MARINE OFF-SHORE winches and systems TREUILS et SYSTèMES
MARINE and OFF-SHORE MARINE et OFF-SHORE Designer and manufacturer of winches, hoists and handling systems for the marine, off-shore, fluvial and harbor industry. Concepteur et fabricant de treuils de halage et de levage ainsi que de systèmes de manutention pour l industrie marine, off-shore, fluviale et portuaire. Our design department The expertise of our design department lies in the knowledge of the specific requirements of this industry. Our dedicated engineers design custom built solutions and specialize in product conception and management. Notre bureau d études Notre bureau d études, composé d ingénieurs rompus aux procédures de conception, de calcul, et de management de projet, maîtrise parfaitement les exigences spécifiques de cette industrie. Our manufacturing know-how Our manufacturing know-how is based on our extensive experience in sheet metal work, welding and mechanical engineering work, as well as hydraulic, air and electric power. Every part or component used in our production is controlled, proven and certified. Notre savoir-faire de constructeur Notre savoir-faire de constructeur s appuie sur une longue expérience des métiers de la chaudronnerie, du soudage, de la mécanique mais également de la transmission de puissance hydraulique, pneumatique et électrique. Chaque pièce ou composant utilisé dans notre production est maîtrisé, éprouvé et certifié... Pulling and lifting safely in the roughest conditions. Haler et lever en toute sécurité dans les pires conditions.
Since 1980, STARTER Since 1980, STARTER products and robust material handling solutions have been tested in the toughest conditions around the world. Thanks to an extensive R&D policy, we have also developed up to date systems to handle the latest requirements of the marine, fluvial and harbor installation industry. Depuis 1980, STARTER STARTER depuis 1980, construit des treuils et des systèmes de manutention conçus à partir de solutions rustiques et qui ont fait leurs preuves. Par ailleurs, nous mettons également un point d honneur à suivre l évolution des exigences des métiers de la manutention en mer, sur les fleuves et au sein des installations portuaires en menant une politique R&D offensive. Our skills Our skills are guaranteed through the partnerships we maintain with the main certification organizations of the industry (BV, DNV, ABS, LR, GL, ). They regularly control and certify all our design and fabrication processes to make sure they abide to dimensioning and safety standards required for the best working and use conditions specified by our clients. Nos compétences... Nos compétences sont reconnues au travers de partenariats actifs que nous entretenons avec les principaux organismes certificateurs du secteur (DNV, BV, ABS, LR, GL ) qui contrôlent tout au long notre processus de conception et de fabrication l adéquation de notre production avec les normes de dimensionnement et de sécurité requises par les conditions de fonctionnement et d utilisation inscrites au cahier des charges de nos clients. Winches, hoists and systems known as robust and durable. Des treuils et des systèmes réputés pour leur robustesse et leur longévité.
WINCHES AND SYSTEMS TREUILS ET SYSTèMeS Your business requires the use of high performance and reliable equipment designed to perform daily tasks related to your activity. Starter winches and systems integrate equipments proven by demanding users : Votre activité réclame l utilisation d un matériel performant et fiable et conçu pour remplir quotidiennement des missions liées à votre métier. Les treuils et systèmes Starter intègrent des équipements éprouvés par des utilisateurs exigeants : Sliping nut clutches are widely used on our hauling and anchoring winches. Crabots à noix coulissantes graissées : sont largement utilisés sur nos treuils de papillonnage. Band brakes, manually or automatically driven, provide a much higher holding force than a nominal traction effort and are a key feature of anchoring winches, windlasses and slipway winches. Freins à bande, à pilotage manuel ou automatique : assurent un effort de retenue qui peut être très supérieur à l effort nominal de traction et sont indispensables sur les treuils d ancrage, les guindeaux ou sur les treuils de slipway. High displacement hydraulic motors working in closed circuit or electric 3 phases motors working with a four quadrant drive : allow a speed and acceleration management compatible with your mooring requirements. Moteurs lents hydrauliques fonctionnant en circuit fermé ou moteurs électriques asynchrones et variateur de fréquence à contrôle vectoriel de flux quatre quadrants : vous procurent une gestion de plages de vitesse et d accélération compatibles avec vos besoins en mooring.
Because every situation is unique, we are constantly listening to our customers to adapt our systems closer to their requirements. Parce que chaque cas est particulier, nous sommes continuellement à votre écoute pour adapter nos systèmes au plus près de vos besoins. Spooling devices driven by chain and sprocket or motorized allow a controlled winding, regardless of the diameter of the wire rope or the umbilical. This allows a controlled winding of significant lenghts. Trancannages à transmission par chaîne ou à motorisation dédiée : permettent un enroulement maîtrisé quelque soit le diamètre du câble ou de l ombilical. Ils permettent alors d enrouler de très grandes longueurs. Hydraulic motors with orbital gear, axial or radial pistons, fixed or variable displacement ; air motors with vanes or radial pistons ; asynchronous or brushless electric motors up to IP68 Moteurs hydrauliques orbital, à pistons axiaux ou radiaux, à cylindrée fixe ou variable ; moteurs pneumatiques à palettes ou à pistons ; moteurs électriques asynchrones ou brushless avec une étanchéité jusqu à IP 68. Capstans mounted under deck or on pedestal, with vertical or horizontal warping head axis, tapered or concave, with negative brake or anti run-back. Cabestans à montage sous pont ou sur fût, à poupée à axe vertical ou horizontal, à profil conique ou concave, avec frein négatif ou dispositif mécanique anti-retour. Marine protection including surface treatments and coating guaranteed against long term exposures to sea water spray and breaking waves. Protection marine comprenant des process de traitement de surface et de peinture garantis pour une exposition durable aux embruns et aux paquets de mer. Fairleads to be welded or mounted on winch output on the deck or into the bulwarks. Chaumards à souder ou à fixer en sortie de treuil sur pont ou dans les pavois.
8 reasons to choose our winches 8 raisons de choisir nos treuils 1Dedicated sales engineers Our sales force are especially degreed engineers. Therefore, they are able to handle complex specifications and help you define your requirements with you. Une équipe d ingénieurs commerciaux Nos ingénieurs commerciaux sont avant tout des ingénieurs. Ils sont donc capable de traiter un cahier des charges complexe ou de définir votre besoin avec vous. 2Product lines A wide range of solutions from our standard product range to systems specially designed and built for you. Product lines designed with the best components on the market. Motors, gearboxes, brakes, sensors are selected for their proven reliability. Une gamme de produits Un large choix de solutions allant de nos gammes standard jusqu au système spécialement étudié et réalisé pour vous. Des produits conçus avec les meilleurs composants du marché. Moteurs, réducteurs, freins, capteurs sont sélectionnés pour leur grande fiabilité. 3 Reactivity Direct access to a manufacturer member of the CISMA and the FIM ensures greater responsiveness to your requests for pricing or technical information, with the right prices. Réactivité L accès direct à un fabricant membre du CISMA et de la FIM vous garantit la meilleure réactivité sur vos demandes de prix ou de renseignement technique, ainsi que les prix les plus justes. 4Deep knowledge of your business Our experience, expertise and knowledge of our customers business gained during 30 years of existence of our conpany and our understanding of their standards and benchmarks ( FEM, DNV, BV, ABS, LR, GL...) allow us to bring you the best advice and solutions. Une connaissance approfondie de vos métiers Notre expérience, notre savoir faire et notre connaissance des métiers de nos clients acquise durant les 30 années d existence de notre société ainsi que leurs normes et référentiels (FEM, DNV, BV, ABS, LR, GL...) nous permettent de vous faire bénéficier des meilleurs conseils.
5 Quality management system The Priorities or our Project Leaders are to compile your needs in CAD drawings and manufacturing documentation and to respect your delivery requirements. They are your permanent Contacts from the design of your system to its commissioning on site. Our certified systems of quality management NF EN ISO 9001: 2008 guarantee efficiency and safety in project management. Système de management de la qualité Nos équipes projets ont pour priorité vos besoins en fichiers CAO, documentation constructeur, le respect de vos délais et sont vos interlocuteurs permanents de la conception de votre système à sa mise en service sur site.notre système de management de la qualité NF EN ISO 9001 : 2008 vous garantit l efficacité de nos procédures de suivi et de gestion de projet. 6Tests and certificates Our entire production is tested under load up to 200 tons and delivered with a certificate of conformity and compliance. Tests et certificats L ensemble de nos équipements est testé en charge jusqu à 200 tonnes et livré avec un certificat de conformité. 7After sales service An efficient After Sales Service, with traceability and hundreds of references of parts in stock allows us to offer service parts and custom parts for at least twenty to thirty years after delivery. Service après vente Un SAV réactif, des centaines de références de pièces détachées en stock, une traçabilité qui nous permet de vous proposer des pièces détachées plusieurs dizaines d années après livraison, y compris sur du matériel spécial! 8Demanding customers Our references : demanding customers who trust us with the implementation of key systems for their business or their products. Des clients exigeants Nos références : des clients exigeants qui nous confient la réalisation de systèmes clés pour leur activité ou leurs produits.
Groupe DLD ZI - 1 rue Charles Cros 95320 St Leu la forêt FRANCE Tél. : +33 (0)1 34 18 32 32 Fax : +33 (0)1 34 18 13 73 www.groupedld.com