Manuel d instructions

Documents pareils
Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE)

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Instructions de montage et d utilisation

Atelier B : Maintivannes

RACCORDS ET TUYAUTERIES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Plateformes de travail élévatrices et portatives

APS 2. Système de poudrage Automatique

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Distributeur de carburant GPL

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Sommaire Table des matières

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Principe de fonctionnement du CSEasy

Soupape de sécurité trois voies DSV

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

DÉFINIR L EXCELLENCE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Recopieur de position Type 4748

Collecteur de distribution de fluide

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Hytork XL. Manuel d installation, d utilisation et d entretien MAC FR Rev. A Avril Consignes de sécurité importantes.

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

L.T.Mohammedia CHAINE D ENERGIE - DESSIN TECHNIQUE S.CHARI

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

Serrures multipoint de porte

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

Serrures de coffre-fort MP série 8500

SOMMAIRE. Page 1 Version 4 du

Parois industrielles préfabriquées. Willy Naessens 61

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Soulever et porter correctement une charge

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire Baies Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux Gestion thermique...

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Bas de pompe. Réparation F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle , série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Outil de calage de talon de pneu

Appareil de type fauteuil monte-escalier

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Table des matières. Pages

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

LES ASCENSEURS DIV 1. GmFOR. GmFOR Mise à jour le 25 Mai 2013 (version 4) Page 1 sur 5

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

assortiment vannes domestiques et industrielles

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

ECR58 PLUS, ECR88 PLUS

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Notice de montage de la sellette 150SP

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Instructions d exploitation et de montage et données relatives à la construction. Porte coulissante en acier dw 62-1ME

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Loquets quart de tour Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Centrale d alarme DA996

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

27/31 Rue d Arras NANTERRE Tél. 33.(0) Fax. 33.(0)

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

INSTRUCTIONS DE POSE

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

Transcription:

Manuel d instructions Crics rouleurs 2T Note : Le propriétaire / l opérateur doit lire attentivement toutes les informations figurant dans la présente et les comprendre avant d'utiliser le matériel.

Sommaire 1. Avertissement... 2. Instructions de montage... 3. Mode d emploi....... 3.1 Levée du cric.. 3.2 Descente du cric.. 4. Maintenance... 4.1 Contrôle du niveau d huile hydraulique 4.2 Lubrification. 5. Vue éclatée et nomenclature 1

MERCI D UTILISER CES CRICS ROULEURS. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET UN FONCTIONNEMENT CORRECT, LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE LES UTILISER. NOTE : Toutes les informations de la présente sont basées sur les données disponibles au moment de l impression. L usine se réserve le droit de modifier ses propres produits à tout moment sans préavis et sans encourir de sanction. Nous vous suggérons donc de toujours vérifier les éventuelles mises à jour. 1. AVERTISSEMENT 1.1 Ceci n est QU un dispositif de levage. Ne déplacez pas le véhicule quand il est sur le cric. 1.2 Utilisez ce cric UNIQUEMENT sur les parties du véhicule spécifiées par le fabricant de véhicule. 1.3 Après avoir soulevé le véhicule, supportez TOUJOURS la charge avec un support approprié AVANT de travailler sur le véhicule. 1.4 Ne surchargez pas ce cric au-delà de sa capacité. La surcharge peut endommager le cric. 1.5 Ce cric est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation sur des surfaces dures capables de soutenir la charge. Une utilisation sur des surfaces non dures peut rendre le cric instable et entraîner une éventuelle chute de la charge. 1.6 Centrez la charge sur la selle du cric AVANT de soulever le véhicule. Les charges excentrées et les charges soulevées 2

lorsque le cric n est pas de niveau peuvent entraîner la chute de la charge ou endommager le cric. 1.7 Etudiez, comprenez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant d utiliser le cric. 1.8 Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la chute de la charge, endommager le cric et / ou mener à une défaillance resultant en dommages corporels ou matériels. 2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Note : Pour identifier les pièces, reportez-vous à la nomenclature. 1. L articulation de la pédale (n 41) est déjà fix ée au corps du cric, pour fixer la pédale (n 38), passez l écrou (n 39 ), la rondelle (n 40) et le boulon (n 42) dans l articulation de la pédale et la pédale (n 38), puis serrez. 2. La poignée (n 72) doit être insérée dans la dou ille de la poignée (n 35). Avant de ce faire, desserrez l écrou (n 3 4) et le boulon (n 36) juste au-dessous du trou pour la poignée. Ceci facilitera l insertion de la poignée dans le trou. Une fois la poignée insérée et positionnée, resserrez l écrou et le boulon. 3. INSTRUCTIONS D UTILISATION Important : Parfois, lors de l expédition et de la manutention, de l air s infiltre dans le système hydraulique, entraînant une mauvaise performance de levage. Avant le fonctionnement initial, pour purger l air du système, ouvrez le détendeur de pression se trouvant en haut de la poignée du cric en le tournant dans le sens anti-horaire. Placez un poids sur la selle. Pompez la poignée du cric rapidement plusieurs fois, puis fermez le détendeur de pression. 3

3.1 Levée du cric 1. Tournez le bouton de la poignée (n 73) dans le sens horaire jusqu à sentir la résistance pour fermer le détendeur de pression. Ne serrez pas trop. 2. Placez le cric directement sous l objet à lever. Assurez-vous que la selle prend le poids de façon ferme et au centre. Contrôlez le positionnement sous la charge pour vous assurer que le cric ou la charge ne vont pas glisser. 3. Faites monter le cric en pompant la poignée jusqu à la hauteur souhaitée. Après levage, fixez la charge par les moyens adéquats. N utilisez pas le cric comme le seul moyen de support. 3.2 Descente du cric Tournez doucement le bouton de la poignée (n 73) d ans le sens anti-horaire. La vitesse de descente est contrôlée par la rotation du détendeur de pression. 4. MAINTENANCE 4.1 Contrôle du niveau d huile hydraulique 1. Ouvrez le détendeur de pression (tournez le bouton de la poignée (n 73) dans le sens antihoraire) et poussez le vér in à sa position la plus basse. 2. Retirez le bouchon de remplissage d huile (n 12 ). 3. Remplissez d huile hydraulique à cric, propre, n utilisez pas de fluide hydraulique à frein. 4. Remettez le bouchon de remplissage d huile (n 1 2). 4

4.2 Graissage Ajoutez de l huile de graissage légère à toutes les pièces mobiles ou pivotantes une à deux fois par mois, selon la fréquence d'utilisation. 5. VUE ÉCLATÉE ET NOMENCLATURE 5

N Description Qté N Description Qté 1 Circlip 1 26 Cylindre de pompe 1 2 Rondelle 2 27 Joint en Y 1 3 Joint torique 1 28 Joint torique 1 4 Piston de Carter 1 29 contre-pression anti-salissures 1 5 Anneau du piston de contre-pression 1 30 Plongeur de pompe 1 6 Rondelle d étanchéité 1 31 Tige d axe 2 7 Joint torique 1 32 Rondelle 2 8 Retenue du joint torique 1 33 Ressort de torsion 2 9 Ressort d arrêt 1 34 Ecrou M10 1 10 Cylindre 1 35 Douille de poignée 1 11 Carter 1 36 Boulon M10 50 1 12 Bouchon de remplissage d huile 1 37 Rondelle en E 10 13 Base du cylindre 1 38 Pédale 1 14 Bille acier de 4mm 1 39 Contre-écrou M10 1 15 Siège du ressort 1 40 Rondelle élastique 1 16 Ressort 1 41 Articulation de pédale 1 17 Vanne de surpression 1 42 Boulon M10 55 1 18 Rondelle d étanchéité 1 43 Tige de pédale 1 19 Vanne de surpression 44 Tige 1 1 Bouchon fileté 45 Tige 2 20 Bille acier 6 mm 3 46 Tige 6 21 Joint torique 1 47 Ressort rondelle 12 6

22 Tige du détendeur de pression 1 48 Ecrou 12 23 Rondelle 1 49 Tige 6 24 Valve d huile 1 50 Circlip 1 25 Rondelle 1 51 Contre-écrou M12 1,25 2 N Description Qté N Description Qté 52 Roue arrière 2 64 Articulation de tige 2 53 Ecrou M18 1,5 2 65 Bras 1 54 Rondelle élastique 18 mm 2 66 Axe 1 55 Tige du bras 1 67 Selle 1 56 Cadre 2 68 Tige 11 57 Ecrou M16 1,5 2 69 Ressort 2 58 Rondelle 2 70 Protection 1 59 Chemise d arbre 2 71 Douille de poignée 2 60 Roue avant 2 72 Poignée 1 61 Axe de roue avant 1 73 Bouton de poignée 1 62 Base de selle 1 74 Axe 1 63 Tige 1 75 Tige de transport 1 7

DECLARATION «CE» DE CONFORMITE OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS : MODELE / REFERENCE : 77 970 200 MARQUE : OTMT EST CONFORME AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ANNEXE I DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES. AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2004/108/CE RELATIVE A LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM) AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION. PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE : MONSIEUR YVON CHARLES BP 4-78701 CONFLANS CEDEX -FRANCE FAIT A CONFLANS SAINTE HONORINE, LE 16 NOVEMBRE 2009 YVON CHARLES DIRECTEUR GENERAL OTMT : BP 4-78701 CONFLANS CEDEX -FRANCE 8