Dans le cadre de l inauguration du Centre de formation pour Autochtones dans les métiers de la construction et secteurs connexes

Documents pareils
REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

BNP Paribas Personal Finance

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Homosexualité et milieu de travail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

FORMATIONS AUX ENTREPRISES OFFRE DE. Service aux entreprises et à la communauté 333, Sir-Mathias-Tellier Téléphone : # 3941

Groupe Cornèr Banque. Vos valeurs, nos valeurs.

Octobre 2014 Gratuit. artis MAGAZINE. Un premier spectacle d humour aux BDT Serge Côté - On n oublie rien ALCAZ - De Marseille à Gatineau

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

FORMULAIRE D INSCRIPTION AU PROGRAMME JEUNE CITOYEN ENGAGÉ.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Diligence raisonnable avant l acquisition d une PME américaine lorsqu on est au Québec : Certains aspects juridiques

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Nouveautés printemps 2013

MegaStore Manager ... Simulation de gestion d un hypermarché. Manuel du Participant

GEP 360 Recherche terrain sur les sites de pouvoir (3 crédits) Été 2013

«Bienvenue au Canada: on ne s inquiète pas de l assurance privée ici»

FORMULAIRE D AUTO-EVALUATION POUR PATIENTS SLA

Cahier de charge application cartographie (base de données des acteurs et des lieux culturels)

RESSOURCEMENT SUR MESURE

Rivière Romaine, rivière d eaux vives. André Charest et Yann Troutet

Application Form/ Formulaire de demande

Aspects de droit anglais

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Discours à la communauté d affaires française Montréal, 6 février 2014 Résidence du Consul général

Inauguation du nouveau siège de la Confédération générale des entreprises de CI (CGECI)

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

QUI PEUT DEMANDER UNE VIGNETTE DE STATIONNEMENT?

Plan d action à l égard des personnes handicapées

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

accidents and repairs:

LA COMPTABILITE PATRIMONIALE. des milieux naturels et culturels : des différences mais une logique de base

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

Livret d accueil pour les futurs parents, les parents et les assistant(e)s maternel(le)s

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Projet de loi n o 94. Présentation. Présenté par Madame Kathleen Weil Ministre de la Justice

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Mon carnet d engagement communautaire

Bonjour et bienvenue à l assemblée publique du conseil d administration du RTL, en ce jeudi 12 mars 2015.

La transformation du travail au quotidien suite à l implantation d un nouveau logiciel de gestion

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

13 ème Forum pharmaceutique international: Problématique de l accès au médicament. CEREMONIE D OUVERTURE Intervention de la Présidente de la CIOPF

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

PLAQUETTE DE PRESENTATION 2014

Notes de recherche de l

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

1 La société GIR. 2 La solution proposée

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Boursiers 2008 Fonds Gérard D. Levesque 10 octobre Dans les coulisses de votre réussite

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Sessions préparation à la retraite (21 heures)

Progressons vers l internet de demain

d hébergement pour pour femmes violentées et et en en difficulté

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Intégration : la limite est dépassée Faut faire plus qu en parler!

Folio Case User s Guide

Francoise Lee.

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

INSTITUT DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC SANTÉ. Vivre avec une incapacité au Québec

L État du commerce électronique dans l industrie du sport au Canada

MÉMOIRE L ORGANISATION DU TRANSPORT COLLECTIF DANS LA MRC DE L ASSOMPTION

Partenariat patient-pair aidant-équipe soignante, un trio gagnant favorisant l espoir du rétablissement.

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

Garage Door Monitor Model 829LM

Dans une agence de location immobilière...


CONCLUSION. 31 mars 2015 Laurène Chochois Helpdesk REACH&CLP Luxembourg

Fonds Raglan pour l éducation Guide de demande de bourse. Dernière mise à jour : juin 2014

x QUOI... P. 3-4 x QUI...P. 5 x OÙ...P. 5 x QUAND...P. 5 x COMMENT...P. 6

Formulaire de demande du programme de bourses d études AbbVie 2015

FICHE D INFORMATION À L INTENTION DES PARENTS. Volet 2 - Les options résidentielles

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Communication Master AgroFood Chain

Guide de l'acheteur. Jean-Philippe Loiselle inc. Courtier immobilier. Tél :

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Le bail commercial : les aspects importants à vérifier

DOSSIER DE PRESSE BASE 10

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Geoffroy Ménard, agr.

d infirmières et d infirmiers Pour être admissible au répit spécialisé sur référence Des services spécialisés intégrés en

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

PROGRAMME. Les 28, 29 et 30 mars Hôtel PUR - Québec

Archived Content. Contenu archivé

IT MARK, une démarche qualité pour l amélioration des processus des PME du secteur des technologies de l information et des communications

PLAN D ACTION À L ÉGARD DES PERSONNES HANDICAPÉES 1 er avril 2014 au 31 mars 2015


REFERENCES SUR LES INDICATEURS

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SPÉCIALE RÉSULTATS

CERTIFICAT EN TOXICOMANIE. 8 avril 2015

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Transcription:

Dans le cadre de l inauguration du Centre de formation pour Autochtones dans les métiers de la construction et secteurs connexes DÎNER-CÉRÉMONIE MOT DU PRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL MONSIEUR ANDRÉ MÉNARD Le vendredi 13 novembre 2009

Mesdames, messieurs Kué Kué Good morning Bonjour. En octobre 2006, je n aurais pu imaginer que je me retrouverais, ici, avec vous, trois ans plus tard, pour inaugurer le Centre de formation pour Autochtones dans les métiers de la construction promis alors. I am happy that this collective dream has become a reality. All of those who have worked on it spared no effort. They believed in it. Their determination and perseverance overcame all obstacles in their path. (Je suis heureux que ce rêve collectif soit devenu réalité. Tous ceux et celles qui y ont travaillé n ont ménagé aucun effort. Ils y ont crû. Leur détermination et leur persévérance ont eu raison de tous les obstacles dressés sur leur chemin. ) Combien de fois ai-je vu dans les couloirs de la CCQ différents intervenants autochtones, des visages que je reconnaîtrai partout désormais! Combien de fois ai-je été témoin de réunions tard le soir à nos bureaux, de membres du Consortium qui veillaient à réaliser ce rêve! Lors de ma première rencontre avec les membres du Consortium, à l automne 2008, tous étaient tous prêts et confiants à se lancer dans ce projet. La CCQ et l industrie les ont soutenus et les ont encouragés dans cette démarche. Ils étaient uni par la conviction du réel besoin de formation et de qualification pour les jeunes Autochtones. Par le désir d assurer un avenir pour leur communauté en participant aux projets de construction dans leur région. 2

De quelle manière ce centre de formation se distingue-t-il de ce qui existe actuellement? Quels en sont les avantages pour les communautés autochtones? J en retiendrai cinq. Premièrement, autant que faire se peut, les formations seront dispensées dans les régions où se situent des Autochtones désireux de suivre une formation. Deuxièmement, le choix des formations sera déterminé à partir de l exercice d estimation des besoins en main-d œuvre qu effectue déjà la Commission de la construction du Québec et qui tiennent compte des perspectives d emploi pour chacune des régions. Ainsi, si nous avons une formation d opérateurs de machinerie lourde, c est nécessairement parce qu il y aura du travail dans ce domaine. On n a qu à penser au chantier hydroélectrique de La Romaine où ce métier sera en forte demande. Troisième particularité : l accompagnement des élèves. En effet, tout au long de leur formation et de leur intégration en emploi, les étudiants seront encadrés par des agents de suivi; ils sont ici présents aujourd hui : M. Clément Cloutier, un Innu et M. Arnold Lazare, un Mohawk. De plus, différents types de soutien professionnel et financier sont également rendus disponibles aux étudiants. Quatrième particularité : le maillage entre Autochtones et gens de l industrie. Le comité de gestion du centre de formation autochtones sera composé de représentants de l industrie, des autochtones et évidemment de la commission scolaire. De plus, les élèves ainsi que les conseillers en emploi des communautés qui travaillent de près avec le Centre de formation pour Autochtones seront en contact avec les gens de l industrie dans le cadre de leur intégration en emploi. Finalement, la dernière particularité de ce centre, est qu il n existe aucun comparable ailleurs. Il est unique à trois points de vue. 3

Premièrement, il s appuie sur le modèle unique de formation professionnelle de l industrie qui repose sur le partenariat entre le milieu de l éducation, celui de l industrie de la construction et auquel s ajoute, pour ce centre, le milieu autochtone. Deuxièmement, il offre des dispositifs adaptés à la clientèle autochtone pour qu elle puisse avoir accès à des programmes de formation partout au Québec. Finalement, la formation est offerte en français et en anglais. J ai la conviction profonde que la Commission scolaire de Montréal et tout le personnel du centre vont tout mettre en œuvre pour faire de ce centre, un succès à tout point de vue. Vous devrez le faire vivre avec toutes les autres commissions scolaires engagées également dans ce projet. Comme partout ailleurs au Québec, les professeurs seront appelés à insuffler la passion de leur métier auprès de tous ces jeunes Autochtones qui, oreilles et yeux grands ouverts, auront soif d en apprendre davantage sur la profession qu ils sont appelés à exercer. La participation toute spéciale des aînés auprès de ces jeunes étudiants contribuera certainement à leur donner davantage le goût de mieux saisir tout l essence de leur métier. Pour en arriver où nous en sommes aujourd hui, beaucoup de chemin été parcouru et de nombreuses étapes ont été franchies. Un formidable travail de collaboration a été réalisé. Ce partenariat est porteur pour l avenir. The Aboriginals of Québec can count on the Commission de la construction walk with them on the path to success and long-term employment. Les Autochtones du Québec peuvent compter sur la Commission de la construction pour les accompagner sur la route de la réussite et des emplois durables. 4

Merci de votre attention. 5