ELB2612N, ELB2620N, EPB2612N



Documents pareils
Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Fabricant. 2 terminals

Trim Kit Installation Instruction

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Quick start guide. HTL1170B

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Notice Technique / Technical Manual

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Quick Installation Guide TEW-AO12O

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

R.V. Table Mounting Instructions

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Garage Door Monitor Model 829LM

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Stérilisation / Sterilization

Folio Case User s Guide

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Contents Windows

How to Login to Career Page

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Nouveautés printemps 2013

GXV3615WP_HD IP CAMERA

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

User guide Conference phone Konftel 100

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Gestion des prestations Volontaire

Application Form/ Formulaire de demande

PROMASTER IGNITION COIL PART NOS , 29440, and 29450

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

WARNING: AVERTISSEMENT : Digital 1st Audio Monitor User Guide. Moniteur Audio Digital 1st Guide d utilisation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

SCPH-10281/ Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.

Ignition Module Instruction Manual Part#: 605, 609

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Exemple PLS avec SAS

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide

accidents and repairs:

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

Utiliser un proxy sous linux

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Monitor LRD. Table des matières

Archived Content. Contenu archivé

Transcription:

45549110 Edition 1 April 2008 Brushless Electric Screwdrivers Models ELB2612N, ELB2620N, EPB2612N and EPB2620N Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions

EN Product Safety Information Intended Use: These hand held electric tools are designed for threaded joint fastening applications. CAUTION Do not place a magnet or magnetic device close to the tool as this may cause the tool to malfunction. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 16602963. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Product Specifications Model Low Torque Spring Torque N-m High Torque Spring Free Speed ELB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 ELB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 EPB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 EPB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 Input Voltage Rated Input Power rpm V W 115 AC, 115 AC, 115 AC, 115 AC, Machine Screw Screw Size mm Tapping Screw Model Mass Sound Level db (A) (ISO15744) Vibration Level (ISO8662) ELB2612N ELB2620N EPB2612N EPB2620N g Pressure (L p ) Power (L w ) m/s 2 (without Power Cord) (without Power Cord) (without Power Cord) (without Power Cord) K pa = 3dB measurement uncertanity K wa = 3dB measurement uncertanity 70.63 81.04 1.15 68.24 78.66 1.70 70.63 81.04 1.15 67.90 78.31 1.30 EN-1

9 5 7 3 Attaching and Detaching a Bit Pulling the holder clamp in the direction of the arrow unlocks it. You can then attach or detach a bit. Holder Clamp EN (Dwg. 45595618-1) Torque Adjustment To adjust the torque, detach torque adjustment ring cover and adjust the torque adjustment ring clockwise for higher torque or counter-clockwise for lower torque. Torque Adjustment Ring (Dwg. 45595618-2) Torque Adjustment Ring Cover There are two types of torque springs. The tool is shipped with the high-torque spring installed. Select the appropriate spring for your application. (Dwg. 45595618-3) Low Torque Spring (Accessories) High Torque Spring EN-2

EN (Dwg. 45595618-4) Bit Torque [N-m] 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Torque Scale High Torque Spring Low Torque Spring (Accessories) The spring can be easily replaced by removing the torque adjustment ring cover and the torque adjustment ring at the end of the tool. 1. When replacing the spring, apply grease evenly around the outside of the spring. Failing to do so may cause the tool to operate in an unstable manner. 2. Make sure no parts fall off when replacing the spring. If any parts fall off it may cause the tool to malfunction or fail. The bearing plate must be properly aligned before mounting. Mount the bearing plate with the bearings protruding towards the torque adjustment ring. 3. Be sure to mount the torque adjustment ring cover for torque control. Apply Grease (to the Outside of the Spring) Bearings protruding from the Bearing Plate Torque Adjustment Ring (Dwg. 45595618-5) Washer Spring Bearing Plate Torque Adjustment Ring Cover EN-3

Grounding Instructions EN The tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The tool is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. If your unit is for use on less than 150V, it has a plug that looks like that shown in Figure A. An adapter (see Figure B) is available for connecting Figure A-type plugs to 2-prong receptacles. The green colored rigid grounding strap must be connected to a permanent ground such as to a properly grounded outlet box as shown in Figure C. Grounding FIGURE A Blade Adapter Cover of Grounded Outlet Box FIGURE C (Dwg. TPD446-1) FIGURE B Grounding Means WARNING For safe use of adapters, the outlet box must be grounded. If there is any doubt, have a qualified electrician check connections. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and 3 pole receptacles that accept the plug. Replace or repair damaged cords. Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-4

ES Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Previsto: Estas herramientas eléctricas portátiles se han diseñado para aplicaciones de atornillado de juntas roscadas. CUIDADO No sitúe imanes ni ningún aparato magnético cerca de la herramienta ya que esto puede provocar que la herramienta funcione mal. Para obtener más información, consulte el formulario 16602963 del manual de información de seguridad del producto. Los manuales se pueden descargar desde www.irtools.com Especificaciones del Producto Modelos Bajo Muelle de Par de Apriete Par N-m Alta Muelle de Par de Apriete Velocidad Libre ELB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 ELB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 EPB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 EPB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 Modelos Masa ELB2612N (sin cable de alimentación) ELB2620N (sin cable de alimentación) EPB2612N (sin cable de alimentación) EPB2620N (sin cable de alimentación) K pa = 3dB de error K wa = 3dB de error Entrada Tensión Potencia de Entrada Calificada rpm V W 115 CA, 115 CA, 115 CA, 115 CA, Nivel Sonoro db (A) (ISO15744) Tamaño del Tornillo Tornillo de Máquina mm Tornillo de Golpeteo Nivel de Vibración (ISO8662) g Presión (L p ) Potencia (L w ) m/s 2 70.63 81.04 1.15 68.24 78.66 1.70 70.63 81.04 1.15 67.90 78.31 1.30 ES-1

9 5 7 3 Poner y Quitar Puntas Tirar del gancho del soporte en la dirección de la flecha hace que se desbloquee. Entonces puede poner o quitar la punta. Abrazadera del soporte ES (Dibujo. 45595618-1) Ajuste de Par Para ajustar el par, quite la tapa de la anilla para ajuste de par y ajuste la anilla de par en el sentido horario para un mayor par o en el antihorario para un menor apriete. Anilla para ajuste del par (Dibujo. 45595618-2) Tapa de la anilla para ajuste del par Hay dos tipos de muelles de par. La herramienta viene con el muelle de par alto instalado. Seleccione el muelle apropiado para su aplicación. Muelle de par bajo (Accesorios) (Dibujo. 45595618-3) Muelle de par alto ES-2

ES (Dibujo. 45595618-4) Escala de par de puntas [N-m] 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Escala del par Muelle de par alto Muelle de par bajo (Accesorios) El muelle se puede sustituir fácilmente quitando la tapa de la anilla para ajuste del par y la anilla para ajuste del par del extremo de la herramienta. 1. Al sustituir el muelle, aplique grasa por igual alrededor de la parte exterior del muelle. No hacerlo puede hacer que la herramienta funcione de manera inestable. 2. Asegúrese de que no se cae ninguna pieza al sustituir el muelle. Si alguna pieza cae, puede hacer que la herramienta funcione mal o falle. La placa de cojinetes tiene que estar alineada correctamente antes del montaje. Monte la placa de cojinetes con los cojinetes sobresaliendo hacia la anilla para ajuste del par. 3. Asegúrese de montar la tapa de la anilla para ajuste del par para tener control del par. Aplicar grasa (a la parte exterior del muelle) Los cojinetes sobresalen de la placa de cojinetes Anilla para ajuste del par (Dibujo. 45595618-5) Arandela Resorte Placa de cojinetes Tapa de la anilla para ajuste del par ES-3

Instrucciones de Toma de Tierra La herramienta debe tener una toma de tierra mientras está en uso para proteger al operario de un cortocircuito eléctrico. La herramienta está equipada con un cable conductor de tres hilos y con un enchufe de tipo toma de tierra con tres tomas para adaptarse al receptáculo de toma adecuado. El conductor verde (o amarillo o verde) en el cables en el cable de toma de tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde o amarillo) al terminal en directo. Si su unidad es para ser utilizada a menos de 150V, tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura A. Un adaptador (ver Figura B) está disponible para la conexión de los enchufes de tipo de la Figura A a receptáculos de dos tomas. La tira de toma rígida de color verde debe conectarse a la toma permanente como una caja de toma correcta como se muestra en la Figura C. ES Hoja de toma FIGURA A de tierra Adaptador Tapa de la caja de salida de toma FIGURA C (Dibujo. TPD446-1) FIGURA B Medios de toma ADVERTENCIA Para el uso seguro de adaptadores, la caja de salida debe tener toma de tierra. Si hay cualquier duda, haga que un electricista cualificado verifique las conexiones. Utilice cables de extensión de 3 hilos que enchufes de tipo toma de tierra de tres tomas y receptáculos de tres polos que acepten el enchufe. Cambie o sustituya los cables dañados. Piezas y Mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Dirija todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor más cercano de Ingersoll Rand. ES-4

FR Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation du Matériel: Ces outils électroportatifs sont conçus pour les applications d éléments de fixation filetés. ATTENTION Ne pas placer d aimant ou de produit aimanté à proximité de l outil car cela pourrait causer un fonctionnement défectueux. Pour plus d information, consulter le formulaire 16602963 du Manuel d Informations sur la Sécurité du Produit. Ces manuels peuvent être téléchargés à www.irtools.com Spécifications du produit Modèles Couple Nm Régime à Vide Entrée Tension Puissance de Prise de Courant Nominale Taille de la Vis Ressort Ressort Vis Vis de Couple de Couple tr/min V W Machine Taraudeuse Minimum Maximum ELB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 115 c.a., ELB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 115 c.a., EPB2612N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 1,200 115 c.a., EPB2620N 0.4 ~ 1.6 1.2 ~ 3.0 2,000 115 c.a., Modèles Masse ELB2612N (sans cordon électrique) ELB2620N (sans cordon électrique) EPB2612N (sans cordon électrique) EPB2620N (sans cordon électrique) K pa = marge d erreur de 3 db K wa =marge d erreur de 3 db Niveau Acoustique db (A) (ISO15744) mm Niveau de Vibration (ISO8662) g Pression (L p ) Alimentation (L w ) m/s 2 70.63 81.04 0.5 68.24 78.66 0.5 70.63 81.04 0.5 67.90 78.31 0.5 FR-1

9 5 7 3 Attachement et Détachement des Embouts Déverrouiller la pince de soutien en tirant en direction de la flèche. Vous pouvez alors attacher ou détacher un embout. Pince de support FR (Dessin: 45595618-1) Réglage du Couple Pour régler le couple, détacher le couvercle de la bague de réglage du couple et régler celle-ci en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour un couple plus élevé ou dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour un couple plus bas. Bague de réglage du couple (Dessin: 45595618-2) Couvercle de la bague de réglage du couple Il y a deux types de ressorts de couple. L outil est livré avec un ressort de couple maximum déjà installé. Sélectionner le ressort approprié selon le besoin. Ressort de couple minimum (Accessoires) (Dessin: 45595618-3) Ressort de couple maximum FR-2

FR Échelle de couple des embouts [Nm] (Dessin: 45595618-4) 4.0 3.5 3.0 Ressort de couple maximum 2.5 2.0 Ressort de couple minimum 1.5 (Accessoires) 1.0 0.5 0.0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Échelle de couple Le ressort peut facilement être remplacé en enlevant le couvercle du ressort de réglage du couple ainsi que le ressort de réglage du couple au bout de l outil. 1. Lors du remplacement du ressort, appliquer de la graisse uniformément autour de l extérieur du ressort. Sinon l outil pourrait fonctionner de manière instable 2. S assurer qu aucune partie ne tombe lors du remplacement du ressort. Sinon, ceci pourrait causer un fonctionnement défectueux ou un dysfonctionnement. Le couvercle des roulements doit être correctement aligné avant le montage. Monter le couvercle des roulements de telle manière que ceux-ci dépassent vers la bague de réglage du couple. 3. S assurer de monter le couvercle de la bague de réglage du couple pour pouvoir contrôler celui-ci. Appliquer de la graisse (à l extérieur du ressort) Roulements dépassant le couvercle du roulement Bague de réglage du couple (Dessin: 45595618-5) Rondelle Ressort Couvercle du roulement Couvercle de la bague de réglage du couple FR-3

Instructions de Mise à la Terre L outil doit être mis à la terre lors de l utilisation pour protéger l utilisateur des chocs électriques. L outil comporte un câble à trois conducteurs et une fiche à trois broches à prise de terre pour adapter à la prise de mise à la terre appropriée. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le câble est le fil de terre. Ne jamais connecter le fil vert (ou vert et jaune) à un terminal sous tension. Si votre unité est conçue pour une utilisation sur moins de 150 V, elle comporte une prise similaire à celle de la figure A. Un adaptateur (voir figure B) est disponible pour la connexion des prises du type de celle de la figure A aux fiches à 2 broches. Le bracelet de mise à la terre rigide vert doit être connecté à une terre permanente, telle qu un boîtier de sortie correctement mis à la terre comme indiqué par la figure C. FR Lame de mise FIGURE A à la terre Adaptateur Couvercle de boîtier de sortie mis à la terre FIGURE C (Dessin: TPD446-1) FIGURE B Dispositifs de mise à la terre ADVERTISSEMENT Pour une utilisation sans risque des adaptateurs, le boîtier de sortie doit être mis à la terre. En cas de doute, faire vérifier les connexions par un électricien qualifié. Utiliser uniquement des câbles d extension à 3 fils comportant des fiches de mise à la terre à 3 broches et des prises à 3 broches acceptant la fiche. Remplacer ou réparer les câbles endommagés. Pièces et Entretien Lorsque l outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler. La langue originale de ce manuel est l anglais. Confier toute réparation ou entretien de l outil à un centre de service agréé. Référer toute communication au Bureau ou Distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-4

Notes:

Notes:

www.irtools.com 2008 Ingersoll Rand Company