Octobre 2010 Manuel d installation du Rotor-Gene Q Pour une utilisation avec les cycleurs Rotor- Gene Q en temps réel Sample & Assay Technologies
Technologies d échantillons et d analyses QIAGEN QIAGEN est le premier fournisseur de technologies novatrices d échantillons et d analyses, permettant d isoler et de détecter le contenu de n importe quel échantillon biologique. Nos produits et services ultramodernes de grande qualité garantissent un succès total, de l échantillon jusqu au résultat. QIAGEN fixe les normes en matière de : purification d ADN, d ARN et de protéines ; analyses d acides nucléiques et de protéines ; recherche micro-arn et interférence ARN ; automatisation des technologies d échantillons et d analyses. Notre mission est de permettre à notre clientèle de réussir et d accomplir des progrès décisifs. Pour plus d informations, visitez www.qiagen.com.
Sommaire Garantie des produits et garantie de satisfaction 4 Support technique 4 Introduction 5 À propos de ce manuel d installation 5 Déballage du Rotor-Gene Q 6 Installation du matériel 7 Installation du logiciel Rotor-Gene Q 7 Raccordement de l ordinateur/ordinateur portable au Rotor-Gene Q 9 Connexion RS-232 pour Microsoft Windows XP 9 Connexion USB pour Windows XP 9 Lancement du logiciel Rotor-Gene Q 11 Logiciel supplémentaire sur les ordinateurs raccordés aux appareils Rotor-Gene Q 13 Analyseurs de virus 13 Outils du système 13 Mises à jour du système d exploitation 14 Références 15 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 3
Garantie des produits et garantie de satisfaction QIAGEN garantit la performance de tous ses produits de la manière décrite dans sa documentation. L acheteur doit déterminer la pertinence du produit pour son usage particulier. Si un produit n offre pas une performance satisfaisante pour toute autre raison qu un mauvais usage, QIAGEN le remplacera gratuitement ou remboursera le prix d achat. Nous nous réservons le droit de changer, d altérer ou de modifier un produit pour améliorer sa performance et son esthétique. Si un produit QIAGEN ne répond pas aux attentes, appeler le Service technique ou le distributeur local. Nous proposons au choix le remboursement ou l échange du produit. Des conditions distinctes s appliquent aux instruments scientifiques, produits de services et produits expédiés sur glace sèche de QIAGEN. Des informations complémentaires vous seront communiquées sur demande. Une copie des conditions générales de QIAGEN peut être obtenue sur demande et figure également au dos de nos factures. Si vous avez des questions sur les spécifications ou la performance des produits, veuillez appeler les Services techniques de QIAGEN ou votre distributeur local (voir quatrième de couverture ou www.qiagen.com). Support technique Chez QIAGEN, nous sommes fiers de la qualité et de la disponibilité de notre support technique. Nos départements du service technique sont composés de scientifiques expérimentés bénéficiant d un vaste savoir-faire pratique et théorique en ce qui concerne les technologies d échantillons et d analyses et l utilisation des produits QIAGEN. N hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou rencontrez des difficultés concernant les appareils Rotor- Gene Q ou les produits QIAGEN en général. Les clients de QIAGEN constituent une source d informations majeure relative aux utilisations avancées ou spécialisées de nos produits. Ces informations sont utiles à d autres scientifiques ainsi qu aux chercheurs de chez QIAGEN. Par conséquent, n hésitez pas à nous contacter pour toute suggestion concernant la performance des produits ou de nouvelles applications et techniques. Pour une assistance technique et plus d informations, consultez notre Centre d assistance technique à www.qiagen.com/support ou appelez l un des Départements du service technique de QIAGEN ou des distributeurs locaux (voir quatrième de couverture ou le site www.qiagen.com). 4 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
Introduction À propos de ce manuel d installation Ce manuel d installation décrit la méthode de configuration des appareils Rotor-Gene Q avant la première utilisation. Pour les appareils Rotor- Gene Q MDx, vous pouvez trouver des traductions du présent manuel d installation sur le CD du manuel d utilisation correspondant du Rotor- Gene Q MDx. Remarque : le terme Rotor-Gene Q utilisé dans le présent manuel d installation s applique à tous les appareils Rotor-Gene Q et Rotor- Gene Q MDx (pas disponible dans tous les pays) sauf indication contraire. Remarque : avant d utiliser les appareils Rotor-Gene Q, veillez à lire le manuel d utilisation fourni avec votre appareil et à porter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité. Des informations sur les appareils Rotor-Gene Q sont fournies dans les sections suivantes : Déballage du Rotor-Gene Q Installation du matériel Installation du logiciel Rotor-Gene Q Raccordement de l ordinateur/ordinateur portable au Rotor-Gene Q Lancement du logiciel Rotor-Gene Q Références Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 5
Déballage du Rotor-Gene Q Le Rotor-Gene Q est livré avec tous les accessoires nécessaires à l installation de l appareil et à la réalisation d un cycle. L emballage du Rotor-Gene Q contient une liste des accessoires. Remarque : vérifiez les éléments de cette liste pour vous assurer que tous les accessoires sont présents. Remarque : vérifiez que l appareil et les accessoires fournis n ont pas été détériorés pendant le transport avant de les installer. La boîte d accessoires se trouve sur le dessus de la mousse d emballage. La boîte d accessoires contient les éléments suivants : Manuel d utilisation du Rotor-Gene Q CD (logiciel) CD (manuels d utilisation) Bloc de chargement 96 x 0,2 ml tubes Bloc de chargement 72 x 0,1 ml tubes Support du rotor (démonté pour un transport sûr) Rotor à 36 puits (ce rotor est rouge) Anneau de blocage pour rotor à 36 puits Les articles suivants sont emballés de part et d autre de la mousse d emballage : Câble USB et câble série RS-232 Ensemble de câbles d alimentation international Tubes pour PCR, 0,2 ml (1 000) Rangées de tubes et bouchons, 0,1 ml (1 000) Une fois ces accessoires sortis de la boîte, retirez la mousse d emballage audessus du Rotor-Gene Q. Sortez le Rotor-Gene Q avec précaution de la boîte et déballez-le. Ouvrez le couvercle en le faisant coulisser vers l arrière pour accéder à la chambre de réaction. Les articles suivants sont déjà installés dans le Rotor-Gene Q : Rotor à 72 puits (ce rotor est bleu) Anneau de blocage pour rotor à 72 puits Un ordinateur portable peut être inclus dans l emballage en fonction votre commande. Une fois le Rotor-Gene Q déballé, procédez à l installation du matériel de l appareil tel que décrit à la page suivante. 6 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
Installation du matériel Remarque : si le Rotor-Gene Q est allumé juste après sa livraison par des températures basses, les pièces mécaniques peuvent se bloquer. Laissez l appareil arriver à température ambiante pendant au moins une heure avant de l allumer. 1. Placez le Rotor-Gene Q sur une surface plane sans vibrations. Remarque : vérifiez qu il y a assez d espace derrière l appareil pour que le couvercle s ouvre entièrement. Remarque : veillez à ce que l interrupteur d alimentation à l arrière de l appareil soit facile à atteindre. Remarque : ne bloquez pas l accès à l arrière de l appareil. Veillez à ce que le cordon d alimentation soit facile à débrancher si nécessaire pour mettre l appareil hors tension. 2. Installez le logiciel Rotor-Gene Q. Raccordez l ordinateur/ordinateur portable et l appareil tel que décrit cidessous. Installation du logiciel Rotor-Gene Q Le Rotor-Gene Q peut être raccordé à un ordinateur par une interface série RS- 232 (fortement recommandé) ou une interface USB selon les spécifications de votre ordinateur. Le logiciel Rotor-Gene Q doit être installé tel que décrit cidessous avant de raccorder l ordinateur/ordinateur portable au Rotor-Gene Q. 1. Insérez le CD d installation dans le lecteur de l ordinateur. Le logiciel doit se lancer automatiquement. Dans le cas contraire, naviguez jusqu au CD-ROM de Windows Explorer et double-cliquez sur «autorun.hta». 2. Installez le logiciel Rotor-Gene Q en cliquant sur «Install Operating Software» (installer le logiciel d exploitation) dans la fenêtre qui apparaît. Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 7
3. Cliquez sur «Next» (suivant), puis sélectionnez «I accept the agreement» (j accepte l accord) à l étape d accord de licence, puis cliquez à nouveau sur «Next». 4. Dans la fenêtre «Region» (région), sélectionnez la région qu utilisera le logiciel pour rediriger les demandes d assistance au bon endroit. 5. Sélectionnez l emplacement de destination où installer le logiciel Rotor-Gene Q. Par souci de commodité, il vous suffit d accepter le dossier de destination proposé en cliquant sur «Next». 6. Dans la fenêtre «Select components» (sélectionner les composants), vous pouvez sélectionner «Standard Installation» (installation standard) ou «Force authentication through Windows NT domain» (forcer l authentification via le domaine Windows NT) dans la liste déroulante. Sélectionnez «Force authentication through Windows NT domain» si vous souhaitez utiliser les fonctions avancées de sécurité (cf. section «Security Menu» (menu Sécurité) du manuel d utilisation 8 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
pour plus de détails). Par cette sélection, la case «Security & User Management» (gestion de la sécurité et des utilisateurs) est automatiquement activée. Puis cliquez sur «Next». 7. L assistant de configuration installe alors le logiciel Rotor-Gene Q. Si le message suivant apparaît, cliquez sur «Continue Anyway» (continuer quand même). 8. Après installation, fermez l assistant de configuration en cliquant sur «Finish» (terminer). Raccordement de l ordinateur/ordinateur portable au Rotor-Gene Q Connexion RS-232 pour Microsoft Windows XP Pour tous les systèmes informatiques qui prennent en charge cette interface, y compris l ordinateur portable HP Compaq fourni en option avec votre Rotor- Gene Q, nous vous recommandons de raccorder votre ordinateur par le biais du câble série RS-232. 1. Branchez le câble série RS-232 fourni au port série de votre ordinateur. Branchez le câble série RS-232 à l arrière du Rotor- Gene Q. Branchez ensuite le Rotor-Gene Q à l alimentation. 2. Allumez le Rotor-Gene Q. 3. Lancez le logiciel Rotor-Gene comme décrit dans «Lancement du logiciel Rotor-Gene Q», page 11. Connexion USB pour Windows XP L installation du logiciel via le port USB est une solution de remplacement de la connexion par le port RS-232. Vous devez procéder à ce type d installation si Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 9
votre système informatique ne présente pas d interface série RS-232. Veillez à ce que l ordinateur raccordé remplisse les conditions techniques indiquées dans le manuel d utilisation fourni avec votre appareil Rotor-Gene Q. 1. Branchez le câble USB fourni à un port USB à l arrière de l ordinateur. Branchez le câble USB à l arrière du Rotor-Gene Q, puis branchez le Rotor-Gene Q à l alimentation. 2. Allumez le Rotor-Gene Q. 3. La fenêtre suivante apparaît. Sélectionnez «No, not this time» (non, pas cette fois), puis cliquez sur «Next». 4. Sélectionnez «Install the software automatically (Recommended)» (installer le logiciel automatiquement [recommandé]), puis cliquez sur «Next». 5. Cliquez sur «Continue Anyway». 10 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
6. Cliquez sur «Finish». 7. Cliquez sur «Yes» (oui) pour redémarrer l ordinateur. 8. Une fois l ordinateur redémarré, connectez-vous à nouveau et lancez le logiciel Rotor-Gene comme décrit ci-dessous. Lancement du logiciel Rotor-Gene Q 1. Double-cliquez sur l icône du Bureau «Rotor-Gene Q Series Software» (logiciel Rotor-Gene Q Series) pour lancer le logiciel. Un message peut apparaître avec ces informations. Cliquez sur «Yes» (oui) pour consulter une liste des dernières modifications ou sur «No» (non) pour poursuivre l installation du Rotor-Gene Q. 2. La fenêtre d accueil «Welcome» (bienvenue) apparaît la première fois que le logiciel démarre. Elle n apparaît plus lors des mises à niveau ultérieures du logiciel. Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 11
3. Saisissez le numéro de série composé uniquement de caractères numériques (par exemple, 0110123). Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique située à l arrière de l appareil. 4. Cliquez sur «Auto-Detect» (détection automatique). Le port USB ou le port série correspondant est détecté et s affiche automatiquement dans la liste déroulante «Port». 5. Cliquez sur «Begin» (commencer) pour utiliser le logiciel. 12 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
Logiciel supplémentaire sur les ordinateurs raccordés aux appareils Rotor-Gene Q Le logiciel Rotor-Gene prend en charge les processus prioritaires au cours du cycle de PCR et le processus d acquisition des données. Par conséquent, il est important de s assurer qu aucun autre processus n exploite d importantes ressources système et ralentit ainsi le logiciel Rotor-Gene. Il est particulièrement important de faire attention aux points énumérés ci-dessous. Il est conseillé aux administrateurs du système d envisager tout conséquence éventuelle d une modification apportée au système sur les ressources avant de l appliquer. Analyseurs de virus Nous connaissons la menace que représentent les virus pour tout ordinateur qui échange des données avec d autres ordinateurs. Le logiciel Rotor-Gene est principalement installé dans des environnements dans lesquels des politiques locales ont été mises en place pour minimiser cette menace. Ces politiques nécessitent généralement l utilisation d un outil anti-virus spécifique. En raison de la multitude d outils anti-virus disponibles, QIAGEN ne peut pas prévoir l impact possible sur le logiciel Rotor-Gene si un tel outil est actif en cours de cycle PCR. Par conséquent, pour obtenir des résultats cohérents, les administrateurs du système doivent s assurer qu en cours de cycle PCR : l accès aux fichiers n est pas intercepté par un analyseur de virus ; la base de données des virus n est pas mise à jour ; les fichiers ne sont pas balayés. Nous vous recommandons vivement de désactiver l analyseur de virus lors de l acquisition des données de PCR en temps réel. Les tâches essentielles de l analyseur de virus susmentionnées ne peuvent pas être réalisées en toute sécurité sans qu il y ait un risque de réduire la performance de l appareil que si le logiciel Rotor-Gene Q ne fonctionne pas. Outils du système De nombreux outils système peuvent exploiter d importantes ressources système, même sans aucune interaction de l utilisateur. Des exemples types de tels outils sont : l indexation de fichier effectuée en arrière-plan par de nombreuses applications bureautiques actuelles ; la défragmentation de disque qui emploie également souvent une tâche d arrière-plan ; tout logiciel de vérification des mises à jour sur Internet ; Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 13
la surveillance à distance et les outils de gestion. Sachez qu en raison de la nature dynamique de l univers informatique, cette liste n est pas forcément exhaustive et il est possible que sortent sur le marché des outils inconnus au moment de la rédaction du présent manuel. Il est important que les administrateurs du système vérifient qu un tel outil n est pas actif en cours de cycle de PCR. Mises à jour du système d exploitation Nous vous recommandons vivement de désactiver tous les processus de mise à jour automatique du système d exploitation de l ordinateur utilisés pour acquérir les données sur le Rotor-Gene Q. Nous surveillons étroitement les mises à jour disponibles et notifierons à nos clients les quelconques mises à jour jugées sûres et importantes à installer. 14 Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010
Références QIAGEN tient à jour une vaste banque de données en ligne de publications scientifiques utilisant les produits QIAGEN. De nombreuses options de recherche permettent trouver les articles à l aide un mot-clé ou en spécifiant l application, le domaine de recherche, le titre, etc. Pour une bibliographie complète, consultez la Base de données bibliographique QIAGEN en ligne à l adresse www.qiagen.com/refdb/search.asp. Vous pouvez également contacter les Services techniques de QIAGEN ou votre distributeur local. Pour obtenir des informations à jour et les clauses de responsabilité spécifiques aux produits, consultez le manuel du kit ou le manuel d utilisation QIAGEN respectifs. Les manuels des kits et manuels d utilisation QIAGEN sont disponibles à l adresse www.qiagen.com ou peuvent être demandés auprès des Services techniques QIAGEN ou du distributeur local. Manuel d installation du Rotor-Gene Q 10/2010 15
Marques de commerce : QIAGEN, Rotor-Gene (groupe QIAGEN) ; Compaq, HP (Hewlett-Packard Development Company, L.P., SCS Texas) ; Microsoft, Windows (Microsoft Corporation). 2010 QIAGEN, tous droits réservés.
www.qiagen.com Australia Orders 1-800-243-800 Fax 03-9840-9888 Technical 1-800-243-066 Austria Orders 0800-28-10-10 Fax 0800-28-10-19 Technical 0800-28-10-11 Belgium Orders 0800-79612 Fax 0800-79611 Technical 0800-79556 Brazil Orders 0800-557779 Fax 55-11-5079-4001 Technical 0800-557779 Canada Orders 800-572-9613 Fax 800-713-5951 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) China Orders 86-21-3865-3865 Fax 86-21-3865-3965 Technical 800-988-0325 Denmark Orders 80-885945 Fax 80-885944 Technical 80-885942 Finland Orders 0800-914416 Fax 0800-914415 Technical 0800-914413 France Orders 01-60-920-926 Fax 01-60-920-925 Technical 01-60-920-930 Offers 01-60-920-928 Germany Orders 02103-29-12000 Fax 02103-29-22000 Technical 02103-29-12400 Hong Kong Orders 800 933 965 Fax 800 930 439 Technical 800 930 425 Ireland Orders 1800 555 049 Fax 1800 555 048 Technical 1800 555 061 Italy Orders 800-789-544 Fax 02-334304-826 Technical 800-787980 Japan Telephone 03-6890-7300 Fax 03-5547-0818 Technical 03-6890-7300 Korea (South) Orders 080-000-7146 Fax 02-2626-5703 Technical 080-000-7145 Luxembourg Orders 8002-2076 Fax 8002-2073 Technical 8002-2067 Mexico Orders 01-800-7742-639 Fax 01-800-1122-330 Technical 01-800-7742-436 The Netherlands Orders 0800-0229592 Fax 0800-0229593 Technical 0800-0229602 Norway Orders 800-18859 Fax 800-18817 Technical 800-18712 Singapore Orders 1800-742-4362 Fax 65-6854-8184 Technical 1800-742-4368 Spain Orders 91-630-7050 Fax 91-630-5145 Technical 91-630-7050 Sweden Orders 020-790282 Fax 020-790582 Technical 020-798328 Switzerland Orders 055-254-22-11 Fax 055-254-22-13 Technical 055-254-22-12 UK Orders 01293-422-911 Fax 01293-422-922 Technical 01293-422-999 USA Orders 800-426-8157 Fax 800-718-2056 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) 1066108FR 10/2010 Sample & Assay Technologies