.9 904.6 3 / Humidité moyenne (%) / Mean humidity (%) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 60.9 59.2 53.1 44.1 38.6 35.6 26.3 31.0 44.5 55.8 62.6 67.2 12:00 34.0 32.4 29.3 22.5 19.7 18.8 12.7 15.1 24.9 29.7 37.7 39.0 18:00 28.1 23.8 22.6 18.1 15.6 15.3 10.4 14.0 21.2 27.0 35.3 35.5 AIP AMDT N 04/16

AIP AD2 GMFK-5 MAROC 02 APR 2015 GMFK AD 2.12 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES / PHYSICAL CHARACTERISTICS Dimensions des / Dimension of Résistance (PCN) et revêtement des et SWY / Strength (PCN) and Altitude du seuil et altitude du point le plus élevé de la TDZ de la piste de précision / THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP Relèvements Vrai / True Bearing surface of and SWY Coordonnées de chaque seuil / THR coordinates 1 2 3 4 5 6 13 125,03 3 200 x 45 31 305,04 3 200 x 45 PCN = 45 F/A/W/T BITUME / Bitumen PCN = 45 F/A/W/T BITUME / Bitumen 31 57 23,26 N 004 24 52,25 W 31 56 23,63 N 004 23 12,50 W THR : 1046 m TDZ : 1043 m THR : 1025,5 m TDZ : 1027,5 m Pente de -SWY / Slope of SWY CWY Bande / Strip Zone dégagée d obstacles / -SWY OFZ 1 7 8 9 10 11 12 13 -- 3 320 x 300 31 -- 3 320 x 300 GMFK AD 2.13 DISTANCES DÉCLARÉES / DECLARED DISTANCES TORA TODA ASDA LDA 1 2 3 4 5 6 13 3 200 3 200 3 200 3 200 31 3 200 3 200 3 200 3 200 GMFK AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE / APPROACH AND LIGHTING Feux d axe de piste, longueur, espacement, couleur, intensité / Feux de bord de piste, longueur, espacement, couleur, intensité / Feux Type et Feux de d extrémité intensité du seuil de de piste, balisage piste, Couleur, Feux de lumineux couleur des Barres de SWY, d approche centre edge barres de TDZ flanc / longueur, / line LGT, LGT, flanc / longueur couleur / APCH LGT LEN, LEN, End des feux / Type THR LGT, VASIS Spacing, Spacing, LGT, SWY LGT, LEN Colour WBAR (MEHT) PAPI TDZ LGT LEN Colour, Colour, Colour, WBAR LEN, Colour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 G WBAR : 3 200 m 60 m W réglable / adjustable R WBAR : 31 G WBAR : PAPI Gauche / Left 3 3 200 m 60 m W réglable / adjustable R WBAR : AIRAC AMDT N 04/15

AD2 GMFK-6 AIP 02 APR 2015 MAROC GMFK AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ELECTRIQUE AUXILIAIRE / OTHER LIGHTING SYSTEMS SECONDARY POWER SUPPLY 1 Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d aérodrome et d identification / ABN-IBN location, characteristics and hours of operation 2 Emplacement et éclairage de l indicateur de sens d'atterrissage et anémomètre / LDI location & LGT / Anemometer location and LGT 3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux / TWY edge and centre line lighting 4 Alimentation électrique auxiliaire et délai de commutation / Secondary power supply switch-over time 5 - LDI : - Anémomètre : à 300 m QFU13 côté droit et à 120 m RCL, Coord : 315714,6N 0042445,7W - Bord : feux bleus - Axe : Groupe électrogène : 110 KVA / 9 SEC - LDI : - Anemometer : at 300 m QFU13 right side and 120 m RCL, Coord : 315714,6N 0042445,7W - Edge : blue lights - Centre line : Generator : 110 KVA / 9 SEC GMFK AD 2.16 AIRE D ATTERRISSAGE D HÉLICOPTÈRES / HELECOPTERS LANDING AREA 1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO, ondulation du géoïde / Coordinates TLOF or THR of FATO / Geoïd undulation 2 Altitude TLOF/FATO (m/ft) / TLOF/ FATO elevation (m/ft) 3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage / TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking 4 Relèvements vrai de la FATO / True BRG of FATO 5 Distances déclarées disponibles / Declared distance available 6 Dispositif lumineux d approche et de la FATO / APP and FATO lighting 7 GMFK AD 2.17 ESPACE AERIEN ATS / ATS AIRSPACE 1 Désignation et limites latérales / Designation and lateral limits 2 Limites verticales / Vertical limits 3 Classification de l espace aérien / Airspace classification 4 Indicatif d appel et langues de l organisme ATS / ATS unit call sign and languages 5 Altitude de transition / Transition altitude 6 9 000 FT GMFK AD 2.18 INSTALLATIONS DE TELECOMMUNICATION DES SERVICES ATS / ATS COMMUNICATION FACILITIES Désignation du service / Indicatif d appel / Fréquences / Horaires / Service designator Call sign Frequencies Hours of operation 1 2 3 4 5 TWR ERRACHIDIA Tour / Tower 122,700 MHz Détresse / Emergency : 121,500 MHz Réception seulement / Reception only AIRAC AMDT N 04/15

AIP AD2 GMFK -7 MAROC 28 MAY 2015 Type d aide / Type of aid (VAR) GMFK AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET D ATTERRISSAGE / RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Coordonnées de l emplacement de l antenne d émission / Site of transmitting Altitude de l antenne d émission DME / DME transmitting Horaires / ID Fréquences / Frequencies Hours of operation antenna coordinates antenna ALT 1 2 3 4 5 6 7 VOR/DME ERA 117,100 MHz (CH 118X) L KSR 293,000 KHz ILS QFU 31 LOC ERR 109,300 MHz GP/DME ERR 332,000 MHz (CH 30X) 315527,0N 0042137,9W 315531,0N 0042144,4W 315731,8N 0042506,5W 315624,4N 0042323,8W 1050 m GMFK AD 2.20 RÉGLEMENTS DE CIRCULATION LOCAUX / LOCAL TRAFFIC REGULATION -- Observations/ DIST/THR 31: 3035 m DME PWR : 1 KW VOR PWR : 100 W Portée / Range : 200 NM DIST / THR 31: 2940 m PWR : 25 W DIST / THR 13 : 460 m RDH : 50 FT 260m QFU31 / 150m RCL Pente / Slope : 3,3 Virage à gauche pour les décollages QFU 31 Left Turn for take-off QFU31 GMFK AD 2.21 PROCÉDURES ANTI BRUIT / NOISE ABATEMENT PROCEDURES GMFK AD 2.22 PROCÉDURES DE VOL / FLIGHT PROCEDURES GMFK AD 2.23 RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES / ADDITIONAL INFORMATION GMFK AD 2.24 CARTES RELATIVES À L AÉRODROME/ CHARTS RELATED TO THE AERODROME CARTES OACI / ICAO CHARTS 1 Carte d aérodrome / Hélistation OACI Aerodrome / Heliport chart ICAO 2 Carte de stationnement et d accostage d'aéronefs OACI / Aircraft Parking and Docking Chart ICAO 3 Carte des mouvements à la surface de l aérodrome OACI / Aerodrome Ground Movement Chart ICAO 4 Carte d obstacles d aérodrome OACI Type A Aerodrome Obstacles Chart ICAO Type A 5 Carte topographique pour approche de précision OACI Precision Approach Terrain Chart ICAO 6 Cartes d approche aux instruments OACI Instrument Approach Chart ICAO 7 Carte d approche à vue OACI Visual Approach Chart ICAO PAGES AD2 GMFK-11 AD2 GMFK-13 AD2 GMFK-19 AD2 GMFK-21 AD2 GMFK-25 AD2 GMFK-15 AD2 GMFK-17 AD2 GMFK-35.1 AD2 GMFK-35.2 AD2 GMFK-43 AIRAC AMDT N 06/15

Page laissée intentionnellement blanche Page left intentionally blank