Information aux entreprises, qui souhaitent exploiter des camions-pompe avec prétraitement intégré des eaux usées.



Documents pareils
6.07 Assurance-maladie Assurance-maladie obligatoire Réduction individuelle des primes

Rayonnements et santé La télécommunication mobile

6.06 Prévoyance professionnelle (PP) Obligation de s affilier à une institution de prévoyance conformément à la LPP

Nouvelle structure des tarifs médicaux suisses:

Banques actives au niveau suisse

Protection des données lors de l utilisation de l infrastructure électronique de la Confédération

L'AOST est l'organisation faîtière suisse des autorités du marché du travail des cantons. Son but est

Bisnode. au mois de Mai Étude sur les faillites et créations d entreprises

FICHE TECHNIQUE PROTECTION INCENDIE POUR LES FAÇADES VENTILÉES (FV)

Prévoyance professionnelle obligatoire pour les personnes au chômage

Sondage SEMO 2011/2012 : Résultats

3 e fiche d'informations sur l'initiative relative à la caisse unique

kibesuisse Fédération suisse pour l accueil de jour de l enfant Statuts du 05/09/2013

EXTRAIT DU REGISTRE DES ARRETES DU PRESIDENT DE LA COMMUNAUTE URBAINE DE LYON

Cantons et villes dans le système statistique suisse

VILLE DE SAINT-MAUR-DES-FOSSÉS MISE EN CONFORMITÉ DE L ASSAINISSEMENT INTÉRIEUR D UNE PROPRIÉTÉ

Documentation pour les médias

STATUTS DE L ASSOCIATION FAÎTIÈRE

CONCASSAGE, CRIBLAGE DE MATERIAUX : ENREGISTREMENT ICPE, ARRETE DE PRESCRIPTIONS GENERALES ICPE L essentiel

Le crédit fournisseur est plus populaire que jamais Les entreprises paient leurs factures avec un retard moyen de 19,5 jours

Est-elle bonne à boire?

Guide d entretien. de votre assainissement non collectif

Bâtiments, logements et conditions d habitation

ÉVALUATION DE LA TAXE SUR LA DÉPENDANCE AU JEU RÉSUMÉ

Swisscanto Fondation de libre passage des Banques Cantonales. Le compte de libre passage

Table des matières... i. Liste des figures...fehler! Textmarke nicht definiert. Liste des tableaux...fehler! Textmarke nicht definiert.

swisstlm 3D Version 1.3 Publication 2015 Généralités sur swisstlm 3D

Les entreprises paient avec un retard de 19,3 jours la morale de paiement en berne à cause de l effet domino

Guide d'établissement du certificat de salaire et de I'attestation de rentes

OFFRES LIMITES DEPOT MINIMAL FRAIS. Transparence fiscale

Décrets, arrêtés, circulaires

««TOUT-EN-UN»» 2013 BVA marketing direct SA - Allmedia.14

2012 BVA Logistique SA - Allmedia.13

Offre jours fériés 2014: Cargo Rail, Cargo Express, Cargo Train, TC

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Période de recensement Répartition par âge des cas. Hôpital test <100 lits. Hôpital test 100 à 499 lits. Hôpital test >= 500 lits

Formation continue de secrétaire médicale H+ pour employées de commerce

La Suisse en chiffres.

Les macroinvertébrés: des bioindicateurs incontournables pour le monitoring des cours d eau en CH

Monitoring socioculturel des forêts (WaMos) 2 Principaux résultats

Pour améliorer la qualité Objectif esthétique pour l eau potable 1 mg/l

Swiss Issues Régions Le revenu disponible en Suisse: Où la vie est-elle la moins chère?

MOBILITE ERASMUS SUISSE STATISTIQUES Fondation ch

CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE

Aussi pétillante que vos idées. Faits et chiffres. Les atouts en un clin d œil. Réseaux internationaux et nationaux. Situation géographique centrale

Les techniques alternatives dans la gestion des eaux pluviales. Jean Yves VIAU Directeur Opérationnel

PISA 2009 Résultats régionaux et cantonaux

Traitement de l eau par flux dynamique

A B C Eau Eau savonneuse Eau + détergent

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Comment concevoir son lit biologique

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE

A-ESSE s.p.a. FICHE DE SÉCURITÉ

Nettoyeur en bâtiment/nettoyeuse en bâtiment. Règlement d apprentissage et d examen de fin d apprentissage

Matériel de laboratoire

3. Artefacts permettant la mesure indirecte du débit

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

Feuille de garde contenant les suppléments nationaux à la feuille des données de sécurités UE OLDO AKTIV OX

Assurance militaire Guide

Le petit livre. des toilettes. Les égouts ne sont pas des poubelles!

Echec aux cambrioleurs!

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Ecoval : Solution économique et écologique pour le traitement de déchets

Autorisation pour le négoce ou le courtage de déchets. Informations pour remplir le formulaire de demande

SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise

Demande chimique en oxygène

Mon installation d assainissement non collectif PRÉSERVER LA RESSOURCE EN EAU ET RESPECTER LES MILIEUX AQUATIQUES. Guide.

REGLEMENT DU SERVICE DE L'ASSAINISSEMENT NON COLLECTIF. Obligations des propriétaires. Dispositions générales

Le monitoring cannabis et les recommandations pour la prévention

Rapport annuel de monitoring automatisé de la qualité de l eau

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

Municipalité de Bévilard

Informations actuelles de votre caisse maladie.

Commune mixte d Eschert

Acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Le chantier compte 4 étapes :

1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

Concevoir et organiser son aire de remplissage, de lavage et de stockage des effluents

Portrait de l entreprise Bedag Informatique SA

Initiative parlementaire Aménagement du territoire. Dispositions régissant le stockage de matières premières renouvelables indigènes

Exemple du SATESE MAGE 42

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Individualisation de votre contrat de fourniture d eau

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

CONVENTION POUR LE RACCORDEMENT DES INDUSTRIELS DE SAINT-BRIEUC AU RESEAU D'ASSAINISSEMENT. Mesdames, Messieurs,

Statuts de la Fédération Suisse des Avocats

Le vélo dans les villes petites et moyennes

Je suis au chômage. Que faire?

Ordonnance du DFI sur l exécution de la législation sur les denrées alimentaires

Réglementation et dimensionnement des séparateurs à hydrocarbures

Questionnaire de vérification pour l implantation de la norme ISO dans une entreprise

p. 4-5 p. 6-7 p. 8-9 p

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

Mesure du volume d'un gaz, à pression atmosphérique, en fonction de la température. Détermination expérimentale du zéro absolu.

VILLE DE QUÉBEC RÈGLEMENT R.V.Q. 416 RÈGLEMENT SUR LA QUANTITÉ ET LA QUALITÉ DES EAUX USÉES

Transcription:

Services de la protection des eaux et des eaux usées des cantons AI, AR, FR, GL, GR, JU, LU, NE, SG, SH, SZ, TI, TG, UR, VS, ZG, ZH et de la Principauté du Liechtenstein Information aux entreprises, qui souhaitent exploiter des camions-pompe avec prétraitement intégré des eaux usées. Pour obtenir une autorisation conforme à la loi sur la protection des eaux et des eaux usées pour des véhicules hydrocureurs avec installation de prétraitement intégrée des eaux usées, il est nécessaire d adresser une demande auprès du service cantonal compétent avant la mise en service. 1. Références Loi fédérale sur la protection des eaux (LEaux) et ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) Directive fédérale sur le mouvement des déchets (OMoD) Élimination des boues de dépotoirs de routes et des balayures de routes (Recommandations pour l exécution, OFEV, mai 2001) Afin que les autorités compétentes puissent délivrer une autorisation (ou donner leur accord pour une phase de test), il est nécessaire de leur remettre les documents suivants pour examen et/ou approbation. 2. Cahier des charges pour la demande d autorisation Descriptif technique et schéma de l installation mobile de prétraitement des eaux usées, constructeur et type du véhicule aspirateur Liste des déchets selon OMoD demandés pour l autorisation Description des procédés de traitement et de contrôle Formation et directives de travail pour le personnel d exploitation Fiches de données de sécurité pour tous les produits chimiques utilisés pour le traitement des eaux usées (produits précipitants, floculants et autres). Informations sur l élimination des fractions liquides et des déchets issus du traitement. 3. Suivi lors de la phase de test Pour chaque type de véhicule hydrocureur, il est nécessaire de procéder à des prélèvements d échantillons d eaux usées pour analyses pendant la phase de test. Les paramètres de mesure à analyser pour l eau de rinçage restituée (= eaux usées prétraitées) sont définis dans les listes ci-après. Il est nécessaire de prendre contact avec le service compétent des cantons mentionnés ou de la Principauté du Liechtenstein, suffisamment tôt avant la première intervention, afin de convenir des modalités de suivi lors des essais.

2/7 Chaque service cantonal vérifie, respectivement instruit, comment les échantillons d eau sont prélevés. Le laboratoire d'analyse remet les résultats directement au service cantonal compétent. La phase de test comprend trois analyses des eaux usées 1 pour chaque type d installation d évacuation 2, avant 3 et après le traitement des eaux usées. Paramètres à déterminer pour l eau de rinçage restituée provenant des dépotoirs de routes, des balayures de routes et des séparateurs d hydrocarbures: valeur ph (précision à 0.5 unités; mesuré avec bandelette ou appareil de mesure du ph) aspects (apparence et odeur) turbidité (d après la méthode Snellen) Carbone Organique Dissous (DOC) (en mg C/l) substances non dissoutes totales (MES, en mg/l) index d hydrocarbures (hydrocarbures totaux en mg/l) plomb (en mg Pb/l) (total) cuivre (en mg Cu/l) (total) zinc total (en mg Zn/l) selon accord avec le service cantonal de la protection des eaux: toxicité aquatique (toxicité par daphnie/test de criblage) 4 Description et documentation de la prise d échantillon Date, période, conditions atmosphériques, évacuation des dépotoirs de routes (dans la canalisation publique vers STEP ou dans un cours d eau par une conduite d eau météorique), type d ouvrages d évacuation (p.ex. dépotoirs de routes; bouches d égout, collecteurs de boue ou séparateurs d hydrocarbures), nombre des dépotoirs vidangés/curés, distance). Paramètres à déterminer pour l eau de rinçage restituée provenant des séparateurs de graisse: valeur ph (précision à 0.5 unités; mesuré avec bandelette ou appareil de mesure du ph) aspects (apparence et odeur) graisses et huiles (substances extractibles par pentane selon méthode DEV 1998-04 H56: ISO 5667-3) 5 1 Il faut prélever trois échantillons représentatifs, à la fin d une conduite ou au dernier puits. Les échantillons doivent être analysés par un laboratoire certifié/accrédité. 2 Type: séparateur de graisse, collecteur de chaussée, collecteur de boue et séparateur d huile minérale. 3 Pour les séparateurs de graisse il suffit de mesurer la valeur ph. 4 Pour l'attribution d une autorisation par les services compétents, ce paramètre doit être mesuré en utilisation normale. Ceci est valable pour les collecteurs de chaussée et de boues qui sont déversés dans des cours d eau ou des conduites d eau météorique. 5 La mesure peut se faire par gravimétrie ou avec GC-FID (C10 à C40). Valeur de référence pour substances extractibles par pentane: 300 mg/l.

3/7 Après remise des documents d analyse exigés et en cas de résultats d analyses positifs pour la phase de test suivie par le service compétent d un canton ou de la Principauté du Liechtenstein, une autorisation en matière de protection des eaux et d élimination des déchets peut être délivrée. L autorisation est valable pour un véhicule hydrocureur déterminé (type de véhicule et numéro d immatriculation). 4. Séparation des contenus des séparateurs Un mélange des contenus des séparateurs de graisse avec d autres contenus de séparateur des dépotoirs de boue ou de séparateurs d hydrocarbures n est pas admis. Les véhicules hydrocureurs utilisés de manière polyvalente doivent être nettoyés avant le transport des contenus de séparateurs de graisse. Lors d une livraison dans une installation de biogaz, chaque exploitant doit être avisé que le contenu des séparateurs de graisse livré contient des produits floculants. En outre, aucun dysfonctionnement ne doit être causé au produit vert ou à l installation de biogaz. 5. Autocontrôle en exploitation régulière Le requérant (entreprise de véhicules hydrocureurs) est tenu d effecteur ses propres autocontrôles 6. En plus des résultats analytiques, il faut également produire une description et une documentation sur la prise d échantillon. Les données suivantes sont nécessaires : Date et période, heures de prélèvement Conditions météorologiques Lieu, respectivement parcours (adresse de l exploitation stationnaire ou données sur le tronçon de chaussée pour les dépotoirs de routes) Type d ouvrages d évacuation (p.ex. dépotoirs de routes; bouches d égout, collecteurs de boues ou séparateurs d hydrocarbures) Informations sur l évacuation des dépotoirs de routes a) par canalisation publique vers STEP ou b) dans un cours d eau par une conduite d eau météorique Nombre d installations vidées/ curées. Dans le cadre de l autocontrôle, il est nécessaire de noter la quantité d eau usée refoulée (en mètres cubes par mois) et de déterminer une fois par mois, par un laboratoire certifié/accrédité, les paramètres suivants d un échantillon d eau de rinçage restituté 7 du véhicule hydrocureur: 6 Selon Art. 13 paragr. 1 et 2 de l ordonnance sur la protection des eaux (OEaux, RS 814.201). 7 L échantillon d eau de rinçage restitué doit être prélevé au dernier regard de contrôle, différencié selon le type de chambre/ouvrage.

4/7 A) Paramètres pour dépotoirs de routes et de sacs à boue Paramètres Unité Déversement dans les eaux Valeurs limites 8 Déversement dans des égouts publics Valeurs limites 9 Valeur ph + 6.5 à 9 + 6.5 à 9 Aspects (apparence et odeur) + Transparence (d après la méthode de cm + 7 10 Snellen) Substances non dissoutes totales mg/l + 60 10 (MES) Carbone organique dissous (DOC) mg/l + 40 10 Index d hydrocarbure (hydrocarbures mg/l + 10 + 20 totaux) Plomb total (Pb) mg/l + 0.5 + 0.5 Cuivre total (Cu) mg/l + 0.5 + 1 Zinc (total) mg/l + 2 + 2 B) Paramètres pour séparateurs d huile minérale Le remplissage de regards avec l eau de rinçage restituée est interdit, si ceux-ci se déversent dans les eaux, respectivement dans une canalisation d'eau pluviale Paramètres Unité Déversement dans les égouts publics Valeurs limites (voir note en pied de page 9) Valeur ph + 6.5 à 9 Aspects (apparence et odeur) Indice d hydrocarbure (hydrocarbures totaux) mg/l + 20 C) Paramètres pour séparateurs de graisse ***(Remarques voir page suivante) Le déversement d eau de rinçage restituée dans les eaux, respectivement dans une canalisation d eau pluviale est interdit. Paramètres Unité Déversement dans les égouts publics Valeurs limites (voir note en pied de page 9) Valeur ph + 6.5 à 9 Aspects (apparence et odeur) + 8 OEaux, annexe 3.2 ch. 2 Exigences générales, colonne 1, Exigences applicables au déversement dans les eaux. 9 OEaux, annexe 3.2 ch. 2 Exigences générales, colonne 2, Exigences applicables au déversement dans les égouts publics. 10 OEaux Art. 6 alinéa 4: Après accord avec l Office fédéral de l environnement (OFEV), les valeurs de référence suivantes ou les conditions assouplies de déversement sont déterminées pour les paramètres ci-après: carbone organique dissous (COD): 40 mg/l; transparence d après la méthode de Snellen: 7 cm; substances non dissoutes totales (MES): 60 m/l. Les conditions assouplies sont vérifiées à intervalles réguliers et éventuellement adaptées à l état de la technique. Le but est de pouvoir renoncer à de telles facilités.

5/7 Les données relevées lors des autocontrôles doivent être envoyées tous les trimestres aux services cantonaux compétents ou remis sur demande (p.ex. lors de contrôles). Si les valeurs limites sont toujours respectées sur une période de 1 an, la fréquence des analyses ainsi que le nombre des paramètres peuvent être diminués après accord avec les services compétents. 6. Contrôle de fonctionnement du prétraitement mobile des eaux usées en exploitation régulière Périodiquement, pendant le travail, en règle générale 3 4 fois par jour 11, il est nécessaire de déterminer et de documenter les paramètres suivants liés aux échantillons de l eau de rinçage restituée: valeur ph aspects (apparence et odeur) transparence (d après la méthode de Snellen) 12 *** Il faut s assurer qu aucun dépôt de graisse ou traînées de graisse visibles ne se forment dans les séparateur de graisse après recirculation de l'eau de rinçage restituée de l installation mobile de prétraitement des eaux usées. Si cela devait être le cas, l eau de rinçage restituée serait éliminée selon la filière habituelle. Remarques Lors du déversement dans une chambre de contrôle des eaux prétraitées issues du camion hydrocureur, il faut s assurer que les eaux usées respectent les exigences selon l annexe 3.2 de l ordonnance sur la protection des eaux. 13 Il faut différencier si les eaux usées sont déversées dans les eaux 14 ou dans les égouts publics. Le déversement dans les eaux exige de se conformer à des exigences plus strictes (p.ex. pour le paramètre " hydrocarbures totaux" 10mg/l). Les eaux usées qui ne répondent pas absolument aux exigences de déversement dans les eaux, peuvent seulement être déversées dans les égouts publics (canalisations d eaux usées). Lors du choix des produits précipitants, floculants et autres respectivement lors de leur dosage, il faut s assurer que les propriétés écotoxicologiques de ces produits ne débouchent pas sur des problèmes dans les cours d eau (observer les informations utiles dans les fiches de données de sécurité respectives point 12, Informations sur l écologie). 11 Dans les installations de séparation de graisse, le ph doit être aussi contrôlé avant aspiration. 12 Seulement pour les collecteurs de chaussée et de boues qui sont déversés dans des cours d eau ou des conduites d eau météorique. 13 Exceptions voir note de pied de page 10 (page 4) 14 Les puits collecteurs de chaussée sont souvent déversés dans les cours d eau par une conduite d eau météorique.

6/7 Mesure de la transparence (Test standard d après la méthode de Snellen conforme aux directives EDI, pour l analyse des eaux usées et des eaux superficielles, 1 ère partie : eaux usées, n 2, transparence) Matériel Colonne de verre, hauteur 60 cm, graduée en centimètres, fond plat incolore. La colonne de verre doit être pourvue d un robinet d écoulement au dessus du fond. 15 Type d écriture: Arial majuscule, taille 12 points. Mesure La colonne de verre est fixée de manière à ce que le fond soit 2 cm au-dessus du signe disctinctif. La mesure doit se faire si possible à la lumière du jour claire et diffuse ou éventuellement avec une lumière artificielle diffuse. L échantillon mélangé est versé dans la colonne de verre jusqu à la hauteur de 60 cm et ensuite vidé par le robinet d écoulement jusqu à ce que le signe dinstinctif puisse être lu clairement depuis le dessus. La hauteur de la colonne d eau est ensuite lue. La mesure doit se faire rapidement afin d éviter la sédimentation des matières en suspension dans l eau. Indication des résultats Transparence (d après la méthode de Snellen) en cm. Au lieu d une mesure de la transparence selon la méthode de Snellen, il est également possible d utiliser une autre méthode, comme p.ex. la mesure électronique de turbidité avec étalonnage adéquat. 15 Source d acquisition pour tubes de Snellen http://www.metra.ch, http://www.amsi.ch, http://www.neubert-glas.de

7/7 Contacts Kanton Appenzell I. Rh. Gaiserstrasse 8 9050 Appenzell T. +41 71 788 9341, F. +41 71 788 9359 www.ai.ch Kanton Appenzell A. Rh. Amt für Umwelt Kasernenstrasse 17 9102 Herisau T. +41 71 353 6535, F. +41 71 353 6536 www.ar.ch Canton Fribourg / Kanton Freiburg SEn Service de l environnement / Amt für Umwelt Section de protection des eaux et accidents majeurs Secteur liquides polluants Rte de la Fonderie 2 Postfach 1701 Freiburg T. +41 26 305 3760, F. +41 26 305 1002 http://admin.fr.ch/sen/de/pub Kanton Glarus Departement Bau und Umwelt Abteilung Umweltschutz und Energie Kirchstrasse 2 8750 Glarus T. +41 55 646 6450, F. +41 55 646 6458 www.gl.ch Kanton Graubünden Amt für Natur und Umwelt Gürtelstrasse 89 7000 Chur T. +41 81 257 2946, F. +41 81 257 2154 www.anu.gr.ch Canton de Jura / Kanton Jura Office de l environnement Les Champs Fallat 2882 St-Ursanne T. +41 32 420 48 00 F. +41 32 420 48 11 www.jura.ch Kanton Luzern Amt für Umwelt und Energie Libellenrain 15 6002 Luzern T. +41 41 228 6460, F. +41 41 228 6422 www.umwelt-luzern.ch Canton de Neuchâtel / Kanton Neuenburg Service de la protection de l'environnement Rue du Tombet 24 2034 Peseux T. +41 32 889 6730, F. +41 32 889 6263 www.ne.ch/environnement Kanton St. Gallen Amt für Umwelt und Energie Industrie und Gewerbe Lämmlisbrunnenstrasse 54 9001 St. Gallen T. +41 71 229 3088, F. +41 71 229 3964 www.umwelt.sg.ch Kanton Schaffhausen Amt für Lebensmittelkontrolle und Umweltschutz Mühlentalstrasse 184 8201 Schaffhausen T. +41 52 632 7480, F. +41 52 632 7492 www.kantlab.ch Kanton Schwyz Kollegiumstrasse 28 6431 Schwyz T. +41 41 819 2035, F. +41 41 819 2049 www.sz.ch Canton Ticino / Kanton Tessin Sezione protezione aria, acqua e suolo Via Salvioni 2a 6500 Bellinzona T. +41 91 814 3751, F. +41 91 814 4433 www.ti.ch/spaas Kanton Thurgau Amt für Umwelt Abteilung Abwasser und Anlagensicherheit Bahnhofstrasse 55 8510 Frauenfeld T. + 41 52 724 2473 F. + 41 52 724 2848 www.umwelt.tg.ch Kanton Uri Klausenstrasse 4 6460 Altdorf T. +41 41 875 2430, F. +41 41 875 2088 www.afu-uri.ch Canton du Valais / Kanton Wallis Service de la protection de l'environnement Rue des Creusets 5 1950 Sion T. +41 27 606 31 50 F. +41 27 606 31 54 www.vs.ch/environnement Kanton Zug Verwaltungsgebäude 1, Aabachstrasse 5 6300 Zug T. +41 41 728 5370, F. +41 41 728 5379 www.zg.ch Kanton Zürich AWEL Amt für Abfall, Wasser, Energie und Luft Abfallwirtschaft und Betriebe Betrieblicher Umweltschutz und Störfallvorsorge Walcheplatz 2, Postfach 8090 Zürich T. +41 43 259 3262, F. +41 43 259 3980 www.bus.zh.ch Fürstentum Liechtenstein Dr. Grass-Strasse 12, Postfach 684 FL-9490 Vaduz T. +423 236 6191, F. +423 236 6199 www.afu.llv.li Stand 03. November 2009 Freigegeben durch die KVU Ost am 24.11.2009 Actualise le 25.12.2010 (ultérieure Cantons FR, JU, NE, VS) Traduction en français de Interserv AG Lausanne et Zurich en commission de Clearex Schweiz AG. Contrôlé de Canton de Berne et de Canton Fribourg (28 juin 2010) Impressum: Kanton Thurgau Redaktion: Kantone Thurgau, Zürich, Appenzell A. Rh., St. Gallen, Fürstentum Liechtenstein