Loi fédérale sur le travail dans les entreprises de transports publics

Documents pareils
Loi fédérale sur le travail dans l industrie, l artisanat et le commerce

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

CONTRAT-TYPE DE TRAVAIL POUR LE PERSONNEL AU SERVICE DE LA VENTE DANS LE COMMERCE DE DETAIL DU 10 JUILLET 1985 EDITION

REPERTOIRE DES INTERPRETATIONS DE LA CCT DU SECTEUR SANITAIRE PARAPUBLIC VAUDOIS ETAT au

Loi sur le transport de voyageurs

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

FORMATION PROFESSIONNELLE

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

Ordonnance sur les services de télécommunication

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Convention collective. de travail. dans le secteur. sanitaire parapublic. vaudois. Etat au 1 er janvier

Loi fédérale sur l assurance-chômage obligatoire et l indemnité en cas d insolvabilité

Ordonnance sur les fonds de placement

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

CONTRAT DE BAIL POUR UN APPARTEMENT Entre : 1. Monsieur... et Madame... domicilies a... ci-apres denomme bailleur - et 2. Monsieur... et madame...

DUREE DU TEMPS DE TRAVAIL DANS LA FONCTION PUBLIQUE TERRITORIALE PRINCIPE DE L ANNUALISATION

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

Règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier

Loi fédérale sur le contrat d assurance

CONTRAT D ADHESION AU SYSTEME DE PAIEMENT PAR CARTE ecommerce

Modalités d interprétation des dispositions particulières applicables aux veilleurs, surveillants et encadrants de nuit «Statut des veilleurs»

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

PRATIQUE ET POINTS DE VIGILANCE

d apprentissage, ainsi qu à ceux qui effectuent occasionnellement des heures de baby-sitting.

L AVANCEMENT DE GRADE DANS LA FONCTION PUBLIQUE TERRITORIALE

d intervention prioritaires de l Etat et les modalités de cette intervention.

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

ACCORD DE REACTUALISATION DU 1er JUILLET 2014 CC INDUSTRIES DU BOIS DE PIN MARITIME EN FORET DE GASCOGNEE (CC 172)

Assurance-maternité et adoption dans le canton de Genève

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales

ORDONNANCE. relative au portage salarial. NOR : ETST R/Bleue RAPPORT AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE

Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé Section Sécurité sociale

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Loi sur le personnel de la Confédération

[REGLEMENT DU REGIME D INDEMNITE DE FIN DE CARRIERE]

Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

R È G L E M E N T I. Agence

CONTRAT-TYPE DE TRAVAIL POUR LE PERSONNEL DES ENTREPRISES DE TRANSPORT AUTOMOBILE (TRANSPORT DE CHOSES ET DE TERRASSEMENTS) EDITION 2008

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

Loi fédérale sur l aménagement du territoire

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Loi sur les finances de la Confédération

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

L ORGANISATION DU TRAVAIL DANS LA POLICE NATIONALE

Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC

2011 / 3 Directives concernant les placements fiduciaires

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Décrets, arrêtés, circulaires

BUREAUX D ARCHITECTES

REPERTOIRE DES INTERPRETATIONS DE LA CCT DU SECTEUR SANITAIRE PARAPUBLIC VAUDOIS ETAT au

MODELE DE CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE INDETERMINEE ENTRE PARENTS ET ASSISTANTES MATERNELLES

SOCIETE SUISSE DES ENTREPRENEURS Weinbergstrasse 49, case postale 8035 Zurich Téléphone , Fax

Règlement d Ordre Intérieur du service «Accueil Assistance» Remplacement de personnel dans les milieux d accueil

SÉNAT PROPOSITION DE LOI

Contrat d'abonnement A l'offre NetBox

CAHIER DES CLAUSES PARTICULIERES MARCHE Nettoyage des locaux du CRDP De CORSE

VI. travail et assurances sociales

Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse

Instruction COSOB n du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs

CONGÉS ET AMÉNAGEMENTS DU TEMPS DE TRAVAIL LORS DE LA NAISSANCE D UN ENFANT juin 2011

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

DU 3 JUILLET 1978 RELATIVE AUX CONTRATS DE TRAVAIL, LA CONVENTION COLLEC- MENSUEL GARANTI AUX OUVRIERS EN CAS D'INCAPACITE DE TRAVAIL

LES CONGES DU PRATICIEN HOSPITALIER FICHES PRATIQUES

ACCORD DU 18 JUIN 2010 PRÉAMBULE

Application des instructions d entretien et potentiels publiés par les constructeurs

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Le rôle du Tribunal fédéral suisse comme autorité de recours dans le processus électoral

Nettoyage et entretien des locaux de l Institut d Études Politiques de RENNES

Ordonnance sur le service de l emploi et la location de services

Commune de Massongex REGLEMENT D EXECUTION DE LA LOI SUR LA PROTECTION CONTRE L INCENDIE ET LES ELEMENTS NATURELS DU

(Cas particuliers de la location avec option d achat, du crédit-bail, et de la location de longue durée)

Statuts de l ATE Association transports et environnement

AVENANT DU 6 AVRIL 2006

Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral

Contributions. Edition 2007

Salaires AVS et Suva. Valable dès le Publié en collaboration avec l Office fédéral des assurances sociales

Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité

Loi sur l enseignement privé (version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014)

Convention collective

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS ) Rapport explicatif

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

Généralités. Updates. Révisions. Révisions. Etat: 1 er janvier Centre d information AVS/AI. Centre d information AVS/AI

Portage salarial : effets de l ordonnance n du 2 avril 2015

Transcription:

Loi fédérale sur le travail dans les entreprises de transports publics (Loi sur la durée du travail, LDT) Projet Modification du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 1, arrête: I La loi du 8 octobre 1971 sur la durée du travail 2 est modifiée comme suit: Remplacement d une expression Dans tout l acte, l expression «la loi», lorsqu elle désigne la loi sur la durée du travail, est remplacée par «la présente loi». Préambule vu les art. 87, 92 et 110 de la Constitution 3, Titre précédant l art. 1 Section 1 Champ d application Art. 1, al. 1, phrase introductive et let. e et f, 2 et 3 1 Sont soumises à la présente loi: e. les entreprises de transport à câbles concessionnaires et les entreprises exploitant des ascenseurs concessionnaires; f. les entreprises qui sont chargées par une entreprise mentionnée aux let. b à e d effectuer régulièrement des courses à titre professionnel. 2 Si certaines parties seulement d une entreprise servent aux transports publics, seules celles-ci sont soumises à la présente loi. 3 Les entreprises ayant leur siège à l étranger sont soumises à la présente loi dans la mesure où les travailleurs qu elles occupent ont, sur le territoire suisse, une activité 1 FF 2015 2 RS 822.21 3 RS 101 2014 2027 21

soumise à la présente loi. Les concessions peuvent préciser les prescriptions qui doivent être observées dans chaque cas. Art. 2 Travailleurs 1 La présente loi s applique aux travailleurs qui sont occupés dans l une des entreprises visées à l art. 1 et qui sont tenus à un service exclusivement personnel. Elle est également applicable aux travailleurs qui exercent leur activité à l étranger; des conventions entre Etats ou des dispositions plus sévères de législations étrangères restent réservées. 2 La présente loi s applique aux entrepreneurs de cars postaux et aux autres soustraitants, ainsi qu aux propriétaires d entreprises de transport concessionnaires, dans la mesure où ils effectuent eux-mêmes des courses soumises à concession. 3 Elle s applique aux travailleurs pour le compte de tiers si ces travailleurs exercent une activité déterminante pour la sécurité dans le domaine des chemins de fer. 4 Elle ne s applique pas aux travailleurs des services administratifs. 5 L ordonnance règle l applicabilité de la présente loi aux travailleurs qui, dans une période de 28 jours, ne travaillent pas plus de trois heures par jour en moyenne. Titre précédant l art. 3 Section 2 Durée du travail et du repos Art. 3 Jour de travail Le jour de travail au sens de la présente loi comprend: a. le tour de service et le tour de repos, ou b. le tour de service et le temps de repos avant le premier jour de repos. Art. 4, al. 2, 4 et 5 2 Abrogé 4 L ordonnance règle les circonstances spéciales justifiant que la durée maximale du travail visée à l al. 3 puisse être augmentée du temps de déplacement sans prestation de service. 5 L ordonnance règle la durée du travail sans prestation de service et les bonifications en temps imputables lors du calcul de la durée maximale du travail. L art. 4 bis devient l art. 4a Art. 4b Service de piquet 1 Est considéré comme service de piquet le service durant lequel, en dehors du temps de travail planifié, le travailleur est à disposition pour d éventuelles interventions 22

destinées à remédier à des pannes ou à des événements spéciaux du même genre, ainsi que pour les contrôles y afférents. 2 Le service de piquet ne peut être exigé que si l entreprise et les travailleurs ou leurs représentants sont convenus par écrit qu il peut l être. La convention règle notamment l indemnité à verser pour les heures de piquet fournies. Art. 4c Jours de compensation Sont désignés comme jours de compensation les jours de congé qui doivent être accordés au travailleur pour respecter les prescriptions sur la durée du travail. L ordonnance règle les modalités. Art. 6, al. 1 et 2 1 Le tour de service comprend le temps de travail et les pauses; il ne doit pas dépasser douze heures en moyenne sur 28 jours. Le tour de service peut être prolongé une fois jusqu à une durée de treize heures entre deux jours de congé. 2 Lorsqu il existe des circonstances spéciales, le tour de service peut être prolongé jusqu à une durée de quinze heures, mais il ne peut cependant dépasser douze heures dans la moyenne calculée avec les deux jours de travail suivants. L ordonnance règle les modalités. Art. 7 Pauses 1 Vers le milieu du temps de travail, une pause permettant de prendre un repas doit être accordée. En règle générale, elle doit durer une heure au moins et, si le service le permet, le travailleur doit pouvoir la prendre à son domicile ou à son lieu de service. 2 Le nombre de pauses à accorder au cours d un tour de service est réglé dans l ordonnance. Une pause doit durer au moins 30 minutes. 3 L ordonnance règle les bonifications en temps à accorder pour les pauses au lieu de service et à l extérieur de celui-ci; les bonifications sont fonction du nombre de pauses ou de la durée totale de pause. 4 Après avoir entendu les travailleurs ou leurs représentants, l employeur peut supprimer la pause si le tour de service ne dépasse pas neuf heures et si le travailleur a la possibilité de prendre une collation; il y a lieu alors de prévoir à cet effet une interruption du travail de 20 à 29 minutes, à considérer comme temps de travail. 5 Si un tour de service dure plus de neuf heures, des interruptions de travail peuvent être prévues en sus des pauses. Les pauses ne doivent avoir lieu ni durant les deux premières heures ni durant les trois dernières heures du tour de service. Art. 8, al. 1 et 2 1 Le tour de repos est l intervalle entre deux tours de service. Il doit être d au moins douze heures en moyenne dans un groupe de 28 jours. Le tour de repos peut être réduit une fois à onze heures entre deux jours de congé. 23

2 Lorsqu il existe des circonstances spéciales, la durée du tour de repos peut être réduite à neuf heures, mais elle doit être d au moins douze heures dans la moyenne calculée avec les deux tours de repos suivants; en règle générale, la compensation doit se faire au plus tard avant le prochain jour sans service. L ordonnance fixe les points suivants: a. elle définit les circonstances spéciales; b. elle règle les modalités de la compensation. Art. 9, al. 3 3 Le travailleur ne peut être astreint au travail de nuit plus de sept fois de suite ni plus de quinze nuits sur une période de 28 jours. Art. 10, al. 1, 2, 4 et 5 1 Le travailleur a droit à 63 jours de repos payés par année civile. Ces jours doivent être répartis judicieusement sur l ensemble de l année. 2 L ordonnance règle le nombre de jours de repos qui doivent tomber sur un dimanche. 4 Le jour de repos doit être précédé d un temps de repos qui doit être d au moins douze heures en moyenne sur 42 jours; le temps de repos ne doit pas être inférieur à neuf heures. Lorsque deux jours de repos consécutifs ou plus sont accordés, cette disposition ne s applique qu au premier de ces jours. 5 L ordonnance règle l imputation sur les jours de repos des absences pour cause de maladie, d accident, de service militaire, de service civil ou de protection civile, de congé ou pour d autres motifs. Art. 11 Conducteurs de véhicules 1 Le service de conducteur d un véhicule à moteur, d un trolleybus ou d un conducteur de tramway est réglé dans l ordonnance. 2 Ne concerne que le texte allemand Art. 12, al. 2 2 Ne concerne que le texte allemand Titre précédant l art. 13 Abrogé Art. 13 Abrogé 24

Titre précédant l art. 14 Section 3 Vacances Art. 14, titre et al. 3 Abrogés Titre précédant l art. 15 Section 4 Hygiène, prévention des accidents et protection spéciale Titre précédant l art. 16 Abrogé Art. 16 Jeunes travailleurs 1 Les jeunes travailleurs sont assujettis aux dispositions spéciales de protection prévues par la loi du 13 mars 1964 sur le travail 4 et les ordonnances qui en découlent. 2 Les autorités chargées de l exécution de la présente loi sont compétentes pour la surveillance et l approbation de dérogations. Elles sont également compétentes pour la participation technique prévue par les dispositions relatives à la protection des jeunes que le Conseil fédéral édicte en vertu de la loi sur le travail. Art. 17, titre et al. 2 Autres groupes de travailleurs 2 Pour des raisons de santé, il est possible d interdire ou de soumettre à des conditions particulières l exercice de certains travaux par des femmes enceintes ou par d autres groupes de travailleurs. L ordonnance règle les modalités. Titre précédant l art. 18 Section 5 Exécution Art. 18, al. 2 et 3 2 Les autorités de surveillance statuent sur l assujettissement à la présente loi de certaines entreprises, parties d entreprise ou services accessoires ainsi que sur son application à certains travailleurs; elles statuent aussi lors de différends entre entreprises et travailleurs au sujet de l application de la présente loi, de l ordonnance et des décisions prises en application de ces dispositions. Les entreprises ainsi que les travailleurs et leurs représentants sont habilités à présenter des propositions. 3 Les tableaux de service et de répartition des services ainsi que les documents complémentaires contenant les indications requises pour l exécution de la présente 4 RS 822.11 25

loi et de son ordonnance doivent être tenus à la disposition des organes d exécution et de surveillance. Art. 21, al. 1, 2 et 2 bis 1 Dans des circonstances particulières, des exceptions aux prescriptions de la présente loi peuvent être autorisées pour des entreprises déterminées ou des catégories de travailleurs, après consultation des entreprises et des travailleurs ou de leurs représentants. L ordonnance règle les modalités. 2 Ne concerne que le texte allemand 2bis Les dispositions applicables pour des raisons impérieuses, telles que les cas de force majeure ou des perturbations de l exploitation, le sont à toutes les entreprises de transports publics qui participent à la maîtrise directe de l événement. Art. 22, al. 1 Ne concerne que le texte allemand Titre précédant l art. 24 Section 6 Dispositions pénales Art. 24, al. 1, 2 et 4 1 Sont punissables les employeurs, ou les personnes qui agissent ou auraient dû agir pour eux, qui, intentionnellement ou par négligence, enfreignent une prescription de la présente loi ou de l ordonnance, ou encore une décision prise par les autorités compétentes en application de ces dispositions, sur: a. la durée du travail et du repos; b. les vacances; c. l hygiène, la prévention des accidents et la protection spéciale. 2 Ne concerne que le texte allemand 4 Ne concerne que le texte allemand Titre précédant l art. 26 Section 7 Dispositions finales Art. 27, al. 2 Ne concerne que le texte allemand II 26

La loi du 13 mars 1964 sur le travail 5 est modifiée comme suit: Art. 2, al. 1, let. b 1 La loi ne s applique pas, sous réserve de l art. 3a: b. aux entreprises ou aux parties d entreprises soumises à la législation fédérale sur le travail dans les entreprises de transports publics; III 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. 5 RS 822.11 27

28