RETOUR DE SYSTÈME D ALIGNEMENT DE BANDE

Documents pareils
LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ.

Veuillez lire les présentes modalités et conditions du service (les «CONDITIONS») avant d utiliser le présent site.

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

directement ou indirectement, par le biais d une ou plusieurs applications de niveau intermédiaire et c) ajoute des fonctionnalités significatives et

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Sommaire Table des matières

Licence d Utilisation des Produits Pléiades attribués à Tarif Préférentiel aux Utilisateurs Institutionnels Autorisés

Notice de montage de la sellette 150SP

Rogers octroie au Client une licence pour chacune des vitrines des Services Shopify de Rogers que le Client a commandées.

inmarsat.com/isatphone

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Accord d Hébergement Web Mutualisé

Les définitions suivantes ne s appliquent qu aux présentes Conditions d utilisation du Site API de Preva :

Conditions d entreprise

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Conditions générales d achat du Groupe Carl Stahl

SOFTURION SAS BUDGETINMIND CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX :

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

Manuel de l utilisateur

Everything stays different

Conditions générales de vente

Collimateur universel de réglage laser

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

CONCOURS «LIRE» Règlements de participation

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)

SBMNET: conditions de l accord. 1. Définitions

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Accord de Certification des Candidats Axis

Conditions Générales d utilisation de l Application «Screen Mania Magazine»

Guide d utilisation et d entretien

Conditions générales d utilisation

Serrures de coffre-fort MP série 8500

$ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l M A R S E I L L E Tel : Site :

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Politique Utilisation des actifs informationnels

Principe de fonctionnement du CSEasy

Outil de calage de talon de pneu


INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

RÈGLEMENT DU CONCOURS «FRANCOJEU des cégeps 2015»

SITE INTERNET ET CONDITIONS

Conditions Générale de «Prestations de services»

CONDITION GENERALES DE VENTES V1.3 CONDITIONS MAINTENANCE V1.3 NOTE SUR LE PIRATAGE V1.2

CONDITIONS GENERALES

Règlements du concours de Tourisme Côte-Nord «Cet été, ne perdez pas le Nord» AUCUN ACHAT REQUIS Premier volet du concours Du 2 au 25 mai 2015

Votre assurance automobile

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU SERVICE 911

CONDITIONS GENERALES D UTILISATION

Vous ne pouvez pas accéder à ce site si n importe laquelle des conditions suivantes s applique à vous :

CONDITIONS GENERALES

PROTECTIONS COLLECTIVES

CONDITIONS GENERALES D ACHAT

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Module de communication Xcom-232i

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS

conditions générales d utilisation auteurs welovewords

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Conditions Générales du RME

PRESTATIONS DE NETTOYAGE DES LOCAUX, NETTOYAGE DES VITRES, FOURNITURES de PRODUITS CONSOMMABLES et ADAPTES

Partage en ligne 2.0

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

Convention de Licence Érudit (Open Source)

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

LE CONTENU DES MODALITÉS DE SERVICE

Appendice 2. (normative) Structure de niveau supérieur, texte de base identique, termes et définitions de base communs

Résidence du Valboyer Règlement intérieur /6

Nous réceptionnons les commandes par Internet, téléphone, courrier ou fax.

LICENCE SNCF OPEN DATA

Appareil de surveillance d enfant pour voiture sans fil

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE LA LICENCE SERVEUR

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

TERMES ET CONDITIONS POUR L'UTILISATEUR de "emblue"

Conditions Générales de Vente d applications pour le Système de Commande en Ligne via la Boutique d Applications Mercedes-Benz.

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions.

CONDITIONS GENERALES D ACCES ET D UTILISATION DE GESPODO, PLATEFORME ET LOGICIEL DE GESTION DE CABINET DE PODOLOGIE

Concours Gagnez vos achats payés avec votre carte Shoppers Optimum MasterCard RBC de Shoppers Drug Mart

LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL ACOUBAT SOUND VERSION 7

Sommaire buses. Buses

Pose avec volet roulant

CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICES

Carrier Enterprise Canada, L.P.

Transcription:

NOUVEAU PRODUIT RETOUR DE SYSTÈME D ALIGNEMENT DE BANDE Version 6.3-06/2013

DIRECTION DE LA BANDE SYSTÈME D ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR BREVETÉ APPLICATIONS Installer le Système d alignement de bande du côté sous-jacent de la bande pour centraliser une bande mal alignée, empêcher des dommages aux bords de bande, empêcher des dommages structurels, réduire les temps d arrêt, réduire les activités d entretien et prolonger la durée de vie de la bande. CARACTÉRISTIQUES Installation facile. Peu de maintenance. Action de roulement sans vibration. Conception épurée. Fonctionne en toutes conditions, sauf avec des bandes réversibles. Fabriqué conformément aux normes S.A.B.S. (South African Bureau of Standards : Bureau de normalisation sud-africain). La construction parfaitement étanche des logements de palier empêche les matières de pénétrer dans le palier. Construction solide pour une durée de vie plus longue.

SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR CONSTRUCTIONS ET FINITIONS STANDARD POUR LES LARGEURS DE BANDE : ENTRE : N O de sch. BTR-006 RÉV. 0 ROULEAUX DE RENVOI : CAOUTCHOUC CANNELÉ PAR DIAMANT (ÉPAISSEUR. 8 mm) TAILLE 2 : (HC) *40 / 90 / 150 DIRECTION DE LA BANDE TAILLE 1 : (HC) 40 / 90 / 150 TAILLES 1 et 2 : DIRECTION DE LA BANDE TAILLE 4 : (HC) 150 TAILLE 3 : (HC) *40 / *90 / 150 TAILLES 3 et 4 : 400-2400 BANDE DE CONVOYEUR LONGERONS DE CONVOYEUR DIRECTION DE LA BANDE CENTRES DE MONTAGE GAMME DE TAILLES : TAILLE 1 : 400-600 LARGEUR DE BANDE TAILLE 2 : 750-1200 LARGEUR DE BANDE TAILLE 3 : 1050-1500 LARGEUR DE BANDE TAILLE 4 : 1650-2400 LARGEUR DE BANDE REMARQUE : *HC = HAUTEUR DE CHUTE CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS : SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR

LISTE DES PIÈCES - RÉF. SCH. N : BTR-007 BRELKO N ARTICLE DESCRIPTION TAILLE (mm) LARGEUR DE BANDE (mm) CODE A. Traverse - Comprend l'entretoise, les boulons, les écrous et les rondelles 60,3 2 400-1200 Veuillez spécifier la largeur et la 76,2 2 1050-2400 hauteur de bande B. Cadre de renvoi - Ensemble palier exclu. 60,3 2 400-1200 Veuillez spécifier la largeur de 76,2 2 1050-2400 bande. C. Ensemble palier - Comprend le roulement à billes à rainures profondes, le roulement de poussée et le joint de palier. DIAM. 80 mm 400-1500 004-145-0001 DIAM. 110 mm 1650-2400 004-145-0002 D. Rouleau de renvoi (en caoutchouc cannelé par diamant) Série 25 Série 30 400-1200 1050-2400 Veuillez spécifier la largeur de bande E. Support de montage (main gauche et main droite) comprenant les boulons, les écrous et les rondelles Tailles 1 et 2 : Tailles 3 et 4 : 400-1200 1050-2400 010-180-0080 010-180-0082 F. Ensemble matériel - Comprend l entretoise de palier, le bouchon supérieur, le rouleau de renvoi retenant les rondelles et les vis de blocage. Série 25 400-1200 003-200-0030 Série 30 1050-2400 003-200-0031 REMARQUE! Veuillez toujours préciser la largeur de bande. INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE 1. En vous référant à la liste des pièces détachées, vérifiez que les pièces fournies sont correctes et en quantité adéquate pour le modèle et la largeur de bande du Système d alignement de bande commandé. 2. Procédez à l installation comme indiqué dans le guide d installation. DIRECTRICES et LIGNES DIRECTRICES DIRECTRICES 1. Avant d installer le Système d alignement de bande, veuillez soigneusement inspecter la bande du convoyeur sur toute sa longueur. Identifier les zones où la bande est mal alignée. Les poulies concaves, là où le centre de la poulie est plié, et l usure inégale du caoutchouc sur les poulies sont des éléments qui contribuent au mauvais alignement de la bande. 2. Des marques visibles indiquent les zones problématiques où une bande de convoyeur a dérapé et est entrée en contact avec la structure, comme par exemple des supports de chute et une structure endommagés. 3. Les poulies de queue, de tête et d enroulement correspondent aux zones sérieusement endommagées par des bandes mal alignées. LIGNES DIRECTRICES 1. Un Système d alignement de bande installé correctement peut contrôler un mauvais alignement de bande sur environ 30 mètres. Il n a besoin d être installé qu au niveau des zones où un mauvais alignement se produit.. 2. Toujours installer le Système d alignement de bande en amont de la zone problématique. 3. Pour obtenir un alignement de bande optimal, utiliser la longueur de surface maximale du Système d alignement de bande. Vous êtes ainsi certain de maximiser la durée d utilisation du Système d alignement de bande. 4. Une traction insuffisante entre le cadre de renvoi centralisant la bande et la bande entraîne une usure sévère du caoutchouc. Même si le Système d alignement de bande s enclenchera et contrôlera la bande, il n y aura pas suffisamment de tension pour correctement centrer la bande sur le Système d alignement de bande. Cela entraînera un échauffement des rouleaux cannelés en caoutchouc du Système d alignement de bande. En augmentant la tension, le Système d alignement de bande centralisera la bande et retournera à une situation d équilibre.

SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR 2 8 3a 9 A 7 IDENT. DES COMPOSANTS A ENSEMBLE TRAVERSE LÉGENDE DESCRIPTION B CADRE DE RENVOI - ENSEMBLE PALIER EXCLU C ENSEMBLE PALIER - COMPREND LE ROULEMENT À BILLES À RAINURES PROFONDES, LE ROULEMENT DE POUSSÉE ET LE JOINT DE PALIER D ROULEAU DE RENVOI - EN CAOUTCHOUC CANNELÉ PAR DIAMANT E SUPPORTS DE MONTAGE (MAIN GAUCHE ET MAIN DROITE) - COMPREND BOULONS, ÉCROUS ET RONDELLES F ENSEMBLE MATÉRIEL - COMPREND L'ENTRETOISE DE PALIER, LE BOUCHON SUPÉRIEUR, LE ROULEAU DE RENVOI RETENANT LES RONDELLES ET LES VIS DE BLOCAGE LISTE DES PIÈCES : SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR 5 (F) 4 (F) 10 6 (F) 3 C B 1 (F) N O de sch. BTR-007 D RÉV. 0 2 E

GUIDE D INSTALLATION - RÉF. SCH. BTR-008 1. Après avoir identifié la zone problématique sur le côté sous-jacent de la bande, préparer l installation du Système d alignement de bande en amont de la zone problématique, en s assurant qu il est installé avant la poulie de queue. 2. Positionner le cadre du Système d alignement de bande à la place d un rouleau de renvoi existant et en amont de la zone problématique. Remarque : le Système d alignement de bande est sensible à la direction. Par conséquent, il doit être installé correctement. Chaque Système d alignement de bande comporte des «Étiquettes de direction de bande» sur son cadre. 3. Boulonner le Système d alignement de bande à la structure. Avant de serrer, s assurer que le Système d alignement de bande est bien perpendiculaire à la structure. Une fois l opération terminée, serrer tous les boulons. Remarque : s assurer que tous les rouleaux sont en contact avec la bande. 4. L installation est maintenant terminée. Démarrer la bande du convoyeur pour tester le Système d alignement de bande. 5. Si le problème persiste, cogner sur les cadres de renvoi standard existants qui sont perpendiculaires à la structure, en amont et en aval du Système d alignement de bande. 6. Retirer tout autre dispositif d alignement présents devant ou derrière le Système d alignement de bande, car ceux-ci réduiront ou auront un effet négatif sur la performance du Système d alignement de bande. ATTENTION!!! Cet équipement ne doit être installé, opéré et entretenu que par du personnel compétent et familier avec les systèmes de convoyeur. Toute utilisation ou réglage incorrect peut provoquer des blessures corporelles graves ou des dommages à l équipement. EN CAS DE DOUTE, RENSEIGNEZ-VOUS!!! GUIDE DE REMPLACEMENT D UN PALIER - RÉF. SCH. BTR-007 1. Enlever les rondelles (1) retenant les rouleaux de renvoi et les rouleaux de renvoi (2) du cadre de renvoi (3). Remarque : cette étape doit être réalisée avec soin afin d éviter de mal placer ou de perdre des composants. 2. Retirer la vis de blocage (4), le bouchon supérieur (5), le cadre de renvoi (3) et l entretoise de palier (6) de la traverse (7). Remarque : cette étape doit être réalisée avec soin afin d éviter de mal placer ou de perdre des composants. 3. Retirer le joint de palier (8), le roulement de poussée (9) et le roulement à billes à rainures profondes (10) du logement de palier (3a). 4. Remplacer les paliers et le joint de palier usés et/ou endommagés par des nouveaux. 5. Assembler à nouveau le Système d alignement de bande. 6. En se référant au guide d installation, continuer l installation.

SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR CML DIRECTION DE LA BANDE 160 100 HC HC : TAILLES 2 ET 4 : * VOIR TABLEAU! HC : TAILLES 1 ET 3 : * VOIR TABLEAU! VUE FRONTALE CADRE DE RENVOI D'ALIGNEMENT DE BANDE LARGEUR DE BANDE TAILLE 400 450 500 600 700 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 2100 2400 1 2 VUE LATÉRALE CML 634 686 736 838 990 1144 1296 1448 HC 40 / 90 / 150 40 / 90 /150 *40 / 90 /150 A Ø 25 Ø 25 B 200 225 250 300 400 475 560 635 C 210 235 260 310 410 485 570 645 CML = «CENTRES DE MONTAGE DE LONGERON» A = TAILLE DE L'ARBRE B = LONGUEUR DE SURFACE TRAVERSE 60,3 2 60,3 2 CHARIOT DE RENVOI Ø 168 TAILLE 60,3 2 76,2 2 CML 1296 1448 1600 1752 1904 2058 2362 2668 3 4 HC A Ø 30 Ø 30 HC = «HAUTEUR DE CHUTE» B 560 635 720 800 885 965 1146 1298 C 570 645 730 810 895 975 1156 1308 TRAVERSE CHARIOT DE RENVOI *40 / 90 /150 90 /150 15 0 60,3 2 76,2 2 76,2 2 76,2 2 C= LONGUEUR DE RÉFÉRENCE ROULEAU DE RENVOI «CANNELÉ PAR DIAMANT» DÉTAILS DE L'INSTALLATION : SYSTÈME D'ALIGNEMENT DE BANDE - RETOUR N O de sch. BTR-008 RÉV. 0

CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ - Catalogue Les informations fournies dans ces documents n ont qu une valeur indicative. Ces recommandations sont fournies par BRELKO afin de favoriser la sécurité sur le lieu de travail. Ces recommandations sont d ordre général et ne sont pas destinées à se substituer à un programme de sécurité exhaustif. Les utilisateurs devront solliciter les conseils, la supervision ou la consultation d ingénieurs qualifiés ou d autres professionnels de sécurité. Préalablement à toute utilisation du présent document, des informations y figurant ou de toute autre publication BRELKO, il convient de s assurer que l utilisateur et sa société acceptent et comprennent pleinement qu ils sont seuls responsables de la conception, de la sécurité, des spécifications, de l aptitude et de l adéquation du composant du système ou du dispositif mécanique ou électrique conçu ou fabriqué à l aide de ces informations. L utilisateur et sa société comprennent et acceptent que BRELKO, les sociétés qui lui sont rattachées, leurs cadres, agents et employés ne pourront être aucunement tenus responsables en vertu d une quelconque théorie de responsabilité qui engagerait l utilisateur sur la base de ces recommandations. L utilisateur et sa société comprennent et acceptent d exonérer BRELKO, les sociétés qui lui sont rattachées, leurs successeurs et ayants droits, cadres, agents et employés de toute réclamation en responsabilité, coûts, frais (y compris les frais d avocat), ou de dommages susceptibles de résulter de l utilisation de ces recommandations. BRELKO, les sociétés qui lui sont rattachées, leurs successeurs et ayants droits, cadres, agents et employés, ne font aucune déclaration ni garantie, qu elle soit explicite ou implicite, à propos des informations présentes dans ce document, y compris, sans toutefois s y limiter, les déclarations ou les garanties selon lesquelles les informations et les recommandations présentes sont conformes à toute législation, réglementation, directive ou orientation fédérale, régionale ou locale. CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ - Catalogue sur CD Les documents présents sur ces disques compacts sont fournis tels quels, à l exclusion de toute garantie quelconque, qu elle soit explicite ou implicite. Dans la mesure maximale permise par les lois applicables, nous déclinons toute responsabilité, explicite ou implicite, y compris, sans toutefois s y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d adaptabilité dans un but particulier. Nous ne garantissons pas que les fonctions présentes dans les matériels de tout disque BRELKO fonctionneront sans interruption ou sans erreur, que les défauts seront corrigés, ou que tout disque compact BRELKO sera exempt de virus ou d autres composants dommageables. Nous ne garantissons et ne faisons aucune déclaration concernant l utilisation ou les résultats de l utilisation des matériels sur tout disque compact BRELKO en termes de correction, précision, fiabilité ou autre. Vous supportez l intégralité des coûts liés à l ensemble des opérations requises pour la maintenance, la réparation ou la correction. La législation en vigueur peut ne pas autoriser l exclusion des garanties implicites. PRODUIT, LISTE DES PIÈCES et INSTRUCTIONS D INSTALLATION, CATALOGUE SUR CD, CONDITIONS D UTILISATION Malgré tout le soin apporté à fournir sur ce CD des données et des informations précises à notre connaissance, dans la mesure où il est question de faits ou de pratiques acceptées ou d opinions à la date de la publication, Brelko Conveyor Products décline toute responsabilité quant aux erreurs ou aux erreurs d interprétation concernant les données et/ou les informations, ou aux pertes ou aux dommages résultant de ou associés à leur utilisation. MARQUES DÉPOSÉES Toutes les marques déposées, marques commerciales et/ou marques de service mentionnées explicitement ou implicitement sur ces disques compacts sont protégées par un copyright de leurs propriétaires respectifs. Il ne doit pas être interprété que les produits vendus ou fabriqués par Brelko Conveyor Products sont les produits originaux de l O.E.M. RESTRICTIONS RELATIVES À L UTILISATION DES MATÉRIELS Tous les matériels présents sur ces disques compacts sont la propriété protégée par copyright de Brelko. Toutes les marques commerciales, marques de service et tous les noms commerciaux sont détenus par Brelko Conveyor Products. Aucun matériel de ces disques compacts ne peut être copié, reproduit, republié, posté, transmis ou distribué sous une forme quelconque, sans le consentement écrit de Brelko. En vertu des présentes conditions, toute utilisation de ce type de matériel ou sur tout autre disque compact ou environnement informatique est interdite. Toutes les marques commerciales, marques de service et toutes les images commerciales sont détenues par Brelko. Toute copie de logiciel, fichier, image, image incorporée dans le logiciel ou générée par ce dernier, les données ou les données produites par le logiciel (désigné sous le terme générique Logiciel ) depuis ces disques compacts, donnent lieu à la concession d une licence accordée par notre société (ou par des tiers concédants de licence) pour votre usage personnel uniquement. {NOTE : Les tiers concédants de licence peuvent définir des règles et/ou des restrictions relatives à leur logiciel et/ou leurs produits. Veuillez consulter et suivre toute information donnée par les tiers concédants de licence}. Nous n effectuons aucun transfert des droits sur un logiciel à votre endroit. Vous possédez le support d enregistrement du logiciel mais nous (ou les tiers concédants de licence) conservons l intégralité des droits sur le logiciel. Vous n êtes pas autorisé à réaliser d opération de redistribution, vente, décompilation, rétro-ingénierie, désassemblage ou encore de réduire le logiciel à une forme lisible par l homme (vers tout langage, qu il soit naturel ou informatique) ou par tout autre moyen sans l accord écrit préalable de Brelko. Aucun code, texte, photo, graphique, document audio et/ou vidéo présent sur ces disques compacts Brelko ne doit être publié, diffusé, réécrit en vue de sa diffusion ou publication ou redistribué, que ce soit de manière directe ou indirecte, sur quelque support que ce soit. Ces documents ne peuvent être stockés, en totalité ou en partie, dans un ordinateur, hormis pour une utilisation strictement personnelle et non-commerciale, sans l accord préalable écrit de Brelko. Brelko ne saurait être tenu responsable de tout retard, imprécision, erreur ou omission dans ces documents ou dans la transmission ou la livraison ou de tout ou partie de ces documents ou de tout dommage résultant de tout ce qui précède.

SOUMISSIONS Nous recevons bien volontiers les réactions de nos distributeurs/clients et nous apprécions vos commentaires concernant nos produits et services. Toutefois, notre société s est fixé pour règle habituelle de n accepter ou de ne prendre en considération aucune idée créative, suggestion ou aucun document, autres que ceux que nous aurons spécifiquement demandés. Nous espérons que vous comprendrez que l objectif de cette règle est d éviter tout risque de malentendu ultérieur lorsque des projets développés par nos équipes professionnelles pourraient sembler à d autres personnes être similaires à leurs propres projets. Nous vous prions de ne pas nous envoyer de documents originaux non sollicités, tels que dessins de CAO, idées, agencements d équipements ou spécifications. Bien que nous apprécions les remarques portant sur nos produits et services, nous vous remercions d être précis dans vos commentaires sur ces services et produits, et de ne pas soumettre d idée, suggestions ou document (à moins que Brelko vous en ait fait la demande explicite). Si, à notre demande, vous envoyez (par e-mail ou en pièce attachée, par exemple) certaines soumissions spécifiques, ou si vous envoyez des suggestions, des idées, des notes, des dessins, des concepts ou d autres informations (sous le terme générique Soumissions ) malgré notre demande ci-dessus, ces soumissions seront réputées appartenir à Brelko et resteront sa propriété, sauf indication contraire. Aucune Soumission ne sera sujette à quelque obligation de confidentialité que ce soit de notre part et nous ne serons responsables d aucune utilisation, ni d aucun dévoilement, des Soumissions. Sans limitation des éléments sus-mentionnés, nous restons les propriétaires exclusifs de tous les droits actuellement connus et droits futurs relativement aux Soumissions, de quelque type ou nature qu elles soient, et nous aurons le droit d utiliser sans restriction les Soumissions, à toute fin, qu elle soit commerciale ou autre, sans verser de compensation au fournisseur des Soumissions. RÉSILIATION Ces conditions sont en vigueur jusqu à résiliation par l une des parties. Vous pouvez résilier ces conditions à tout moment en cessant d utiliser ces disques compacts et en détruisant tous les documents obtenus à partir d eux et toutes les documentations associées et toutes les copies et installations pertinentes, qu elles aient été réalisées conformément à ces conditions ou autrement.!!! AVERTISSEMENT!!! Procédures de sécurité générales Les transporteurs à bande et leurs points de transfert peuvent être dangereux. Ils comportent par nature de nombreux points de «pincement» et des objets se déplaçant à vitesse élevée. Ils appliquent une énergie mécanique considérable sur ce qui est essentiellement une bande en caoutchouc chargée. Les personnels opérationnels et d entretien doivent toujours garder présents à l esprit la puissance du transporteur. Une attitude prudente est saine, compte tenu des risques de blessures corporelles potentiellement mortelles auxquelles sont exposées les personnes non formées ou non averties. Consignes de sécurité générales Un certain nombre de procédures de sécurité doivent être respectées indépendamment de la conception du transporteur ou des circonstances dans lesquelles il est utilisé. Ces procédures sont les suivantes : 1. Verrouillez/étiquetez toutes les sources d énergie vers la bande transporteuse, les accessoires du transporteur et les équipements de processus associés avant de commencer toute opération - qu il s agisse d une construction, d une installation, d une maintenance ou d une inspection dans la zone. Utilisez un verrou avec une clé pour chaque équipement. La personne réalisant les opérations doit être la seule à détenir la clé du verrou. 2. Les employés doivent être formés convenablement au système de manutention des matériels (y compris les signaux d alerte d urgence et les contrôles d arrêt d urgence) avant d être autorisés à travailler dans cette zone ou d essayer d installer un équipement ou un système Brelko. 3. Les employés et les visiteurs doivent apprendre et suivre l ensemble des règles de sécurité applicables de la société, locales, nationales et régionales. Il est recommandé de réaliser une fois par an un programme de test formel intégrant les règles de sécurité. 4. La vitesse et la capacité de fonctionnement recommandées du transporteur et de l évacuation ne doivent pas être dépassées. Veuillez contacter votre représentant Brelko pour toute assistance concernant la sélection du produit. 5. Tous les outils et matériels de travail doivent être retirés de la bande et de l évacuation avant de redémarrer un transporteur. Il est recommandé de faire une inspection extérieure de sécurité avant de faire fonctionner le transporteur de manière à s assurer que tous les écrous et boulons sont bien serrés sur tous les équipements ou systèmes Brelko installés. Il convient également de vérifier que tous les autres éléments ajustés pendant l installation sont serrés, que les garde-corps sont replacés, etc. 6. Tous les contrôles d urgence doivent être proches du système, faciles d accès et exempts de débris et d obstructions. 7. Le port d un casque de chantier, de lunettes de sécurité et de chaussures de sécurité à coquille est recommandé dans la zone du transporteur. Il est déconseillé de porter des vêtements amples ou encombrants. 8. Ne jamais toucher, pousser ou mettre la main sur un système de manutention de matériels en cours d utilisation pour nettoyer ou retirer des corps étrangers de l équipement ou des systèmes Brelko installés. Les consignes ci-dessus n ont pas vocation à remplacer les consignes de sécurité de la zone industrielle et doivent être utilisées combinées aux règles de sécurité de la zone industrielle et à celles fournies par les constructeurs des systèmes spécifiques.