LA CHAMBRE D'APPEL. M. le Juge Liu Daqun, Juge de la mise en état en appel LE PROCUREUR

Documents pareils
MICT (3-1/439bis) Mécani sme pour les Tribunaux pénaux internationaux LE CABINET DU PRÉSIDENT. M.le Juge Vagn Joensen

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

Décrets, arrêtés, circulaires

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III SITUATION EN REPUBLIQUE DE COTE DTVOIRE. AFFAIRE LE PROCUREUR c. LAURENT GBAGBO

Obs. : Automaticité de la pénalité de l article L C. ass. : la victime n a aucune demande à formuler

Loi organique relative à la Haute Cour

LE PROCUREUR CONTRE JEAN-PAUL AKAYESU. Affaire N ICTR-96-4-T

DÉCISION INTERLOCUTOIRE DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

REGLEMENT DE LA CONSULTATION

CONSIDÉRATIONS SUR LA MISE EN ŒUVRE DES DÉCISIONS DE LA COUR CONSTITUTIONNELLE

RÈGLEMENT DE LA COUR

TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DENICE

CODE CIVIL FRANÇAIS (ANTERIEUR A 1960)

I ) ENTRE : appelant aux termes d'un exploit de l'huissier de justice Georges NICKTS de Luxembourg en date du 30 octobre 2000,

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

Règlement de procédure

Arrêtons. Chapitre I er. - Les assemblées générales de copropriétaires

Association loi BP AUDINCOURT CEDEX //

TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE (VERSION CONSOLIDÉE)

REPUBLIQUE FRANÇAISE AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS. LA COUR DES COMPTES a rendu l arrêt suivant :

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER Communiqué de Presse (Publié par le Greffe)

AVIS. COMMUNE DE SAUMUR (Maine-et-Loire) Article L du code général des collectivités territoriales. Détermination d une dépense obligatoire

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

NATIONS UNIES. Affaire n IT-94-1-A. Date: 15 juilet 1999 Français Original: Anglais LA CHAMBRE D APPEL

Siréas asbl Service International de Recherche, d Education et d Action Sociale

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III

Projet de loi Q 6 9 cdmiliétant la loi n formant code de commerce

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

REPUBLIQUE FRANCAISE. Contentieux n A et A

ASSOCIATION OF VIETNAMESE SCIENTISTS AND EXPERTS

Information DES CURATEURS (Curatelle Renforcée)

L A P U B L I C I T E L O B L I G A T I O N D U B A I L E C R I T

Titre I Des fautes de Gestion

CONTRAT DE SERVEUR DEDIE HEBERGEMENT GESTION DE NOM DE DOMAINE ET MAIL

TRIBUNAL ADMINISTRATIF DE LILLE N Mme Dejana R M. Dzibrail R RÉPUBLIQUE FRANÇAISE

TITRE IER DISPOSITIONS GENERALES

La dissolution et la liquidation en un seul acte

PROTOCOLE. Entre le Barreau de Paris, le Tribunal de Commerce et le Greffe. Le Barreau de Paris, représenté par son Bâtonnier en exercice,

PROTOCOLE RELATIF A LA COUR DE JUSTICE DE LA CEDEAO

RÉPUBLIQUE ET CANTON DU JURA

Numéros du rôle : 4381, 4425 et Arrêt n 137/2008 du 21 octobre 2008 A R R E T

Règlement de la Consultation

Cour de cassation de Belgique

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

DIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES INSTRUCTION DU 9 MARS B-13-12

Loi du 20 décembre 2002 portant protection des conseillers en prévention (MB )

REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

DIRECTIVE PRATIQUE RELATIVE À LA MISE EN OEUVRE DE L ARTICLE

B.O.I. N 71 DU 6 OCTOBRE 2011 [BOI 7I-1-11]

LA LOI DE LA RÉPUBLIQUE D'ARMÉNIE SUR LA COUR CONSTITUTIONNELLE

«courtier» : un broker ou un dealer au sens de la Loi de 1934 dont l'établissement principal est situé aux États-Unis d'amérique;

L'an deux mil quatorze Et le vingt un octobre

Affaire C-238/94. José García e.a. contre Mutuelle de prévoyance sociale d'aquitaine e.a.

NOTICE RELATIVE AU CHANGEMENT DE NOM

AVIS RENDU EN VERTU DE L'ARTICLE 228 DU TRAITÉ CE. Prise de position de la Cour

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

Article 1 er. Code de la santé publique Texte précédent. Nouveau texte. 28/11/2012 Evelyne Pierron Consultants. Article R

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

OCTOBRE Editeur responsable Liliane Baudart Direction générale de l aide à la jeunesse Boulevard Léopold II, Bruxelles

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Loi type de la CNUDCI sur l arbitrage commercial international

Copropriété & accessibilité

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Manuel des directives - Indemnisation des dommages corporels 1. CHAMP D'APPLICATION

Notice explicative du formulaire Requête visant une modification de l enregistrement dans le registre Benelux

CEDH FRANGY c. FRANCE DU 1 ER FEVRIER 2005

STATUT ACTUALISÉ DU TRIBUNAL PÉNAL INTERNATIONAL POUR L EX-YOUGOSLAVIE

2. Le contrat de location ne comporte aucune stipulation visant le cas de résiliation à l'initiative du locataire.

Deuxième partie. Arbitrage commercial international 167

LE CONSEIL CONSTITUTIONNEL,

Allocution de M. Hassan B. Jallow Procureur du TPIR et du MTPI, devant le Conseil de sécurité de l ONU 10 décembre 2014

LETTRE CIRCULAIRE N

STATUTS DE L ASSOCIATION PARIS EST VILLAGES

Notice d information Banque Accord Mastercard PayPass

- La mise en cause d une personne déterminée qui, même si elle n'est pas expressément nommée, peut être clairement identifiée ;

Règlement de l action solidaire et sociale

Comment remplir le formulaire de requête. I. Ce qu il faut savoir avant de remplir le formulaire de requête

TIEN DES DROITS DES TRAVAILLEURS EN CAS DE CHANGEMENT D'EMPLOYEUR DU FAIT D'UN TRANSFERT CONVENTIONNEL D'ENTREPRISE ET REGLANT LES

LOI N du 14 janvier (JO n 2966 du , p.3450) CHAPITRE PREMIER DE LA PREVENTION DES INFRACTIONS

REGLEMENT DE CONSULTATION

dans la poursuite pénale dirigée contre

VÍCTOR PEY CASADO ET AUTRE REPUBLIQUE DU CHILI. (Affaire CIRDI ARB/98/2) Procédure de révision

NORME PRIVEE Produits de peinture/private STANDARD Coating materials. Contrats d assurance souscrits auprès de sociétés de courtage

MODÈLE DE PROCURATION ET NOTE EXPLICATIVE

Practice Direction. Class Proceedings

REFERENCE : B.O N 2832 DU 8/12/1967

Droit du travail - Jurisprudence. Inaptitude médicale résultant de faits de harcèlement moral

LE COMPTE EPARGNE TEMPS

Loi n du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux

Loi du 22 février 1968 sur la nationalité luxembourgeoise

Commission d éthique pour les télécommunications

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division d appel Décision d appel

REGLEMENT DE LA CONSULTATION (RC)

Transcription:

NATIONS UNIES IT-05-87-A AS - 1/111 BIS 10 May 2010 5/111 BIS TR Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l' ex-yougoslavie depuis 1991 Affaire no: Date: Original: IT-05-87-A FRANÇAIS Anglais LA CHAMBRE D'APPEL Devant: M. le Juge Liu Daqun, Juge de la mise en état en appel Assisté de : Décision rendue le : M. John Hocking, Greffier par interim LE PROCUREUR cl MILAN MILUTINOVIé NIKOLA SAINOVIé DRAGOLJUB OJDANIé NEBOJSA PAVKOVIé VLADIMIR LAZAREVIé SRETEN LUKIé DOCUMENT PUBLIC DECISION SUR LES DEMANDES DE PROROGATION DU DELAI DE DEPOT DES ACTES D'APPEL Le Bureau du Procureur: M. Paul Rogers Les Conseils des Accusés: MM. Eugene o 'Sullivan et Slobodan Zecevié pour Milan Milutinovié MM. Toma Fila et Vladimir Petrovié pour Nikola Sainovié MM. Tomislav Visnjié et Norman Sepenuk pour Dragoljub Ojdanié MM. John Ackerman et Aleksandar Aleksié pour Nebojsa Pavkovié MM. Mihajlo Bakrac et Duro Cepié pour Vladimir Lazarevié MM. Branko Lukié et Dragan Ivetié pour Sreten Lukié

4/111 BIS NOUS, LIU DAQUN, Juge de la Chambre d'appel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l ' ex-yougoslavie depuis 1991 (respectivement la«chambre d'appel» et le «Tribunal»), et Juge de la mise en état en appel en l'espèce l, VU le jugement rendu le 26 février 2009 par la Chambre de première instance nf, VU la demande présentée conjointement le 9 mars 2009 par le Bureau du Procureur (l'«accusation») et les conseils respectifs de Nikola Sainovié, Dragoljub Ojdanié et Vladimir Lazarevié par laquelle ils sollicitent un délai de 40 jours pour déposer leurs actes d'appel respectifs (Joint Motion for an Extension of Time ta File Notice of Appeal, la «Demande conjointe»), VU la demande de prorogation du délai de dépôt de l'acte d'appel, accompagnée de son annexe, déposée le 9 mars 2009 par les conseils de Nebojsa Pavkovié (Motion for an Extension of Time ta File Notice of Appeal with Annex), par laquelle ils sollicitent, pour déposer leur acte d'appel, un délai de 60 jours à compter de la date de dépôt de la traduction du jugement en BICIS ou, à titre subsidiaire, un délai de 90 jours à compter de la date à laquelle le Jugement a été rendu (la«demande de Nebojsa Pavkovié»), VU la demande présentée le 9 mars 2009 par la Défense de Sreten Lukié par laquelle elle se joint à la demande de prorogation du délai de dépôt de l'acte d'appel présentée par les conseils de Nebojsa Pavkovié (Sreten Lukié 's Joinder in the Motion for Extension of Time ta File Notice of Appeal filed by the Pavkovié Defense, la «Demande de Sreten Lukié»), et ce, dans son intégralité, ATTENDU que les parties n'ont pas présenté leurs réponses respectives aux demandes susvisées 3, 1 Ordonnance portant désignation du juge de la mise en état en appel, 19 mars 2009. 2 Le Procureur cl Milan Milutinovié et consorts, affaire n IT-05-87-A, Judgement, 26 février 2009 (<< Jugement»). 3 Les délais de dépôt des réponses concernées expirent le, à la fermeture des bureaux. Compte tenu des arguments présentés par les parties et la conclusion tirée de la présente décision, il y a lieu, dans l'intérêt de la justice, et pour ne pas porter préjudice aux parties, de nous prononcer avant \' expiration de ce délai. Affaire no IT-05-87-A 2

3/111 BIS ATTENDU qu'en application de l'article 108 du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal (le «Règlement»), les parties qui entendent faire appel d'un jugement doivent déposer leur acte d'appel 30 jours au plus tard à compter de la date du prononcé du jugement, soit, en l'espèce, le 30 mars 2009, ATTENDU que le juge de la mise en état en appel peut, lorsqu'une requête présente des motifs convaincants, proroger les délais prévus par le Règlement 4, ATTENDU que Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié sollicitent l'autorisation de déposer leurs actes d'appel dans un délai de 60 jours à compter de la traduction du jugement en B/C/S, au motif que ni l'un ni l'autre ne comprennent l'anglais 5, ATTENDU que les conseils de Nebojsa Pavkovié et de Sreten Lukié travaillent en anglais, ATTENDU qu'en vertu de l'article 108 du Règlement, la Chambre d'appel peut, après le dépôt de l'acte d'appel, et s'il est fait état dans la requête de motifs valables, autoriser une modification des moyens d'appel, ATTENDU par conséquent que Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié auront la possibilité, si tel est leur souhait, de solliciter une modification de leurs moyens d'appel après avoir pris connaissance de la traduction du jugement en B/C/S, à condition qu'ils fassent état de motifs valables, ainsi qu'il est prévu à l'article l08 du Règlement, ATTENDU en outre qu'il ne serait pas raisonnable de différer la procédure d'appel jusqu'au dépôt de la traduction du jugement en B/C/S, CONCLUANT par conséquent que Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié n'ont pas fait état de motifs valables à l'appui à leur demande de prorogation de délai, ATTENDU que les parties ayant présenté la Demande conjointe, de même que Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié dans la demande formulée à titre subsidiaire, font valoir que des motifs valables justifient la prorogation de délai compte tenu du dossier volumineux qu'ils ont à examiner à la lumière du Jugement, de la longueur et de la complexité de ce dernier, du 4 Articles 127 A) i) et 127 B) du Règlement. S Demande de Nebojsa Pavkovié, par. 2 à 4; Demande de Sreten Lukié, par. 3. Affaire no IT-05-87-A 3

2/111 BIS nombre et de la position hiérarchique des accusés dans cette affaire, et de la durée globale du procès 6, ATTENDU que les parties ayant présenté la Demande conjointe sollicitent un délai supplémentaire de 40 jours, tandis que Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié demandent une prorogation de 60 jours, ATTENDU que dans la Demande conjointe, il est demandé en outre que le même délai soit accordé, le cas échéant, à toutes les parties à l'affaire, afin qu'elles puissent «disposer de tous les actes d'appel et d'un même calendrier de dépôt des mémoires d'appel lorsqu'elles devront présenter ceux-ci immédiatement après 7», ATTENDU que la longueur du jugement est inédite et qu'outre les éléments mentionnés dans la Demande conjointe, cette affaire soulève des questions particulièrement complexes 8, ATTENDU qu'il est dans l'intérêt de la justice de faire en sorte que les parties aient suffisamment de temps pour préparer des actes d'appel dignes de ce nom, en se conformant pleinement aux dispositions applicables, CONSIDERANT qu'il existe des motifs valables justifiant de faire droit à la demande de prorogation de délai, CONSIDERANT EN OUTRE que, dans les circonstances de l'espèce, une prorogation de 60 jours est raisonnable et justifiée pour permettre aux parties de préparer leurs actes d'appel respectifs, PAR CES MOTIFS, 6 Demande conjointe, par. 1 et 8 ; voir aussi ibidem, par. 4 à 7, où il est précisé, entre autres, que la Chambre de première instance «a entendu 235 témoins sur une période de plus de deux ans, ce qui a donné lieu à plus de 27400 pages de comptes rendus d'audience, qu'elle a admis plus de 4300 pièces à conviction» et que le Jugement compte 1 435 pages, sans compter les annexes; Demande de Nebojsa Pavkovié, par. 5 à 10 ; Demande de Sreten Lukié, par. 1 et 4. 7 Demande conjointe, note de bas de page 1. g Cf. Le Procureur cl Enver Hadiihasanovié et Amir Kubura, affaire no IT-01-47-A, Décision relative aux demandes de prorogation de délai, de dépassement du nombre limite de pages et à la requête aux fins de déposer une réponse globale aux mémoires d'appel, 27 juin 2006, par. 7, dans lequel le juge de la mise en état en appel constate «la longueur inhabituelle» du jugement rendu; Le Procureur cl Mi/omir Stakié, affaire n IT-97-24-A, Décision relative à la requête de la Défense aux fins de prorogation de délai, 26 avril 2004, par. 5, indiquant que la complexité des questions soulevée dans l'appel militait en faveur d'une prorogation de délai; Le Procureur cl Dario Kordié et Mario Cerkez, affaire n IT-95-14/2-A, Décision relative aux requêtes aux fins de proroger le délai de dépôt des mémoires des appelants, II mai 2001, par. 19, où il est fait référence à la longueur et à la complexité du jugement. Affaire n IT-05-87-A 4

1/111 BIS FAISONS DROIT à la Demande conjointe, FAISONS DROIT à la demande formulée à titre subsidiaire par Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié, ORDONNONS que toutes les parties qui souhaitent faire appel du Jugement déposent leur acte d'appel dans un délai de 90 jours à compter du prononcé du jugement, soit le 27 mai 2009 au plus tard, RAPPELONS au Greffe du Tribunal qu'il doit veiller à ce que la traduction du jugement en B/e/S soit déposée en temps voulu, REJETONS les Demandes de Nebojsa Pavkovié et Sreten Lukié pour le surplus. Fait en anglais et en français, la version en anglais faisant foi. Le, La Haye (Pays-Bas) Le Juge de la mise en état en appel Isignél Liu Daqun [Sceau du Tribunal] Affaire no IT-05-87-A 5