Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but



Documents pareils
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Nouveautés printemps 2013

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Bill 12 Projet de loi 12

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

BILL 203 PROJET DE LOI 203

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Archived Content. Contenu archivé

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

de stabilisation financière

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Filed December 22, 2000

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Contents Windows

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Application Form/ Formulaire de demande

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Bill 69 Projet de loi 69

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Transcription:

Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007

Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma du but de handball 4 4. Marque de certification de l'ihf 5 5. Taxe de certification 6 Annexes: 1 Formulaire de test 7 2 Contrat type 9 2 XIIIb Septembre 2007

1. Généralités La Fédération Internationale de Handball fixe dans le présent Règlement les caractéristiques des buts de handball, qui doivent être remplies pour que le but correspondant soit reconnu officiellement par l IHF et puisse obtenir la marque de certification de l IHF. 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 2.1. Le but mesure, à l intérieur, 2 m de haut et 3 m de large. Le but (figure 2) est placé au centre de chaque ligne de sortie de but. Le cadre du but doit être un rectangle. En d autres termes, les diagonales intérieures mesureront 360,5 cm (max. 361 cm min. 360 cm, la différence ne peut-être que de max. 0,5 cm dans le même but). 2.2. Les montants du but et la traverse qui les relie doivent être réalisés dans un matériau uniforme (p. ex. : bois, métal léger ou matériau synthétique). Les montants et la traverse doivent présenter une section carrée de 8 cm avec des bords arrondis dont le rayon est de 4 ±1 mm. Les montants et la traverse doivent être peints sur les trois faces visibles du côté de l'aire de jeu en deux couleurs contrastantes et se détachant nettement de l arrière-plan; les deux buts doivent présenter les mêmes couleurs. 2.3. Les bandes de couleur situées à l intersection des montants et de la traverse ont une longueur de 28 cm dans les deux directions et ont la même couleur. Toutes les autres bandes de couleur auront une longueur de 20 cm. 2.4. Le but doit être équipé d un filet (filet de but) qui doit être attaché de telle manière que le ballon qui entre dans le but n en ressorte pas immédiatement en poursuivant sa course ou en rebondissant. Si nécessaire, l on peut utiliser un filet supplémentaire, qui sera placé dans le but derrière la ligne de but. La distance de la ligne de but à ce filet supplémentaire devrait être d environ 70 cm, avec un minimum de 60 cm. 2.5. Autres dispositions techniques: voir figures 1 à 3. XIIIb Septembre 2007 3

3. Dimensions et schéma du but de handball Figure 1: Vue de face Figure 2: Vue d'en haut 4 XIIIb Septembre 2007

Figure 3: Vue de côté 4. Marque de certification de l IHF 4.1. Octroi de la marque de certification de l IHF sur simple demande 4.1.1. La marque de certification de l IHF peut être octroyée à tout fabricant de buts pour autant que celui-ci réponde aux conditions techniques et financières. 4.1.2. La demande doit être adressée par écrit, en anglais, français ou allemand, au Siège de l IHF et être accompagnée des documents techniques requis. 4.1.3. Pour le contrôle des caractéristiques techniques, l IHF désigne un collaborateur. Les frais sont à la charge du fabricant. 4.1.4. L IHF se réserve le droit de retirer la marque de certification des buts si, au cours d un examen ultérieur, des défauts techniques constatés ne sont pas réparés ou si des obligations financières contractées ne sont pas respectées. 4.1.5. La juridiction compétente est celle de Bâle, en Suisse. XIIIb Septembre 2007 5

4.2. Marquage des buts agréés par l IHF Les buts agréés par l IHF portent une marque de couleur bien visible sur les côtés extérieurs des poteaux de but. Elle se compose du logo officiel de l IHF et de la mention «IHF Approved Goal» : IHF Approved Goal 4.3. Utilisation des buts agréés par l IHF 4.3.1. Pour toutes les compétitions officielles de l IHF, seuls des buts pourvus de la marque de certification officielle de l IHF peuvent être utilisés. 4.3.2. Une liste des fabricants de buts auxquels a été attribuée la marque de certification de l IHF est tenue au Siège de l IHF et peut être obtenue gratuitement. 5. Taxe de certification 5.1. En versant une taxe de certification, un fabricant obtient le droit de pourvoir les buts du type contrôlé et agréé de la marque de certification de l IHF. La certification est octroyée par le Siège de l IHF sous la forme d un contrat. 5.2. La taxe de certification doit être versée chaque année en francs suisses, dès la conclusion du contrat pour l année contractuelle en cours et, pour toutes les années ultérieures, un mois avant la fin de l année contractuelle. 5.3. Le contrat est reconduit tacitement si les parties contractantes ne font pas usage de leur droit de résiliation. 5.4. Si une partie contractante n est plus intéressée par un octroi ou une utilisation ultérieure de la marque de certification de l IHF, elle doit le communiquer par lettre recommandée et dans un délai de trois mois avant la fin de l année contractuelle. A défaut de résiliation dans les délais, le contrat est reconduit pour une année supplémentaire. 6 XIIIb Septembre 2007

Annexe 1 FORMULAIRE DE TEST - BUTS DE HANDBALL Fabricant: Désignation de l article (des):... Matériau des potaux et barre transversale:. Poids du but: Dimension du but : Coupe transversale des poteaux: Rayon des potaux et barre transversale: CEN-Norm 2000 x 3000 mm ± 3 mm:...... CEN-Norm 80 x 80 mm +0 1 mm:...... CEN-Norm:.4 ± 1 mm:...... Lien entre les potaux et la barre transversale:... Bicolore sur au moins trois côtés:... Couleurs possibles:.... Fixation des buts au sol:... Distance de la fixation du filet:... Usure:... Durée de garantie:.... Matériau de l attache du filet:... Dimension de l attache du filet:... Filet de sécurité: oui non Profondeur du filet en-haut:... CEN-Norm min. 800 mm:... Profondeur du filet en-bas:... CEN-Norm min. 1000 mm:... Remarques relatives aux normes CEN EN 749:... Remarques relatives à l article 2.1. et 2.2. du réglement de l IHF:... Remarques générales:... Remarques relatives à l attribution de la marque de certification........ Lieu / date.. Nom / Signature du testeur 7

Contrat type - Buts - Annexe 2 Etant donné que l anglais est la première langue officielle de l IHF, les contrats sont rédigés uniquement en langue anglaise. CONTRACT between the INTERNATIONAL HANDBALL FEDERATION, hereinafter named IHF, with its Head Office at Peter Merian-Strasse 23 P.O. Box CH-4002 Basle Switzerland and represented by and... hereinafter named Goal Manufacturer, with its headquarters in and represented by 9

1 Subject of the contract The IHF shall grant the Goal Manufacturer the IHF seal of approval for handball goals and, in accordance with the IHF Goal Regulations, the right to imprint the goals it produces as mentioned under 2 with the clear coloured imprint, containing the IHF logo and the designation IHF Approved Goal IHF Approved Goal The stipulations in the IHF s current Goal Regulations, which form an integral part of this contract and which both parties to the contract recognise in full, shall be authoritative. 2 Specification of goal types The rights listed under 1 shall be granted to the following goal type exclusively:. Should the Goal Manufacturer require the rights listed under 1 for further of its products, an additional or amended contract shall be necessary. 3 Licence fee According to a decision of the IHF Executive Committee the annual licence fee has been set at CHF.. (Swiss francs) for the first contractual year. 10

The licence fee for the first contractual year, from to is payable upon the contract s conclusion. For all subsequent years it shall be paid by one month prior to the expiration of the contractual year into the IHF account with the UBS AG bank, Basel, Switzerland (account no. 664.538.01 K, BIC: UBS WCHZH80A, IBAN: CH73 0023 3233 6645 3801K). On payment of the licence fee, the Goal Manufacturer gains the right to affix the IHF seal of approval to goals of the tested and approved type(s). At the time that annual payment is made, the Goal Manufacturer shall notify the IHF in confidence of the previous year s production figures for the individual goal types as mentioned under 2 of this contract. The IHF is obliged not to make this figure known to any third parties except the members of the Executive Committee. 4 IHF logo A sample of the IHF logo shall be provided to the Goal Manufacturer, if necessary, at the time the contract comes into force. 5 Duration of contract This contract shall be valid until further notice, at the earliest from. The contract shall be considered automatically renewed for another contractual year unless the Goal Manufacturer (or the IHF) exercises its rights pursuant to 6. 6 Termination of contract The contract shall terminate according to the IHF Goal Regulations. The same right shall also apply to the IHF. The Goal Manufacturer shall have the right to continue promotion and sale of the approved handball goal listed under 2 of the contract for a period of six months following the termination of the contract. Simultaneously, it shall notify the IHF in confidence of the last contractual year s production and sales figures for the goal type as mentioned under 2 of the contract. The IHF is obliged not to make these figures known to any third parties except the members of the Executive Committee. 11

7 IHF s duty to provide information The IHF is obliged to indicate to its affiliated member federations at least once a year the existence of all goals mentioned in this contract, and recommend their use. 8 Advertising The Goal Manufacturer shall have the right to advertise sporadically or regularly in the IHF World Handball Magazine, in return for a contribution to printing costs. 9 Place of jurisdiction The place of jurisdiction shall be Basle, Switzerland, where the IHF Head Office is located. This contract shall be drawn up in duplicate. This contract shall come into effect immediately upon signing by the two parties. Place and date... INTERNATIONAL HANDBALL FEDERATION Signature... Name... Function... Goal Manufacturer Signature... Name... Function... 12