Loi relative à l exercice de la responsabilité d intégration du Bundestag et du Bundesrat dans les affaires de l Union européenne

Documents pareils
TRAITE DE LISBONNE. Marie-Laure BASILIEN-GAINCHE* La Cour constitutionnelle fédérale d Allemagne a rendu, le 30 juin 2009, une décision fort

DÉCISION A2. du 12 juin 2009

Protocole n 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (STCE n 213) Rapport explicatif

2. Compétence d attribution et compétence territoriale des tribunaux en Allemagne

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Chapeau 131 III 652. Regeste

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

GUIDE POUR LA MISE SUR LE MARCHÉ DE DISPOSITIFS MÉDICAUX SUR MESURE APPLIQUE AU SECTEUR DENTAIRE

Traité. Relatif à la constitution d une organisation commune de caisses d épargne Hesse-Thuringe

Numéro du rôle : Arrêt n 181/2005 du 7 décembre 2005 A R R E T

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

N 3038 ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

DELIBERATION N DU 20 MAI 2015 DE LA COMMISSION DE CONTROLE

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON

La République fédérale d Allemagne est composée de

ACQUISITION DE DEUX VEHICULES

ORDONNANCE. relative au portage salarial. NOR : ETST R/Bleue RAPPORT AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE

REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

COM (2015) 289 final

Conférence des Cours constitutionnelles européennes XIIème Congrès

Article premier Forme et siège 4 Article 2 Buts 4 Article 3 Moyens 5. Article 4 Membres en général 5. Droits et obligations des membres

Vu la Loi n du 23 décembre 1993 relative à la protection des informations nominatives, modifiée ;

FAILLITE ET RESTRUCTURATION

GEFI Notice utilisateurs Modules : WEBCOR et WEBDOC

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

Décision du Défenseur des droits n MLD

Décrets, arrêtés, circulaires

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

Comment s exerce l autorisation parentale de sortie de l enfant du territoire national ou l opposition à cette sortie?

DÉLIBÉRATION N DU 4 FÉVRIER 2014 DE LA COMMISSION DE CONTRÔLE

REGLES INTERNES AU TRANSFERT DE DONNEES A CARACTERE PERSONNEL

GESTION ÉLECTRONIQUE des FORMALITÉS INTERNATIONALES

Loi fondamentale pour la République fédérale d Allemagne

Règlement intérieur du Conseil d administration

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t. T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i v f e d e r a l

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

1. Procédure. 2. Les faits

DISPOSITIF FEMMES EN TRES GRAND DANGER BILAN D UNE ANNÉE D EXPÉRIMENTATION

PRESTATIONS DE NETTOYAGE DES LOCAUX, NETTOYAGE DES VITRES, FOURNITURES de PRODUITS CONSOMMABLES et ADAPTES

LE CONTROLE DE L APPLICATION DES LOIS EN EUROPE

FICHE N 8 - LES ACTIONS EN RECOUVREMENT DES CHARGES DE COPROPRIETE

Décrets, arrêtés, circulaires

TPE/PME : comment me situer et justifier de mon statut?

STATUTS TYPE D UDCCAS. Union départementale des Centres Communaux et Intercommunaux d Action Sociale (UDCCAS)

Règlement de la Consultation

MARCHE DE PRESTATIONS DE SERVICES D ASSURANCES

Client SFTP Filezilla. Version anglaise du client 1/14

Cahier des Clauses Administratives Particulières

Charte d éthique de la vidéosurveillance

La mission et les résultats en chiffres pour

Numéro du rôle : Arrêt n 167/2014 du 13 novembre 2014 A R R E T

FIN-NET. La résolution extrajudiciaire des litiges transfrontaliers dans le domaine des services financiers. Guide du consommateur

Partie 1 Identification. Partie 2 Déclaration. Section I Déclaration. Contrats publics DÉCLARATION Personne physique de niveau 2

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

Directive de la Direction 6.2. Utilisation d Internet, de la messagerie électronique, des réseaux sociaux, de la téléphonie et du poste de travail

CONSEIL DE L'EUROPE COMITÉ DES MINISTRES RECOMMANDATION N R (87) 15 DU COMITÉ DES MINISTRES AUX ÉTATS MEMBRES

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Bulletin d information statistique

Conditions Générales pour l utilisation du Hotel-Spider

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

LOIS. LOI n o du 13 juin 2014 relative aux comptes bancaires inactifs et aux contrats d'assurance vie en déshérence (1) NOR : FCPX L

Votre droit au français

STATUTS DE L ASSOCIATION «SEO CAMP»

Conseil économique et social

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

e Mo. Fetz. Limitation du montant déductible des bonus versés par millions e Mo. CER CE. Traitement fiscal des boni

Le Parlement Wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Réforme relative au permis de construire et aux autorisations d urbanisme

CONSIDÉRATIONS SUR LA MISE EN ŒUVRE DES DÉCISIONS DE LA COUR CONSTITUTIONNELLE

Article 1654 Le mariage est un contrat solennel entre deux personnes de sexe opposé qui souhaitent s unir et former une famille.

Charte de nommage du «.tn»

Accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée

PRESENTATION DU PROJET DATAWAREHOUSE MARCHE DU TRAVAIL

L an deux mil quatorze Et le dix-huit mars

Arrangement administratif relatif à l application de la Convention sur la sécurité sociale entre la République de Serbie et le Royaume de Belgique

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

Cahier des Clauses Administratives Particulières

Président : M. Blin, conseiller le plus ancien faisant fonction., président REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DES ÉTATS-UNIS. Bureau des Droits Civiques (BDC) Formulaire de plainte pour discrimination

Banque Carrefour de la Sécurité Sociale

conforme à l original

Les Cahiers du Conseil constitutionnel Cahier n 24

Décret n XXX du XX relatif aux effacements de consommation d électricité

Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé Section «sécurité sociale»

Commande publique. 1. Une question délicate : la détermination du champ d application de l article 2.I. de la loi «MURCEF»

DÉCISION Nº217 du 15 mai 2003

CONTRAT DE CONCESSION n C\...

Articles de la loi suisse sur les associations

Audience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du jeudi, premier décembre deux mille onze.

-le cas de l Allemagne-

Portage salarial : effets de l ordonnance n du 2 avril 2015

Siréas asbl Service International de Recherche, d Education et d Action Sociale

Algérie. Loi relative aux associations

Journal officiel de l Union européenne L 334/7

Statuts de la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SRG SSR idée suisse)

DIRECTIVE SUR L UTILISATION DES OUTILS INFORMATIQUES, D INTERNET, DE LA MESSAGERIE ELECTRONIQUE ET DU TELEPHONE ( JUIN V.1.

Transcription:

Loi relative à l exercice de la responsabilité d intégration du Bundestag et du Bundesrat dans les affaires de l Union européenne (Gesetz über die Wahrnehmung der Integrationsverantwortung des Bundestages und des Bundesrates in Angelegenheiten der Europäischen Union (Integrationsverantwortungsgesetz IntVG)) 1 Responsabilité d intégration (1) Dans les affaires de l Union européenne, le Bundestag et le Bundesrat exercent leur responsabilité d intégration notamment selon les modalités des dispositions qui suivent. (2) Le Bundestag et le Bundesrat sont tenus d examiner les textes qui leur sont soumis en vertu de la présente loi et de prendre leur décision dans un délai raisonnable, tout en tenant compte des conditions de délai déterminantes pour cette prise de décision au niveau de l Union européenne. 2 Procédure de révision simplifiée des traités L approbation par la République fédérale d Allemagne d une décision du Conseil européen prise selon l article 48 alinéa 6 sous-alinéas 2 et 3 du traité sur l Union européenne est donnée par une loi selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. 3 Procédures de révision spéciales des traités (1) L approbation par la République fédérale d Allemagne d une décision du Conseil prise selon l article 218 alinéa 8 sous-alinéa 2 phrase 2 ou selon l article 311 alinéa 3 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne est donnée par une loi selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. (2) L alinéa 1 est également applicable aux dispositions adoptées par le Conseil sur le fondement de l article 25 alinéa 2, de l article 223 alinéa 1 sous-alinéa 2 ou de l article 262 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne. 1

(3) Le représentant allemand au Conseil européen ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 42 alinéa 2 sous-alinéa 1 phrase 2 du traité sur l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après que le Bundestag a pris une décision à ce sujet. Au Bundestag, une motion en ce sens peut également être introduite par le gouvernement fédéral. Sans une telle décision du Bundestag, le représentant allemand au Conseil européen est tenu de rejeter le projet de décision. Après qu une décision selon l article 42 alinéa 2 sous-alinéa 1 phrase 2 du traité sur l Union européenne a été adoptée, son approbation par la République fédérale d Allemagne est donnée par une loi selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. 4 Clauses passerelles (1) Le représentant allemand au Conseil européen ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 48 alinéa 7 sous-alinéa 1 phrase 1 ou sous-alinéa 2 du traité sur l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après entrée en vigueur d une loi à son sujet selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. Sans une telle loi, le représentant allemand au Conseil européen est tenu de rejeter le projet de décision. (2) Le représentant allemand au Conseil ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 81 alinéa 3 sous-alinéa 2 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après entrée en vigueur d une loi à son sujet selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. Sans une telle loi, le représentant allemand au Conseil est tenu de rejeter le projet de décision. 5 Approbation au sein du Conseil européen en cas de clauses passerelles spéciales (1) Le représentant allemand au Conseil européen ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 31 alinéa 3 du traité sur l Union européenne ou de l article 312 alinéa 2 sous-alinéa 2 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après que le Bundestag a pris une décision à ce sujet. Au Bundestag, une motion en ce sens peut également être introduite par le gouvernement fédéral. Sans une telle décision du Bundestag, le représentant allemand au Conseil européen est tenu de rejeter le projet de décision. (2) En plus de la décision du Bundestag, le Bundesrat doit avoir adopté une décision correspondante lorsque sont concernées les matières 1. dans lesquelles la Fédération ne possède pas la compétence législative, 2. dans lesquelles les Länder disposent, conformément à l article 72 alinéa 2 de la Loi fondamentale, du droit de légiférer, 2

3. dans lesquelles les Länder peuvent, selon l article 72 alinéa 3 ou l article 84 alinéa 1 de la Loi fondamentale, adopter des dispositions qui s écartent de la législation fédérale ou 4. dont la réglementation par une loi fédérale nécessite l approbation du Bundesrat. 6 Approbation au sein du Conseil en cas de clauses passerelles spéciales (1) Le représentant allemand au Conseil ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 153 alinéa 2 sous-alinéa 4, l article 192 alinéa 2 sousalinéa 2 ou l article 333 alinéas 1 ou 2 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après que le Bundestag a pris une décision à ce sujet. Le 5 alinéa 1 phrases 2 et 3 s applique mutatis mutandis. (2) Le 5 alinéa 2 s applique mutatis mutandis. 7 Clause de compétence (1) Le représentant allemand au Conseil ne peut donner son accord à un projet de décision selon l article 83 alinéa 1 sous-alinéa 3 ou l article 86 alinéa 4 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après entrée en vigueur d une loi à son sujet selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. Sans une telle loi, le représentant allemand au Conseil est tenu de rejeter le projet de décision. (2) L alinéa 1 s applique mutatis mutandis aux modifications des statuts conformément à l article 308 alinéa 3 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne. 8 Clause de flexibilité Le représentant allemand au Conseil ne peut donner son accord à une proposition d arrêter des dispositions selon l article 352 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne ou s abstenir lors du vote qu après l entrée en vigueur d une loi à son sujet selon l article 23 alinéa 1 de la Loi fondamentale. Sans une telle loi, le représentant allemand au Conseil est tenu de rejeter la proposition d adopter de telles dispositions. 3

9 Procédure de sauvegarde (1) En cas d application de l article 48 alinéa 2 phrase 1, de l article 82 alinéa 3 sous-alinéa 1 phrase 1 ou de l article 83 alinéa 3 sous-alinéa 1 phrase 1 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne, le représentant allemand au sein du Conseil doit demander que le Conseil européen soit saisi, si une décision du Bundestag le lui impose. (2) Lorsque sont pour l essentiel concernées des matières au sens du 5 alinéa 2, le représentant allemand au sein du Conseil doit formuler une demande selon l alinéa 1 du présent article également suite à une décision du Bundesrat en ce sens. 10 Droit de rejet relatif aux clauses passerelles (1) Le rejet d une initiative du Conseil européen selon l article 48 alinéa 7 sousalinéa 3 du traité sur l Union européenne est soumise au régime suivant : 1. Lorsque l initiative concerne essentiellement la compétence législative exclusive de la Fédération, le Bundestag peut décider le rejet de l initiative. 2. Dans tous les autres cas, le Bundestag ou le Bundesrat peuvent décider le rejet de l initiative. (2) Le Président du Bundestag ou le Président du Bundesrat informent les présidents des organes compétents de l Union européenne du rejet de l initiative et en informent le gouvernement fédéral. (3) Les alinéas 1 et 2 s appliquent mutatis mutandis aux propositions de la Commission européenne pour une décision du Conseil selon l article 81 alinéa 3 sous-alinéa 3 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne. 11 Objection au regard du principe de subsidiarité (1) Le Bundestag et le Bundesrat peuvent arrêter dans leur Règlement intérieur les modalités de prise d une décision de formuler un avis motivé conformément à l article 6 du protocole sur l application des principes de subsidiarité et de proportionnalité. (2) Le Président du Bundestag ou le Président du Bundesrat transmettent l avis motivé aux présidents des organes compétents de l Union européenne et en informent le gouvernement fédéral. 4

12 Recours pour violation du principe de subsidiarité (1) Sur demande d un quart de ses membres, le Bundestag est tenu de former un recours selon l article 8 du protocole sur l application des principes de subsidiarité et de proportionnalité. Sur demande d un quart de ses membres qui ne soutiennent pas le recours, la position de ces derniers doit trouver mention explicite dans la saisine. (2) Le Bundesrat peut déterminer dans son règlement intérieur les modalités selon lesquelles la décision d introduire un recours visé à l alinéa 1 est adoptée. (3) Le gouvernement fédéral transmet sans délai à la Cour de Justice de l Union européenne le recours au nom de l organe qui en a décidé l introduction conformément à l alinéa 1 ou à l alinéa 2. (4) L organe ayant décidé conformément à l alinéa 1 ou à l alinéa 2 de former le recours mène l instance devant la Cour de Justice de l Union européenne. (5) Lorsqu une demande de former un recours conformément à l alinéa 1 ou à l alinéa 2 est déposée au Bundestag ou au Bundesrat, l autre organe peut émettre un avis. 13 Information (1) Dans les matières concernées par la présente loi, le gouvernement fédéral est tenu d informer le Bundestag et le Bundesrat de manière détaillée et continue, le plus rapidement possible et en règle générale par écrit. Il n est pas dérogé aux modalités particulières de l obligation d information découlant de la loi relative à la coopération entre le gouvernement fédéral et le Bundestag allemand dans les affaires de l Union européenne du 12 mars 1993 (Journal officiel fédéral BGBl. I sous-alinéa 311), modifiée en dernier lieu par, de la loi relative à la coopération entre la Fédération et les Länder dans les affaires de l Union européenne du 12 mars 1993 (Journal officiel fédéral BGBl. I p. 313), modifiée en dernier lieu par, ainsi que d autres dispositions. (2) Le gouvernement fédéral informe le Bundestag et le Bundesrat, lorsque le Conseil est saisi en vue d une initiative du Conseil européen selon l article 48 alinéa 7 du traité sur l Union européenne. Il en va de même pour le cas où le Conseil européen a pris une telle initiative. Le gouvernement fédéral informe le Bundestag et le Bundesrat d une proposition de la Commission européenne selon l article 81 alinéa 3 sous-alinéa 2 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne. 5

(3) Le gouvernement fédéral transmet au Bundestag et au Bundesrat dans un délai de deux semaines à compter de la transmission d initiatives, de propositions ou de décisions auxquelles se rapportent les dispositions ci-dessus, une explication détaillée des effets qu elles engendrent pour les bases conventionnelles de l Union européenne, ainsi qu une appréciation de la nécessité de ces mesures pour la politique d intégration et de leurs effets. En outre, le gouvernement fédéral indique 1. si la participation du Bundestag et du Bundesrat nécessite l adoption d une loi au sens de l article 23 alinéa 1 phrases 2 ou 3 de la Loi fondamentale ; 2. lorsqu un recours à la procédure selon le 9 entre en considération, si les projets d actes législatifs selon a) l article 48 alinéa 1 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne porteraient atteinte à des aspects importants du système allemand de protection sociale, notamment son champ d application, ses coûts, son organisation financière ou son équilibre financier, b) l article 82 alinéa 2 ou l article 83 alinéas 1 ou 2 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne auraient une incidence sur des aspects fondamentaux du droit pénal allemand. (4) Lorsqu un projet a été déclaré urgent, le délai selon l alinéa 3 est réduit de manière telle qu un traitement adéquat du projet eu égard à la responsabilité d intégration soit assuré au Bundestag et au Bundesrat. Lorsqu une évaluation particulièrement approfondie est nécessaire, le délai peut être prorogé. (5) Le gouvernement fédéral informe sans délai par écrit le Bundestag et le Bundesrat de toute demande formulée au Conseil par un autre Etat membre selon l article 48 alinéa 2 phrase 1, l article 82 alinéa 3 sous-alinéa 1 phrase 1 ou l article 83 alinéa 3 sous-alinéa 1 phrase 1 du traité sur le fonctionnement de l Union européenne. Cette information comporte les motifs de l auteur de la demande. (6) Lorsqu il s agit de projets d actes législatifs de l Union européenne, le gouvernement fédéral transmet une appréciation détaillée dans un délai de deux semaines à compter de leur transmission aux commissions du Bundestag ou au plus tard, lorsque la délibération commence au sein des organes compétents du Conseil. Cette appréciation comporte des informations relatives à la compétence de l Union européenne d adopter l acte législatif proposé, ainsi qu à la compatibilité de ce projet avec les principes de subsidiarité et de proportionnalité. (7) Le gouvernement fédéral informe le Bundestag aussi tôt que possible de la conclusion d une procédure législative de l Union européenne. Cette information comprend une appréciation de la part du gouvernement fédéral sur la 6

compatibilité de l acte législatif avec le principe de subsidiarité et le principe de proportionnalité. 7