Conférence CNET 2015 19 et 20 mars 2015 Trocadéro, PARIS VENDEZ PLUS, VENDEZ MIEUX SELL MORE, SELL BETTER La Conférence 2015 de la CNET a eu lieu dans le cadre somptueux de l Hôtel Renaissance Le Parc Trocadéro, à Paris. Le dîner pré-conférence du 19 mars et les débats du 20 mars ont accueilli 70 participants, membres de la CNET ou non, dirigeants d entreprises françaises et étrangères. Merci à nos intervenants, interprètes et sponsors et bien sûr à tous nos participants qui ont assuré le succès de ces deux jours. Quelques images de l édition 2015, en attendant le prochain rendez-vous, en mars 2016, auquel les administrateurs travaillent déjà DINER PRÉ CONFÉRENCE DU 19 MARS
CONFÉRENCE DU 20 MARS Pierre BASTOS, Président de la CNET Karine KARAKOSTOPOULOS, Trésorière de la CNET Catherine GRANELL, Secrétaire Générale de la CNET «Conférence EUATC 23 / 24 avril 2015 à Lisbonne, Portugal»
Dominique ZOUZOU «SELLING 2.0» Nigel T PACKER «Selling Internet Translation» DÉJEUNER NETWORKING
Miklos BAN «How Proford negotiated an agreement with the Hungarian translators association» Arnaud KAUER «Multinationals translation needs : Purchasing feedback» Juliette ESKENAZI «Harnessing social media»
Grand merci à nos interprètes
CNET Conference Programme SELL MORE, SELL BETTER OUR CONFERENCE WAS SPONSORED BY 08:45 09:00 Greet participants 09:00 09:05 09:05 09:10 09:15 10:45 Pierre BASTOS CNET President Catherine GRANELL CNET Secretary general Dominique ZOUZOU Director of sales and marketing for major international groups 10:45 11:00 Break - Refreshments 11:00 12:00 Nigel PACKER Director, Pelatis Online Ltd Welcome speech Presentation of the 2015 EUATC Conference Selling 2.0 Selling translation on the Internet 12:00 12:20 12:20 12:30 Hugues MANTOUX CNET Administrator Ambroise Desclèves CI3M Observatoire de la Traduction 2014 Sponsor presentation 12:30 14:00 14:00 14:45 14:45 15:30 Lunch Display tables for Certitrad, the collective agreement and event partners on hand to answer any questions. Miklos BAN PROFORD President Association of translation companies in Hungary Arnaud KAUER Translation purchaser 15:30 15:45 Break - Refreshments 15:45 16:30 16:30 Juliette ESKENAZI Founder, Poussin Communication Pierre BASTOS CNET Président How Proford negotiated an agreement with the Hungarian translators association Multinationals translation needs: Purchasing feedback Harnessing social media Conclusion and closing remarks
Programme Conférence CNET VENDEZ PLUS, VENDEZ MIEUX NOTRE CONFÉRENCE ÉTAIT SPONSORISÉE PAR 08h45 09h00 Accueil des participants 09h00 09h05 09h15 09h05 09h10 10h45 10h45 11h00 Pause - collation 11h00 12h00 12h20 12h30 12h00 12h20 12h30 14h00 Pierre BASTOS Président de la CNET Catherine GRANELL Secrétaire générale CNET Dominique ZOUZOU Directeur commercial et marketing de grands groupes internationaux Nigel PACKER Directeur Pelatis Online Ltd Hugues MANTOUX Administrateur CNET CI3M Ambroise Desclèves Discours de bienvenue Présentation de la Conférence EUATC 2015 La vente 2.0 Selling translation on the Internet Observatoire de la Traduction 2014 Présentation sponsor Déjeuner - Tables d exposition Certitrad, convention collective et partenaires de l événement qui répondront à toutes vos questions. 14h00 14h45 14h45 15h30 15h30 15h45 Pause - collation 15h45 16h30 16h30 Miklos BAN Président PROFORD Association des entreprises de traduction en Hongrie Arnaud KAUER Acheteur traduction Juliette ESKENAZI Fondatrice Poussin Communication Pierre BASTOS Président de la CNET How Proford negotiated an agreement with the Hungarian translators association Besoin des multinationales en traduction : Retour d'expérience achat Optimiser l utilisation des réseaux sociaux Conclusion et clôture des débats
CONFÉRENCE CNET 2015 - Les sponsors Formation continue en traduction et rédaction technique. CONTACT : Ambroise DESCLÈVES ambroise@ci3m.fr / +33 (0)2 30 96 04 42 www.ci3m.fr SDL Language Solutions offers a unique language technology platform from translation memory productivity tools for the individual translator to project management software for translator teams, from translation management solutions to cloud-based machine translation. You are not just investing in a market-leading translation productivity tool when you buy SDL Trados Studio, you are investing in a CAT tool that integrates with the full SDL language technology platform. CONTACT : Nadège DO CARVALHO ndocarvalho@sdl.com / +33 (0)1 72 59 11 17 www.sdl.com TranslationProjex is an online, translation project management system aimed at small and medium-sized translation agencies and LSPs. Designed for ease of use, it helps companies efficiently manage their workflows, gain insight into their projects and spend less time on paperwork and more time on winning new business. CONTACT : Fola YAHAYA fola@strategicagenda.com / +44 208 968 1299 www.strategicagenda.com Language Business Solutions est l éditeur du logiciel LBS Suite (CRM+ERP) entièrement dédié aux entreprises de traduction. LBS Suite répond aux besoins spécifiques des entreprises de traduction. CONTACT : Bruno GÉARA bruno@lbs-software.com / +33 (0)1 41 45 05 74 www.lbs-software.com Depuis 10 ans SID est le partenaire privilégié des entreprises qui souhaitent que leurs outils informatiques restent au maximum de leurs performances. Nous collaborons avec plusieurs entreprises membres de la CNET depuis plus de 7 ans et démontrons ainsi une vraie connaissance des problématiques du métier. En interventions ponctuelles, pour savoir où vous vous situez niveau informatique, ou en suivi sur le long terme, nous accompagnons les dirigeants dans les choix stratégiques de leur structure liés à la sécurité, la confidentialité et la performance. CONTACT : Cyril CUNIN cyril.cunin@sidexpert.com / +33 (0)961 499 623 www.sidexpert.com Historiquement développé pour les traducteurs d où sa réputation de produit instinctif et facile d utilisation Déjà Vu a progressivement évolué pour répondre aux besoins des prestataires de services linguistiques. Aujourd'hui, Atril Solutions répond à tous les professionnels de la traduction, y compris aux entreprises et aux administrations. Les solutions logicielles à la pointe de la technologie maximisent productivité et cohérence des traductions en permettant un travail collaboratif. CONTACT : Claudio DUARTE DA COSTA c.dacosta@atril.com / +33 (0)149 709 561 www.atril.com Corporama est une base de données entreprises de plus de 12 millions contacts permettant de qualifier une société et son environnement, d identifier les bons interlocuteurs et d optimiser la prospection commerciale. CONTACT : Claudio MICHEL claudio@corporama.com / +33 (0)1 55 25 24 45 www.corporama.com
38 rue des Mathurins 75008 PARIS +33 (0)9 72 42 17 94 info@cnetfrance.org LE CONSEIL D ADMINISTRATION LE BUREAU DIRECTEUR PRÉSIDENT Pierre BASTOS TRADUCTIF SECRÉTAIRE GÉNÉRALE Catherine GRANELL CG TRADUCTION & INTERPRÉTATION LES ADMINISTRATEURS TRÉSORIÈRE Karine KARAKOSTOPOULOS KALLIOPE Isabelle KLEIN TRADIS Hugues MANTOUX A4 TRADUCTION Alain QUILLET AWS Fabien ZANINI TRADUCTEO Emmanuel HACQUES Karine GODO