Interrupteur de sécurité

Documents pareils
Références pour la commande

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

08/07/2015

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Caractéristiques techniques

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

APS 2. Système de poudrage Automatique

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

NOTICE D UTILISATION

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Recopieur de position Type 4748

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Nouveautés ligne EROUND

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Instructions d'utilisation

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Sommaire Table des matières

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Les schémas électriques normalisés

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Colonnes de signalisation

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Système de surveillance vidéo

Notice de montage de la sellette 150SP

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Système de contrôle TS 970

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Comparaison des performances d'éclairages

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

pour des structures en toute sécurité

Module Relais de temporisation DC V, programmable

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Soupape de sécurité trois voies DSV

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Les résistances de point neutre

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Vis à béton FBS et FSS

NOTICE DE MISE EN SERVICE

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Manuel de l utilisateur

Alimentations. 9/2 Introduction

Gestion d'éclairage. Contrôle de chauffe. Contrôle de mouvement. Relais statiques GN+

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Micro contact à bascule 28

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

NOE Le Coffrage. Etat

Spécifications d installation Précision des mesures

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

PASSAGE A NIVEAU HO/N

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Transcription:

Interrupteur de sécurité Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com À conserver pour une utilisation ultérieure!

Sommaire 1 Informations générales...3 1.1 Fabricant...3 1.2 À propos du présent mode d emploi...3 1.3 Autres documents...3 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions...3 2 Explication des symboles...4 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi...4 2.2 Symboles sur le dispositif...4 3 Sécurité...5 3.1 Utilisation conforme à l emploi prévu...5 3.2 Qualification du personnel...5 3.3 Risques résiduels...6 4 Transport et stockage...8 5 Sélection de produits, conception et modification...8 5.1 Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier...9 5.2 Composants annexes extérieurs (entrées de câbles, bouchons obturateurs, bouchons respirateurs)...11 5.3 Composants d'installation internes (conducteurs, bornes)...12 6 Montage et installation...13 6.1 Montage/démontage, position d'utilisation...13 6.2 Installation...16 7 Mise en service...18 8 Maintenance, entretien, réparation...19 8.1 Entretien...19 8.2 Maintenance...19 8.3 Réparation...19 9 Retour...19 10 Nettoyage...20 11 Élimination...20 12 Accessoires et pièces de rechange...20 13 Annexe A...21 13.1 Caractéristiques techniques...21 14 Annexe B...38 14.1 Cotes / cotes de fixation...38 2 Interrupteur de sécurité

1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet : www.stahl-ex.com E-mail : info@stahl.de Informations générales 1.2 À propos du présent mode d emploi Lire attentivement le présent mode d emploi avant toute utilisation, en particulier les consignes de sécurité. Respecter tous les documents applicables (voir également section 1.3) Conserver le mode d emploi pendant la durée de vie du dispositif. Le mode d emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de maintenance. Transmettre le mode d emploi à chaque propriétaire ou utilisateur ultérieur du dispositif. Mettre à jour le mode d emploi après réception de tout complément d information transmis par R. STAHL. N D'IDENT. : Numéro de publication : La notice originale est la version allemande. Cette version est légalement contraignante pour toutes les questions juridiques. 1.3 Autres documents Documentation et fiches techniques des fabricants de bornes et de contacts auxiliaires Documentation et fiches techniques des dispositifs intégrés (par ex. commutateurs, informations sur la compensation de potentiel, potentiel terre et circuits à sécurité intrinsèque) Documents en d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE sous : www.stahl-ex.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html. Interrupteur de sécurité 3

Explication des symboles 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole AVIS! DANGER! AVERTISSEMENT! ATTENTION! 2.2 Symboles sur le dispositif Symbole 05594E00 02198E00 Signification Avis relatif aux travaux plus légers Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves avec séquelles irréversibles. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des dégâts matériels. Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. 4 Interrupteur de sécurité

Sécurité 3 Sécurité Le dispositif a été fabriqué selon l état actuel de la technique conformément aux règles techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut néanmoins entraîner des risques pour la santé et la sécurité de l utilisateur ou de tiers, ainsi qu une détérioration du dispositif, de l environnement ou d autres biens matériels. N utiliser le dispositif que - dans un état irréprochable - conformément à l usage prévu, en parfaite connaissance des consignes de sécurité et des risques encourus - dans le strict respect du présent mode d emploi. 3.1 Utilisation conforme à l emploi prévu Domaine d'application Lors des travaux de nettoyage et de réparations, les interrupteurs de sécurité de la série 7537 assurent la coupure forcée de l alimentation électrique d installations se trouvant en atmosphère explosible. Ils constituent par conséquent un matériel antidéflagrant, autorisé pour une utilisation en atmosphère explosible de la zone 22. Les interrupteurs de sécurité sont conçus pour une exploitation avec entraînements triphasés régulés en fréquence. Lors d'une telle utilisation, impérativement respecter des critères de coupure du variateur de fréquence correspondant. Il convient à cet effet d'utiliser des contacts auxiliaires à action anticipée (voir section 6.1.3). Une utilisation conforme implique le respect du présent mode d emploi ainsi que de tous les documents applicables, par ex. la fiche technique. Toute autre utilisation des interrupteurs de sécurité n est pas conforme à l emploi prévu. 3.2 Qualification du personnel Les opérations décrites dans ce mode d emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s applique en particulier aux travaux relevant des domaines Sélection de produits, conception et modification Montage/démontage du dispositif Installation Mise en service Entretien, réparation, nettoyage Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d installations électriques) CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d installations électriques) CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état) Interrupteur de sécurité 5

Sécurité 3.3 Risques résiduels 3.3.1 Risque d explosion En dépit d une construction du dispositif conforme à l état actuel de la technique, il est toutefois impossible d exclure entièrement le risque d explosion en atmosphère explosible. Toujours exécuter toutes les étapes de travail en atmosphère explosible avec le plus grand soin! Les dangers éventuels («risques résiduels») peuvent être différenciés suivant les causes ci-après : Dommages mécaniques Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être pressé ou rayé, et devenir ainsi non étanche. De tels dommages sont susceptibles, entre autres, d annuler partiellement ou entièrement la protection antidéflagrante du dispositif. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Tenir compte du poids et de la charge maximale du dispositif, voir l indication sur l emballage. Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d origine ou un emballage équivalent. Utiliser des moyens de transport et de levage appropriés, c est-à-dire correspondant à la taille et au poids du dispositif, et pouvant supporter ce poids de manière fiable. Contrôler l absence de dommages sur l emballage et le dispositif. Signaler immédiatement des dommages éventuels à R. STAHL. Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation), dans une position stable et à l abri des secousses. Lors du montage, ne pas endommager le boîtier, les composants d'installation ni les joints. Surchauffe ou charge électrostatique Une modification ultérieure du dispositif, un fonctionnement en dehors des conditions admises ou un nettoyage, une peinture/un revêtement inappropriés peuvent entraîner une surchauffe du dispositif ou y générer des charges électrostatiques pouvant déclencher des étincelles. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. N utiliser le dispositif que dans les conditions de fonctionnement prévues (voir la plaque signalétique et le chapitre «Caractéristiques techniques»). Ne pas peintre le dispositif. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le fabricant. Lors de la fixation d étiquettes adhésives supplémentaires en plastique, respecter les spécifications de la norme EN CEI 60079-0 relatives aux surfaces. Nettoyer le dispositif exclusivement avec un chiffon humide. 6 Interrupteur de sécurité

Sécurité Détérioration de la protection IP Après une installation adéquate et complète, le dispositif garantit l indice de protection IP requis. Toute modification de construction ou un montage incorrect du dispositif peut engendrer une détérioration de l indice de protection IP. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Les étiquettes (à l extérieur) doivent exclusivement être fixées sans perçages supplémentaires. Les perçages pour presse-étoupes doivent uniquement être exécutés dans le strict respect des instructions énoncées aux chapitres «Sélection de produits, conception et modification» et «Montage» du présent mode d emploi. En cas de dérogations ou d incertitudes, veuillez consulter R. STAHL au préalable. Installer le dispositif exclusivement dans la position de montage prescrite. Pour plus de détails, se référer au chapitre «Montage». Installation, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés Les tâches de base telles que l'installation, la mise en service, la maintenance ou le nettoyage du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux dispositions nationales en vigueur dans le pays d utilisation, et ce par du personnel qualifié. Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Le montage, l installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés par du personnel qualifié et autorisé (voir section 3.2). Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent manuel. Toute modification doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection). Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL. Nettoyer en douceur le dispositif uniquement à l aide d un chiffon humide et éviter les solvants ou détergents agressifs ou abrasifs. Ne jamais nettoyer l appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute pression! 3.3.2 Risque de blessure Chute de dispositifs ou de composants Pendant le transport ou le montage, le dispositif lourd ou des composants peuvent par leur chute causer de graves contusions et ecchymoses. Lors du transport et du montage, utiliser des moyens de transport et de levage appropriés, c est-à-dire correspondant à la taille et au poids du dispositif. Tenir compte du poids et de la charge maximale du dispositif, voir l indication sur l emballage. Utiliser le matériel de montage approprié pour la fixation. Choc électrique Lors de l'installation électrique, du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif est temporairement soumis à des tensions élevées. Le contact avec des câbles conducteurs d une tension très élevée peut entraîner des chocs électriques graves, générant ainsi des blessures sévères. Utiliser le dispositif uniquement avec un matériel à tension interne conformément au chapitre «Caractéristiques techniques». Raccorder les circuits électriques uniquement aux bornes adaptées à cet effet. Interrupteur de sécurité 7

Transport et stockage 4 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). 5 Sélection de produits, conception et modification DANGER! Risque d explosion en cas de peinture complète ultérieure du dispositif! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Ne pas peindre le dispositif. Les réparations doivent exclusivement être exécutées par le fabricant. DANGER! Risque d explosion lié à une étanchéité défectueuse du dispositif! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Les étiquettes (à l extérieur) doivent exclusivement être fixées sans perçages supplémentaires. Réaliser les perçages supplémentaires uniquement dans le strict respect des instructions énoncées au chapitre «Montage». En cas de dérogations ou d incertitudes, veuillez consulter R. STAHL au préalable. Équiper le boîtier uniquement de matériels (par ex. entrées de câbles, bouchons obturateurs, raccords climatiques et de drainage) avérés et autorisés pour une utilisation en atmosphère explosible. Exemples : attestation d examen CE de type et IECEx Certificate of Conformity Fermer hermétiquement les entrées de câbles non utilisées au moyen de bouchons obturateurs autorisés pour le mode de protection respectif. Boucher tous les alésages ouverts avec des matériels adaptés. Pour garantir le respect des conditions d'installation et des prescriptions de la plaque signalétique : Vérifier si les entrées de câbles sont suffisamment disponibles. Le cas échéant, exécuter des perçages supplémentaires, voir section 5.1. Équiper les bornes et, le cas échéant, monter les composants d installation, voir section 5.3. Lors de la modification, le traitement ultérieur de la boîte à bornes ou son équipement sont particulièrement pris en considération. À cet effet, les options suivantes sont disponibles : Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier, au choix par R.STAHL ou le client (section 5.1) Composants annexes externes au choix par R.STAHL ou le client (section 5.2) Composants d'installation internes au choix par R.STAHL ou le client (section 5.3) La réception de travaux effectués de manière autonome par le client doit être exécutée conformément aux prescriptions nationales. Autrement, elle doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection) (section 3.3.1). Cela peut se faire sur demande moyennant une offre correspondante de R. STAHL. Dans la mesure où les travaux sont effectués par R. STAHL, aucune réception supplémentaire n est requise. 8 Interrupteur de sécurité

Sélection de produits, conception et modification 5.1 Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier 5.1.1 Réalisation de trous et ouvertures de passage supplémentaires par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Côté du boîtier - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants à installer. R. STAHL vérifie si les composants, le diamètre d'alésage, le nombre et la position sont conformes à l'autorisation fournie réalise les trous et ouvertures de passage procède au montage des composants assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, due par exemple aux composants supplémentaires à installer. 5.1.2 Calcul de la surface utilisable pour les entrées de câbles dans le boîtier Important pour le calcul suivant : Mesurer les dimensions sur la surface plane de la paroi intérieure du boîtier (pas sur la surface extérieure du boîtier) Tenir compte d'un encombrement supplémentaire pour les écrous à sertir. L'encombrement nécessaire du composant est calculé à partir de la cote d'angle de l'entrée de câble à laquelle il faut rajouter le supplément nécessaire à l'outil. Le calcul s'effectue en trois étapes : Calcul de la surface utilisable totale Calcul de la surface nécessaire pour les entrées de câbles Calcul de la surface utilisable restante. 1.) Calcul de la surface utilisable totale La surface utilisable totale pour le montage est calculée comme suit : (longueur de la paroi intérieure du boîtier 2 x 10 mm * ) x (hauteur de la paroi intérieure du boîtier 2 x 10 mm * ) *2 x 10 mm = bord périphérique de la paroi intérieure du boîtier 2.) Calcul de la surface nécessaire pour les entrées de câbles Multiplier le nombre d'entrées de câbles souhaitées avec les valeurs d'encombrement du type correspondant dans le tableau suivant. Encombrement par pièce Diamètre de filetage de l'entrée de câble ( 12 mm ( 16 mm ( 20 mm ( 25 mm ( 32 mm ( 40 mm ( 50 mm ( 63 mm 315 mm 2 495 mm 2 685 mm 2 990 mm 2 1560 mm 2 2420 mm 2 3425 mm 2 5160 mm 2 Important : la surface pour les entrées de câbles doit être inférieure à la surface utilisable totale. Dans le cas contraire, choisir un boîtier plus grand. Interrupteur de sécurité 9

Sélection de produits, conception et modification 3.) Calcul de la surface utilisable restante Soustraire de la surface utilisable totale la surface nécessaire pour les entrées de câbles. 5.1.3 Réalisation de tous et ouvertures de passage supplémentaires par le client Modifier le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Calcul de la surface utilisable pour les composants d'installation, voir section 5.1.2. Réaliser les ouvertures de passage supplémentaires à l'aide d'un laser ou par poinçonnage (perçage, découpe de trous). À cet effet, maintenir une distance de 10 mm min. par rapport au bord du boîtier (voir figure). 10 [0,39] toutes les dimensions en mm [pouces] 10 [0,39] 10 [0,39] 18478E00 Lors du poinçonnage et de la découpe, veiller à ce que les surfaces extérieures du boîtier restent planes et intactes (sans fissures). Pour déterminer l'emplacement des ouvertures de passage, veuillez observer les distances de montage. Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. Utiliser les composants d'installation UNIQUEMENT avec des joints plats. Pour l'équipement ultérieur de composants, tenir compte de la section 5.2! 10 [0,39] 10 Interrupteur de sécurité

Sélection de produits, conception et modification 5.2 Composants annexes extérieurs (entrées de câbles, bouchons obturateurs, bouchons respirateurs) Les trous et ouvertures de passage sont généralement équipés en usine des composants prévus pour l application. Si le client souhaite lui-même procéder à la mise en place du matériel, les ouvertures du boîtier sont pourvues en usine d une protection de transport et anti-poussière (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique). 5.2.1 Installation de composants annexes par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants annexes à installer. - Mode de protection R. STAHL vérifie si les composants, le nombre et la position sont conformes à l'autorisation fournie procède au montage des composants assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, due par exemple aux composants annexes supplémentaires à installer. 5.2.2 Installation de composants annexes par le client Sélection du matériel Les matériaux suivants sont recommandés pour l'équipement de la boîte de jonction : Entrée de câble pour les câbles fixes : des entrées de câbles en plastique ou en métal pour les câbles fixes pour les câbles non fixes : des entrées de câbles avec décharge de traction en plastique ou en métal. Obturation d'ouvertures d'introduction non utilisées Utiliser des bouchons obturateurs en plastique ou en métal conformément au mode de protection. Compensation de pression (empêchant l'effet de vide) Bouchons respirateurs en plastique ou en métal. Équiper le dispositif avec précaution dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Pour la sélection et la température de fonctionnement des composants et des joints, tenir compte des informations sur la plaque signalétique du dispositif. Calcul de la surface utilisable pour les composants annexes, voir section 5.1.2. Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. Utiliser de préférence des composants annexes à joints plats. Interrupteur de sécurité 11

Sélection de produits, conception et modification 5.3 Composants d'installation internes (conducteurs, bornes) 5.3.1 Bornes supplémentaires Installation de bornes supplémentaires par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fabricant - Fiche technique - Nombre - Taille de boîtier R. STAHL vérifie si le type de borne, le nombre, la section transversale et la charge de courant sont conformes à l'autorisation fournie. vérifie si la taille de boîtier est correcte et si les trous et ouvertures sont suffisamment disponibles procède à l'installation des bornes réalise le cas échéant les trous et entrées de câbles nécessaires assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, par exemple le courant ou la section de conducteur. Réalisation de bornes supplémentaires par le client Modifier le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Déterminer des organes de serrage supplémentaires, le type de borne, le nombre, la section transversale et la charge de courant. Vérifier s'il y a modification des données de la plaque signalétique suite à l'équipement ultérieur (section transversale, tension, courant, etc.). Vérifier s'il y a suffisamment d'espace disponible et de possibilités de fixation pour l'équipement. En cas de non respect des conditions d'installation, tout équipement ultérieur est proscrit! 12 Interrupteur de sécurité

6 Montage et installation Montage et installation 6.1 Montage/démontage, position d'utilisation Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Lire attentivement et respecter avec précision les conditions d'installation et instructions de montage. 6.1.1 Position d'utilisation DANGER! Rique d'explosion dû à une position de montage incorrecte! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Monter le dispositif uniquement par fixation murale ou au sol, pas à l'envers ni sur un support de montage. Monter le dispositif sans torsion au niveau du sol. Fixer le dispositif à l'aide de languettes de fixation. Pour les dimensions des trous de fixation, voir le plan d'encombrement. Choisir l'orientation du boîtier en fonction du type de montage : Montage vertical : orientation au choix. Montage horizontal : couvercle en haut. Montage suspendu / Couvercle en surplomb non autorisé! 6.1.2 Conditions d'installation liées à l'environnement En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir un toit ou une paroi de protection pour protéger le dispositif antidéflagrant. Équiper le matériel électrique antidéflagrant d'un raccord climatique et de drainage pour éviter l'effet de vide. À cet effet, tenir compte de la position de montage (vers le bas). Voir aussi section 6.1.1 Ne pas générer de ponts thermiques (risque de formation de condensation). Le cas échéant, poser le boîtier à une certaine distance afin de réduire au minimum la formation d'eau de condensation dans le boîtier. 90 16523E00 Interrupteur de sécurité 13

Montage et installation 6.1.3 Montage des modules de mise à la terre Module 8195 Section de raccordement : 1,5... 4 mm 2 Couple de serrage organe de serrage : 2 Nm Module 85 3 4 1 2 03680E00 Conducteur de protection pour section de câble jusqu'à 10 mm 2 À l'extérieur : Desserrer la vis (3). Insérer le conducteur au-dessous du serre-câbles (4). Serrer les vis (3) (4,5 Nm). À l'intérieur : Dévisser la vis (1). Poser la cosse-câble sur la vis. Serrer la vis (1) et la cosse-câble (1,4 Nm). 07871E00 14 Interrupteur de sécurité

Module 245 5a 5 4 Montage et installation Conducteur de protection pour section de câble ( 25 mm 2 Insérer le boulon de mise à la terre (1) par le trou approprié dans la paroi du boîtier (2) et serrer avec l'écrou hexagonal (3). Placer la cosse-câble PE intérieure (4) sur le boulon de mise à la terre (1). Fixer la cosse-câble PE à l'aide de la rondelle élastique (5a) et de l'écrou hexagonal (5) (16 Nm). Placer la cosse-câble PE extérieure (6) sur le boulon de mise à la terre (1). Fixer la cosse-câble PE à l'aide de la rondelle élastique (7a) et de l'écrou hexagonal (7) (16 Nm). Module 70 3 3 2 1a 2 1 1 6 7a 7 07855E00 Conducteur de protection pour section de câble ( 16 mm 2 À l'extérieur : Desserrer les vis (2). Insérer le conducteur au-dessous du serre-câbles (3). Serrer les vis (2) (4,7 Nm). À l'intérieur : Dévisser la vis (1) avec la rondelle élastique et la rondelle. Poser la cosse-câble sur la vis. Serrer la vis avec la rondelle élastique, la rondelle et la cosse-câble (4,7 Nm). 07872E00 Interrupteur de sécurité 15

Montage et installation 6.1.4 Montage des languettes en acier Montage des languettes pour les tailles de rail 1 et 2 Pour monter une languette, 2 boulons avec rondelle incorporée doivent être remplacés par une languette au niveau de l'organe de serrage correspondant. Enlever 2 vis adjacentes. Retirer l'ailette à l'aide d'une pince coupante. Monter la languette en utilisant les vis et les rondelles élastiques fournies. 6.2 Installation Pour un fonctionnement dans des conditions difficiles, par ex. à bord de navires ou sous un fort ensoleillement, des mesures supplémentaires doivent être prises en fonction de l'emplacement pour garantir une installation correcte. Des informations et instructions détaillées sont disponibles sur demande auprès de votre contact commercial local. Après chaque court-circuit survenu dans le circuit électrique principal de l'interrupteur, ce dernier doit être remplacé, car il est impossible d examiner l état des contacts de commutation dans un matériel fermé hermétiquement. DANGER! Risque d'explosion dû à surchauffe à l'intérieur du boîtier! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits électriques Ex i (EN CEI 60079-11). Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à l'intérieur du boîtier. Respecter les sections prescrites. Placer correctement les embouts. DANGER! Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (chapitre «sécurité»). Veuillez suivre scrupuleusement les étapes d'installation décrites ci-après. Vous trouverez les détails/caractéristiques techniques nécessaires à l'installation électrique dans les documents suivants : Chapitre «Caractéristiques techniques» du présent mode d'emploi Documentation et fiches techniques des fabricants de bornes Documentation et fiches techniques de composants installés (par ex. informations sur la compensation de potentiel, potentiel terre et circuits à sécurité intrinsèque) Pour une exploitation avec entraînements triphasés régulés en fréquence, utiliser des contacts auxiliaires! Contrôler les temps de coupure du variateur de fréquence. Réduire via les facteurs suivants les résistances de conducteurs élevées (à partir de fréquences > 100 Hz) pour les courants assignés d emploi : à partir de 100 Hz 0,933 x l à partir de 200 Hz 0,871 x l à partir de 300 Hz 0,836 x I à partir de 400 Hz 0,812 x l 16 Interrupteur de sécurité

I I Montage et installation 6.2.1 Raccordement du conducteur Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à l'intérieur du boîtier. Respecter la section prescrite pour les conducteurs. Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes. Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple). Placer correctement les embouts. En cas de montage maximal avec des bornes et des conducteurs de courant ainsi qu'en cas de charge électrique maximale : s'assurer que la longueur d'un conducteur, du raccord à l'organe de serrage, ne dépasse pas la longueur de la diagonale du boîtier. 6.2.2 Raccordement à la terre Toujours raccorder le conducteur de protection. Utiliser les cosses-câbles pour le raccordement externe du conducteur de protection. Poser de manière fixe le conducteur de protection près du boîtier. Raccorder tous les éléments métalliques nus et sans tension au système de mise à la terre. Les conducteurs N doivent être posés comme parties actives. 6.2.3 Conditions de montage Conditions d'installation, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite I X I * I y 18591E00 I = Distance minimale par rapport au boîtier selon la norme EN CEI 60079-7 (tableau) y = Distance d isolement X = Facteur selon la norme EN CEI 60079-7 en fonction de la section de conducteur X * I = Distance minimale 18590E00 18592E00 m = Distance de 50 mm entre bornes en série Ex e et Ex i c m c = Distance de 8 mm entre ligne de câble Ex e et Ex i 18593E00 Interrupteur de sécurité 17

Mise en service Écarts, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite Lors du montage des composants, les distances d isolement dans l'air et lignes de fuite entre les différents composants de même qu'entre les composants par rapport aux parois du boîtier doivent être suffisamment calculées. À cet effet, tenir compte des valeurs définies par la norme EN CEI 60079-7 (tableau). Vérifier les lignes de fuite au niveau des composants et les respecter conformément au mode d'emploi correspondant. Respecter les distances d isolement en fonction de la tension assignée d emploi des bornes installées. Respecter la distance entre le couvercle et les vis de raccordement des composants (pour le conducteur raccordé) : au moins la valeur des distances d'isolement dans l'air exigées. 6.2.4 Ouvrir et fermer le couvercle du boîtier Ouvrir le couvercle du boîtier Observer la position de l'interrupteur : interrupteur de sécurité sur «I». Desserrer les vis du couvercle. Ouvrir et/ou enlever le couvercle du boîtier avec précaution. Fermer le couvercle du boîtier Observer la position de l'interrupteur : interrupteur de sécurité sur «I». Poser le couvercle du boîtier avec précaution. Serrer les vis du couvercle. 7 Mise en service Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : Vérifier si le boîtier est endommagé. Vérifier le bon état du montage et de l'installation. Vérifier si tous les couvercles et cloisons de séparation avec les parties sous tension sont en position et fixés. S'assurer que toutes les ouvertures/tous les trous du boîtier ont été obturés au moyen de composants autorisés à cet effet. Remplacer la protection de transport et anti-poussière fournie en usine (ruban adhésif ou caches en plastique) par des composants certifiés. S'assurer que les joints et systèmes d'obturation sont exempts de toute saleté et intacts. Le cas échéant, retirer les corps étrangers. Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés. 18 Interrupteur de sécurité

8 Maintenance, entretien, réparation Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation, par ex. EN CEI 60079-14, EN CEI 60079-17, EN CEI 60079-19. Maintenance, entretien, réparation 8.1 Entretien En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les point suivants : le serrage des vis de connexion, la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de l'enceinte de protection, le respect des températures admissibles, la bonne fixation des vis et des écrous. 8.2 Maintenance La maintenance du dispositif doit être assurée dans le respect des dispositions nationales en vigueur et conformément aux consignes de sécurité définies dans le présent mode d'emploi (chapitre «Sécurité»). 8.3 Réparation Effectuer les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL. 9 Retour Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'après avoir contacté R. STAHL et uniquement en accord avec ce dernier! Contacter personnellement le service après-vente. ou Consulter le site Internet www.stahl.de. Sélectionner sous «Downloads» > Service après-vente > «Ordre RMA». Remplir le formulaire. Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de STAHL vous contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA. Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la section 1.1). Interrupteur de sécurité 19

Nettoyage 10 Nettoyage Vérifier le bon état du dispositif après le nettoyage. Mettre immédiatement hors service les dispositifs endommagés. Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. Ne jamais nettoyer l appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute pression! 11 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 12 Accessoires et pièces de rechange AVIS! Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Le non-respect peut causer des dégâts matériels. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique). 20 Interrupteur de sécurité

13 Annexe A 13.1 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Europe (ATEX) Poussière E II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc IP66 Certificats et homologations Certificats ATEX Autres paramètres Autres indications voir certificat et mode d'emploi correspondants Annexe A Caractéristiques techniques Remarque Le courant assigné d emploi indiqué pour les interrupteurs de sécurité de la zone 22 est établi sur la base de la puissance de commutation AC-23 A. Interrupteur de sécurité 21

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-302 25 A, à 3 pôles 7537/2-303 32 A, à 3 pôles 7537/2-304 63 A, à 3 pôles 7537/2-305 100 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Sécurité contre les erreurs de commutation 6 kv 6 kv 6 kv 6 kv 25 A 32 A 63 A 100 A mécanique : mécanique : mécanique : mécanique : 0,3 x 10 6 0,3 x 10 6 0,1 x 10 6 0,1 x 10 6 25 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 50 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 80 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 100 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 640 A eff 640 A eff 1260 A eff 2000 A eff 50 ka 80 ka 4 ka 4 ka < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Contacts auxiliaires HI11 installé HI11 installé HI11 installé HI11 installé Tension nominale 500 V CA 500 V CA 500 V CA 500 V CA Courant assigné 10 A 10 A 10 A 10 A d'emploi Puissance de commutation CA-15 CC-13 U e I e U e I e 230 V 6 A 125 V 250 V 1,1 A 0,55 A *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 22 Interrupteur de sécurité

Caractéristiques techniques Version 7537/2-302 25 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/2-303 32 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux 1 0 1 2 3 4 5 6 13 14 21 22 Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 19,6 A 15,2 A 15,2 A 12,1 A 8,8 A 5,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 25 A 25 A 25 A 17,4 A 12,6 A 5,5 kw 11 kw 11 kw 11 kw 11 kw Annexe A CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 12 A 3 1) Tension 60 V 25 A 1) 60 V 25 A 2 par contact en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A 1 1 0 1 2 3 4 5 6 13 14 21 22 18589E00 Capacité de coupure Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 26,4 A 26,4 A 26,4 A 23,4 A 14,7 A 7,5 kw 13 kw 13 kw 18,5 kw 15 kw 32 A 32 A 32 A 30 A 19,8 A 7,5 kw 15 kw 15 kw 18,5 kw 15 kw 18589E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 12 A 3 1) Tension 60 V 32 A 1) 60 V 25 A 2 par contact en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A 1 Interrupteur de sécurité 23

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-304 63 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/2-305 100 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux 1 0 1 2 3 4 5 6 13 14 21 22 Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 51 A 55 A 55 A 44 A 22,1 A 15 kw 30 kw 30 kw 30 kw 30 kw 63 A 63 A 63 A 63 A 63 A 18,5 kw 30 kw 30 kw 45 kw 55 kw CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 25 A 3 1) Tension 60 V 63 A 1) 60 V 50 A 2 par contact en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A 1 1 0 1 2 3 4 5 6 13 14 21 22 18589E00 Capacité de coupure Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 71 A 71 A 71 A 65 A 23,8 A 22 kw 37 kw 37 kw 45 kw 37 kw 100 A 100 A 100 A 96 A 68 A 30 kw 55 kw 55 kw 55 kw 55 kw 18589E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 25 A 3 1) Tension 60 V 100 A 1) 60 V 50 A 2 par contact en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A 1 24 Interrupteur de sécurité

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-302 25 A, à 3 pôles 7537/2-303 32 A, à 3 pôles 7537/2-304 63 A, à 3 pôles 7537/2-305 100 A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 1,5... 6 mm 2 1 x 1,5... 6 mm 2 1 x 2,5... 35 mm 2 1 x 2,5... 35 mm 2 multifilaire 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 2,5... 10 mm 2 2 x 2,5... 10 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 1 x 1... 4 mm 2 1 x 1... 4 mm 2 1 x 1,5... 25 mm 2 1 x 1,5... 25 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 Vis de M4 M4 M5 M5 raccordement Couple de 1,6 Nm 1,6 Nm 3 Nm 3 Nm serrage Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles 3 pôles Contacts auxiliaires Bornes de raccordement unifilaire 1 x 1,5... 6 mm 2 1 x 1,5... 6 mm 2 1 x 1,5... 6 mm 2 1 x 1,5... 6 mm 2 multifilaire 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 2 x 1,5... 6 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 Interrupteur 1 x 1... 4 mm 2 1 x 1... 4 mm 2 1 x 1... 4 mm 2 1 x 1... 4 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 2 x 1... 4 mm 2 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF Interrupteur de sécurité 25

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-306 125 A, à 3 pôles 7537/2-307 160 A, à 3 pôles 7537/2-308 200 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) t=0,3 ms t=1 ms Courant de court-circuit conditionnel I q Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Contacts auxiliaires 6 kv 6 kv 8 kv 125 A 160 A 200 A 20 000 cycles de manœuvres 125 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 20 000 cycles de manœuvres 160 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 2 ka 2 ka 3,5 ka 100 ka 100 ka 100 ka 55 kw 90 kw 110 kw Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F 20 000 cycles de manœuvres 250 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 26 Interrupteur de sécurité

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-306 125 A, à 3 pôles 7537/2-307 160 A, à 3 pôles 7537/2-308 200 A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 10... 16 mm 2 1 x 10... 16 mm 2 1 x 10... 16 mm 2 multifilaire 2 x 6... 16 mm 2 2 x 6... 16 mm 2 2 x 6... 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 Raccord à vis connexion arrière à fils fins 1 x 10... 70 mm 2 1 x 10... 70 mm 2 1 x 25... 185 mm 2 2 x 6... 25 mm 2 2 x 6... 25 mm 2 2 x 25... 70 mm 2 à fils fins < 25 mm 2 à fils fins < 25 mm 2 Vis de M6 M6 M8 raccordement Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles Interrupteur de sécurité 27

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-309 250 A, à 3 pôles 7537/2-310 400 A, à 3 pôles 7537/2-311 630 A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) t=0,3 ms t=1 ms Courant de court-circuit conditionnel I q Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Contacts auxiliaires 8 kv 8 kv 8 kv 250 A 400 A 630 A 20 000 cycles de manœuvres 250 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 15 000 cycles de manœuvres 630 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 3,5 ka 12 ka 12 ka 100 ka 100 ka 100 ka 132 kw 200 kw 315 kw Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F 15 000 cycles de manœuvres 630 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 28 Interrupteur de sécurité

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-309 250 A, à 3 pôles 7537/2-310 400 A, à 3 pôles 7537/2-311 630 A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 10... 16 mm 2 2 x 16 mm 2 2 x 16 mm 2 multifilaire 2 x 6... 16 mm 2 2 x 16 mm 2 2 x 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 Raccord à vis connexion arrière à fils fins 1 x 25... 185 mm 2 1 x 35... 240 mm 2 1 x 35... 240 mm 2 2 x 25... 70 mm 2 2 x 25... 120 mm 2 2 x 25... 120 mm 2 1 x 25 120 mm 2 1 x 25 120 mm 2 2 x 25 120 mm 2 2 x 25 120 mm 2 Vis de M8 M10 M10 raccordement Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles Interrupteur de sécurité 29

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-603 32 A, à 6 pôles 7537/2-604 63 A, à 6 pôles 7537/2-605 100 A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Sécurité contre les erreurs de commutation 6 kv 6 kv 6 kv 32 A 63 A 100 A mécanique : mécanique : mécanique : 0,5 x 10 6 0,5 x 10 6 0,5 x 10 6 35 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 80 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 100 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 350 A eff 1300 A eff 1700 A eff 1 ka 2 ka 2 ka < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Contacts auxiliaires HI11 installé HI11 installé HI11 installé Tension nominale 500 V CA 500 V CA 500 V CA Courant assigné d'emploi 10 A 10 A 10 A Puissance de commutation voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-303 (32 A) voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-304 (63 A) voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-305 (100 A) *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 30 Interrupteur de sécurité

Caractéristiques techniques Version 7537/2-603 32 A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/2-604 63 A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 23,7 A 23,7 A 23,7 A 23,7 A 14,7 A 5,5 kw 11 kw 11 kw 15 kw 11 kw 32 A 32 A 32 A 26,4 A 17 A Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 7,5 kw 15 kw 15 kw 15 kw 15 kw Annexe A CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 240 V 5 A 5 1) Tension 120 V 12 A 3 par contact 60 V 25 A 1) 60 V 25 A 3 en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 51 A 41 A 41 A 33 A 17 A 15 kw 22 kw 22 kw 22 kw 15 kw 63 A 63 A 63 A 33 A 23,8 A 18,5 kw 30 kw 30 kw 22 kw 22 kw 18588E00 18588E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 240 V 20 A 6 1) Tension 120 V 25 A 3 par contact 60 V 63 A 1) 60 V 50 A 3 en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A 1 Interrupteur de sécurité 31

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-605 100 A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selon CEI/EN 60947-3 ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ U e 71 A 55 A 55 A 44 A 17 A CC-1 (G/D = 1 ms) I e 22 kw 30 kw 30 kw 30 kw 15 kw 100 A 100 A 100 A 55 A 32 A 30 kw 55 kw 55 kw 37 kw 30 kw 60 V 80 A 1) 1) Tension par contact en série 18588E00 32 Interrupteur de sécurité

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-603 32 A, à 6 pôles 7537/2-604 63 A, à 6 pôles 7537/2-605 100 A, à 6 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 1... 6 mm 2 1 x 2,5... 35 mm 2 1 x 2,5... 35 mm 2 multifilaire 2 x 1... 6 mm 2 2 x 2,5... 16 mm 2 2 x 2,5... 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 1 x 0,75... 4 mm 2 1 x 1... 25 mm 2 1 x 1... 25 mm 2 2 x 0,75... 4 mm 2 2 x 1,5... 10 mm 2 2 x 1,5... 10 mm 2 Vis de M4 M6 M6 raccordement Couple de 1,6 Nm 4 Nm 4 Nm serrage Interrupteur 6 pôles 6 pôles 6 pôles Contacts auxiliaires Bornes de raccordement unifilaire 1 x 1... 6 mm 2 1 x 1... 6 mm 2 1 x 1... 6 mm 2 multifilaire 2 x 1... 6 mm 2 2 x 1... 6 mm 2 2 x 1... 6 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 Interrupteur 1 x 0,75... 4 mm 2 1 x 0,75... 4 mm 2 1 x 0,75... 4 mm 2 2 x 0,75... 4 mm 2 2 x 0,75... 4 mm 2 2 x 0,75... 4 mm 2 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF Interrupteur de sécurité 33

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-607 160 A, à 6 pôles 7537/2-609 250 A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Schéma Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Sécurité contre les erreurs de commutation Contacts auxiliaires 6 kv 8 kv 160 A 250 A mécanique : mécanique : 0,1 x 10 6 0,1 x 10 6 160 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 2 ka 3,5 ka 100 ka 100 ka 1 0 1L1 1T1 1L2 1T2 1L3 1T3 2L1 2T1 2L2 2T2 2L3 2T3 18587E00 90 kw 132 kw < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F 13 14 21 22 250 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN 60291-1 1 0 1L1 1T1 1L2 1T2 1L3 1T3 2L1 2T1 2L2 2T2 2L3 2T3 18586E00 < 1 panne sur 100 000 commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F 103 104 101 102 *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 34 Interrupteur de sécurité

Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/2-607 160 A, à 6 pôles 7537/2-609 250 A, à 6 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 10 16 mm 2 1 x 10 16 mm 2 multifilaire 2 x 6 16 mm 2 2 x 6 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 1 x 10... 70 mm 2 1 x 25... 185 mm 2 2 x 6... 25 mm 2 2 x 25... 70 mm 2 Vis de M6 M8 raccordement Interrupteur 6 pôles 6 pôles Interrupteur de sécurité 35

Annexe A Caractéristiques techniques Version Interrupteur auxiliaire M22-K01 Interrupteur auxiliaire M22-K10 Caractéristiques électriques Tension assignée 500 V CA 500 V CA d'emploi Courant assigné 4 A 4 A d emploi I *) u Puissance de commutation CA-15 CC-13 U e I e U e I e Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Bornes de raccordement conducteur 1 x 0,75 2,5 mm 2 1 x 0,75 2,5 mm 2 unifilaire multifilaire 2 x 0,5 2,5 mm 2 2 x 0,5 2,5 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN 46228 500 V 380... 415 V 115... 240 V 2 A 4 A 5 A 1 x 0,5 1,5 mm 2 1 x 0,5 1,5 mm 2 Interrupteur 1 NF 1 NO *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 220 V 110 V 60 V 42 V 24 V 0,3 A 0,6 A 1,2 A 1,7 A 3 A 36 Interrupteur de sécurité

Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. Annexe A Presse-étoupe Passe-câble à vis Interrupteur de sécurité Passe-câble à vis Plage de serrage Bouchon obturateur 7537/2-302 2 x 8161/7 M32x1,5 9... 21 mm 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-303 2 x 8161/7 M32x1,5 9... 21 mm 7537/2-603 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-304 2 x 8161/7 M40x1,5 12... 28 mm 7537/2-604 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-305 2 x 8161/7 M50x1,5 16... 35 mm 7537/2-605 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-306 2 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-307 2 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 7537/2-607 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-308 2 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-309 2 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-609 4 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-310 4 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm 7537/2-311 4 x 8161/7 M63x1,5 28... 48 mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1,5 7... 17 mm Interrupteur de sécurité 37

Annexe B 14 Annexe B 14.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications A 170 [6,70] 152 [5,98] C D B ø 7 [ø 0,28] 118 [4,65] 170 [6,70] ~ 207 [~ 8,15] 131 [5,16] 16 [0,63] 7537/2-302 : 3 pôles, 25 A 7537/2-304 : 3 pôles, 63 A C 7537/2-305 : 3 pôles, 100 A 172 [6,77] 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 394 [~ 15,51] 191 [7,52] 12012E00 16245E00 C 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 389 [~ 15,32] 191 [7,52] 12013E00 38 Interrupteur de sécurité

Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 7537/2-306 : 3 pôles, 125 A 7537/2-307 : 3 pôles, 160 A 340,50 [13,41] 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A C D ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 53 [2,09] 190 [7,48] 16 [0,63] 234 [9,21] 12014E00 C 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] 7537/2-308 : 3 pôles, 200 A 7537/2-309 : 3 pôles, 250 A D 190 [7,48] 16 [0,63] Annexe B 276 [10,87] 12015E00 A B 53 288 50 [11,36] [2,09] 1023,50 [40,30] ~ 1146 [~ 45,12] 288 50 [11,36] 16 [0,63] D 322,50 [12,70] 340,50 [13,41] 230 [9,06] 316 [12,44] 16247E00 Interrupteur de sécurité 39

Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 7537/2-310 : 3 pôles, 400 A 7537/2-311 : 3 pôles, 630 A Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 7537/2-603 : 6 pôles, 32 A 7537/2-604 : 6 pôles, 63 A A 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] C D 340,50 [13,41] ~ 377 [~ 14,84] B 191 [7,52] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 394 [~ 15,51] 150 [5,91] 16 [0,63] 191 [7,52] 12017E00 A 340, 50 [13,41] 322,50 [12,70] C D B ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 3 89 [~ 15, 32] 150 [5,91] 16 [0,63] 191 [7,52] 12018E00 7537/2-605 : 6 pôles, 100 A 12016E00 40 Interrupteur de sécurité

Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 7537/2-607 : 6 pôles, 160 A 340,50 [13,41] 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A C D ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 53 [2,09] 190 [7,48] 16 [0,63] 234 [9,21] 16252E00 Annexe B A B 53 288 50 [11,36] [2,09] 1023,50 [40,30] ~ 1146 [~ 45,12] 288 50 [11,36] 16 [0,63] D 322,50 [12,70] 340,50 [13,41] 230 [9,06] 316 [12,44] 12553E00 Interrupteur de sécurité 41

Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 7537/2-609 : 6 pôles, 250 A 14.1.1 Borne à étrier (simple, double) avec plage de serrage de 1,5... 6 mm 2 Borne à étrier simple 1,5... 6 mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées : à fils fins 1,5... 4 mm 2 multifilaire 1,5... 6 mm 2 Couple de serrage Fixation sur le rail et 3,5 Nm raccordement du conducteur Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications Borne à étrier double 1,5... 6 mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées (par contact) : à fils fins 1,5... 4 mm 2 multifilaire 1,5... 6 mm 2 Couple de serrage Fixation sur le rail et 3,5 Nm raccordement du conducteur 16139E00 Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications 42 Interrupteur de sécurité

Annexe B 16146E00 Interrupteur de sécurité 43

Annexe B 14.1.2 Borne pour barres collectrices pour conducteurs ronds 50... 240 mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées : à fils fins 50... 185 mm 2 multifilaire 50... 240 mm 2 Couple de serrage 15 Nm Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications 16138E00 44 Interrupteur de sécurité

14.1.3 Rails PE/PA/N Rail taille 1 (10 mm x 3 mm) max. 80 A Section de raccordement Rail taille 1 (10 mm x 3 mm) max. 160 A Section de raccordement Rail taille 2 (12 mm x 4 mm) max. 110 A Section de raccordement Rail taille 2 (12 mm x 4 mm) max. 140 A Section de raccordement Rail taille 3 (18 mm x 6 mm) max. 250 A Section de raccordement Rail max. 160 A Section de raccordement 1 x 0,75... 4 mm 2 avec embout 2 x 0,75... 4 mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M4 Avec languette : 1 x 6... 10 mm 2 Couple : 1,2 Nm 1 x 1,5... 10 mm 2 avec embout 2 x 1,5... 10 mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M4 Avec languette : 1 x 6... 10 mm 2 Couple : 2 Nm 1 x 1,5... 10 mm 2 avec embouts 2 x 1,5... 10 mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M5 Avec languette : 1 x 16... 35 mm 2 Couple : 2 Nm 1 x 0,75... 4 mm 2 avec embouts 2 x 0,75... 4 mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M5 Avec languette : 1 x 16... 35 mm 2 Couple : 1,2 Nm Languette M6 (5 Nm) : 1 x 1,5... 10 mm 2 Languette M8 (10 Nm) : 1 x 16... 70 mm 2 1 x 0,75... 25 mm 2 avec embouts 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M6 Avec languette : 1 x 16... 35 mm 2 Couple : 6 Nm Annexe B Interrupteur de sécurité 45