BIENVENUE À PARIS. Centre de réservation / Booking center S A I S O N 2 0 1 5 / 2 0 1 6



Documents pareils
BIENVENUE. Les Centres Internationaux de Séjour. Centre de réservation / Booking center S A I S O N /

Les tarifs T.T.C. Les salles. Les forfaits séjours séminaires. La restauration. Les conditions générales de vente

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Easy Réunion. Easy Réunion 20/01/2014

Votre événement. dans un cadre d exception. Espaces de réception Hébergement Practice de Golf

MENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle.

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin

SEMINAIRES Hôtel*** Restaurant L ECLUSE. contact@ecluse-perigord.com

Séminaire au Domaine du Marquenterre

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

HOTEL - RESTAURANT - SEMINAIRE SEMINAIRE&REUNION. Z.I LES HERBUES PAGNY SUR MEUSE. info@hotelportesdemeuse.com

HAUSSMANN SAINT-LAZARE 92, rue Saint-Lazare Paris

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry

FORFAITS JOURNEE D ETUDE

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

Dépaysez! Station sports de nature

A vos côtés. Mariage en plein cœur de Paris

Accueil par notre guide accompagnateur. Circuit panoramique commenté dans Paris. ou visite guidée d un quartier de Paris à pied.

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

CONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée

CHARTE TECHNIQUE "SEMINAIRES ET CONGRES EN SARTHE"

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

Laissez-vous charmer par l esprit Plaisance. pour une étape ou un séjour en Pays Beaujolais!

Attenant à l Hôtel des Ducs d Anjou***, l Espace Sainte Opportune est un lieu design, spacieux et entièrement modulable.

SOMMAIRE. Bienvenue 3 Journée d étude 4 Séminaire résidentiel 5 Espaces. Restauration 16 Les animations 17 Accès et Contact 18.

Location de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Nos Offres Séminaires

PARIS LE BOURGET ****

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

NOS OFFRES SEMINAIRES POUR LES QUATRE HOTELS 4* DU GROUPE FRONTENAC

Toutes nos chambres sont rénovées et climatisées

164, rue de Javel Paris Cedex 15

VOTRE DESTINATION REUNION!

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Partez à la découverte de Paris au cours d une croisière de 2h30 sur la Seine

ACCORD. Apprendre le français à Paris ECOLE DE LANGUES PARIS

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit)

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent

Liste des hôtels proches des bureaux de UNCCAS - Villa Souchet Avenue Gambetta PARIS

HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare. Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception!

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Votre Réception au Golf de Val Grand

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club.

HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine!

FICHE TECHNIQUE avril Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

Business. La Grande Garenne. Votre séminaire au domaine la Grande Garenne en Sologne

Séminaire 24 heures SUN

La magie des réceptions au fil de l eau!

S e r v i c e s c l é s e n m a i n p o u r v o s b e s o i n s.

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

DOSSIER SEMINAIRE Brochure

Ordonnance sur l indication des prix. Indication des prix et publicité dans l hôtellerie et la restauration

L Orangerie du Château

Un des plus beaux villages de France

HOTEL ABBAYE ECOLE DE SOREZE

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

bâtiment d Alice Blondé Tél Noémie SUBIRANA Tél location@insep.fr

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Information pour les participants

ESPACES de réunion. Bienvenue. Vos salles. Vos solutions restauration. Vos événements. Accès

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Espaces Réceptifs. Présentation des. s.a. Le Circuit de Spa-Francorchamps.

Lundi 26, mardi 27 et mercredi 28 mai 2014

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

des Anciens de la Cité

,c est... un environnement dynamique et créatif une histoire tournée vers l avenir un cadre sur mesure

Page 1 sur 8. Résidences Touristiques Pavillon du Golf Palmeraie Village

Le Grand Café d Orléans

LISTE DES HÔTELS TARIFS 2014 TTC

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p Les Espaces Séminaires p Les Forfaits Séminaires p.

Jean Cuistot Traiteur

Cetaf. Salles de réunion, formation et conférence. Location. Guide. 67/69 Avenue de Rochetaillée Saint-Etienne

La Réservation / The booking

Application Form/ Formulaire de demande


Située à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

DOSSIER SPÉCIAL HÉBERGEMENT CONGRÈS COORACE 2016

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting

Nos prestations événements. Our event services.

kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense

modularité Salles de travail Salle à manger Auditorium

LISTE DES HOTELS. Absolute Paris ( Auberge de jeunesse)

Musée Jacquemart-André

Un cadre privilégié et une offre sur-mesure pour vos événements. Catalogue Centre d Affaires géré par

Summer School * Campus d été *

DESTINATION. Les Portes du Mont Saint-Michel un lieu unique pour tous vos événements. Le Mont Saint-Michel et bien plus encore...

Transcription:

S A I S O N 2 0 1 5 / 2 0 1 6 Centre de réservation / Booking center 21, rue Saint-Fargeau CS 72021 75989 Paris Cedex 20 Tél. : +33 (0)1 43 58 96 00 Fax : +33 (0)1 43 58 95 14 E-mail: reservation@cisp.fr BIENVENUE À PARIS Résidence Paris Saint-Ouen CISP Kellermann CISP Maurice Ravel

BIENVENUE sommaire summary Bienvenue aux centres internationaux / Welcome to the international centres...p. 04 RAVEL 12 e Localisation /Location...p. 06 Hébergement / Accomodation...p. 08 Restauration / Catering...p. 10 Réunion / Meeting...p. 14 KELLERMANN 13 e SAINT-OUEN Localisation / Location...p. 18 Hébergement / Accomodation...p. 20 Restauration / Catering...p. 22 Réunion /Meeting...p. 24 Localisation /Location...p. 30 Hébergement / Accomodation...p. 32 Réunion / Meeting...p. 34 Découvrez Paris / discover Paris...p. 36 Conditions générales / general conditions...p. 38 Page 2 Page 3

S A I S O N 2 0 1 5 / 2 0 1 6 welcome CIS for everyone! Whether you come on your own, with a group, for tourism, a seminar, our two CIS International Centers offers accommodation at affordable price and quality services for an enjoyable stay. Now we count a 3 rd establishment, The Residence Paris Saint-Ouen which offers quality accommodation in the Grand Paris. Located next to all public transport links and some metro stations, the International centers have 413 rooms, more than 900 beds and 30 meeting rooms adapted to your requirements. You will be greeted by a helpful staff, speaking several languages, who will give you information about facilities and services in Paris. The Maurice Ravel and Kellermann centers have a self-service restaurant offering a wide selection of dishes; breakfast is included in our rates. You can also enjoy free internet access (WIFI) in public areas and in the rooms for the Residence Paris Saint- Ouen, a relaxation area with vending machines for drinks and snacks. bienvenue CIS ouverts à tous! Que vous veniez seul ou en groupe, pour des vacances ou un séminaire les Centres Internationaux de Séjour vous proposent des tarifs attractifs et des prestations de qualité pour une expérience unique. Désormais nous comptons un 3 e établissement, la résidence hôtelière Paris Saint-Ouen qui propose un hébergement de qualité dans le Grand Paris. Situés à proximité des transports en commun et à quelques stations de métro du centre de Paris, les CIS disposent de 413 chambres, soit 900 lits mais aussi 30 salles adaptées à vos différents besoins. Vous serez accueillis par une équipe de professionnelle, maîtrisant plusieurs langues, qui vous apportera les renseignements nécessaires afin de faciliter le bon déroulement de votre séjour. Les centres Maurice Ravel et Kellermann disposent d un self-service offrant un large choix de plats. Vous pourrez également bénéficier d un accès gratuit à internet (WIFI) dans les parties communes, et dans les chambres pour la Résidence hôtelière Paris Saint-Ouen, d un espace détente avec distributeurs de boissons et friandises. Page 4 Page 5

centre international ravel localisation - location EN AVION Depuis l aéroport de Roissy-Charles-de-Gaulle : Roissy Bus, RER B, taxi. Depuis l aéroport d Orly : Orly Bus, Orly Val, taxi. EN TRAIN Métro ligne 1 station Porte de Vincennes, ligne 6 station Bel-Air, ligne 8 station Porte Dorée Bus : 29, arrêt Jules Lemaitre Maurice Ravel. Tramway : T3a arrêts : Alexandra Néel ou Montempoivre. EN VOITURE Boulevard Périphérique, sortie Porte de Vincennes ou Porte Dorée. 6, avenue Maurice Ravel - 75012 Paris Situé à 10 minutes à pied des stations de métro «Porte de Vincennes» et «Bel Air», ainsi que du Tramway T3, le CISP Maurice Ravel est idéalement situé pour accéder à tout Paris : À 5 stations du Marais À 10 stations du Louvre À 12 stations des Champs-Élysées À 15 minutes à pied du Zoo de Vincennes Pour un séjour découverte, une réunion de travail ou tout autre évènement, le CISP Maurice Ravel vous propose toute une palette de services adaptés à tous les budgets. Implanté dans un quartier résidentiel calme, le centre dispose également d un restaurant donnant sur un jardin privatif et vous propose des expositions temporaires ainsi que des pièces de théâtre. A 10 minute walk from Porte de Vincennes and Bel Air metro stations, the CISP Maurice Ravel is ideally located for easy access to the whole of Paris: 5 stations from the Marais 10 stations from Louvre 12 stations from Champs-Élysées 15 minutes walk from Vincennes Zoo. For a sightseeing trip, a special event or a business meeting, the centers offer a full range of services to suit all budgets. Situated in a quiet residential area, the center Maurice Ravel also offers temporary exhibitions, theater and a restaurant overlooking the garden. Nation Rotchschild Bel-Air Av. Daumesnil Cours de Vincennes Cours de Vincennes Picpus Bd de Picpus Rue Sibuet Avenue de St-Mandé Rue du Sahel Rue Louis Braille Rue de Toul Michel-Bizot Avenue du Dr. A. Netter Rue de la Voûte Trousseau Rue de Montempoivre Rue Rottembourg Boulevard Soult Porte de Vincennes Bd Soult Alexandra Néel Montempoivre Centre Maurice Ravel Bd Carnot Boulevard périphérique Av. Courteline Av. V. Hugo Av. du Bel-Air Av. M. Ravel Av. V. d'indy Av. E. Laurent Boulevard périphérique Bd de la Guyane Bd Davout Piscine Le Gall Rue de l'alouette Saint-Mandé Tourelle Av. Foch Av. Gambetta Chaussée de l'etang Avenue du Général Michel Bizot Porte Dorée Avenue Daumesnil Av. Sainte-Marie Av. du Général de Gaulle Avenue Daumesnil Zoo de Vincennes Page 6 Page 7

centre international ravel hébergement - accomodation SELF- SERVICE BAGAGERIE GRATUITE DRAPS ET SERVIETTES FOURNIS Prix par nuit/ personne Taxe de séjour incluse Price per night / person Tourist tax included Chambre individuelle (douche & WC) Single room (shower & toilet) Chambre à 2 et 3 lits (douche & WC) Twin or Triple bedded room (shower & toilet) Chambre 4 et 5 lits (douche & WC) Room with 4 and 5 beds (shower & toilet) Chambre à 8 lits (sanitaires à l'étage) Bedroom per 8 persons (sanitary upstairs) Nuit + Petit déjeuner Bed & breakfast 1/2 pension adulte sans boisson Half board 3 courses 1/2 pension adulte avec boisson Half board full meal 1/2 pension enfant* sans boisson Half board junior meal 45,10 e 54,80 e 55,50 e - 33,40 e 42,30 e 43,80 e 41,20 e 31,20 e 40,10 e 41,60 e 39,00 e 23,70 e 32,60 e 34,10 e 31,50 e Tarifs en pension complète disponible auprès de la centrale de réservation. Séjour de 2 jours / 1 nuit, supplément par personne : 1,60 e - Extra fees for one night stay only : 1.60 e Nos tarifs s appliquent dès l âge de 3 ans. Les options «½ pension» et «pension complète» s adressent à tous nos clients dès la réservation initiale ou au minimum 15 jours avant le séjour. *Enfant = - 12 ans / Less than 12 years Certaines chambres sont adaptées à l accueil des personnes à mobilité réduite. Tarifs valables du 01/09/2015 au 31/08/2016. Page 8 Page 9

centre international ravel restauration - catering self-service Vous disposerez d un self-service proposant un petit-déjeuner continental et un large assortiment d entrées, de plats, de fromages et desserts pour vos repas. You have a self-service restaurant offering buffet breakfasts and a large selection of starters, main courses, cheeses and desserts for your meals. SELF- SERVICE ACCUEIL GROUPE Repas complet (boisson incluse) + café / Full meal + coffee 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou 1 dessert + 1 pain + 1 boisson + 1 café 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + bread + drink + 1 coffee Repas complet (boisson incluse) / Full meal 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou 1 dessert + 1 pain + 1 boisson 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + bread + drink Repas sans boisson / 3 courses meal (without drink) 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou dessert + 1 pain 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + 1 bread Repas enfant (-12 ans) / Junior meal 1 plat garni + entrée ou dessert 1 main course + starter or dessert Panier repas / Pack lunch to take away Petit déjeuner breakfast 13.70 e 12.40 e 10.40 e 8.80 e 8.90 e 6.30 e Page 10 Page 11

centre international ravel restauration - catering restaurant la résidence Le restaurant «la Résidence» accueille les groupes de plus de 15 personnes pour réaliser tout type d événement. Ses deux salles ouvertes sur un jardin privatif peuvent réunir jusqu à 250 convives en cocktail et 230 en places assises. Une animation musicale est également disponible pour agrémenter vos festivités : bar, piste de danse, matériel de sonorisation, DJ en option. Exemple de menu Picpus à 34,50 e * Entrée, plat, fromage, dessert, café, boisson comprise 1 entrée au choix Pâté en croute d oie gourmand aux pistaches ou Tartare de saumon atlantique ou Cassolette de St-Jacques et grosse crevettes beurre nantais 1 plat principal au choix COCKTAIL ANIMATION MUSICALE *Tous les plats sont servis avec une garniture Poisson du jours (selon la marée)* ou Confit de canard (cuisse) gratin dauphinois tomate rôtie* ou Paleron de veau confit gratin dauphinois tomate rôtie* Assortiment de fromages, salade RESTAURANT ACCUEIL GROUPE déjeuner séminaire 21,50 e le midi tout compris Entrée/ Plat/ Dessert + Café & Boissons SERVICE GARANTI EN 45 MINUTES!!! La liste complète et détaillée de nos menus est disponible sur notre site Internet. The Full and detailed list of our menus is available on our website www.cisp.fr MENU Déjeuner séminaire Formule plat, dessert, café Hors boisson Except drink 17.00 e Avec boisson Included drink 21.50 e le midi Cocktail lunch / dînatoire 21.00 e 25.00 e Cocktail des îles 11.20 e Cocktail classique 6.10 e Menu Courteline 23.50 e 27.50 e Buffet 2 saisons 28.00 e 32.00 e Menu Picpus 29.50 e 34.50 e Buffet 4 saisons 34.00 e 38.50 e Menu Bastille 35.00 e 40.50 e Menu Ravel 53.00 e 58.00 e Animation musicale 480 e *Exemple de menu non contractuel, selon saison et disponibilité 1 dessert au choix Rubis chic aux fruits rouges ou Impérial chocolat mandarine ou tarte tatin abricots Café Page 12 boisson au choix 1/4 de vin rouge, blanc ou rosé ou 1/2 eau minérale Page 13

centre international ravel réunion - meeting PAUSE VIDÉO PROJECTEUR MICRO ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE Salles Superficie (m²) Tour U Classe/ Théâtre Journée 8 h ½ Journée 4h Area de table Class room Full day Half day 8 hours 4 hours Diderot 10 8 - - - 91 e 51 e Louis Braille 10 8 - - - 91 e 51 e Daumesnil* 22 16 - - - 120 e 70 e Bel Air 22 18 - - - 169 e 86 e Courteline 30 20 - - - 192 e 104 e Reuilly 26 20 - - - 192 e 104 e Nation 34 20 16 20 30 192 e 104 e Paul Valéry 34 20 16 20 30 192 e 104 e Picpus 34 20 16 20 30 192 e 104 e Vincennes 34 20 16 20 30 192 e 104 e Paul Bert 34 20 16 20 30 169 e 86 e Santerre 58 25 20 30 35 255 e 157 e L.Trichaud 1 70 40 35 50 60 434 e 255 e L.Trichaud 2 66 40 35 50 60 434 e 255 e Bastille 71 35 30 46 55 434 e 255 e Terrasse Bel Air 77 35 30 50 60 434 e 255 e Messidor 80 40 35 60 70 461 e 275 e Stages** 102 40 35 80-500 e 313 e Trichaud 1& 2** 136 80 70 100 110 843 e 459 e Théâtre*** 276 - - - 230 1000 e 500 e Les salles sont équipées d un paperboard, d un tableau blanc et d un écran de projection. * Lumière artificielle exclusivement. ** Mise à disposition d une sonorisation sans supplément (régie + micro) *** Salle équipée d une sonorisation (sont inclus dans le tarif 1 micro filaire, 1 micro HF et un vidéoprojecteur) matériel audiovisuel Avec 20 salles d une capacité de 8 à 230 personnes, le CISP Ravel vous propose la solution idéale pour accueillir vos réunions, séminaires ou congrès. Toutes nos salles sont équipées d un paperboard, d un tableau blanc et d un écran de projection. With 20 rooms from 8 to 230 people, the CISP Ravel is ideal to hold your meetings. All rooms are equipped with paper board, white board and a projection screen. Matériel Audiovisuel Journée 8 h ½ Journée 4h Audio-visual equipment Full day 8 hours Half day 4 hours Régie mobile 155 e 96 e Sono portable 136 e 87 e Vidéo projecteur 60 e 40 e Micro supplémentaire 28 e 18 e Enregistrement numérique 31 e (Clé USB non fournie) (Installation possible dans toutes les salles de réunion) PAUSE le service plus * pour vos réunions Pause classique / Classic break Boisson chaude (Café, thé), jus de fruit : 3.60 e Hot drinks (Coffee, tea) and juice Pause gourmande / Gourmet break Boisson chaude (Café, thé) jus de fruit, Viennoiseries : 5.10 e Hot drinks (Coffee, tea), juice and a range of pastry Pause Parisienne / Parisian break Boisson chaude (café, thé), jus de fruit, chouquettes : 5.60 e Hot drinks (Coffee, tea), juice and chouquette pastry Page 14 * commande minimum 10 personnes Page 15

centre international ravel forfaits - package Vous êtes à la recherche d une salle pour l organisation de votre séminaire, conférence, congrès ou autre évènement professionnel, les CISP vous proposent également des forfaits attractifs pour des groupes de 15 personnes minimum : Journée d étude 40 e /personne Mise à disposition d une salle de réunion et d un vidéoprojecteur 2 pauses cafés (gourmande le matin et classique l après midi) Le déjeuner au restaurant : menu Séminaire (comprend une entrée + un plat + un dessert + ¼ de vin + un café) Semi-résidentiel 73 e / personne en chambre twin 84 e / personne en chambre single Nuit Le petit-déjeuner Journée d étude PAUSE VIDÉO PROJECTEUR RESTAURANT HEBERGEMENT You re looking for meeting rooms for your seminar, conference, symposium or any professional events. The CISP offers you a personalized welcome. These Special packages for your seminars are available for 15 people minimum : Full day seminar package 40 e /person Meeting room with video projector 2 breaks (1 gourmet break for the morning and one classic break for the afternoon) Lunch at the restaurant : menu «Séminaire» (includes starter + main course + dessert + ¼ of wine + coffee) Semi-Residential package 73e / person in twin room 84 e / person in single room Night Breakfast Full day seminar package Residential package 100 e / person in twin room 112 e / person in single room Night Breakfast Full day seminar package Diner at the restaurant : Menu Courteline (includes starter + main course + platter with cheese + dessert + ¼ of wine + coffee) For reservations of the Congrès room or request a quote please contact directly the reservation center. Résidentiel 100 e / personne en chambre twin 112 e / personne en chambre single Nuit Le petit-déjeuner Journée d étude Dîner au restaurant : menu Courteline (comprend entrée + plat + assiette de fromages + dessert + ¼ de vin + café) Pour toute réservation de la salle Congrès ou demande de devis, veuillez vous adresser directement à la centrale de réservation. Page 16 Page 17

centre international kellermann EN TRAIN Métro ligne 7, station Porte d Italie Bus : 184, arrêt «Damesne» Tramway : T3a, arrêt Porte d Italie EN AVION Depuis l aéroport de Roissy-Charles-de-Gaulle : Bus 351, RER B Depuis l aéroport d Orly : Orly Bus EN VOITURE Boulevard Périphérique, sortie Porte d Italie localisation - location 17, boulevard Kellermann - 75013 Paris Situé à 5 minutes à pied de la station de métro «Porte d Italie» et du tramway T3, le CISP Kellermann offre une situation idéale pour accéder à tout Paris : À 9 stations de l Île-de-la-Cité / Notre-Dame À 10 stations de la gare Montparnasse À 11 stations de Paris Expo Porte de Versailles. Pour un séjour de découverte, une manifestation ou réunion de travail, le centre vous propose toute une gamme de services adaptés à tous les budgets. A 5 minute walk from Porte d Italie metro station and the tramway T3, The CISP Kellermann is ideally located for easy access to the whole of Paris: 9 metro stations from the l Île-de-la-Cité/ Notre-Dame 10 stations from Gare Montparnasse 11 stations from Paris Expo Porte de Versailles. For a sightseeing trip, a special event or a business meeting, the centers offer a full range of services to suit all budgets. Rue Baurault Rue de Tolbiac Rue Bobillot Rue Charles Fourier Rue Brillat-Savarin Ste Anne Rue des Peupliers Tolbiac Avenue d'italie Rue Bourgon Rue du Tage Rue Auguste Perret Maison blanche Rue de la Vistule Rue de Tolbiac Avenue d' Ivry Avenue de Choisy Av. Pierre de Coubertin Rue des longues Raies Boulevard Kellermann Rue Max Jacob Rue du Val-de-Marne Ipso Rue Keuter 182 Centre Kellermann Rue du Cel. Domine Parc Kellermann 47 Rue Tagore Rue Gandon Rue M. Chagall 47 186 Porte d'italie Av. de la Porte d'italie Rue Jacques Destrée 131 47 / 185 184 Boulevard Masséna Av. Léon Bollée Av. de la Porte de Choisy Rue Voltaire Porte de Choisy Page 18 Page 19

centre international kellermann hébergement - accomodation SELF- SERVICE BAGAGERIE GRATUITE DRAPS ET SERVIETTES FOURNIS Prix par nuit/ personne Taxe de séjour incluse Price per night / person Tourist tax included Chambre individuelle (douche & WC) Single room (shower & toilet) Chambre de 2 et 3 lits (douche & WC) Twin or Triple bedded room (shower & toilet) Chambre de 2 lits** (sanitaires à l étage) Room with 2 beds (sanitary upstairs) Nuit + Petit déjeuner Bed & breakfast 1/2 pension adulte sans boisson Half board 3 courses 1/2 pension adulte avec boisson Half board full meal 1/2 pension enfant* sans boisson Half board junior meal 45,10 e 54,00 e 55,50 e - 33,40 e 42,30 e 43,80 e 41,20 e 31,20 e 40,10 e 41,60 e 39,00 e Chambre à 8 lits (sanitaires à l'étage) Bedroom per 8 persons (sanitary upstairs) 23,70 e 32,60 e 34,10 e 31,50 e Tarifs en pension complète disponible auprès de la centrale de réservation. Séjour de 2 jours / 1 nuit, supplément par personne : 1,60 e - Extra fees for one night stay only : 1.60 e Nos tarifs s appliquent dès l âge de 3 ans. Les options «½ pension» et «pension complète» s adressent à tous nos clients dès la réservation initiale ou au minimum 15 jours avant le séjour. *Enfant = - 12 ans / Less than 12 years. ** Supplément chambre individuelle douche 7.50 e À compter du 1 er Janvier 2015, toutes les chambres seront équipées d un téléviseur sauf les chambres à 8 lits. Certaines chambres sont adaptées à l accueil des personnes à mobilité réduite. Tarifs valables du 01/09/2015 au 31/08/2016. PARKING GRATUIT* * Selon disponibilité (places limitées), le parking est gratuit et non surveillé. Nous ne pouvons êtres tenus de tout incident s y produisant. Page 20 Page 21

centre international kellermann restauration - catering self-service Vous trouverez un self-service qui vous offrira un petit-déjeuner continental et un large assortiment d entrées, de plats, de fromages et de desserts pour vos repas. You have a self-service restaurant offering buffet breakfasts and a large selection of starters, main courses, cheeses and desserts for your meals. SELF- SERVICE ACCUEIL GROUPE Repas complet (boisson incluse) + café / Full meal + coffee 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou 1 dessert + 1 pain + 1 boisson + 1 café 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + bread + drink + 1 coffee Repas complet (boisson incluse) / Full meal 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou 1 dessert + 1 pain + 1 boisson 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + bread + drink Repas sans boisson / 3 courses meal (without drink) 1 entrée + 1 plat garni + 1 fromage ou dessert + 1 pain 1 starter + 1 main course + cheese or dessert + 1 bread Repas enfant (-12 ans) / Junior meal 1 plat garni + entrée ou dessert 1 main course + starter or dessert Panier repas / Pack lunch to take away Petit déjeuner / breakfast 13.70 e 12.40 e 10.40 e 8.80 e 8.90 e 6.30 e Page 22 Page 23

centre international kellermann COCKTAIL RESTAURANT MENU Avec boisson Included drink restauration - catering ACCUEIL GROUPE Menu séminaire Cocktail dînatoire Cocktail des îles Cocktail classique 21.50 e le midi 25,00 e 11.20 e 6.10 e restaurant le figuier La liste complète et détaillée de nos menus est disponible sur notre site Internet. The Full and detailed list of our menus is available on our website www.cisp.fr Page 24 Soucieux de l accueil des séminaires, le centre Kellermann propose un restaurant réservé aux groupes de plus de 15 personnes. Vous bénéficierez d un service de qualité dans un espace convivial. Exemple de menu séminaire à 21,50 e * Entrée, plat, dessert, café, boisson comprise 1 entrée au choix Assiette de crudités du moment, ou Terrine de campagne, petite salade de saison ou Terrine aux deux poissons, crème de ciboulette *Menu non contractuel, selon saison et disponibilité 1 plat principal au choix *Tous les plats sont servis avec une garniture Suprême de pintade à l estragon* ou Poisson du marché* ou Navarin d agneau* 1 dessert au choix Salade de fruits exotiques au sirop de menthe ou Tarte fine aux pommes, glace vanille ou Nougat glacé, coulis de framboise café boisson au choix Forfait boisson ¼ de vin + ¼ d eau (1 bouteille pour 4 personnes) déjeuner séminaire 21,50 e le midi tout compris Entrée/ Plat/ Dessert + Café & Boissons Page 25

centre international kellermann PAUSE MICRO Salles Superficie (m²) Tour U Classe/ Théâtre Journée 8 h ½ Journée 4h Area de table Class room Full day Half day 8 hours 4 hours réunion - meeting VIDÉO PROJECTEUR ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE Orsay 20 15 12 16 18 169 e 86 e Carpentier 28 20 18 25 30 192 e 104 e Italie 33 18 16 20 35 192 e 104 e Gallieni 38 20 18 20 40 192 e 104 e Charlety 55 40 38 40 50 255 e 157 e Massena 90 50 48 70 80 461 e 275 e Écran de projection disponible sur demande. matériel audiovisuel Matériel Audiovisuel Journée 8 h ½ Journée 4h Audio-visual equipment Full day 8 hours Half day 4 hours Régie mobile 155 e 96 e Sono portable 136 e 87 e Vidéo projecteur 60 e 40 e Micro supplémentaire 28 e 18 e Enregistrement numérique 31 e (Clé USB non fournie) (Installation possible dans toutes les salles de réunion) Avec 6 salles d une capacité d accueil de 12 à 80 personnes, le CISP Kellermann vous propose des facilités attractives pour la tenue de vos réunions, séminaires ou congrès. Toutes nos salles sont équipées d un paperboard, d un tableau blanc, et, sur demande, d un écran de projection. With 6 rooms from 12 to 80 people, the CISP Kellermann is ideal to hold your meetings. All rooms are equipped with paper board, white board and a projection screen on request. PAUSE le service plus pour vos réunions Pause classique / Classic break Boisson chaude (Café, thé), jus de fruit : 3.60 e Hot drinks (Coffee, tea) and juice Pause gourmande / Gourmet break Boisson chaude (Café, thé) jus de fruit, Viennoiseries : 5.10 e Hot drinks (Coffee, tea), juice and a range of pastry Pause parisienne/ Parisian break Boisson chaude (café, thé), jus de fruit, chouquettes : 5.60 e Hot drinks (Coffee, tea), juice and chouquette pastry Page 26 Page 27

centre international kellermann forfaits - package Vous êtes à la recherche d une salle pour l organisation de votre séminaire, conférence, congrès ou autre évènement professionnel, les CISP vous proposent également des forfaits attractifs pour des groupes de 15 personnes minimum : Journée d étude 40 e /personne Mise à disposition d une salle de réunion et d un vidéoprojecteur 2 pauses cafés (gourmande le matin et classique l après midi) Le déjeuner au restaurant : menu Séminaire (comprend une entrée + un plat + un dessert + ¼ de vin + un café) Semi-résidentiel 73 e / personne en chambre twin 84 e / personne en chambre single Nuit Le petit-déjeuner Journée d étude PAUSE VIDÉO PROJECTEUR RESTAURANT HEBERGEMENT You re looking for meeting rooms for your seminar, conference, symposium or any professional events. The CISP offers you a personalized welcome. These Special packages for your seminars are available for 15 people minimum : Full day seminar package 40 e /person Meeting room with video projector 2 breaks (1 gourmet break for the morning and one classic break for the afternoon) Lunch at the restaurant : menu «Séminaire» (includes starter + main course + dessert + ¼ of wine + coffee) Semi-Residential package 73e / person in twin room 84 e / person in single room Night Breakfast Full day seminar package Residential package 100 e / person in twin room 112 e / person in single room Night Breakfast Full day seminar package Diner at the restaurant : Menu Courteline (includes starter + main course + platter with cheese + dessert + ¼ of wine + coffee) For reservations of the Congrès room or request a quote please contact directly the reservation center. Résidentiel 100 e / personne en chambre twin 112 e / personne en chambre single Nuit Le petit-déjeuner Journée d étude Dîner au restaurant : menu Courteline (comprend entrée + plat + assiette de fromages + dessert + ¼ de vin + café) Pour toute réservation de la salle Congrès ou demande de devis, veuillez vous adresser directement à la centrale de réservation. Page 28 Page 29

Bd Ornano Av. Michelet Av. Michelet résidence hôtelière paris saint-ouen EN TRAIN Métro ligne 13, station Mairie de Saint Ouen Bus : 166, arrêt «Godillot» EN AVION Depuis l aéroport de Roissy-Charles-de-Gaulle : Bus 351, RER B Depuis l aéroport d Orly : Orly Bus EN VOITURE Boulevard Périphérique, sortie Porte de Clignancourt localisation - location 65, rue du docteur Bauer - 93400 Saint-Ouen Située dans le Grand Paris, sur la commune de Saint- Ouen, ville en pleine mutation qui se caractérise par son dynamisme économique et son ambition pour des projets majeurs, la nouvelle Résidence hôtelière Paris Saint-Ouen est à proximité de pôles touristiques et sportifs majeurs. À seulement 5 minutes à pied du métro «Mairie de Saint-Ouen»- Ligne 13, la Résidence hôtelière vous permet un accès direct à Paris : A 2 stations du Stade de France A 500 mètres des puces de Saint-Ouen, premier marché mondial de l Art et de l Antiquité A 15 minutes en métro des grands magasins et 20 minutes des Champs Elysées A quelques stations de Montmartre Located in Grand Paris, Saint-Ouen is a dynamic changing city which is characterized by its ambition for mainly projects, the new Residence Paris Saint-Ouen is close to some places of interests. A 5 minutes walk from Mairie de Saint-Ouen, Line 13, the residence offers a direct access to Paris. 2 stations from Stade de France 500 meters from Puces de Saint-Ouen, the largest outdoor market of Art and Antiquity in the world 15 minutes by underground from Les Grands Magasins and 20 minutes from Champs Elysées. Few stations from Montmartre Bd Louise Michel Usine Citroën Quai Aulagnier D1 Parispace II Quai des Grésillons Rue des Bateliers Rue Ardoin D20 Quai de Seine D1 Marques Avenue Quai du Châtelier Rue F. Kahlo Quai de Saint-Ouen Rue Albert Dhalenne Rue P. Talabot Rue Cage Mairie de Saint-Ouen Edf Rue Marcel Cachin Bd Finot Bd Anatole France A86 Z.A.C. PLeyel Libération D410 Rue Émile Cordon Carrefour Pleyel R. du Dr Finot Rue du Landry D14 Rue Pleyel Résidence hôtelière Jean-Baptiste Clément A86 Stade de France Saint-Denis Z.A. Landry R. des Cheminots Chemin des Poissonniers Z.I des Docks Rue des Docks Rue de Clichy Saint-Ouen Bd Victor Hugo Av. du Capitaine Glarner Av. Gabriel Péri Garibaldi Rue Anselme Bd Biron Rue des Rosiers R. Dieumegard R. Blanqui Rue Godillot Rue du Docteur Bauer Rue Eugène Berthoud Rue Charles Schmidt Bd Victor Hugo Av. Gabriel Péri Rue Biron Bd périphérique Bd périphérique R. des Entrepôts D22 Page 30 Page 31

résidence hôtelière paris saint-ouen hébergement - accomodation BAGAGERIE GRATUITE DRAPS ET SERVIETTES FOURNIS La Résidence hôtelière Paris Saint-Ouen dispose de 128 chambres agréables et confortables, dont certaines avec terrasse offrant une vue sur le Sacré Cœur ou la Tour Eiffel. Les chambres sont équipées d une salle de bains comprenant toutes les facilités : toilettes, douches, nécessaire de toilette et sèche-serviettes électrique. Toutes nos chambres proposent le téléviseur à écran plat et le WIFI gratuit. Certaines de nos chambres communiquent et sont équipées de kitchenette. Elles peuvent se transformer en «Appartement familial» avec deux chambres dont 2 salles de bains indépendantes. The residence Paris Saint-Ouen offers 128 cosy modern bedrooms Which some of them have a terrace overlooking the Sacré Cœur or Eiffel Tower. All our bedrooms come with a private bathroom plus towel dryer. Besides they are fitted with a flat screen TV and WIFI. We have also interconnecting rooms, they can turn into family flat (one room for the parents and the other one for the kids) with kitchenette and two independent bathrooms. Prix par nuit/ chambre Taxe de séjour non incluse Price per night /room Tourist tax no included Nuit (à partir de) - Night (from) * Chambre individuelle (douche & WC) Single room (shower & toilet) 66,00 e Chambre de 2 lits (douche & WC) Twin room (shower & toilet) 66,00 e Chambre de 3 lits (douche & WC) Room with 3 beds (shower & toilet) 105,00 e Chambre de 4 lits (douche & WC) Room with 4 beds (shower & toilet) 120,00 e Studio 2 personnes Flat 2 persons 88,00 e Studio 4 personnes Flat 4 persons 176,00 e * Petit dejeuner en supplément : 7.80. Pour les demandes groupes, veuillez vous adresser directement à la centrale de réservation. Page 32 Page 33

centre résidence international hôtelière kellermann paris saint-ouen restauration - catering réunion - meeting Salles Superficie (m²) Capacité Journée 8 h ½ Journée 4h Area Room size Full day Half day 8 hours 4 hours Puces 46 30 330 e 205 e Montmatre 50 30 330 e 205 e La Chapelle 60 40 570 e 299 e Philharmonie 65 40 570 e 299 e Salle plénière Saint-Ouen 300 260 895 e 1700 e *Salle de Congrès incluant la sonorisation, la vidéo projection et les divers éclairages. Pour toute demande la centrale de réservation est à votre entière disposition. À la recherche d un lieu pouvant accueillir un séminaire? Vous souhaitez organiser, un colloque, une conférence ou encore une formation? Vous aurez à votre disposition 4 salles de réunions accueillantes (dont 3 modulables en 1 salle pouvant accueillir jusqu à 260 personnes) mais aussi des équipements modernes qui répondront parfaitement à tous vos besoins. Notre équipe de professionnels vous accompagne et porte une attention particulière à vos attentes. Are you looking for a place to organize an event? The Residence Paris Saint-Ouen is the appropriate place for your different kind of meeting (seminar, conference, training). With 4 welcoming meeting rooms (3 modular meeting rooms in 1 for 260 people, and modern equipment that perfectly meet your needs. Our professional s team pays an attention to your expectations. Page 34 Page 35

Connaissance de Paris SAISON 2015 / 2016 À VOTRE ÉCOUTE, NOUS VOUS PROPOSERONS UN DEVIS PERSONNALISÉ : SERVICE CONNAISSANCE DE PARIS Tél. : +33 (0)1 43 58 95 11 / Fax : +33 (0)1 43 58 95 14 Email : connaissancedeparis@laligue.org www.sejours-educatifs.org Demandez-nous l une de nos brochures «scolaire» ou «adulte» découvrez paris Notre service réceptif spécialisé dans l accueil des groupes d enfants et d adultes à Paris apportera tout son savoir faire dans l organisation d un séjour réussi dans la capitale. Une équipe disponible et efficace, se tient à la disposition des établissements scolaires ou des Comités d entreprises pour élaborer des programmes proches de vos désirs et de vos objectifs. Touristiques, culturelles ou pédagogiques, les activités proposées s intègrent dans une formule complète, avec possibilité de programme sur mesure : Réservation et organisation des visites avec entrées aux musées et expositions, Réservation de lieux de restauration à proximité des sites visités, Organisation des transports sur place, en métro ou en car avec possibilité de transfert bagages de la gare ou de l aéroport au Centre d hébergement, Mise en place d un encadrement spécialisé par des guides nationaux lors des visites et déplacements. discover paris Our receptive service specialized in hosting groups of children and adults will provide all its expertise in organizing your stay in the capital. An efficient and dedicated team is at the disposal of schools and works councils to develop your program regarding your desires and your goals. Tourism, cultural and educational activities proposed are part of a complete package, with possibility of self-made program: Booking and organization of tours with possibility of getting tickets for museums and exhibitions. Booking of restaurant nearby the spot visited. Transportation by metro or bus with a possibility of luggage transfer from the train station or from the airport to the accommodations. A team of national guides can help during your stay. AS SOON AS WE RECEIVE YOUR REQUEST OUR TEAM WILL BE PLEASED TO SEND YOU A QUOTATION. Tél. : +33 (0)1 43 58 95 11 / Fax : +33 (0)1 43 58 95 14 Email : connaissancedeparis@laligue.org - www.sejours-educatifs.org You can ask about our booklet for school or adult over our website. Page 36 Page 37

Conditions générales S A I S O N 2 0 1 5 / 2 0 1 6 1 - CONDITIONS DE RÉSERVATION Les tarifs des services proposés sont applicables à tous. La réservation d une prestation implique l acceptation des présentes conditions générales et du règlement intérieur des CISP. Les séjournants et responsables de groupes se déclarent informés des droits et obligations de chaque partie. Les enfants âgés de moins de 3 ans et les mineurs non accompagnés ne pourront pas être accueillis dans nos établissements. 2 - TARIFS Nos tarifs sont des tarifs TTC en euros, par nuit et par personne pour l hébergement et la restauration, et par prestation pour les locations de salles ou de matériel. En cas de prix forfaitaires, les prix s appliquent globalement aux services réservés. Ces prix ne peuvent pas être fractionnés. Les tarifs confirmés sur l accord de principe sont fermes pour 3 mois à compter de la date d envoi et susceptibles de modification sans préavis en cas de changement de taux des taxes ou de révision des prix d un prestataire extérieur. Tarifs Groupes (à partir de 10 personnes) Nos tarifs sont appliqués à tous les membres du groupe, y compris les accompagnateurs et les chauffeurs (pas de gratuité). CISP RAVEL ET KELLERMANN : Dans le cas de séjours en demi-pension ou pension complète le nombre de repas doit être égal au nombre de personnes. Les repas peuvent être prévus en panier-repas. (Toute demande de panier-repas à la place d un repas ou de modification de repas doit être faite auprès de la réception 48 heures avant la date de prestation). RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : Des paniers repas peuvent être commandés. Toute demande dans ce sens doit être confirmée 7 jours ouvrés avant la date de la prestation. En cas de non respect du délai de prévenance, la prestation pourra être refusée et/ou facturée. 3 - TAXE DE SÉJOUR CISP RAVEL ET KELLERMANN : La taxe de séjour demandée par la ville de Paris est incluse dans tous les prix présentés dans la brochure. RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : La taxe de séjour appliqué sur la commune de Saint-Ouen est de 0,75 euros. 4 - RÉSERVATIONS a - Conditions de réservation pour les séjours individuels (moins de 10 personnes) Vous pouvez réserver vos prestations auprès de nos services ou faire une demande sur notre site Internet. CISP RAVEL ET KELLERMANN : Votre réservation deviendra effective à réception du règlement d un acompte de 30% du montant total de vos prestations. Dans le cas d une réservation à moins de 15 jours de la date de début de séjour, la totalité du montant du séjour sera à régler dès la réservation. RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : Votre réservation deviendra effective à réception du règlement de la 1 re nuit. Dans le cas d une réservation à moins de 30 jours de la date de début de séjour, la totalité du montant du séjour sera à régler dès la réservation. b - Conditions de réservation pour les séjours groupes (+ de 10 personnes) - salles restauration ou autres prestations La réservation s effectue auprès de nos services et fait l objet d une option de réservation (ou d une convention d accueil spécifique). Elle devient effective à réception de la confirmation de réservation ou de la convention d accueil signée accompagnée d un acompte de 30 % du montant total du séjour (ou d un bon de commande). À défaut du retour de ce document, la réception de l acompte implique l adhésion totale du client aux présentes conditions générales. Toute demande de modification devra être effectuée par écrit et devra être confirmée par le service réservation. CISP RAVEL ET KELLERMANN : Le solde du séjour est à régler un mois avant la date de début de séjour. Dans le cas d une réservation à moins de 30 jours de la date de début de séjour, la totalité du montant du séjour sera à régler dès la réservation. RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : 60% du montant du séjour est à régler un mois avant la date de début du séjour, à défaut de ce règlement au terme d une relance infructueuse, la réservation pourra être annulée sans autre préavis. Dans le cas d une réservation à moins de 30 jours de la date du début du séjour, 90% du montant du séjour sera à régler dès la réservation. Les 10% restants devront être réglés dès réception de la facture. 5 - CONDITIONS DE PAIEMENT Les factures sont établies en euros et doivent être réglées en euros. Nous ne prenons en charge ni frais de change, ni frais de virement. Dans le cadre d un dépassement du délai de paiement de la facture définitive, nous nous réservons le droit de facturer les intérêts de retard au taux de 1.5% par mois. Nous nous réservons le droit d annuler toute réservation en cas d absence de règlement suivant l échéancier fixé dans les présentes conditions générales. 6 - CONDITIONS D ANNULATION a - Conditions d annulation pour les séjours individuels (moins de 10 personnes) CISP RAVEL ET KELLERMANN : Entre le moment de la réservation et 30 jours avant l arrivée, l acompte de 30% sera retenu. Du 29 e jour à la non présentation, les sommes encaissées ne sont pas remboursables. RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : La réservation individuelle peut être annulée sans frais jusqu à 17h00 le jour d arrivée. Au-delà, les sommes encaissées ne sont pas remboursables, et en cas de séjours de plusieurs nuits, nous procédons à l annulation des jours suivants. b- Conditions d annulation, partielle ou totale, pour les séjours groupes (+ de 10 personnes) - salles -restauration ou autres prestations - Plus de 60 jours avant l arrivée : 10 % du prix total - Entre 60 et 31 jours avant l arrivée : 30 % du prix total - Entre 30 et 21 jours avant l arrivée : 50% du prix total - Entre 20 et 15 jours avant l arrivée : 75 % du prix total - Entre 14 et 8 jours avant l arrivée : 90% du prix total - Moins de 7 jours avant l arrivée à non présentation : 100% du prix total. Toute modification sera assimilée à une annulation partielle et entraînera la perception des frais d annulation selon le barème ci-dessus. Tout séjour écourté ainsi que toute prestation abandonnée volontairement par un participant ne fait l objet d aucun remboursement. CISP RAVEL ET KELLERMANN : En cas d annulation partielle à hauteur de 5% de l effectif réservé, une annulation sans frais sera consentie sous réserve que le client ait informé par mail, fax ou courrier, le service réservation dans un délai de 8 jours francs avant la date de début de séjour. 7 - DÉCLARATIONS Le client fait son affaire de toute déclaration éventuelle ou demande d autorisation préalable auprès des organismes et/ou administrations. En aucun cas les centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN ainsi que la RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN ne seront tenus pour responsables du défaut de ces déclarations. 8 - ASSURANCE Les centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN ainsi que la RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN ne pourront pas être tenus pour responsables, ni des vols, ni des dégradations que peut subir le matériel entreposé par le client, sauf effraction. 9 - CONDITIONS D OCCUPATION CISP RAVEL ET KELLERMANN : Les chambres seront mises à disposition, le premier jour à partir de 14h00 et devront être libérées le jour du départ avant 10h00, quels que soient les repas réservés le premier et le dernier jour. La non-libération de ces chambres à l heure précitée entraînera la facturation d une journée supplémentaire. En aucun cas, le client n est autorisé à introduire au sein des centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN, des boissons ou des denrées alimentaires. RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN : Les chambres seront mises à disposition, le premier jour à partir de 15h et devront être libérées le jour du départ avant 11h, quels que soient les repas réservés le premier et le dernier jour. La non-libération de ces chambres à l heure précitée entraînera la facturation d une journée supplémentaire. En aucun cas, le client n est autorisé à introduire au sein des centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN, des boissons ou des denrées alimentaires, à l exception des chambres équipées de kitchenettes. Une bagagerie est à votre disposition dans chaque établissement. Nous ne pouvons pas garantir le regroupement de chambres à un ou plusieurs étages pour un même groupe. 10 - ANIMAUX Pour des raisons de réglementation, nos amis les animaux ne sont pas admis. 11 - FORCE MAJEURE En cas d annulation du fait des centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN ainsi que la RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT-OUEN d une ou de la totalité des prestations dans un cas de force majeure, le remboursement intégral des sommes versées est garanti. 12 - RÉCLAMATIONS Toute réclamation devra nous parvenir par lettre recommandée avec accusé réception dans un délai de 30 jours après la fin du séjour ou de la manifestation au siège social de : - CISP RAVEL ET KELLERMANN : La Ligue de l Enseignement, 21 rue Saint-Fargeau, CS 72021, 75989 PARIS cedex 20 - RÉSIDENCE HÔTELIÈRE PARIS SAINT OUEN : Vacances Pour Tous International, 21 rue Saint-Fargeau, CS 72021, 75989 PARIS cedex 20 13 - DÉCRET N 94.490 «Les parties signataires du présent contrat conventionnel d achat des prestations précitées conviennent d un commun accord que ce contrat est conforme aux dispositions du décret n 94.490 du 15 Juin 1994 pris en application de l article 31 de la loi n 92.645 du 13 Juillet 1992 fixant les conditions d exercice des activités relatives à l organisation et à la vente de voyages ou de séjours. A ce titre, elles se déclarent par les présentes remplies de leurs droits d information réciproque relatifs au présent contrat et renoncent à tout recours à cet effet.» 14 - JURIDICTION En cas de litige, les parties font élection de domicile à leur siège social. Le droit français seul est applicable et la juridiction sera celle du ressort du siège social de : - CISP RAVEL ET KELLERMANN : La Ligue de l Enseignement. - RÉSIDENCE HÔTELIÈRE SAINT-OUEN : SASU Vacances Pour Tous International. Les centres d hébergement Maurice RAVEL et KELLERMANN sont gérés par La Ligue de L Enseignement (Association loi 1901 reconnue d utilité publique par décret du 31/05/1930) - 21 rue Saint-Fargeau CS72021-75989 Paris Cedex 20. E-mail : reservation@cisp.fr - Site internet : www.cisp.fr. Agrément ministère du Tourisme : AG-075-95-0063 Ministère de l Economie, des Finances et de l Emploi : agrément nationale d organisme de tourisme social et familial n 06.07-.04 - Membre actif de l UNAT WYSE-TC OITS Membre associé d Atout France. Assurance responsabilité civile professionnelle souscrite auprès de l APAC-MAIF La Résidence hôtelière Paris Saint-Ouen est gérée par La SASU Vacances Pour Tous International SASU au capital de 191.250 - Siège social : 21 rue Saint-Fargeau CS72021-75989 Paris Cedex 20- E-mail : reservation@cisp.fr Site internet : www.cis.stouen.fr TVA : FR 95 392 543 443- SIRET : 392 543 443 000 15- NAF : 5520Z Etablissement secondaire : La Résidence hôtelière Paris Saint-Ouen : Adresse postale : 65 rue du docteur Bauer -93400 Saint-Ouen - SIRET : 392 543 443 00122 Indemnité de frais de recouvrement : 40 (article 441-5 du code du commerce). Crédits photographiques Couverture : samott - fotolia.com Page 35 : aerogondo - fotolia.com Page 37 : Ekaterina Pokrovsky - fotolia.com Pages intérieures CISP/ Henri Perrot/Toaï Vu Tous les tarifs indiqués dans la brochure sont valables du 01/09/15 au 31/08/16 Page 38 Page 39