DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR BÂTIMENTS MODULAIRES «GA» TOUR LES MODÈLES

Documents pareils
Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Sommaire Table des matières

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

INSTRUCTIONS DE POSE

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Réussir l assemblage des meubles

guide d installation Collection Frame

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Instructions de montage

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

INSTRUCTIONS COMPLÉTES

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

C0nstruire une mais0n. Sommaire

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

Construire en zone sismique - Conception et bonnes pratiques

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

SOLUTIONS DE CONCEPTION- CONSTRUCTION POUR BÂTIMENTS À NIVEAUX MULTIPLES

Fabricant Numéro Un en Haute Technologie pour les Solutions de Stockage de Grains

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

Guide d installation

PROTECTIONS COLLECTIVES

Vfoyers centraux chauffent

Rampes et garde-corps

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

TINTA. Instructions de montage Guide

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Serrures de coffre-fort MP série 8500

MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES

RAPPORT MISE A L ACCESSIBILITE DE 6 ECOLES PRIMAIRES. Ecole de MIRANGO I

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

GLOSSAIRE DU BÉTON ARMÉ

PROTECTIONS COLLECTIVES

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti

COFFRE-FORT DE SECURITE EN ACIER AVEC UNE SERRURE NUMERIQUE A CADRAN

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

LE GÉNIE PARASISMIQUE

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

PASSAGE A NIVEAU HO/N

RÈGLE ALPHA MGSI Rue de la Belle Île Chelles - France - Tel./Fax: mgsifrance@yahoo.

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Poseuse de systèmes intérieurs

LA CHARPENTE. Les principales pièces des charpentes traditionnelles

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665

GUIDE TECHNIQUE PANNEAU ARCHITECTURAL BEONSTONE

GUIDE D INSTALLATION. La première enveloppe pare air et perméable à la vapeur d eau AVANTAGES

Murs poutres & planchers

B Â T I M E N T S D A C I E R

Brochure Toutes les Solutions en un Clin D oeil. Toutes les Solutions en un Clin D oeil. v2013/10fr

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

Terrasses et rampes Fiberon Directives d'installation. fiberondecking.com

Profils de sol en aluminium pour garde-corps en verre.

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

Contenu : Pose d escalier préfabriqué monobloc en béton Rédaction : Hediger Damien / Etudiant ETC 3 ème année Date : 1 er octobre 2008

APS 2. Système de poudrage Automatique

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

Echafaudages Caractéristiques générales

MAQUETTE DE MAISON EN BOIS ET EN BRIQUES

Retrouvez l ensemble des productions et services Gipen sur Ferme comble perdu (EV : avec débord queue de vache) Ferme comble habitable

Instructions pour l installation

Fixateurs pour murs périmétriques Description de l'application Description du produit Composition.

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967


MONTREAL CARPORT TOIT PLAT, UNE VOITURE. L 298 x l 500 x H env. 260

ANNEXE J POTEAUX TESTÉS SELON UN CHARGEMENT STATIQUE ET TESTÉS SELON UN CHARGEMENT CYCLIQUE ET STATIQUE

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

TO U R D E R O N D E. Notice de montage Notice et informations à lire et à conserver. ATTENTION! réservé à un usage familial.

AUTOPORTE III Notice de pose

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine.

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Poser du carrelage mural

26/02/2011. Structure principale sur mur porteur et ferme intermédiaire. Charpente traditionnelle. Structure principale. Structure principale.

Instructions de montage et d utilisation

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Rapport d'évaluation CCMC R IGLOO Wall Insulation

Transcription:

DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR BÂTIMENTS MODULAIRES «GA» TOUR LES MODÈLES FAX01 ATTENTION: Certaines pièces peuvent être coupantes. Manipulez les pièces avec précaution afin d éviter tout risque d accident. Pour votre sécurité, lisez bien toutes les consignes données dans ce manuel de montage avant même d entreprendre la construction de l abri. Portez toujours une paire de gants de protection lorsque vous manipulez des pièces en métal. ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE 15-0950906 Français / Anglais 09/06

PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT DU BÂTIMENT Ce bâtiment doit être construit sur une FONDATION SOLIDE ET NIVELEE. Nous recommandons une dalle en béton coulé en guise de plancher et de base. Assurez-vous que votre fondation est solide et qu elle permet à l eau de s écouler hors de l'emplacement. II est recommandé de prévoir une légère inclinaison autour du périmètre de la fondation pour permettre à l'eau de s'éloigner des panneaux du mur. Faites votre fondation plus large d'au moins 30 cm (12 po) que les dimensions des traverses latérales inférieures de votre bâtiment et vérifiez la méthode d'ancrage et le type de pièce requis. Reportez-vous à la page 4 pour connaître les dimensions de la fondation. FAX03 Remarque n 1: Pour construire la dalle de béton, préparez d'abord une couche uniforme de pierre concassée et compactée. Vous pouvez ensuite couler le béton de façon à obtenir une épaisseur de 15 cm (6 po). Laissez le béton prendre complètement pendant au moins 48 heures. Remarque n 2: La fondation doit être allongée conformément au nombre de modules d'extension achetés. VOTRE BÂTIMENT DOIT ÊTRE ANCRÉ Votre bâtiment doit être solidement ancré à votre dalle de béton... pour le protéger contre les dommages imputables aux vents violents. Vérifiez IMMÉDIATEMENT la procédure et les pièces d'anrage à la page 38. PORTE «E» + 30cm (12 po) MINIMUM REMARQUE: Les dispositifs d'ancrage du bâtiment NE SONT PAS fournis dans le sac de pièces. Vous devez vous les procurer localement. D'autres directives d'ancrage sont données après l'installation de tous les panneaux de toiture et des panneaux muraux. «D» + 30cm (12 po) MINIMUM Ce bâtiment peut aussi être érigé sur une structure ou un plancher de bois, selon les exigences des permis. Le propriétaire ou l'installateur doit choisir le type de fontation (béton ou bois) avant l'installation. Le fabricant ne se tient nullement responsable du choix et de la construction de cette fondation. COMPOSANTS MODULAIRES DU BÂTIMENT Les bâtiments modulaires GA sont offerts comme suit: un module principal de 152 cm (5pi) et des modules d'extension de 122 cm (4 pi), 183 cm (6 pi) et 244 cm (8 pi). Le module principal de 152 cm (5 pi) contient les murs avant et arrière. Les modules d'extension peuvent être utilisés suivant n'importe quelle combinaison et séquence avec le module principal de 152 cm (5 pi) et selon la quantité que vous désirez. Reportezvous à l'illustration ci-dessous pour connaître les dimensions et à titre de guide. MODULES Peuvent être utilisés peu importe la quantité et la séquence avec le module C1 C1 Module principal de 152 cm (5 pi) comprenant les murs avant et arrière C2 Module d'extension de 122 cm (4 pi) DIMENSIONS - cm (po) A A1 B B1 307 (121) 236 (93) 243 (95.7) 190 (74.8) 3 C3 Module d'extension de 183 cm (6 pi) C4 Module d'extension de 244cm (8 pi)

FAX04 DIMENSIONS HORS TOUT MAXIMALES DU BÂTIMENT (DIMENSION DE LA TOITURE) "A" "C" Model cm (po) cm (po) GA105 307,3cm (121.0 po) 153,6cm (60.5 po) GA109 307,3cm (121.0 po) 278,1cm (109.5 po) GA1011 307,3cm (121.0 po) 340,4cm (134.0 po) GA1013 307,3cm (121.0 po) 402,6cm (158.5 po) GA1015 307,3cm (121.0 po) 464,8cm (183.0 po) GA1017 307,3cm (121.0 po) 527,0cm (207.5 po) GA1019 307,3cm (121.0 po) 589,2cm (232.0 po) GA1021 307,3cm (121.0 po) 651,5cm (256.5 po) GA1023 307,3cm (121.0 po) 713,7cm (281.0 po) GA1025 307,3cm (121.0 po) 775,9cm (305.5 po) GA1027 307,3cm (121.0 po) 838,2cm (330.0 po) GA1029 307,3cm (121.0 po) 900,4cm (354.5 po) GA1031 307,3cm (121.0 po) 962,7cm (379.0 po) GA1033 307,3cm (121.0 po) 1024,8cm (403.5 po) GA1035 307,3cm (121.0 po) 1087,1cm (428.0 po) DIMENSIONS EXTÉRIEURES MAXIMALES DES TRAVERSES INFÉRIEURES "D" "E" cm (po) cm (po) 293,3cm (115.5 po) 142,2cm (56.0 po) 293,3cm (115.5 po) 266,7cm (105.0 po) 293,3cm (115.5 po) 328,9cm (129.5 po) 293,3cm (115.5 po) 391,1cm (154.0 po) 293,3cm (115.5 po) 453,4cm (178.5 po) 293,3cm (115.5 po) 515,6cm (203.0 po) 293,3cm (115.5 po) 577,8cm (227.5 po) 293,3cm (115.5 po) 640,1cm (252.0 po) 293,3cm (115.5 po) 702,3cm (276.5 po) 293,3cm (115.5 po) 764,5cm (301.0 po) 293,3cm (115.5 po) 826,8cm (325.5 po) 293,3cm (115.5 po) 889,0cm (350.0 po) 293,3cm (115.5 po) 951,2cm (374.5 po) 293,3cm (115.5 po) 1013,5cm (399.0 po) 293,3cm (115.5 po) 1075,7cm (423.5 po) DIMENSION DE L'ENTRÉE: HAUTEUR 190,5 cm 75.0 po LARGEUR 236,2 cm 93.0 po DIMENSIONS EXTÉRIEURES MAXIMALES DES TRAVERSES INFÉRIEURES: 207,0 cm 81.5 po Les dimensions «C» et «E» peuvent varier selon le nombre et la configuration des modules achetés. Serviz vous de ce tableau comme guide. 4

5 FAX05

6 FAX06

7 FAX07

8 FAX08

FAX09 N DE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE BOÎTE PRINC. MODULE MODULE MODULE (1,52 m) 5 pi (1,22 m) 4 pi (1,83 m) 6 pi (2,44 m) 8 pi R5G76MWH SUPPORT D'ANGLE AVANT DROIT 1 - - - 33 SUPPORT DE PIGNON GAUCHE/DROIT 16 - - - 21H76WH PANNEAU MURAL 7 4 6 8 49H EMBOUT DE FAÎTIÈRE 2 - - - 40H RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ 1 1 - - 50H RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ - - 1 1 P61 RONDELLE DE PLASTIQUE (FEUILLE DE 64) 5 2 3 4 BT1A MOUSSE 2 - - - 13-100 GRILLE D'AÉRATION 2 - - - 19-000F EXTRUSION DE PORTE EN ALUMINIUM 2 - - - 19-001F LAME DE CAOUTCHOUC POUR EXTRUSION 2 - - - 4L CHARNIÈRE 4 - - - DH14L POIGNÉE DE PORTE GAUCHE 1 - - - DH14R POIGNÉE DE PORTE DROITE 1 - - - C14 CALE DE LA POIGNÉE DE PORTE EN PLASTIQUE 4 - - - C15 CALE DE LA POIGNÉE DE PORTE EN PLASTIQUE 2 - - - 12-220 ÉCROU TINNERMAN 2 - - - 19-020 ÉQUERRE DU BEC-DE-CANE 2 - - - 19-021 SUPPORT DU BEC-DE-CANE 2 - - - 19-023 BEC-DE-CANE 2 - - - 19-030 COUVRE-POIGNÉE 2 - - - 13-007 EMBLÈME 2 - - - 80 RUBAN ADHÉSIF EMBLÈME 2 - - - 12-005P SAC DE PIÈCES 1 - - - 12-004P SAC DE PIÈCES - 1 - - 12-006P SAC DE PIÈCES - - 1-12-008P SAC DE PIÈCES - - - 1 MANUEL D'ASSEMBLAGE 1 - - - 9

Fixation des panneaux d'angle avant Fixation des charnières de porte FAX17 4.4 4.5 À partir de ce qui deviendra extérieur de la charpente d'entrée (c'est-à-dire le côté sans éléments de fixation), placez le panneau d'angle avant droit R5G76MWH. Fixez le panneau d'angle avant droit à la charpente d'entrée avant droite à l'aide (Vue de l'intérieur) des six (6) trous de fixation libres à l'avant de chacune des charpentes. REMARQUE: Ces six (6) éléments de fixation doivent passer à travers le panneau d'angle et être insérés dans les trous de fixation supérieurs, intermédiaires et inférieurs de la charpente d'entrée. Reportez-vous à la Fig. 4b de la page 18. REMARQUE IMPORTANTE: Tous les boulons de fixation qui se trouvent à mi-hauteur du panneau mural doivent être munis d'une rondelle de plastique P61. Procédez de la même façon pour installer le panneau d'angle gauche L5G76MWH à la charpente d'entrée du côté opposé. Prenez les quatre (4) charnières de porte 4L. REMARQUE: L'un des volets de chaque charnière est légèrement décalé. Ce volet doit être fixé au cadre de porte, et non à la porte.. 4.6 Installez chacune des charnières au moyen de trois (3) boulons à tête fraisée, d'écrous et de rondelles d'acier de 1,9 cm (3/4 po). Chaque boulon doit être inséré dans le trou de la charnière et dans la charpente d'entrée, oú vous devez installer la rondelle de 1,9 cm (3/4 po) et un écrou du côté intérieur de la charpente d'entrée (voir la Fig. 4c à la page 18). Assurez-vous que toutes les vis et boulons de fixation utilisés pour l'assemblage de la charpente d'entrée sont bien serrés. 17

18 FAX18

FAX27 7.9 Placez la charpente du mur arrière en place dans les trous de fixation situés à l'extrémité des traverses inférieures. Fixez la charpente du mur arrière aux traverses inférieures à l'aide de boulons et d'écrous. (II est très important que la panne 1029B fixée à la charpente du mur arrière soite orientée vers la panne 1029B installée sur l'avant-dernière ferme.) Reportez-vous à l'illustration de la page 26. 7.14 Prenez une autre traverse inférieure 1001. En vous servant des deux (2) trous de 6 mm (1/4 po) à l'intérieur de la section profilée comme guides, faites chevaucher la double série de trous de fixation de 6 mm (1/4 po). Reportez-vous à la Fig. 7. REMARQUE: NE FIXEZ PAS LES TRAVERSES INFÉRIEURES ENSEMBLE POUR LE MOMENT. 7.10 7.11 Prenez une liaison de poteau n 1. À l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez la liaison de poteau dans la série de trous de fixation plus petits situés sur les côtés des deux poteaux. (Pour plus de détails, voir l'illustration de la page 28). Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment. Prenez une traverse latérale supérieure 1003. À l'aide d'un boulon et d'un écrou insérés dans le trou de fixation supérieur, au centre de la traverse latérale supérieure, fixez la traverse au trou de fixation supérieur du poteau 1010 de la ferme. (Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment.) 7.15 Prenez une ferme assemblée et placez-la au centre du joint formé par les deux traverses inférieures. À l'aide d'un boulon et d'un écrou, fixez le double joint aux deux sections de traverse inférieure dans le trou de fixation inférieur du poteau de la ferme. (Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment.) Reportez-vous à la Fig. 7. 7.12 À l'aide de deux (2) boulons et écrous, fixez la traverse latérale supérieure 1003 à la ferme arrière et à la charpente du mur arrière au moyen des trous de fixation arrière (pour plus de détails, voir l'illustration de la page 28), à l'endroit où les deux trous de fixation sont alignés avec les deux poteaux. Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment. 7.13 À l'aide d'un gros niveau, assurez-vous que les fermes sont chaque fois bien installées à la verticale. Après vous avoir assuré que les fermes sont à la verticale, placez le renfort mural arrière 1042 entre la panne 1029B fixée à la charpente du mur arrière et la panne 1029B fixée à la deuxième ferme (voir la Fig. 7a). À l'aide de quatre (4) boulons et écrous, fixez le renfort mural arrière 1042 entre les deux (2) pannes 1029B. 7.16 17,5cm (6 7/8 po) Continuez d'installer des traverses inférieures, des renforts intermédiaires et des renforts latéraux supérieurs en suivant la procédure décrite ci-dessus. Continuez jusqu'à ce que toutes les fermes requises par votre modèle de bâtiment aient été solidement fixées en place. 27 REMARQUE: Sur les modèles GA1011, 1015, 1019, 1023, 1027, 1031 et GA1035, vous devez assembler les rallonges de traverse latérale supérieure 1006 et les rallonges de traverse latérale inférieure 1004 du module extension 1.83 m (6 pi) suivant le no. de modules.

30 FAX30

FAX33 9 INSTALLATION DES PANNEAUX MURAUX 9.1 En commençant par l'avant du bâtiment et en REMARQUE IMPORTANTE: À cette étape-ci, avant de travaillant à tour de rôle sur chacun des côtés du commencer à installer les panneaux muraux, vous devez bâtiment, fixez les panneaux muraux aux côtés du vous assurer que votre bâtiment est bien à l'équerre. bâtiment jusqu'à l'arrière du bâtiment. REMARQUE: À mesure que vous installez chacun des panneaux muraux, vous devez d'abord fixer les panneaux ensemble à l'aide d'un boulon, d'un écrou et d'une rondelle de plastique. Ce boulon de fixation (voir la Fig. 9) doit être inséré dans les trous de fixation latéraux situés sur le rebord relevé de chaque panneau, avant de fixer les panneaux au moyen de vis autotaraudeuses. Ce travail est plus facile lorsque votre assistant se trouve à l'intérieur de la charpente pour installer les écrous sur les boulons pendant que vous installez et fixez chacun des panneaux muraux à l'extérieur du bâtiment. Reportez-vous à la Fig. 9. 33

11.1 11.2 11.3 11.4 Prenez un panneau d'extrémité gauche 1018VS et un panneau d'extrémité droit 1044VS. Envous servant d'un escabeau, placez-vous entre la première et la deuxième ferme. Alignez les trous de fixation de 6 mm (1/4 po) du pignon droit avec les trous de fixation de 6 mm (1/4 po) du panneau d'extrémité gauche. À l'aide de boulons, d'écrous et de rondelles de plastique insérés dans le trous de fixation de 6 mm (1/4 po), fixez les deux pièces ensemble. Reportez-vous à la Fig. 11. À l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de plastique, fixez le panneau d'extrémité à la poutre faîtière centrale, à la poutre faîtière latérale et au renfort du mur latéral. Suivez la même procédure pour installer le panneau d'extrémité droit et les deux autres panneaux d'extrémité du côté opposé du bâtiment. FAX35 INSTALLATION DES PANNEAUX 11 D'EXTRÉMITÉ INSTALLATION DES PANNEAUX DE TOITURE ET DES PIÈCES CONNEXES REMARQUE: Avant de commencer à installer les panneaux de toiture, il faut s'assurer une fois de plus que le bâtiment est à l'équerre. REMARQUE IMPORTANTE: Lorsque vous installez les panneaux de toiture, chacun des éléments de fixation utilisés au cours de la procédure qui suit doit être muni d'une rondelle de plastique P61. REMARQUE: Lorsque vous assemblez la toiture, plusieurs pièces doivent être installées ou fixées simultanément. Ce travail est beaucoup plus facile lorsque deux personnes travaillent ensemble en équipe, une personne se tenant à l'intérieur du bâtiment pendant que l'autre est à l'extérieur du bâtiment pour lui remettre les pièces de la toiture. Pendant l'installation des panneaux de toiture, vous devez apposer du ruban d'étanchéité en aluminium et fixer les supports de montage de couvre-faîtière 2 au joint formé par les deux panneaux de toiture au sommet de la toiture. Le ruban d'étanchéité en alumunium doit être appliqué sur toute la longueur du sommet de la toiture du bâtiment pendant que vous fixez les panneaux de toiture de chaque côté du bâtiment. (Voir l'illustration de la page 36 pour connaître les détails de la position des pièces de la toiture de votre modèle de bâtiment.) 11.5 En commençant à l'arrière du bâtiment, installez un panneau de toiture translucide sur le rebord surélevé du panneau d'extrémité. Fixez le panneau de toiture translucide au panneau d'extrémité au moyen d'un seul boulon, d'un écrou et d'une rondelle de plastique insérés dans le trou de fixation prévu à cet effet dans le rebord surélevé du panneau, au-dessus de la poutre faîtière latérale. Reportez-vous à la Fig. 11a. REMARQUE: Les trous de fixation de 1/4 po dans le coin supérieur du rebord surélevé ne doivent pas servir à installer les panneaux de toiture sur ce bâtiment. Ce trou doit être laissé libre. Reportez vous à la Fig. 11a. Coupez, dans le rouleau de ruban d'étanchéité, 8 morceaux de 5 cm (2 po). Recouvrez les trous de fixation 1/4 po avec des morceaux de ruban d'étanchéité. 35

11.6 11.7 11.8 Prenez le rouleau de ruban d'étanchéité. Commencez à coller le ruban sur les panneaux d'extrémité, au-dessus des sections du pignon avant. Collez le ruban d'étanchéité uniformément le long du joint formé par les deux panneaux d'extrémité et les deux panneaux translucides. (Voir la Fig. 11b.) NE DÉCHIREZ PAS LE RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ. À l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de plastique, continuez d'installer les panneaux de toiture et les chevrons. Les panneaux de toiture doivent être fixés à la poutre faîtière centrale, à la poutre faîtière latérale et aux traverses latérales supérieures. Les chevrons doivent être fixés à la poutre faîtière centrale et aux traverses latérales supérieures seulement. (Voir la Fig. 11b.) Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment. REMARQUE: En vous servant du tableau du positionnement des panneaux de toiture, installez les supports de montage du couvre-faîtière aux endroits nécessaires. Ces supports doivent être fixés sur la pourtre faîtière centrale à l'aide de vis autotaraudeuses insérées dans les même trous de fixation des panneaux de toiture. Placez un panneau de toiture sure le côté de la toiture. À l'aide d'un seul boulon, d'un écrou et d'une rondelle de plastique P61, fixez le panneau de 11.9 11.10 FAX37 toiture au panneau de toiture translucide à l'aide du trou de fixation situé dans le rebord surélevé, tout juste au-dessus de la poutre faîtière latérale. Reportez-vous à la Fig. 11b. En vous servant du tableau du positionnement des panneaux de toiture, prenez note de l'emplacement des chevrons HH10RW. Assurez-vous d'installer ces chevrons aux endroits appropriés sous le panneau de toiture. Reportez-vous à la Fig. 11b. À l'aide de vis autotaraudeuses, dotées chacune d'une rondelle de plastique, fixez le panneau de toiture et le chevron à la poutre faîtière centrale et aux traverses latérales supérieures de la façon décrite précédemment. REMARQUE IMPORTANTE: Après avoir installé trois sections de panneaux de toiture, il est nécessaire d'installer un couvre-faîtière sur les supports de montage du couvrefaîtière que vous avez installés précédemment. (Voir le tableau ci-dessous pour connaître le numéro de pièce du couvre-faîtière requis qu'il faut installer sur cette section du bâtiment.) Au besoin, faites chevaucher les sections encochées de chacun des couvre-faîtières. 11.11 Continuez d'installer et de sceller tous les panneaux de toiture afin d'assembler toute la toiture du bâtiment, en suivant les procédures et directives décrites aux étapes précédentes. 37

12 ANCRAGE DE LA CHARPENTE FAX38 REMARQUE: À ce stade-ci, vous devez ancrer le bâtiment à la fondation. Les points d'ancrage que vous devez utiliser sont les deux trous intérieurs de 6 mm (1/4 po) situés dans la traverse inférieure, à la base de chacun des poteaux (voir la Fig. 12b). Nous vous recommandons d'utiliser des rondelles et des dispositifs d'ancrage de 50 mm x 6 mm (2 po x 1/4 po). L'ancrage s'effectue à tous les 60 cm (24 po) ou plus fréquemment au besoin. 12.1 Assurez-vous que votre bâtiment est parfaitement à l'équerre sur la fondation. Pour ce faire, vérifiez si les dimensions diagonales d'un coin à l'autre sont identiques. Reportez-vous à la Fig. 12a. 12.2 En suivant les directives données pour les ancrages que vous avez choisis, percez des trous et installez vos ancrages de la façon indiquée par le fabricant. POUR L'EUROPE SEULEMENT: Dans le cas d'une fondation en béton, utilisez les mesures suivantes: profondeur des trous = 70mm; longueur des chevilles = 50 mm; longueur des vis = 60 mm; diamètre des vis = 8 mm (conformément à la norme DIN 571). Dans le cas d'une fondation en bois, utilisez des vis de 80 mm de long et 8 mm de diamètre, conformément à la norme DIN 571. Remarque n 1: L'installateur doit utiliser un foret de diamètre adéquat pour pratiquer les trous appropriés dans la fondation. Remarque n 2: L'ancrage doit s'effectuer à tous les 60 cm de chaque section de la fondation. 13 13.1 SUPPORTS D'ANCRAGE DU CADRE DE PORTE Prenez les deux (2) supports d'ancrage du cadre de porte 1033. À l'aide d'un boulon et d'un écrou, fixez un support à la partie inférieure des deux poteaux de l'entrée. (Voir la Fig. 13.) 13.2 Au moyen des ancrages que vous avez choisis, fixez les supports d'ancrage du cadre de porte à la fondation. L'installateur doit utiliser un foret de diamètre adéquat pour pratiquer les trous appropriés dans les supports d'ancrage du cadre de porte. 38

14 INSTALLATION DE LA MOULURE DE TOITURE FAX39 À l'aide du tableau, choisissez les moulures de toiture requises par votre modèle de bâtiment. 14.1 14.2 14.3 En commençant par l'avant du bâtiment, fixez une section à la fois dans les trous de fixation de 6 mm (1/4 po) les plus à l'extérieur des panneaux de toiture au moyen de boulons et d'écrous. NE SERREZ PAS LES BOULONS POUR LE MO- MENT. Au point de rencontre de deux moulures, il est nécessaire de faire chevaucher les deux trous de 6 mm (1/4 po) de chaque moulure et d'utiliser le deuxième trou de fixation de 6 mm (1/4 po) de chaque moulure pour effectuer le joint. SERREZ CES BOULONS. Reportez-vous à la Fig. 14. Continuez de fixer et de faire chevaucher les sections de moulure de toiture sur toute la longueur du bâtiment, sans serrer les boulons et écrous fixés au panneau de toiture, jusqu'à ce qu'on vous demande de le faire. 14.4 15 15.1 Installez les moulures de toiture de l'autre côté du bâtiment en suivant les mêmes directives. RENFORTS D'ANGLE DE TOITURE Prenez les quatre (4) renforts d'angle de toiture 60H. Enlevez le boulon que vous n'avez pas serré et qui se trouve dans le coin avant du panneau de toiture avant et la moulure de toiture. Placez le renfort d'angle de toiture sur l'extrémité de la moulure de toiture. À l'aide d'un boulon et d'un écrou insérés dans le trou de fixation libre de 6 mm (1/4 po), fixez le renfort d'angle à la moulure de toiture et au panneau de toiture. Reportez-vous à la Fig. 15. 15.2 15.3 Faites la même chose pour les trois autres coins du bâtiment. Serrez tous les boulons de fixation des moulures de toiture. 16 EMBOUTS DE FAÎTIÈRE 16.1 Installez un embout de faîtière 49H à l'extrémite du couvre-faîtière. Insérez deux (2) vis autotaraudeuses par le dessous du panneau d'extrémité, près des pignons, dans les deux trous de fixation prévus à cet effet dans l'embout de faîtière. Reportez-vous à la Fig. 15. 39 16.2 Faites la même chose pour installer l'embout de faîtière à l'autre extrémité du bâtiment.

17 17.1 INSTALLATION DE LA GRILLE D'AÉRATION Prenez la grille d'aération 13-100. Demandez à un assistant de tenir la grille sur la face extérieure du pignon pendant que vous la fixez en place par l'intérieur du bâtiment au moyen de deux (2) vis autotaraudeuses et des rondelles de plastique. Reportez-vous à la Fig. 17. FAX40 17.2 18 18.1 19 19.1 20 20.1 Faites la même chose pour installer la grille d'aération à l'autre extrémité du bâtiment. INSTALLATION DE L'EMBLÈME (FACULTATIF) Prenez les deux (2) emblèmes 13-007, ainsi que les deux (2) morceaux d'adhésif à double face 80. Enlevez la pellicule protectrice des morceaux d'adhésif, puis installez deux morceaux d'adhésif à l'endos de l'emblème. Positionnez l'emblème à l'endroit désiré sur le pignon avant. Appuyez fermement sur l'emblème de sorte que l'adhésif entre bien en contact avec la surface du pignon. Faites la même chose pour installer le deuxième emblème. INSTALLATION DU RUBAN DE MOUSSE D'ÉTANCHÉITÉ Prenez le ruban de mousse d'étanchéité BT1A. Collez une longueur de ruban de mousse le long du côté du cadre de porte, à proximité des charnières. Reportezvous à la Fig. 18. INSTALLATION DES DEUX PORTES DOUBLES Avec l'aide d'une personne, installez l'une des portes assemblées précédemment à l'entrée du bâtiment. Alignez les trois trous de fixation latéraux de 6 mm (1/4 po) avec ceux de la charnière. À l'aide de trois (3) boulons à tête fraisée, d'écrous et de grandes rondelles, fixez la porte à la charnière. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS POUR LE MOMENT. 20.2 Alignez la série de trous de fixation inférieurs avec les trous de fixation de la charnière. À l'aide de trois (3) boulons à tête fraisée, d'écrous et de rondelles, fixez la porte à la charnière inférieure. Assurez-vous que la porte est de niveau et qu'elle ferme correctement. Au besoin, vous pouvez ajuster la porte en desserrant les boulons à tête fraisée et en effectuant l'ajustement nécessaire. Serrez ensuite tous les boulons à tête fraisée des charnières. 20.3 Faites la même chose pour installer l'autre porte du côté opposé. 20.4 Lorsque la construction du bâtiment est terminée sur la fondation, il vous faut percer deux (2) trous de 12,7 mm (1/2 po) dans la fondation, au centre de l'entrée. Ces trous permettront aux becs-de cane de maintenir les doubles portes fermées. II faut également percer des trous de 12,7 mm (1/2 po) dans l'entrée de garage, aux endroits où vous désirez que les becs-de-cane maintiennent les portes ouvertes. 40

POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES 1. Pour votre sécurité et pour prévenir tout dommage à la toiture de votre bâtiment, ne montez pas sur la toiture. FAX41 2. Pendant l'hiver, ne laissez pas s'accumuler plus de 25 cm (12 po) de neige sur la toiture. Dans de telles conditions, il faut éviter d'occuper le bâtiment car cela peut être dangereux. POUR L'AMÉRIQUE DU NORD: Ce bâtiment présente une capacité portante équivalente à une surchare de 27,5 lb/pi2 sur la saillie horizontale de la toiture, conformément à la normes136m89 de la CSA. POUR L'EUROPE SEULEMENT: Ce bâtiment présente une force portante suffisante pour supporter une charge de neige équivalente à So = 0,75 kn/m2 et à des charges de vent conformément à la feuille 4 de norme DIN 1055, ou à une combinaison de charges, conformément à l'expertise n 9700407 datée du 18 avril 1997 de la firme VSL Consulting Engineers for Light Construction de Karlsruhe (Allemagne) et documentée dans les rapports VA n 963002 et 963041. On peut se procurer ce document sur demande auprès de l'acheteur. 3. Ne faites pas fonctionner un type quelconque de moteur à combustion interne dans un espace clos, par exemple ce bâtiment. Les gaz inodores produits par ces moteurs sont extrêmement dangereux. 4. N'utilisez pas un type quelconque d'élingue ou de système de levage fixé à une pièce quelconque du bâtiment. Les fermes et sections de toiture ne sont conçues que pour supporter la charpente du bâtiment seulement. ENTRETIEN DU BÂTIMENT Entretien sans problèmes - Votre bâtiment a été conçu pour une longue durabilité sans problèmes. Toutes les pièces ont été conçues avec précision en vue d'un ajustement parfait. Votre bâtiment est fabriqué en acier épais galvanisé, et les pièces extérieures sont pré-émaillées des deux côtés à l'usine. IMPORTANT - Ce bâtiment est conçu pour résister à une charge normale de neige et de vent lorsqu'il est installé conformément aux directives. Spacemaker Ltd. ne se tient nullement responsable des conséquences lorsque le bâtiment n'est pas installé conformément aux directives, ni des dommages causés par les conditions météorologiques ou les cas de force majeure. CANADA UNIQUEMENT Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri de jardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur, qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente (1-800-851-1085). BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES RÉFÉRENCE DU NOM: MODÈLE ADRESSE: Référence Pièce Qté. Couleur VILLE: PROVINCE: Pièces requises Pour obtenir des pièces détachées, appelez le service après vente au 1-800-851-1085 Envoyer à: CODE POSTAL: NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: ACHETÉ CHEZ: ADRESSE DU MAGASIN: DATE D'ACHAT: 3069 Wolfedale Road Mississauga, Ontario L5C 1V9 41