Appareil de commande pour le contrôle de l'étanchéité. Type VPM-VC (Valve Check )

Documents pareils
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Module Relais de temporisation DC V, programmable

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

08/07/2015

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Centrale d alarme DA996

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Références pour la commande

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Caractéristiques techniques

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Système de contrôle TS 970

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Technique de sécurité

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Equipement d un forage d eau potable

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

AUTOPORTE III Notice de pose

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Gestion d'éclairage. Contrôle de chauffe. Contrôle de mouvement. Relais statiques GN+

Modules d automatismes simples

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Tableau d alarme sonore

Instructions d'utilisation

Spécifications d installation Précision des mesures

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

27/31 Rue d Arras NANTERRE Tél. 33.(0) Fax. 33.(0)

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

MultiPlus sans limites

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

CENTRALE DE SURVEILLANCE EMBARQUEE MULTIMEDIA

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

Unité centrale de commande Watts W24

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

NOTICE D INSTALLATION

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Relais de contrôle de température

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

H E L I O S - S T E N H Y

Enregistreur de données d humidité et de température

Notice de montage et d utilisation

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Comparaison des performances d'éclairages

CAiSSOn BLindé de GRAndES dimensions RéViSiOn 0945

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Jouve, 18, rue Saint-Denis, PARIS

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Soupape de sécurité trois voies DSV

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

DTS MOBATime's Distributed Time System

Transcription:

Appareil de commande pour le contrôle de l'étanchéité du système Type VPM-VC (Valve Check ) 8.22 () V3 V4 Printed in Germany Edition 06.16 r. 260 384 1 10 Description Le module de contrôle pour des vannes VPM- VC selon E 1643 pour le contrôle de l'étanchéité du système sert à vérifier, en combinaison avec un ou deux pressostats de gaz, l'étanchéité des vannes d'arrêt du brûleur. Le déroulement du programme, les variantes de remplissage et de désaérage ainsi que la durée des programmes peuvent être adaptés au système. Application Le VPM-VC convient pour le contrôle d'étanchéité automatique entre deux électrovannes dans des installations consommant du gaz, au choix avant la mise en service ou après l'arrêt du système. Le système de contrôle peut être utilisé pour le contrôle de l'étanchéité ou en combinaison avec des systèmes de commande automatique de brûleurs. Il peut être utilisé dans des installation de gaz pour le chauffage, la chaleur industrielle, l'industrie et les moteurs à gaz. Homologations Attestations d'examen CE de type conformément à la directive communautaire relative aux appareils à gaz (2009/142/CE) : VPM-VC CE-0085 CM 0240 Attestation d'examen CE de type conformément à la directive communautaire relative aux appareils à gaz : VPM-VC CE0036 Le VPM correspond aux exigences suivantes: - Directive relative aux machines 2006/42/CE - Directive sur la basse tension 2006/95/CE - Directive CEM 2004/108/CE Homologation dans d'autres pays consommateurs de gaz. CSA sur demande FM Approvals Class 7610

VPM-VC Appareil de commande pour le contrôle de l'étanchéité du système selon E 1643. Contrôle l'étanchéité des vannes d'arrêt du brûleur, au choix avant le démarrage du brûleur ou après l'arrêt. Équipement: un ou deux pressostats de gaz. En fonction du système, des vannes auxiliaires sont nécessaires Pressostats/vannes/vannes auxiliaires ne font pas partie de la livraison! Caractéristiques techniques Tension nominale (en fonction du modèle) Consommation Consommation typique Fusible amont Humidité Degré de protection IP 42 ~ (AC) 230 V +10 % / -15 % 50-60 Hz ±5 % ~ (AC) 115 V +10 % / -15 % 50-60 Hz ±5 % max. 10 W 115 V: Position d'attente 2,6 W Fonctionnement 4,6 W 230 V: Position d'attente 3,1 W Fonctionnement 5,4 W Température ambiante -20 C à +60 C Température de stockage -40 C à +80 C Durée de mise en service 100 % Altitude d'utilisation Volume de contrôle Fluide Pression d'entrée 6,3 A T (10 A F), intégré, remplaçable DI 60730-1, condensation pas admissible Convient pour une utilisation jusqu'à 2 000 m d'altitude sans limitation au choix; type de gaz en fonction du pressostat et de la vanne au choix; type de gaz en fonction du pressostat et de la vanne Sortie multifonctionnelle (M) ombre de cycle > 100.000 (borne 19 + 20, sans potentiel). D'autres réglages peuvent être effectués via VisionBox + changement de paramètre : 1. ombre de cycles de jusqu'à 6,5 mio. (standard 10000) peuvent être sélectionné librement 2. Sortie de signal pour le nombre de cycle librement sélectionnable de ou ou déblocage 3. Signalisation pendant le processus de contrôle ou lorsque le système est sous tension 4. Signalisation après un arrêt réussi Déroulement du programme peut être sélectionné Temps de contrôle réglable Essai de remplissage et de désaérage Affichage pour et Interface TWI Position de montage 3 variantes de déroulement différentes peuvent être sélectionnées via interrupteurs DIP: 1. Contrôle des vannes avant le démarrage du brûleur 2. Contrôle des vannes après l'arrêt du brûleur 3. Déroulement du contrôle par l'intermédiaire des cycles de vannes optimisés après l'arrêt du brûleur sans cycles supplémentaires. Après un arrêt réussi, une vanne après l'autre est contrôlée, --> consommation en courant réduite et durée d'utilisation élevée. Les temps de contrôle prédéfinis de et peuvent être sélectionnés via interrupteurs DIP afin d'atteindre un réglage optimal pour les différentes volumes de contrôle, pressions d'entrée et taux de fuite. Il est également possible de régler des temps de contrôles individuels, même différents pour et, via VisionBox. En fonction du volume de contrôle, les interrupteurs DIermettent de sélectionner parmi les différentes combinaisons. DEL rouges/vertes signalent les différentes informations concernant le déroulement du programme, le déblocage ou les codes d'erreur. Prise femelle pour DUGS VisionBox. VisionBox permet d'accéder au VPM via le PC. VisionBox est le matériel et le logiciel pour PC pour le paramétrage du VPM. Les informations d'état et la mémoire d'erreur peuvent être lues. à volonté 2 10

Instructions pour l'utilisation E 676: 2008-11 E 746-2: 2011-02 E 1643: 2001-02...demande des contrôles d'étanchéité en cas d'une puissance du brûleur supérieure à 1200 kw ou déjà en cas d'une puissance de 70 kw pour des brûleurs sans prérinçage. demande l'utilisation d'un VPM. Lorsqu'un VPM est utilisé, une pré-aération de la chambre du brûleur n'est pas nécessaire. Élimination de l'air de la chambre de combustion vers l'extérieur.... en combinaison avec un VPM, une élimination d'air dans le chambre de combustion pendant 3 s est permise. Schéma de connexion Sorties Données électriques Le cumul des courants de tous les consommateurs relatifs à la sécurité ne doit pas dépasser 5 A! Le cumul des courants de tous les consommateurs ne doit pas dépasser 6,3 A (10 A)! 11 Déblocage 115/230 VAC / 5 A cos ϕ = 1 Charge minimale 0,5 W 6 115/230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Charge minimale 0,5 W 8 115/230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Charge minimale 0,5 W 10 115/230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Charge minimale 0,5 W 16 17 19 20 Entrées Défaut externe 4 Demande de contrôle 115/230 VAC / 1 A cos ϕ = 1 M 115/230 VAC / 1 A cos ϕ = 1 Données électriques 115/230 VAC 13 115/230 VAC () 14 115/230 VAC () 12 Déverrouillage par télécommande 115/230 VAC 7 _In 115/230 VAC 9 _In 115/230 VAC 3 10

Unité d'affichage Informations sur les erreurs Informations détaillés relatives aux codes de clignotement Toutes les LED clignotent : RESET Quand lors d'un changement de niveau, il est demandé d'appuyer sur une touche MFT (RESET) = Bouton-poussoir multifonction: Bouton de déverrouillage pour état d'erreur max. 5x/15 min. Touche de changement pour passer aux niveaux de fonction protégés par mot de passe pour le service et du paramétrage OEM via l'interface TWI à l'aide de la VisionBox Deux LED vert / rouge Deux LED vert / rouge Mise en marche (réseau) : Toutes les LED s'allument pendant env. 1,5 s pour le test de fonctionnement. Attente des demandes de contrôle : l'ensemble des LED vertes clignote toutes les 4 s pendant 0,125 s. Les LED- et LED- clignotent ou s'allument en fonction du statut. Quand le VPM est prêt pour un déverrouillage étendu Éteint rouge constante pas étanche rouge constante Éteint pas étanche rouge clignote 1x rouge clignote 1x Purger l'erreur rouge clignote 2x rouge clignote 2x Remplir l'erreur rouge clignote 3x rouge clignote 3x Position erronée de l'interrupteur DIP rouge clignote 4x rouge clignote 4x Le déverrouillage a échoué rouge clignote 5x rouge clignote 5x ou sous tension avant validation rouge constante rouge constante...toutes les autres erreurs vert constante vert constante Signal de validation 4 10

Changement du déroulement du programme par l'intermédiaire d'un réglage des interrupteurs DIP B/C spécifique à l'application A B C AAAA BBBB CCCC 0000 0000 0000 A Déroulement du contrôle B t test, Temps du contrôle C ombre d'essais de désaérage ou de remplissage 1100 Contrôle pendant le démarrage avant le démarrage du brûleur 1001 Contrôle après l'arrêt normal 0011 Contrôle après l'arrêt normal dans le mode réduit sans cycles supplémentaires Mode de fonctionnement «T- Down optimisé»: Après l'arrêt normal seulement une vanne est testée en alternance l'autre vanne est maintenue ouverte. Le changement est effectué après la prochaine suppression de la demande de contrôle pendant le déblocage. - Brûleur avec beaucoup de démarrages - durée de vie des vannes prolongée - consommation en courant réduite 1100 10 s 1100 Désaérage 10 ( ) Remplir1 22 s Désaérage 1 Remplir1 1001 30 s 1001 Désaérage 1 Remplir 10 0011 55 s Peut être changé via le logiciel : P22 pour temps de contrôle P23 pour temps de contrôle Si cette position de l'interrupteur est utilisée, le réglage des paramètres doit être vérifié à l'aide de VisionBox. t test Calcul des temps de contrôle, voir P. 7 réglage doit être supérieur au temps calculé. t DIP > t test, t test 0011 Désaérage 3 ( ) Remplir 3 ( ) Peut être changé via le logiciel : P32: ombre de désaérages P31: ombre remplissages Si cette position de l'interrupteur est utilisée, le réglage des paramètres doit être vérifié à l'aide de VisionBox. Pour des explications plus détaillées, voir les exemples d'installation BMA-VPM-VC. Selon E1643, un essai de remplissage et un essai de vidange d'une durée max. de 3 s sont permis dans la chambre de combustion (configuration lors de la livraison DUGS). Pour les temps de remplissage et de vidange de 1 s des vannes principales de gaz, max. 3 essais sont admissibles. En cas d'un nombre d'essais de désaérage plus élevé, l'élimination de l'air vers un endroit sûr est prescrite (vanne de désaérage ). 5 10

Exemples d'installation Le principe de fonctionnement doit être sélectionné conformément aux prescriptions locales. Éviter des salissures par l'intermédiaire des filtres à gaz suffisamment dimensionnés L'utilisation des vannes auxiliaires est recommandée Veuillez respecter : positions de l'interrupteur Selon E1643, un essai de remplissage et un essai de vidange d'une durée max. de 3 s vers la chambre de combustion sont permis (configuration lors de la livraison DUGS). Pour les temps de remplissage et de vidange de 1 s des vannes principales de gaz, max. 3 essais sont admissibles. Lorsque les essais de remplissage et de vidange sont effectués à l'aide des vannes auxiliaires, la situation décrite sous, indique que, si des vannes auxiliaires ayant un taux d'écoulement de max. 1/10 du taux d'écoulement maximal des vannes principales sont utilisées, les spécifications selon E1643 peuvent être également remplies en faisant 10 essais de remplissage et de vidange. Si un contrôle des vannes est effectué après un arrêt normal, la conception du système doit garantir qu'un verrouillage du système évite un contrôle des vannes en cas d'une panne. Cela ne peut être atteint que par une coupure sûre de l'alimentation en courant du VPM en cas d'une panne. Si cette position de l'interrupteur est utilisée, le réglage des paramètres doit être vérifié à l'aide de VisionBox. 1a Contrôle direct des vannes à l'aide du, désaérage à travers le toit Composant du système contrôle des vannes : VPM-LC, Pp, () in ULT C: 1100 --- 1b Contrôle direct des vannes à l'aide du, désaérage dans la chambre du brûleur Composant du système contrôle des vannes : VPM-LC, Pp, () in ULT C: 1100 --- Remarque concernant 1a, 1b, 2 : Si on remplace une vanne (ouverte sans courant) par une vanne fermée sans courant, il faut raccorder cette dernière à la sortie (borne 8). 6 10

2 Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires V3, désaérage du à travers le toit Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp, V3, V3 () V3 ULT C: 1100 0011, --- 3 Contrôle direct des vannes Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp in in ULT C: 0011, --- 4 Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires, désaérage vers la chambre du brûleur Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp, V3, V3 V4 V4 v3 ULT C: 1100 1001 0011, --- 7 10

5a Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires, désaérage vers via type2 (contact à ouverture) Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp, type2 () Le type 2 est requis pour ouvrir le flux de gaz après (vers la chambre du brûleur ou à l'extérieur). Cela permet de vider le système si est ouverte (pendant le contrôle). Il est nécessaire que la pression après peut échapper. Autrement, en réponse au message «pas de pression de gaz», laisse passer du gaz en direction inverse pendant le temps de contrôle si la conduite après est encore sous pression. Il est également possible que la pression dans la zone intermédiaire surveillée baisse lorsque n'est pas étanche. Pendant le déblocage (système de commande automatique de brûleurs en fonctionnement) le type 2 est fermé. Typ 2 () C: 1100 P12 = 1 in in ULT v1 v2 Typ2 5b Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires, désaérage vers via type2 (contact à ouverture) dans la chambre du brûleur Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp, type2 () Le type 2 est requis pour ouvrir le flux de gaz après (vers la chambre du brûleur ou vers l'extérieur). Pour cette raison, la pression dans la zone intermédiaire surveillée peut baisser lorsque n'est pas étanche. Le est utilisé pour le vidange. Pendant le déblocage (système de commande automatique de brûleurs en fonctionnement) le et le type 2 sont fermés. Typ 2 () C: 1100 P12 = 1 in in ULT v1 v2 Typ2 8 10

6a Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires et le, désaérage après via type2 (contact à ouverture) désaérage à travers le toit Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp,, type2 () () Typ 2 () in ULT C: 1100 P11 = 1 v1 Typ2 6b Contrôle des vannes à l'aide des vannes auxiliaires et le, désaérage après via type2 (contact à ouverture) Composant du système contrôle des vannes : VPM-VC, Pp,, type2 () () Typ 2 () v1 in Typ2 ULT 0011 C: 1100 P11 = 1 9 10

Appareil de commande pour le contrôle de l'étanchéité du système Type VPM-VC (Valve Check ) Modèle Description de commande Appareil complet VPM-VC cpl. 230 VAC 259 696 VPM-VC cpl. 115 VAC 259 697 Partie supérieure VPM-VC 230 VAC 258 625 VPM-VC 115 VAC 258 890 Base 1 pièce 259 694 48 pièces 259 695 Dimensions Montage 150 ø 4,5 Montage sur rail profilé Rail support 35 mm 2 x ø pour PG 9 38,5 100 77 6 x ø pour M16 x 1,5 Trous de fixation ø 4,5 Vis ø 4 152,5 Accessoires Pressostat de gaz en fonction de la pression de service, voir fiches techniques LGW...A4 (5.08) GW...A6 (5.01) GW...A4 HP (5.04) Électrovannes auxiliaires voir fiches techniques DMV... (7.30, 7.37, 7.38), MV 502 (6.21) MVD... (6.20) MPA VisionBox Comme complément du coffret de paramétrage et de service MPA pour le réglage des paramètres via PC/ordinateur portable. Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique Karl Dungs S.A.S. 368, Allée de L'Innovation F-59810 Lesquin Téléphone +33 (0) 973 546 905 Téléfax +33 (0) 970 170 772 e-mail info.f@dungs.com Internet www.dungs.com Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D-73660 Urbach, Germany Téléphone +49 (0)7181-804-0 Téléfax +49 (0)7181-804-166 e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com 10 10