Architecture. The. Book



Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

FACADE TEXTILE BIOCLIMATIQUE

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Construisons en aluminium pour les générations futures

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

possibilités et limites des logiciels existants

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

printed by

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

L HABITAT. Technologie 5ème

Anmeldung / Inscription

Réponses aux questions

VKF Brandschutzanwendung Nr

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement

Principe de fonctionnement de la façade active Lucido. K:\15.Lucido \Dossier d'envoi\annexe\2011_12_explicatif du principe de la façade Lucido.

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Recherche et gestion de l Information

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Bâtiment SHS - Université Paris Ouest Nanterre la Défense

De La Terre Au Soleil

Ywood Les Docks Libres à Marseille

Les règles d or de la. con struction écologique. Rénover l habitat. écologique économique climatiquement. en énergie sain durable

LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1. Construire vert ne devrait pas être un casse-tête

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Le Confidentiel Appel gratuit depuis un poste fixe. LNC.fr

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

MONIER CLIMA COMFORT PLUS L isolation de toiture la plus mince. Des performances thermiques maximales et plus de confort

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

«RGE» travaux Liste des qualifications, certifications et parcours de formation par domaine de travaux. Date d édition : 1 septembre 2014

Association française de l éclairage. 21 mai 2014 Light On Architect - Lumibat

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

be tween Un design épuré pour une colonne LED polyvalente et raffinée Caractéristiques - luminaire options

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Energies solaires et éoliennes

Cassettes. flexible building. sustainable thinking.

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

kst ag Module thermoactif klima system technologie klima system technologie

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Long Carbon Europe Sections and Merchant Bars. Poutrelle Angelina. L alchimie réussie entre résistance, légèreté et transparence

LUMIÈRE NATURELLE BIEN-ÊTRE ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL

L opération étudiée : le SDEF

Des solutions intelligentes pour la construction de bâtiments industriels et utilitaires

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Informatique pour Scientifiques I

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Vis à béton FBS et FSS

Kardó. Une combinaison infinie de lumiere

Ossature - Poteaux-poutres

adapto solutions de bureau dynamiques technologie modulaire

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

À Madrid, l hôtel Puerta America crée l événement et Précontraint Color Design donne le ton.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Procontain Construction modulaire : l architecture créative

2.0 MegaWattBlock pour parcs solaires

Prothésistes dentaires. Aide au cahier des charges d un nouveau laboratoire

Information sur «LEED 2009» - Canada & U.S.

«RGE» travaux Liste des qualifications et certifications par domaine de travaux. Date d édition : Janvier 2014

«RGE» travaux Liste des qualifications et certifications par domaine de travaux 16/01/2014

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Etanchéité à l air dans la construction bois. Marc DELORME Inter Forêt-Bois 42

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012

Normes CE Equipements de Protection Individuelle

Contribution des vitrages de Prelco TM à l obtention de points au système d évaluation de bâtiment écologique

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

LE CHOIX DE LA SÉRÉNITÉ

«Silva Cell Investir dans l infrastructure verte»

Mesures de PAR. Densité de flux de photons utiles pour la photosynthèse

UN NOUVEAU CADRE DE VIE...

MEDIACOM 3 Immeuble de bureaux à Saint-Denis. JOURDA Architectes Paris

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

La force d une C. Coopérative. oopérative. l énergie réfléchie durablement. Fabrication Française de panneaux et solutions photovoltaïques.

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

Powerdeck, le panneau performant d isolation thermique support d étanchéité pour toitures terrasses.

Rosemont- La Petite-Patrie. Îlots de chaleur urbains. Tout. savoir! ce qu il faut

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Présentation renouveau école Georges Pamart

Système multicouche raccords à sertir et tubes

ACADÉMIE D ORLÉANS-TOURS NOTE D INFORMATION n 21

La Règue Verte 54 logements THPE à structure béton et enveloppe à ossature bois

Coulissant. Confort 160 : le coulissant très grandes dimensions. Sapa Building System

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Transcription:

Architecture The Book

The Architecture Boo Gare de Massy TGV, Massy Palaiseau (FR)

Solutions durables, légères et recyclables pour l architecture du XXI e siècle k Alternativen für die Architektur des 21. Jahrhunderts: nachhaltig, leicht und recyclingfähig Der TGV-Bahnhof Massy Palaiseau bei Paris ist ein sehr gelungenes Beispiel für Textilarchitektur und Leichtbau. Das Gebäude zeichnet sich durch Leichtigkeit und flexible Nutzungsmöglichkeiten aus... Das Licht diffundiert durch das Dach, es wird nachweislich und messbar Energie eingespart. Diese Architektur zeigt auch in sozialer Hinsicht Wirkung: das milde Licht und die gewählten Materialien haben wesentlich dazu beigetragen, dass weniger mutwillige Beschädigungen vorkommen. Wenn aufgrund wachsender Ansprüche langfristig eine Kapazitätserweiterung der Infrastruktur ansteht oder die Infrastruktur als Ganzes an einem anderen Ort errichtet werden soll, so lässt sich die vorhandene Konstruktion dafür ganz einfach abbauen! Was bleibt dann vom Textilbauwerk übrig? Hi-Tech- Polymer-Verbundgewebe, die in Langzeitversuchen getestet wurden und ohne weiteres einer nachhaltigen Wiederverwendung oder der Wiederaufbereitung im Texyloop -Kreislauf zugeführt werden und so eine zweite Chance erhalten können. Angesichts sich wandelnder Bedürfnisse streben die Bauherrn nicht zuletzt deshalb für ihre Projekte Modulbauweise, Multifunktionalität und Mobilität an. Serge Ferrari legt Wert darauf, gemeinsam mit Ihnen diese Bedürfnisse vorausschauend zu erkennen und ihnen Rechnung zu tragen. La Gare TGV de Massy Palaiseau, proche de Paris, est un très bel exemple d architecture textile et de construction légère. Légèreté de l ouvrage mais aussi souplesse en matière d exploitation. La lumière se diffuse au travers du toit, les économies d énergie sont réelles et mesurables. L impact de cette architecture est également social : la lumière douce, le choix des matériaux ont significativement réduit les dégradations. À long terme, lorsque les besoins auront évolué et qu il conviendra d augmenter les capacités de l infrastructure, voire de la remplacer ou de la déplacer, elle sera purement et simplement démontée! Que restera-t-il alors de l ouvrage? Des toiles composites polymères de haute technologie, testées sur de très longues périodes qui trouveront très facilement un réemploi durable ou qui intégreront la boucle de recyclage Texyloop pour connaître une seconde vie. Si les maîtres d ouvrage intègrent les notions de modularité, de polyfonctionnalité et de mobilité dans leurs constructions, c est avant tout parce que les besoins évoluent. Avec vous, Serge Ferrari s attache à anticiper et à répondre à ces besoins. 3 Serge Ferrari

Sommaire Übersicht 06 08 12 Ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement Unser klares Bekenntnis lautet : umweltgerechte Produktentwicklung Textiles Précontraint Serge Ferrari Précontraint Serge Ferrari -Gewebe La faible émissivité LowE Niedrige Emissivität LowE Architecture textile, bâtiments, toitures et structures d ombrage 16 Textilarchitektur, Textilbauten, Bedachungen und Verschattungsstrukturen Façades textiles, bardages et isolation Shanghai Messe, Shanghai (CN) Oficinas, Oviedo (ES) 26 Textilfassaden, Fassadenmembranen und Unterdächer

36 Sonnenschutz, Wintergartenmarkisen und Sonnensegel Protection solaire, stores de verrières et voiles d ombrage 46 Innenarchitektur, Spanndecken, Wandverkleidungen und Raumgestaltung Architecture intérieure, plafonds tendus, solutions murales et agencement 56 Repères techniques, synthèse des caractéristiques et ressources documentaires Index Technische Hinweise, Eigenschaften im Überblick und Dokumentation Verzeichnis Kreishaus Hameln-Pyrmont, Hameln (DE) Aéroport de Brest-Bretagne, Guipavas (FR) Serge Ferrari

Ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement En 1998, Serge Ferrari et son partenaire Solvay créent Vinyloop, procédé de recyclage des composites PVC. Deux ans plus tard, Serge Ferrari crée Texyloop, procédé de recyclage appliqué aux textiles composites. Deux ans plus tard, l entreprise passe à la phase d industrialisation et investit 6 millions d euros dans une unité industrielle. Enfin, en 2007, Serge Ferrari constitue un réseau de collecte à l échelle européenne et le chiffre symbolique de 1 000 tonnes de membranes composites collectées par an est atteint. Cette initiative est l aboutissement d une réflexion en profondeur sur le matériau textile technique qui a fait émerger au grand jour ses qualités et ses défauts. Légers : les ouvrages textiles consomment de faibles quantités de ressources, la toile est légère, les structures aussi, l impact de la mise en œuvre est réduit. Les réalisations sont exécutées selon le double principe de la juste quantité, dans le juste temps. Durables : d entretien facile, les ouvrages textiles sont utilisés de nombreuses fois. Modulables et transformables, ils sont réemployés pour différentes applications. Encore fallait-il boucler la boucle et agir directement sur le nerf de la guerre : la fin de vie! L enfouissement, l incinération, pire encore, l abandon sauvage ou le brûlage à l air libre étaient, il faut le reconnaître, la règle. C est cette règle que la boucle Texyloop est venue remettre en cause. Légers et durables, les textiles composites PVC sont désormais recyclables. Texyloop reconstitue les ressources de base en fin de cycle. Vers une logique systémique Chez Serge Ferrari, le développement durable n est pas un volet de la stratégie, il en est le cœur, le moteur, le début et la fin. Le recyclage est un métier industriel inclut dans une boucle systémique : «rien ne se perd, tout se transforme». Ressources vierges Transformer Recycler Une approche validée par la mise en œuvre des Analyses de Cycle de Vie (ACV) qui révèle sa pertinence et son éco-efficacité pour préserver les ressources naturelles qui représentent en moyenne 80 % des impacts environnementaux. Mais l entreprise va plus loin : Fabriquer Fédérer Utiliser Monter / Poser elle accompagne ses clients dans une démarche de développement durable, elle encourage les initiatives de réemploi à l image des entreprises Freitag en Suisse et Reversible en France, elle investit dans la recherche sur les textiles enduits qui vise à faire progresser les formules, trouver de nouvelles sources à partir de la biomasse, elle inscrit ses matériaux destinés à la construction dans la démarche de Haute Qualité Environnementale, elle s engage pour une meilleure information des risques et des enjeux du futur grâce à de grandes organisations telle Greenfact dont elle est membre fondatrice. Ainsi, chaque jour, la boucle vertueuse initiée par une réflexion de fond sur la fin de vie de nos produits s élargit et intègre de nouvelles composantes concrètes qui contribuent à placer toute l entreprise, toutes nos forces, tous nos talents dans une logique d éco-conception. Et ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement! Romain Ferrari

Unser klares Bekenntnis lautet: umweltgerechte Produktentwicklung 1998 entwickelten Serge Ferrari und seine Partnerfirma Solvay gemeinsam das Verfahren Vinyloop zur Wiederaufbereitung von PVC-Verbundstoffe. Zwei Jahre später entstand bei Serge Ferrari das Recyclingverfahren für Verbundtextilien namens Texyloop. Nach weiteren zwei Jahren begann das Unternehmen mit der industriellen Anwendung und investierte 6 Millionen Euro in eine großtechnische Anlage zur industriellen Aufarbeitung. Im Jahr 2007 schließlich schuf Serge Ferrari ein europaweites Netz von Sammelstellen; die symbolische Marke von 1 000 Tonnen erfassten Verbundmembranen (Altplanen) ist bereits erreicht. Diese Initiative ist Ergebnis einer gründlichen Auseinandersetzung mit technischen Geweben als Werkstoff, wobei deren Vorzüge und Schwachstellen erkennbar wurden Leicht: Textilbauten zeichnen sich durch geringen Ressourcenverbrauch aus, das Gewebe ist leicht, die Tragkonstruktionen ebenfalls, beim Einsatz entstehen kaum Umweltbelastungen. Bei der Ausführung gilt der doppelte Grundsatz des sparsamen, genau angemessenen Aufwands an Material und Zeit mit der richtigen Menge zum richtigen Zeitpunkt. ( quantity & just-in time ) Nachhaltig: Textilbauten sind pflegeleicht und können lange Zeit wiederholt genutzt werden. Sie lassen sich in Module gliedern, umbauen und dann für andere Anwendungen weiter einsetzen. Der Kreislauf war damit aber noch nicht ganz geschlossen, es blieb noch die entscheidende Stelle: Wenn das Produkt am Ende seines Lebenszyklus angelangt ist und ausgedient hat. Deponieren, verbrennen in einer Verbrennungsanlage, schlimmer noch, einfach in der Natur unkontrolliert entsorgen oder auf offenem Feuer verbrennen, das war zugegebenermaßen die Regel. Genau hier setzt Texyloop an und bietet eine Alternative. Die leichten, dauerhaften PVC-Verbundtextilien sind mittlerweile recycelbar. Texyloop gewinnt die Ausgangsressourcen am Ende des Produktzyklus zurück. Ganzheitliches Denken/Handeln Bei Serge Ferrari ist nachhaltige Entwicklung nicht nur Randgebiet der Strategie, sondern ein Kernstück, Motor, Anfang und Ende. Wiederaufbereitung ist als eigenständige industrielle Sparte in einen Gesamtkreislauf eingebunden: Nichts geht verloren, alles wird weiterverarbeitet. Verarbeitung Fertigung Bündeln Montage/Installation Ein Ansatz auf der Grundlage der Erstellung einer Ökobilanz, der sich als richtig und im Hinblick auf die Umwelt wirksam zeigt, denn er schont die Naturressourcen und erfasst durchschnittlich 80% der Umweltbelastungen. Aber das Unternehmen geht noch weiter: Es begleitet seine Kunden bei ihrem Bemühen um Nachhaltigkeit Es fördert Initiativen zur Wiederverwendung, wie die der Unternehmen Freitag in der Schweiz und Reversible in Frankreich, Es investiert in die Forschung von beschichteten Geweben, die auf neue Formulierungen und neue Rohstoffe aus Biomasse ausgerichtet ist, Es verfolgt mit seinen Materialien für Textilbauten den Ansatz der Hohen Umweltverträglichkeit (HQE), Es setzt sich mit Hilfe großer Organisationen, wie Greenfact, hier als Gründungsmitglied, für eine bessere Aufklärung über die Risiken und die Chancen der weiteren Entwicklung ein. So erweitert sich von Tag zu Tag der nutzbringende Stoffkreislauf, der ausgelöst durch die Auseinandersetzung mit dem Ende des Lebenszyklus der Produkte erweitert wurde, weil wir uns über unsere Altprodukte und ihre Entsorgung gründlich Gedanken gemacht haben; es kommen immer neue konkrete Komponenten hinzu, die das gesamte Unternehmen, all unsere Kräfte und Talente in den Dienst einer umweltgerechten Produktentwicklung (Öko-Konzeption) stellen. Umweltgerechte Produktentwicklung - Hier gilt unser klares Bekenntnis! Primärrohstoffe Recycling Verwendung Romain Ferrari 7 Serge Ferrari

Textiles composites Serge Ferrari : les avantages exclusifs de la technologie Précontraint Stabilité dimensionnelle contrôlée La technologie Précontraint Serge Ferrari garantit aux textiles une stabilité dimensionnelle exceptionnelle quasi identique en chaîne et en trame. La résistance à la déformation dans le sens de la trame est supérieure à celle des textiles enduits classiques. Cet avantage exclusif est très important lors de la mise en tension des textiles. Traitement de surface QU EST-CE QU UN TEXTILE ENDUIT PRÉCONTRAINT SERGE FERRARI? une armature en fils polyester haute ténacité, une enduction sous tension exercée en chaîne et en trame pendant tout le cycle de fabrication une couche de surface polymère haute performance avec une épaisseur supérieure à la crête des fils, un traitement de surface anti-salissure. Armature en fils polyester haute ténacité Les textiles Précontraint Serge Ferrari offrent une exceptionnelle résistance à l étirement grâce à un embuvage très faible. Grâce au double avantage du faible embuvage et du droit fil, les textiles Précontraint Serge Ferrari s allongent trois fois moins dans le sens de la trame que des textiles enduits classiques. Textile Textile Précontraint Précontraint Sous tension Sous tension durant durant 100 heures 100 heures AVANT AVANT PENDANT PENDANT APRÈS APRÈS 0,8 % 0,80,4 % % 0,4 % d'allongement d'allongement d'allongement d'allongement résiduel résiduel Textile Textile enduit classique enduit classique Sous tension Sous tension durant durant 100 heures 100 heures AVANT AVANT PENDANT PENDANT APRÈS APRÈS 2,5 % 2,51,4 % % 1,4 % d'allongement d'allongement d'allongement d'allongement résiduel résiduel Charge nulle Charge nulle Charge nulle Charge nulle 200 dan/m 200 dan/m 200 dan/m 200 dan/m Allongement dans le sens trame sous 200 dan/m durant 100 heures. Puis allongement résiduel sous charge nulle.

Homogénéité maîtrisée La tension bi-axiale de la technologie Précontraint Serge Ferrari assure un contrôle rigoureux des fils de trame et un respect total du droit fil pour tous les lots de production. Les textiles Précontraint Serge Ferrari offrent un respect total du droit fil, identique sur tous les lots de production. Les textiles enduits classiques présentent une importante déformation des fils de trame, variable selon les lots de production. Longévité renforcée Lors de la manipulation, la légèreté des toiles est un critère important pour faciliter leur confection et leur mise en œuvre. La technologie Précontraint Serge Ferrari permet cette légèreté tout en assurant une épaisseur d enduction supérieure à la crête des fils. L armature polyester est donc mieux protégée contre les agressions atmosphériques. 1973 1982 1989 1996 2012 Hangar Airbus - 1982 Allemagne - Précontraint 1302 Résistance traction après 22 ans : Chaîne 97 % - Trame 84 % Terminal d aéroport - 1989 France - Lyon - Précontraint 1202 Résistance traction après 16 ans : Chaîne 78 % - Trame 98 % Pavillon des Dames - 1996 Abu Dhabi - Précontraint 1202 Fluotop Résistance traction après 10 ans : Chaîne 89 % - trame 98 % Serge Ferrari a réalisé un inventaire des bâtiments textiles en membranes Précontraint installés dès 1982, afin d établir un bilan en matière de résistance, de longévité et de sécurité. Cet état des lieux révèle une longévité largement supérieure à 20 ans, un comportement environnemental très favorable et la pérennité du classement au feu dans le temps selon les standards d origine. Grâce à une épaisseur d enduction supérieure à la crête des fils, les membranes Précontraint Serge Ferrari conservent leurs qualités de résistances mécaniques dans le temps, facteur clé de la longévité de vos réalisations. Plus de protection UV / Pollution / Abrasion 160 µm - couche de protection Moins de protection UV / Pollution / Abrasion 80 µm - couche de protection Précontraint 502 590 g/m 2 Textile enduit classique 650 g/m 2 9 Serge Ferrari

La faible émissivité LowE : une barrière thermique LA FONCTION LowE La fonction LowE est obtenue par l application calibrée d un traitement aluminisé sur la toile, afin d agir comme une barrière thermique. Cette fonction LowE vient renforcer les autres solutions thermiques déjà proposées par les membranes souples pour les stores et bâtiments pérennes ou démontables (double ou triple peau, option opaque ). Parmi ces options, il est à noter que le traîtement LowE peut se calibrer pour conserver un niveau de translucidité de la toile et donc préserver l apport en lumière naturelle dans le bâtiment. Principe physique Emissivité Propriété de surface des matériaux, variant de 0 à 1. C est la capacité d un matériau à réfléchir et émettre de la chaleur. Spectre solaire A titre de comparaison, on peut dire qu un matériau ayant une émissivité de 0 se positionne en Thermique comme un blanc pur en Visible : pas d échange avec son environnement, il réfléchit tout ce qu il reçoit. Au contraire, un matériau à forte émissivité (1) échange beaucoup avec son environnement. Distribution spectrale (Wm - nm) Domaine solaire 250-2500 nm Domaine thermique 10 µm 0.9-0.8-0.7-0.6 - Spectre solaire Émission du corps noir à 25 C 0.5-0.4 - Sensibilité de l'œil humain 0.3-0.2-0.1-0 - 0.5 1.0 5.0 10.0 50.0 Longueur d'onde (micron) Ts-Rs-As UV Visible Infrarouges solaires Infrarouges longs ɛ Tv-Rv-Av Tuv-Ruv-Auv Scénarios d entoilage Entoilage Précontraint Schéma U (W/m 2.K) Emissivité ext./int. surf. int. 1002 T2 5.6 0.90 1002 LowE 4.7 0.55 1002 opaque LowE 4.1 0.30 Double membrane 1002 T2 + 702 S Double membrane 1002 T + 702 LowE Double membrane 1002 LowE + 702 LowE Double membrane 1002 opaque LowE + 702 opaque LowE 2.9 0.90 2.6 0.55 2.4 0.55 2 0.30 Toile T2 - Toile Translucide - Toile Opaque - Traitement LowE

Mise en situation Traitement Traitement LowELowE Traitement LowE Chaleur Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Climatisation Traitement Traitement LowE LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Hiver - Effet Thermo L intérieur d un local chauffé en hiver émet de la chaleur radiative qui tend à fuir vers l extérieur. La présence d un traitement LowE sur le côté intérieur de la membrane permet de réfléchir cette chaleur et de la renvoyer à l intérieur. Le gain sur la conductivité thermique U est de 15% pour une membrane LowE translucide. De plus, l effet LowE peut se cumuler avec la solution double peau qui a déjà fait ses preuves, le gain est alors de plus de 50%. Traitement Traitement LowELowE Sans LowE Traitement Traitement LowELowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Avec LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Traitement Traitement LowE LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Été - Effet Écran Sous l effet du rayonnement solaire, la membrane traitée LowE s échauffe mais ne réémet pas (ou nettement moins) sa chaleur vers l intérieur. Cette caractéristique est intéressante à la fois pour une enveloppe de bâtiment ou pour des applications stores. Sans LowE Avec LowE Sans LowE Avec LowE Climatisation Intérieure - Effet Miroir Le traitement LowE renforce la puissance effective de la climatisation en réfléchissant et en maintenant l air conditionné à l intérieur. 13 Serge Ferrari

Architecture textile,bâtim et structures d ombrage Showcase Cinemas, Buenos Aires (AR) Zaragoza Expo 2008, Zaragoza (ES) Chhatrapati Shivaji International Airport, Mumbay (IN) Shopping Centre Thiais Village, Thiais (FR) Bowling Club, Raymond Terrace (AU) Covered Bridge, Dazhou (CN) Gare de Marrakech, Marrakech (MA) Stade Auguste-Delaune, Reims (FR) Arizona State University Bookstore, Phoenix (US)

ents, toitures Textilarchitektur, Textilbauten, Bedachungen und erschattungsstrukturen Lumière naturelle, grande portée libre, forme unique, les solutions de couvertures textiles multiplient les avantages et autorisent toutes les combinaisons de matières : bois, métal, béton et verre. En réhabilitation comme en construction neuve, elles s imposent dans la durée. Tageslicht, große Spannweite, einzigartige Formgebung - die Lösungen für Textilbespannung bieten zahlreiche Vorteile und lassen den kombinierten Einsatz aller Werkstoffe zu: Holz, Metall, Beton und Glas. Bei der Altbausanierung setzen sie sich aufgrund großer Haltbarkeit genauso durch wie bei Neubauten. 17 Serge Ferrari

Shanghai Messe China Shanghai Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE Architect: Murphy Jahn La construction du Shanghai New International Exhibition Center (SNIEC) est un chantier absolument colossal dont l objectif est de créer 17 halls d exposition et un centre de conférence. Les 11 halls d exposition et un hall d entrée sont couverts par une membrane textile haute performance, assurant l étanchéité de la toiture tout en privilégiant la conservation de la lumière naturelle. Confectionnée en toile Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE, la membrane bénéficie d un traitement faible émissivité sur l envers, limitant les radiations à l intérieur du bâtiment et permettant ainsi une diminution des coûts de climatisation.

Die Baustelle des Shanghai New International Exhibition Center (SNIEC) ist riesig. Dort sollen 17 Ausstellungshallen und ein Konferenzzentrum entstehen. 11 Ausstellungshallen und eine Eingangshalle sind mit einer hochleistungsfähigen Textilmembran überspannt, die ein dichtes Dach bildet und zugleich die Nutzung des natürlichen Tageslichtes ermöglicht. Die aus Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE- Gewebe gefertigte Membran ist auf der Innenseite mit einer LowE-Ausrüstung versehen, welche die Energieabstrahlung im Gebäudeinneren begrenzt und so die Kosten für die Klimatisierung senkt. Couverture d allée reliant les différents halls entre eux. Überdachung der Verbindungspassage zwischen den Hallen. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: SNIEC - China Architecte/Architekt: Murphy Jahn (Chicago - US) Bureau d études/konstruktionsbüro: Sobek (Stuttgart - DE) Surface toile/gewebefläche: 160 000 m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE Dimensions des halls : 40 m x 185 m x 11 m de hauteur Maße der Hallen: Grundfläche 40 m x 185 m x 11 m Höhe 19 Serge Ferrari

Stade de Foshan China Foshan Précontraint 1502 Fluotop T2 Architect: GMP «Cet édifice a été baptisé Lotus du siècle, c est le plus grand stade en structure textile tendue sur câble au monde. Nous avons privilégié une forme végétale, les pétales en forme de V associées au blanc de la membrane textile symbolisent la fleur de lotus». GMP Allemagne. Translucidité, légèreté, dynamique des formes, le stade de Foshan se conforme aux exigences de confort et d esthétisme en tant que bâtiment emblématique de sa région. «Dieses Gebäude erhielt den Namen Jahrhundert Lotus, es ist das weltweit größte Stadion in Textilbau mit Seilzugverspannung. Wir haben ein Motiv aus dem Pflanzenreich gewählt. Die weissen, keilförmig angordneten Membranzuschnitte sind wie Blütenblatter angeordnet und symbolisieren die Lotusblume». GMP Deutschland. Lichtdurchlässig, leicht, mit geschwungenen Formen, das Stadion in Foshan wird allen Ansprüchen an Komfort und Ästhetik als repräsentatives Bauwerk und Aushängeschild seiner Region gerecht.

C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Foshan City Council - China Architecte/Architekt: Cabinet GMP (Hambourg - DE) Bureau d études/konstruktionsbüro: SBP (Stuttgart - DE) Surface toile/gewebefläche: 75 477 m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1502 Fluotop T2 Les tribunes sont entièrement couvertes par la membrane textile Précontraint 1502 Fluotop T2 mise en tension. Die Tribünen sind komplett mit Textilmembran Précontraint 1502 Fluotop T2 überdacht. Le système de tension par câble fonctionne grâce à deux cerces métalliques soutenant la toiture en couverture textile. Das System der Seilzugverspannung funktioniert mit zwei Metallstreben, die die textile Dachkonstruktion in der gewünschten Form halten. 21 Serge Ferrari

The Tubaloon Norway Kongsberg Précontraint 1002 S Architect: Snøhetta AS Le Tubaloon est, sur le plan acoustique, un lieu dynamique et modulable. Sa forme classique de coquille surplombe l auditoire, permettant de maintenir un effet sonore d ambiance intime pendant les moments musicaux doux, alors que sa construction en membrane composite est dotée d une transparence sonore quasi-totale pour les moments amplifiés du spectacle. C est par une ouverture en forme de corne au-dessus de la scène qu un élément de hasard entre en jeu, permettant aux morceaux oratoires de planer de façon imprévisible sur la ville de Kongsberg. Der Tubaloon ist unter dem Aspekt der Akustik dynamisch und wandlungsfähig. Die traditionelle Muschelform wölbt sich über dem Zuhörersaal und schafft so eine intime Atmosphäre bei der Wiedergabe sanfter Klänge, wird aber auch dank der praktisch vollständigen Durchlässigkeit für Schall durch die Verbundmembran hindurch der klanglichen Steigerung an dramatischen Höhepunkten gerecht. Über der Bühne befindet sich eine Öffnung in Form eines Horns, die den Zufall ins Spiel bringt indem Klangfetzen hinausdringen, die dann in ständig sich wandelnden Formen über der Stadt Kongsberg schweben. Le Tubaloon, conçu par Snøhetta, est la scène principale pour le Kongsberg Jazz Festival annuel, un des plus anciens et plus estimés des festivals du genre. Der Tubaloon, zu dem Snøhetta die Planungen lieferte, ist Hauptveranstaltungssaal für das jährlich stattfindende Kongsberg Jazz Festival, eines der traditionsreichsten und prestigeträchtigsten Festspiele seiner Art. Il fallait une structure facile à installer et qui résisterait aux utilisations répétées. C est pour sa durabilité et sa réactivité face aux effets d éclairage que le Précontraint 1002 S, avec son traitement de surface en PVDF calibré permettant le démontage, a été choisi. Il s agit d une structure de type hybride, avec ses tuyaux pneumatiques d un mètre de diamètre en combinaison avec une membrane tendue en forme de sablier. Gesucht war eine leicht zu errichtende Struktur, die den starken Belastungen durch häufige Nutzung standhält. Die Wahl fiel auf Précontraint 1002 S, ausschlaggebend waren seine Haltbarkeit und seine Eigenschaften gegenüber Beleuchtungseffekten, sowie auch die PVDF-Oberflächenschicht, welche das Ab- und Wiederaufbauen erlaubt. Wir stehen hier vor einer Mischkonstruktion aus 1 m großen Luftschläuchen, kombiniert mit einer Spannmembran in Form einer Sanduhr. La structure (20 m de haut, environ 40 m de long) donne l impression d être à deux doigts de s arracher des attaches qui la retiennent aux pavés Kirketorget, pour se laisser emporter vers les cieux. Sa géométrie évoque les formes d une acoustique musicale naturelle, tels les instruments à vent ou les canaux de l oreille interne. Die Konstruktion (20 m hoch und ca. 40 m lang) vermittelt den Eindruck, als wollte sie sich im nächsten Augenblick aus den Verankerungen im Straßenpflaster des Kirketorget losreißen und in luftige Höhen entschwinden. In der Formgebung erscheinen Elemente aus der natürlichen Akustik und der Musik, wie Blasinstrumente oder die Gehörgänge des Innenohrs. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Kongsberg Jazzscener AS - Norway Architecte/Architekt: Snøhetta AS - Joshua Teas (Oslo - NO) Bureau d études/konstruktionsbüro: Airlight SA (Biasca - CH) Plans de coupes/zuschnittsplanung: FormTL (Radolfzell - DE) Dimensions/Abmessungen: 38 x 22 x 20 m (L x W x H) Surface toile/gewebefläche: 1 000 m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1002 S 23 Serge Ferrari

Four Seasons Tented Camp Golden Triangle Thailand Burma Précontraint 702 Architect: Bensley Design «Four Seasons Tented Camp est l un de mes projets les plus élaborés. Créer un hôtel de luxe sous forme de tentes s inscrit dans mon travail sur le concept d intérieur - extérieur, et permet d associer mon attachement à l architecture traditionnelle, ma sensibilité écologique et mon goût de l évasion. Pour un tel projet, le choix du tissu des tentes était capital, d un point de vue esthétique comme d un point de vue technique, les tentes étant au beau milieu de la jungle». Bill Bensley «Four Seasons Tented Camp ist eines meiner ausgereiftesten Projekte. Ein Luxushotel in Form von Zelten zu bauen, darauf zielte meine Grundidee für die Innenräume und den Außenbereich, darin kommen mein Bekenntis zur traditionellen Architektur, mein Sinn für die Umwelt und auch meine Freude am Fremdartigen zum Zuge. Für ein solches Vorhaben war die Wahl des richtigen Materials für die Zeltbahnen wesentlich, sowohl in ästhetischer als auch in technischer Hinsicht, denn die Zelte sollten mitten im Dschungel aufgestellt werden». Bill Bensley Four Seasons propose 15 logements en bungalow d un luxe unique. Le Four Seasons Golden Triangle est construit le long d un sentier de montagne, sur un terrain élevé d un kilomètre de long, qui surplombe la rivière Ruak, la Birmanie et les montagnes du Laos. Das Zeltlager Four Seasons bietet 15 Zeltunterkünfte mit einzigartigem Luxus. Das Four Seasons Golden Triangle wurde entlang eines ein Kilometer langen Bergpfads auf bergigem Gelände und hoch über dem Fluß Ruak errichtet. Man blickt hinunter auf Burma und die Berge Laos. Chaque bungalow est conçu comme un espace ouvert avec une grande loggia extérieure. Sur cette loggia extérieure de 37 m 2, se trouvent un lit de repos et deux lits de massage construits sur une plate-forme en bois, le tout sous un toit en saillie. Jedes Zelt ist als offener Raum mit geräumiger Außenveranda angelegt. Auf dieser 37 m² großen Veranda stehen ein Ruhebett und zwei Massagebetten unter einem Vordach auf einer Holzplattform. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Four Seasons Hotels & Resorts - Thailand Architecte/Architekt: Bensley Design (Bangkok - TH) Référence/Artikel: Précontraint 702 25 Serge Ferrari

Façades textiles, bardages et isolation Adidas Outlet Store, Herzogenaurach (DE) Airport Hotel, Basel (CH) Office Bulding, Amstelveen (NL) Multi-storey car park, Cardiff (UK) Metalltechnik Annaberg administration and production building, Annaberg (DE) Meilenverk showroom, Düsseldorf (DE) Oficinas, Oviedo (ES) School, Utrecht (NL) Cinema «Kolosej», Maribor (SI) Plant, Utrecht (NL) Sport Hall, St Villar (CH)

Textilfassaden, Fassadenmembranen und Unterdächer Effet 3D, ventilation naturelle, isolation thermique et phonique, les façades textiles ont évolué avec l exigence des maîtres d ouvrage. Elles offrent désormais des solutions pérennes et fiables. Denkt man an 3D-Effekt, natürliche Belüftung, Wärme- und Schalldämmung, so wandeln sich Textilfassaden mit den Ansprüchen der Bauherren. Sie bieten heute zuverlässige Lösungen, die auch künftig von Bestand sein werden. 27 Serge Ferrari

Esseker Centar Osijek Croatia Osijek-City Stamisol FT 381 Architect: Davor Katusic «Il a fallu une construction nouvelle, intégrée de façon optimale. Lors de la conception de la façade, nous nous sommes concentrés rigoureusement sur la fonctionnalité de la structure. Ensuite, les espaces pour les magasins au premier étage et les bureaux au deuxième ont été conçus comme un mur-rideau, en textile ajouré. Enfin, le complexe résidentiel a été doté d une façade en bois de chêne, ainsi qu une verrière sur le toit. Toutefois, c est un mur-rideau en textile qui habille les façades des premier et deuxième étages». Davor Katusic «Es war ein Neubau notwendig, der sich harmonisch in die Umgebung einfügt. Beim Entwurf für die Fassade haben wir uns streng an einer funktionalen Struktur orientiert. Danach haben wir die Ladenräume im ersten Stock und die Büroräume im zweiten Stock als vorgehängte Fassaden aus lichtdurchlässigem Textilmaterial konzipiert. Schließlich erhielt der Wohnkomplex eine Fassade aus Eichenholz und eines Glassdach. Auf alle Fälle sind die Fassaden im ersten und zweiten Stock mit einer vorgehängten Fassade aus Textilmaterial verkleidet». Davor Katusic Grâce à la spécificité des propriétés du textile Stamisol FT, l effet observé dans la journée est très différent de celui de la nuit. Pendant la journée, le textile est un élément visuel important qui relie les différentes composantes de la structure du bâtiment, créant une unité homogène. En revanche, après la tombée de la nuit, la vie intérieure de la maison est visible de l extérieur et devient elle-même une façade. Das Gewebe Stamisol FT verfügt über spezifische Eigenschaften, die es bei Tag völlig anders als bei Nacht erscheinen lassen. Am Tag wirkt das Textilmaterial als wichtiger Blickfang, der die einzelnen Bestandteile der Gebäudestruktur miteinander in Beziehung setzt, so dass ein geschlossenes Ganzes entsteht. Mit Einbruch der Nacht hingegen wird von außen das Innenleben des Hauses sichtbar, es wird selbst zu einer Fassade. Grâce à sa structure en trois dimensions, la façade fait que le bâtiment ressemble presque à une sculpture. Die plastisch hervortretende Gewebestruktur der Fassadenverkleidung verleiht dem Gebäude ein skulpturähnliches Gepräge. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Panteon d.o.o. - Croatia Architecte/Architekt: Davor Katusic, produkcija 004 d.o.o. (Zagreb - HR) Surface toile/gewebefläche: 850 m 2 Référence/Artikel: Stamisol FT 381 Silver 29 Serge Ferrari

Uhlsport Germany Balingen Stamisol FT 381 Architect: Roth Architekten Sur un plan fonctionnel, le textile Stamisol FT 381 correspondait de façon idéale aux exigences de ce projet. Il remplit admirablement la fonction de filtre anti-éblouissement au niveau des façades en verre et du montage sur grille, tout en étant presque parfaitement transparent vers l extérieur. Ce revêtement offre aussi l avantage d avoir une forte résistance mécanique. Un choix de qualité, qui est en même temps économique. Sans oublier un point essentiel : pour une entreprise textile, disposer de toute une façade couverte de ce matériau est un moyen formidable de symboliser l identité du groupe. Funktional gesehen, erfüllt das Gewebe Stamisol FT 381 in idealer Weise die Anforderungen dieses Projekts. Es wirkt an den Glasfassaden und an der Gitterkonstruktion als hoch wirksamer Blendschutz und ist dabei nahezu vollkommen durchsichtig, wenn man von innen nach außen blickt. Diese Verkleidung zeichnet sich auch durch hohe mechanische Festigkeit aus. Qualität heißt hier zugleich Wirtschaftlichkeit. Ein weiterer wichtiger Punkt sollte dabei nicht übersehen werden: es spricht eindringlich für ein Textilunternehmen, wenn sich der Firmensitz mit einer Fassade aus Textilmaterial wirbt.

C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Uhlsport - Germany Architecte/Architekt: Roth Architekten (Albstadt - DE) Surface toile/gewebefläche: 1 500 m 2 Référence/Artikel: Stamisol FT 381 Charcoal 31 Serge Ferrari

Passivhaus Wirtschaftszentrum St. Pölten Austria St. Pölten Stamisol Color, Stamisol FA Architect: Gschwantner & Millbacher Pour les architectes, le débat sur le changement climatique exige de nouvelles solutions. La façade a ceci en commun avec un corps humain : il s agit d un élément porteur du poids, thermiquement protégé d une membrane externe. «Notre intention était d éviter la monotonie. Nous avons voulu démontrer clairement ce qui est possible en matière d architecture actuelle. L élément de fond était très important pour nous. Stamisol FA, associé à du ciment fibreux et du bois, donne un fond neutre, alors que Stamisol Color blanc se marie à nos surfaces de verre, créant une impression de couleur». F. Gschwantner «Wir wollten bewusst keine Monotonie. Wir wollten in aller Deutlichkeit zeigen, was zeitgemäße Architektur leisten kann. Die Hintergrundgestaltung war für uns sehr wichtig. Stamisol FA in Verbindung mit Faserzement und Holz bildet einen neutralen Hintergrund, und Stamisol Color weiß erzeugt im Zusammenspiel mit unseren Glasflächen einen Eindruck von Farbigkeit». F. Gschwantner Aus der Diskussion um den Klimawandel beziehen die Architekten den Anlass, nach neuen Lösungen zu suchen. Und das hat die Fassade eines Gebäudes mit dem menschlichen Körper gemein: sie trägt Gewicht und wird durch eine äußere Hülle thermisch geschützt.

La membrane Stamisol est imper-respirante et permet au bâtiment de respirer. Die Membran Stamisol dämmt atmungsaktiv und lässt das Gebäude atmen. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Bundesland Niederösterreich - Austria Architectes/Architekt: Erich Millbacher & Franz Gschwantner (Langenlois - AT) Surface toile/gewebefläche: 7 000 m 2 Référence/Artikel: Stamisol Color, Stamisol FA 33 Serge Ferrari

Site de production Nescafé Switzerland Orbe Stamisol FA Architect: TK3 Architecture «La façade permet une excellente luminosité naturelle afin d offrir un maximum de confort. De loin, le bâtiment a une apparence très uniforme et plus on s approche, plus on a cette impression de transparence. Ce concept nous ouvre de nouvelles perspectives techniques, il permet d innover en répondant aux besoins et contraintes budgétaires de nos clients». M. Baertschi TK3 Architecture. «Mit der Fassade entsteht eine ausgezeichnete Helligkeit durch einfallendes Tageslicht, sie bietet in dieser Hinsicht höchstmöglichen Komfort. Von weitem gesehen, erscheint das Gebäude sehr einförmig, bei näherem Hinsehen aber gewinnt man den Eindruck von Transparenz. Dieses Konzept ist wegweisend, es eröffnet neue technische Möglichkeiten, es gibt den Weg frei für bedarfsgerechte Innovation nach den Budgetvorgaben unserer Auftraggeber». M. Baertschi TK3 Architecture. La solution développée pour le site de production de Nestlé est une fausse double façade. La première compacte et fermée est réalisée avec Stamisol FA qui garantit l isolation thermique du bâtiment. La seconde, située 60 cm en avant, est un paravent réalisé avec un métal ajouré devant une membrane Stamisol FA. Elle masque les éléments techniques : prise d air, extractions, soupapes, tuyaux Die für den Nestlé -Produktionsstandort erarbeitete Lösung ist eine falsche Doppelfassade. Für die erste, kompakt und geschlossen, kam Stamisol FA zum Einsatz, das die Wärmedämmung für das Gebäude übernimmt. Die zweite, im Abstand von 60 cm davor, bildet eine Vorhangwand aus Streckmetall, das vor eine Stamisol FA-Membrane gesetzt wurde. Damit werden technische Elemente wie Lufteinlässe, Austrittsöffnungen, Lüftungsklappen, Leitungen o.ä. verdeckt. Le cahier des charges était précis : un revêtement évolutif, esthétique, étanche à la pluie et durable. Im Pflichtenheft waren genau die Vorgaben formuliert, der Auftraggeber verlangte eine ausbaufähige Verkleidung, sie sollte schön aussehen, regendicht und lange Zeit haltbar sein. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Nestlé - Switzerland Maître d œuvre/architekt: TK3 Architecture (Lausanne - CH) Bureau d études façade/konstruktionsbüro - Fassade: BCS (Neuchâtel - CH) Surface toile/gewebefläche: 2 400 m 2 Référence/Artikel: Stamisol FA Black 35 Serge Ferrari

Protection solaire, stores et voiles d ombrage Restaurant Le Kong, Paris (FR) Voiles d ombrage, Aix-les-Bains (FR) Multimedia Plaza, Shanghai (CN) Kreishaus, Hameln (DE) Spa center, Belzig (DE) Festo Headquarters, Esslingen am Neckar (DE) Novotel Atlantis revolving restaurant, Shanghai (CN) Pudong Municipality office building, Shanghai (CN) Voiles d ombrage, Montpellier (FR) CEGID Offices, Lyon (FR)

de verrières Sonnenschutz, Wintergartenmarkisen, und Sonnensegel Performances thermiques, niveau de confort visuel, résistance mécanique, tenue des couleurs, la protection solaire est désormais l alliée des gestes architecturaux audacieux et des enjeux énergétiques du bâtiment. Wärmedämmung, angenehme Lichtverhältnisse, mechanische Festigkeit, Farbechtheit - Sonnenschutz ist heute ein Ausdrucksmittel, mit dem kühne architektonische Akzente gesetzt werden, und er bietet Möglichkeiten bei der Energieoptimierung im Gebäude. 37 Serge Ferrari

Pour des applications particulières, Soltis 86 est le textile ajouré idéal, alliant protection solaire nécessaire avec confort et visibilité vers l extérieur. Für besondere Anwendungen ist das durchbrochene Gewebe Soltis 86 das ideale Material, da es nicht nur den notwendigen Sonnenschutz bietet, sondern auch eine angenehme Atmosphäre und die Sicht nach außen ermöglicht.

Centre Paul Klee Switzerland Bern Soltis 86 Architect: Renzo Piano Building Workshop «Nous avons cherché à créer un lieu presque métaphysique, hors du monde. Tout est blanc, tout est simple ; il y a des velums en toile sur lesquels on a travaillé un an et demi pour doser la quantité de lumière et de transparence. Nous souhaitions que les œuvres de Paul Klee soient dans un espace qui vibre et qui respire». Renzo Piano «Es war unser Bestreben, eine beinahe metaphysische, ja weltabgeschiedene Stätte zu schaffen. Alles ist weiß, alles ist einfach, an einzelnen Stoffsegeln haben wir anderthalb Jahre gearbeitet, um die Lichtmenge zu dosieren und die richtige Transparenz zu erzielen. Die Werke von Paul Klee sollten einen Raum mit Atmosphäre erhalten, der atmet». Renzo Piano Pour éviter une lumière zénithale directe, le musée est éclairé par la façade ouest et équipé de grands stores Soltis qui filtrent la lumière et l adoucissent. Um den direkten Lichteinfall von oben zu vermeiden, erhält das Museum sein Licht von der Westfassade her, an der große Jalousien aus Soltis das Licht filtern und dämpfen. Pour préserver les œuvres de Paul Klee, les restaurateurs recommandaient un apport lumineux compris entre 50 et 100 lux. Pour se faire une idée de cette mesure, il faut savoir que lors des journées d ensoleillement du mois de juillet, des valeurs de 100 000 lux sont régulièrement relevées. Die Restauratoren empfahlen für die Werke von Paul Klee eine Beleuchtungsstärke zwischen 50 und 100 Lux. Zur Veranschaulichung dieses Werts sei gesagt, dass an einem sonnigen Julitag üblicherweise Werte um 100 000 Lux gemessen werden. C R E D I T S Architectes/Architekt: Renzo Piano Building Workshop (Paris - FR) - ARB Arbeitsgruppe (Berne - CH) Bureau d études/konstruktionsbüro: Ove Arup & Partners (London - UK, Berlin - DE) - B+S Ingénieure (Bern - CH) Surface toile/gewebefläche: 2 700 m 2 Référence/Artikel: Soltis 86 Stores extérieurs : 42 stores verticaux (hauteur : 3,5 m), 63 stores à projection (hauteur variable de 2,5 à 8 m), 51 stores verticaux (de 2 à 9 m), 18 vélums (6 m). Außenjalousien und -markisen: 42 Jalousien (Höhe: 3,5 m), 63 Markisen (Höhe veränderlich von 2,5 bis 8 m), 51 Jalousien (von 2 bis 9 m), 18 Sonnensegel (6 m). 39 Serge Ferrari

Kreishaus Hameln-Pyrmont Germany Hameln Soltis 92 Architect: Hascher Jehle und Assoziierte GmbH & Dsw Architekten und Ingeniere Dröge Sänger Walter GbR. «L ensemble architectural se présente comme une forme de peigne avec cinq grandes traverses. La transparence des façades a permis de créer des pièces claires, baignées de lumière qui s ouvrent pleinement sur l extérieur. La façade est composée d une association de profilés en aluminium argenté, de verre et de stores de différentes couleurs qui se déclinent en sept dégradés». Hascher Jehle und Assoziierte GmbH. «Der Gebäudekomplex präsentiert sich in kammförmiger Gliederung mit fünf großen Riegeln. Die lichtdurchlässigen Fassaden ermöglichten helle, lichtdurchflutete und vollständig nach außen hin offene Räume. Die Fassade besteht aus einer Kombination von silberfarbenen Aluminiumprofilen, Glas und Rollos in verschiedenen Farben, jeweils in sieben Abstufungen». Hascher Jehle und Assoziierte GmbH. Cette réalisation exigeait des textiles avec une grande stabilité dimensionnelle et une importante résistance mécanique au vent. Für dieses Projekt wurden Gewebe mit großer Flächenstabilität und hoher mechanischer Festigkeit verlangt, die dem Wind widerstehen.

C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Landkreis Hameln-Pyrmont - Germany Maître d œuvre/architekt: Hascher Jehle und Assoziierte GmbH (Berlin - DE) - Dsw Architekten und Ingeniere Dröge Sänger Walter GbR (Berlin - DE) Surface toile/gewebefläche: 1 320 m 2 Référence/Artikel: Soltis 92, dégradé de 7 couleurs / 7 Farbabstufungen Soltis 92 présente un niveau de protection solaire exceptionnel. Ce textile technique constitue un véritable bouclier thermique qui contribue à maintenir une température intérieure ambiante constante. Soltis 92 bietet einen außerordentlich hohen Sonnenschutz. Dieses technische Gewebe ist eine wirksame Wärmesperre, die dazu beiträgt, die Innentemperatur konstant zu halten. 41 Serge Ferrari

Cité Internationale de Lyon France Lyon Soltis 92 Architect: Renzo Piano Building Workshop «La protection solaire joue un rôle essentiel pour assurer un confort optimal aux utilisateurs. La gamme Soltis a été plébiscitée pour ses performances techniques notamment en matière de rayonnement solaire». Anne-Hélène Temenides, RPBW. Le coloris est une création spéciale, il évoque le rouge du rideau de scène. Diese Farbgestaltung wurde projektspezifisch entwickelt, anklingend an das Rot des Bühnenvorhangs. «Dem Sonnenschutz kommt eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, den Komfort bei der Gebäudenutzung optimal zu gestalten. Die Wahl fiel auf das Sortiment Soltis aufgrund seiner technischen Eigenschaften, insbesondere seines Verhaltens gegenüber der Sonneneinstrahlung». Anne-Hélène Temenides, RPBW. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communauté Urbaine de Lyon - SEM Cité Internationale - France Maître d œuvre/architekt: Renzo Piano Building Workshop (Paris - FR) et CRB Architecture, Architectes associés (Lyon - FR) Surface toile/gewebefläche: 600 m 2 Référence/Artikel: Soltis 92 Rouge (coloris spécial / Sonderfarbe) La protection solaire est une composante importante de la conception, notamment pour harmoniser les ambiances des salles VIP et du foyer. Sonnenschutz nimmt einen wichtigen Platz in der Gesamtkonzeption ein, besonderes Augenmerk wurde auf die harmonische Abstimmung der Atmosphäre in den VIP-Räumen und im Foyer gelegt. 43 Serge Ferrari

Groupe Scolaire Cressy Switzerland Bernex et Confignon Soltis 92 Architects: Devanthéry & Lamunière «Les trois constructions s affirment comme un complexe homogène dont l enveloppe extérieure est entièrement réalisée en verre. Les façades, les éléments de construction, les aménagements extérieurs et les matériaux choisis unifient les trois volumes dissemblables et assurent la cohésion de l ensemble». Patrick Devanthéry et Inès Lamunière Sur le plan énergétique, le choix de la double peau permet d alléger les coûts d exploitation et assure la durabilité de l enveloppe. Unter energiewirtschaftlichem Aspekt lassen sich mit der Entscheidung für eine Doppelschale die Betriebskosten senken, und es wird eine lange Haltbarkeit der Außenhülle erreicht. «Die drei Gebäude behaupten sich als geschlossener Komplex, dessen Außenhülle vollständig aus Glas besteht. Fassaden, Konstruktionselemente, Außenanlagen und Materialwahl führen die drei ungleichen Teilkörper zu einem stimmigen Ganzen zusammen». Patrick Devanthéry und Inès Lamunière C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communes de Bernex et Confignon - Switzerland Maître d œuvre/architekt: Devanthéry & Lamunière Architectes (Carouge - CH) Surface toile/gewebefläche: 2 900 m 2 Référence/Artikel: Soltis 92 Les volumes sont compacts, les découpes simples, les géométries rationnelles. Die Volumenkörper sind kompakt und einfach geschnitten, die Formensprache rationell. 45 Serge Ferrari

Architecture intérieure, solutions murales et Tongji University, Shanghai (CN) Hessing Showroom, Utrecht (NL) Bureaux JPR-CAP, Bordeaux (FR) Le Tarmac, Deols (FR) Centro Comercial Islazul, Madrid (ES) Banque Populaire Atlantique, St Herblain (FR) Aéroport de Brest-Bretagne, Guipavas (FR) Piscine Chantereyne, Cherbourg (FR)

plafonds tendus, agencement Innenarchitektur, Spanndecken, Wandverkleidungen und Raumgestaltung Légèreté, souplesse et résistance, formes et surfaces complexes, fonction acoustique, les avantages des solutions textiles font de Batyline l allié naturel de l architecture intérieure. Leicht, elastisch und beständig, geeignet für komplexe Flächen und Formen, schalldämpfend und schalldämmend - die Vorzüge von Lösungen in Textilmaterial machen Batyline zum natürlichen Verbündeten der Innenarchitekten. 47 Serge Ferrari

Aeropuerto de Barajas Terminal 4 Spain Madrid Batyline SK 300 Architects: Richard Rogers - Antonio Lamela Une couverture ondulée, présentée comme «une invitation au rêve et au voyage», devient l élément principal du lieu. Loin de n être que le résultat d une recherche esthétique, cette couverture a été élaborée afin de répondre aux contraintes du terminal, de favoriser l éclairage et la diffusion de la lumière naturelle pour le confort des usagers et passagers. La lumière naturelle est très présente via de gigantesques skylights qui sont parés de lentilles rondes ou ovales. Celles-ci, habillées de Batyline SK 300, agissent comme diffuseurs et permettent de contrôler et de maîtriser l ambiance lumineuse en évitant les zones de fort contraste. Das natürliche Licht dringt über riesige Oberlichter ( Skylights ) in den Raum, die mit runden bzw. ovalen Linsen versehen sind. Die mit Batyline SK 300 überzogenen Linsen streuen das einfallende Licht und ermöglichen eine kontrollierte Regulierung der Beleuchtungsverhältnisse, wobei harte Kontraste vermieden werden. Eine gewelltes Dach, sozusagen als Einladung zum Träumen und Reisen, bildet hier das Hauptelement. Diese Bedachung orientiert sich bei weitem nicht allein an ästhetischen Vorgaben, sie wurde so gestaltet, dass sie dem Betrieb des Terminals gerecht wird, das Tageslicht hindurch lässt, Beleuchtung gewährleistet und so zu einem angenehmen Ambiente für die Fluggäste und alle Nutzer des Flughafens beiträgt. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Aeropuerto internacional de Barajas - Spain Architectes/Architekt: Richard Rogers (London - UK) - Antonio Lamela (Madrid - ES) Surface toile/gewebefläche: 70 000 m 2 Référence/Artikel: Batyline SK 300 Fabriquée à base de verre et de silicone, Batyline SK 300 est une membrane translucide qui permet de diffuser ou de réfléchir la lumière de manière harmonieuse. Batyline SK 300 ist eine aus Glas und Silikon hergestellte lichtdurchlässige Membran, durch die das Licht gleichmäßig gestreut bzw. reflektiert wird. 49 Serge Ferrari

Piscine du Kremlin-Bicêtre France Kremlin-Bicêtre Batyline HM Classic Architect: Agence TNA Architectes «Le choix d utiliser des toiles nous a permis d obtenir un plafond radicalement différent de celui qu on trouve en général dans les piscines. Le bac acier classique, peu esthétique, est remplacé par un faux plafond uniforme, qui met en valeur les poutres et donne une lecture complètement nouvelle du bâtiment. Point essentiel pour nous, cette approche esthétique originale était compatible avec les exigences d absorption acoustique très importantes dans une piscine». Thierry Naberes, Agence TNA Architectes. L apport de lumière naturelle indispensable est maîtrisé grâce aux brise-soleil suspendus à la charpente, qui permettent d éviter les reflets directs sur le plan d eau. «Die Entscheidung für Textilmaterial ermöglichte eine völlig neuartige Deckenkonstruktion im Vergleich zu den sonst in Schwimmbädern anzutreffenden Lösungen. An die Stelle der üblichen, wenig ästhetischen Stahlwannen tritt eine durchgehende Zwischendecke, die die Deckenbalken zur Geltung bringt und eine völlig neue Auffassung des Baus vermittelt. Ausschlaggebend war für uns, dass sich dieser ästhetische Ansatz mit den Auflagen für die Schalldämmung vereinbaren ließ, die ja für ein Schwimmbad eine wesentliche Rolle spielen». Thierry Naberes, Agence TNA Architectes. Die Zufuhr des notwendigen Tageslichts lässt sich mit Hilfe von Sonnenlamellen regulieren, die an der Tragkonstruktion angebracht sind und eine direkte Spiegelung des Sonnenlichts an der Wasseroberfläche verhindern. 18 panneaux de 21m x 6,30m 35 brise-soleil variant de 6m x 2,60m 18 Paneele in den Abmessungen 21m x 6,30m 35 Sonnenschutzelemente 6m x 2,60m C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communauté d Agglomération du Val de Bièvre - France Architecte/Architekt: Agence TNA Architectes (Paris - FR) Surface toile/gewebefläche: 2 100 m 2 Référence/Artikel: Batyline HM Classic Système de fixation/befestigungssystem: Mise en tension par laçage avec sandow Serge Ferrari Silcord. Système garanti 10 ans en ambiances humides et chlorées. Spannung mittels Seilzugverspannung (Gummikordel) Serge Ferrari Silcord. 10 Jahre System-Garantie in feuchten und chlorhaltigen Räumen. 51 Serge Ferrari