Déclaration concernant le nom remise en Suisse

Documents pareils
Questions-réponses sur le thème du nouveau droit du nom

B. SERVICE ETAT CIVIL

(Nom et droit de cité des époux et des enfants) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

Introduction du numéro unique d identification des entreprises (IDE) dans le registre du commerce

Arrêtons. Chapitre I er. - Les assemblées générales de copropriétaires

Loi sur l'archivage (LArch)

DEMANDE DE VISA TOURISME/ (VISITE FAMILIALE/OU AMICALE)

Demande formelle de l entreprise ou de l association économique

Ordonnance du DFJP sur les documents d identité des ressortissants suisses

Ordonnance sur les services de certification électronique

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

DEMANDE DE TRANSCRIPTION DE L ACTE DE NAISSANCE D UN ENFANT MINEUR PIECES A FOURNIR

Ordonnance sur le commerce itinérant

Appel d offres ouvert N 01/2015

DECLARATION POUR L'IMPÔT SUR LES SUCCESSIONS

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

L acte de naissance permet au greffier de vérifier si les futurs partenaires sont majeurs ou non.

Manuel pour la participation au réseau e-lp

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

Demande de visa national

Mise à jour : 4 avril 2013

Notice explicative du formulaire Requête visant une modification de l enregistrement dans le registre Benelux

Avis de changement. le changement concerne mon adresse de résidence mon adresse postale

DOSSIER DE MARIAGE * * Documents à signer et à remettre

Juillet 2013 Recommandations de l ASB et de la COPMA relatives à la gestion du patrimoine conformément au droit de la protection des mineurs et des

Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD)

PERSONNALISéE D AUTONOMIE

Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA)

REGLEMENT DE LA CCONSULTATION

Loi sur le transport de voyageurs

Commune de Saint-Gilles. L abécédaire du service état civil/population

Chapeau 131 III 652. Regeste

Notice sur les allégements dans l exécution des peines et mesures

REALISATION DES PRESTATIONS DE MAINTENANCE DU RESEAU INFORMATIQUE ET TELEPHONIQUE DE LA CAISSE MAROCAINE DES RETRAITES

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Swiss Life SA, Zurich. Conditions générales applicables aux assurances vie collectives. (Swiss Life) (valable à partir du 1er janvier 2007)

Caisse de pension et propriété du logement/

GESTION ÉLECTRONIQUE des FORMALITÉS INTERNATIONALES

PROVINCE REGIONAL DE CALTANISSETTA C EST SIMPLE AUTOCERTIFIER

''Le couteau suisse du chantier'' Contrat de location. entre

TOUT DOSSIER INCOMPLET ET NON CLASSÉ SERA REFUSÉ

Composition Présidente: Anne-Sophie Peyraud Gabrielle Multone, Josef Hayoz Greffier-rapporteur: Alexandre Vial

Objet et champ d application. RO Les termes désignant des personnes s appliquent également aux femmes et aux hommes.

NOTICE SUR LA PROTECTION DES DONNÉES À l'intention DES LOGOPÉDISTES

Demande de prestations AI pour adultes: Allocation pour impotent AI

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)

Demande de calcul d une rente future

Yves Delessert Etre bénévole et responsable

Encouragement à la propriété du logement

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

Bourses de mobilité pour doctorantes et doctorants Doc.Mobility

Les démarches après un décès

Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral

Circulaire de la Commission fédérale des banques: Journal des valeurs mobilières tenu par le négociant

E N R E G I S T R E M E N T

- Compléter, dater et signer le présent formulaire d adhésion

DOCUMENTS NECESSAIRES RELATIFS AUX TYPES DE VISAS D ENTREE EN REPUBLIQUE DE BULGARIE

"Questions & Answers" pour les actionnaires en Belgique. Formalités à remplir pour participer personnellement à l'assemblée Générale

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

- Compléter, dater et signer le présent formulaire d adhésion ;

Portant Charte de nommage et règles de gestion des noms de domaine «.td»

LE PACTE CIVIL DE SOLIDARITE

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

à l accès aux fonctions publiques selon le mérite ; à l accès à l eau et à un environnement sain ; au développement durable.»

LE DÉCÈS D UN PROCHE 1

OBJET. Travaux de gardiennage, sécurité et de surveillance des locaux de l Agence Urbaine de Marrakech REGLEMENT DE LA CONSULTATION

Grands principes du droit du divorce

Affiliation comme personne sans activité lucrative

REGLEMENT DU JEU CONCOURS 1 TABLETTE TACTILE A GAGNER

FONDS DE GARANTIE POUR LA CREATION, LA REPRISE OU LE DEVELOPPEMENT D'ENTREPRISES A L'INITIATIVE DES FEMMES CHECK-LIST - DEMANDE DE GARANTIE

Bonifications pour tâches d assistance

STATUTS. Statuts de l'asit Association suisse d'inspection technique. I. Nom, but, siège et durée de l'association.

DEMANDE DE LOGEMENT. réservé au service des demandes de logements dossier n :

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Retraite. Date de la retraite

LOIS ET DECRETS PUBLIES DANS LA FEUILLE OFFICIELLE

PAYS-BAS état : décembre 2006

Argumentaire du PS Suisse en faveur de son initiative pour des impôts équitables

DEMANDE DU REVENU D INSERTION (RI)

Affiliation comme personne sans activité lucrative

PROCEDURE D AGREMENT EN QUALITE DE BANQUE ET ETABLISSEMENT FINANCIER

1. Nom de famille Indiquer aussi le nom de jeune fille pour les femmes mariées, veuves, divorcées ou séparées

Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève décrète ce qui suit :

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

données à caractère personnel (ci-après la "LVP"), en particulier l'article 29 ;

Notice concernant les jeunes dans l'hôtellerie-restauration /

Offre pour une assurance responsabilité civile professionnelle pour avocats

SIGNEE A PARIS LE 15 MARS 1982 Décret n du 8 juillet 1983 (publié au J.O. du 19 juillet 1983, p. 2222)

Recommandation pour la gestion des archives

B. L ENGAGEMENT DE PRISE EN CHARGE COMME PREUVE DE MOYENS DE SUBSISTANCE SUFFISANTS (Annexe 3bis)

Statuts de l Association Suisse des Tambours et Fifres

GESTION DES ARCHIVES

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Assurance collective des RSG-CSQ. Foire aux questions

Rayonnages. Guide de bonnes pratiques en matière de sécurité au travail. Inspection & Entretien

CONSERVATION DES DOCUMENTS :

Produire les copies et présenter les originaux. 1 - Pièces justificatives communes à toutes les demandes

Dahir n du 19 kaada 1428 portant promulgation de la loi n relative aux archives. (B.O. n 5588 du 20 décembre 2007).

Textes légaux essentiels pour les associations (sections et groupes sportifs)

Transcription:

Département fédéral de justice et police DFJP Office fédéral de la justice OFJ Domaine de direction Droit privé Office fédéral de l'état civil OFEC Processus OFEC Déclaration de reprise du nom de célibataire (remise en Suisse) Transaction Déclaration concernant le nom Déclaration concernant le nom remise en Suisse

0 Aperçu systématique 4 1 Examen préliminaire 5 1.1 Compétence 5 1.1.1 Quant au lieu 5 1.1.2 Quant à la personne 5 2 Examen 5 2.1 Identité 5 2.2 Documents 5 2.3 Conditions juridiques 6 2.3.1 Déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage 6 2.3.2 Déclaration concernant le nom après la dissolution du partenariat enregistré 6 2.3.3 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 8a Titre final CC _ 6 2.3.4 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 37a LPart 6 2.4 Port du nom 6 3 Préparation de l enregistrement 7 3.1 Données non disponibles 7 3.2 Données disponibles 7 4 Déclaration concernant le nom 7 4.1 Etablissement du document 7 4.2 Remise de la déclaration 7 4.3 Remise de la déclaration par l intermédiaire de la représentation de la Suisse à l étranger 8 5 Enregistrement 8 6 Communications officielles 8 7 Délivrance d extraits du registre 9 7.1 Confirmation d une déclaration concernant le nom 9 7.2 Preuve du nom 9 7.3 Confirmation de l enregistrement 9 7.4 Livret de famille 9 8 Archivage des pièces justificatives 10 8.1 Original de la déclaration concernant le nom 10 8.2 Correspondance 10 2/10

Tableau des modifications Modifications au 1 er janvier 2013 Page de titre Chiffres 1.1.1, 1.1.2, 2.1, 4.2 et 8.1 Chiffres 1.1.1, 2.4 et 7.1 Nouveaux chiffres 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 et 2.3.4 Chiffres 3.2, 5 et 6 Nouveaux chiffres 4.3 et 7.3 NOUVEAU Nouveau titre. Complément s agissant des représentations de la Suisse à l étranger. Adaptation au nouveau droit du nom. Adaptation au nouveau droit du nom. Précision des données. Complément s agissant des représentations de la Suisse à l étranger. 3/10

0 Aperçu systématique 1 Examen préliminaire 1.1 Compétence 1.1.1 Quant au lieu 1.1.2 Quant à la personne 2 Examen 2.1 Identité 2.2 Documents 2.3 Conditions juridiques 2.3.1 Déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage 2.3.2 Déclaration concernant le nom après la dissolution du partenariat enregistré 2.3.3 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 8a Titre final CC 2.3.4 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 37a LPart 2.4 Port du nom 3 Préparation de l enregistrement 3.1 Données non disponibles 3.2 Données disponibles 4 Déclaration concernant le nom 4.1 Etablissement du document 4.2 Remise de la déclaration 4.3 Remise de la déclaration par l intermédiaire de la représentation de la Suisse à l étranger 5 Enregistrement 6 Communications officielles 7 Délivrance d extraits du registre 7.1 Confirmation d une déclaration concernant le nom 7.2 Preuve du nom 7.3 Confirmation de l enregistrement 7.4 Livret de famille 8 Archivage des pièces justificatives 8.1 Original de la déclaration concernant le nom 8.2 Correspondance 4/10

1 Examen préliminaire 1.1 Compétence 1.1.1 Quant au lieu Chaque office de l'état civil en Suisse est compétent pour enregistrer la déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage ou du partenariat enregistré ou faite conformément à l art. 8a Titre final CC ou à l'art. 37a LPart (art. 13 al. 1, 13a al. 1, 14a al. 1 et 14b al. 1 OEC). Elle sera reçue par l'office de l'état civil auquel la personne concernée s'adresse. Son domicile ou son lieu de séjour n'est pas important. En principe, la personne se présente à l'office de l'état civil compétent pour son domicile. Il n'est ni nécessaire ni admis de la renvoyer, par exemple, à l'office de l'état civil qui a enregistré la dissolution du mariage. A l étranger, la déclaration concernant le nom peut être remise auprès de la représentation suisse. 1.1.2 Quant à la personne Pour l enregistrement de la déclaration concernant le nom, les collaboratrices et les collaborateurs de l office de l état civil et des représentations de la Suisse à l étranger doivent tenir compte des règles qui régissent la récusation (voir art. 89 al. 3 OEC). 2 Examen 2.1 Identité La personne qui veut faire une déclaration doit se légitimer au moyen d un passeport ou d une carte d identité lorsqu'elle se présente à l office de l état civil resp. auprès de la représentation de la Suisse à l étranger (art. 16 al. 1 let. b OEC). Il y a lieu de s'assurer de manière adéquate (questions de contrôle et non questions suggestives) qu une personne ne s approprie pas de manière abusive les données ou les documents d une tierce personne afin de masquer ou de cacher sa propre identité. 2.2 Documents Aucun document, à l'exception d'une attestation de domicile, ne doit être présenté si les données actuelles de la personne concernée sont disponibles dans le système (art. 16 al. 4 OEC). 5/10

2.3 Conditions juridiques 2.3.1 Déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage La personne qui a changé de nom lors du mariage peut (même si elle ne possède pas la nationalité suisse) après la dissolution du mariage (décès, déclaration d absence après 1999, divorce ou annulation) déclarer en tout temps vouloir reprendre le nom qu'elle portait en tant que célibataire (art. 30a ou art. 119 CC). La signature doit être légalisée. 2.3.2 Déclaration concernant le nom après la dissolution du partenariat enregistré La personne qui a changé de nom lors de la conclusion du partenariat enregistré peut (même si elle ne possède pas la nationalité suisse) après la dissolution du partenariat (décès, déclaration d absence ou annulation) déclarer en tout temps vouloir reprendre le nom qu'elle portait en tant que célibataire (art. 30a LPart). La signature doit être légalisée. 2.3.3 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 8a Titre final CC Lors d un mariage encore existant, le conjoint qui a changé de nom lors du mariage avant le 01.01.2013 peut (même s il ne possède pas la nationalité suisse) déclarer en tout temps vouloir reprendre le nom qu'il portait en tant que célibataire (art. 8a Tit.fin. CC). La signature doit être légalisée. 2.3.4 Déclaration concernant le nom faite conformément à l art. 37a LPart Lorsque le partenariat a été enregistré avant le 1 er janvier 2013, les partenaires peuvent, dans le délai d un an, déclarer à l officier de l état civil vouloir porter un nom commun; ils peuvent choisir entre le nom de célibataire de l un ou de l autre. La signature doit être légalisée. 2.4 Port du nom Une modification de la graphie du nom de célibataire n'est pas recevable dans le cadre de la déclaration. 6/10

3 Préparation de l enregistrement 3.1 Données non disponibles Si les données de la personne qui veut faire une déclaration ne sont pas disponibles dans le système, la ressaisie doit être mandatée (voir processus no 30.1 "Ressaisie"). Si la personne qui veut faire une déclaration est une personne étrangère qui n'est pas inscrite dans le registre des familles, il faut tout d'abord procéder à l'enregistrement de l'état civil (voir processus no 30.3 "Saisie des ressortissants étrangers ; art. 15 al. 2 OEC). 3.2 Données disponibles Il y a lieu de vérifier si les données disponibles dans le système sont exactes, complètes et conformes à l'état actuel (art. 16 al. 1 let. c OEC). La personne qui veut faire une déclaration confirme par écrit l'exactitude des données (formule 8.1). Si l'on constate que les données d'état civil disponibles de la personne concernée ne sont pas exactes, complètes et conformes à l'état actuel, la procédure doit être interrompue jusqu'à ce que les événements qui n'ont pas encore été saisis (en particulier la dissolution judiciaire du mariage) soient prouvés et enregistrés. 4 Déclaration concernant le nom 4.1 Etablissement du document La déclaration concernant le nom (formule 4.0.1) ne peut être reçue que si les données de la personne concernée disponibles dans le système sont actuelles. Si l'on constate que la personne concernée doit tout d abord être enregistrée dans le système, que les données d état civil doivent être ressaisies ou que des événements survenus antérieurement sont encore à enregistrer, le délai pour la réception de la déclaration concernant le nom doit probablement être reporté. 4.2 Remise de la déclaration Le document préparé doit être signé en un seul acte par la personne qui fait la déclaration et par l'officier de l'état civil resp. par la collaboratrice ou le collaborateur de la représentation de la Suisse à l étranger (art. 18 al. 1 OEC). La signature du déclarant ne doit pas être obtenue par une autre voie; elle doit être apposée personnellement en présence de la personne habilitée. Dans des cas fondés, la déclaration concernant le nom peut aussi être reçue en dehors des locaux de l'office de l'état civil (hôpital, établissement pénitentiaire). 7/10

4.3 Remise de la déclaration par l intermédiaire de la représentation de la Suisse à l étranger A l'étranger, la déclaration peut être faite auprès de la représentation de la Suisse, qui prépare elle-même la formule. L original du document est transmis, par l'intermédiaire de l'autorité de surveillance, à l'office de l'état civil compétent du canton d'origine de la personne concernée, en vue de l'enregistrement de la déclaration (transaction Déclaration concernant le nom, remarque dans le masque Données complémentaires: «a été remise auprès de la représentation de la Suisse à»). La date de la déclaration sera celle de la légalisation de la signature auprès de la représentation de la Suisse et le lieu de la déclaration celui du siège de l office de l état civil qui procède à l enregistrement dans le registre de l état civil. Une décision d'inscription de l'autorité de surveillance cantonale n'est pas nécessaire puisqu'il ne s'agit pas d'un document délivré par une autorité étrangère. 5 Enregistrement La déclaration concernant le nom est juridiquement valable dès qu'elle a été signée par la personne qui fait la déclaration, en présence de l'officier de l'état civil. L'enregistrement dans le registre de l état civil doit se faire sans délai ou au plus tard le prochain jour ouvrable (art. 19 et 28 OEC). L'enregistrement dans le registre de l état civil ne doit pas obligatoirement être fait par la personne qui a légalisé la signature sur la déclaration concernant le nom. Les règles de récusation sont toutefois applicables à cette personne habilitée (chiffre 1.1.2). 6 Communications officielles La livraison des données à l administration communale du domicile ou du lieu de séjour de la personne concernée (art. 49 al. 1 OEC), à l Office fédéral de la statistique (art. 52 OEC) et aux autorités de l AVS (art. 53 al. 1 OEC) a lieu automatiquement et sous forme électronique ou a défaut de raccordement de la commune sous forme papier (art. 49 al. 3 ou 99b OEC). Le cas échéant, d autres communications sont envoyées à l Office de l état civil de la commune d origine de la personne concernée (art. 49a al. 2 OEC), 8/10

à l'office fédéral des migrations si l'événement concerne un requérant d'asile, une personne admise provisoirement ou qui a été reconnue réfugiée (art. 51 OEC par analogie). Même s'il n'existe pas de prescription explicite, il est judicieux de communiquer également les déclarations concernant le nom afin que, par exemple, les documents de voyage des personnes reconnues réfugiées puissent être établis avec les noms corrects. D'autres communications nécessitent une base légale cantonale (art. 56 OEC). 7 Délivrance d extraits du registre 7.1 Confirmation d une déclaration concernant le nom Un document confirmant la remise de la déclaration concernant le nom est délivré sur demande ou sur commande (formule 4.1.2). 7.2 Preuve du nom Un document attestant le nom actuel peut être remis sur demande ou sur commande (formule 7.8). Ce document permet à la personne concernée de prouver le nom qu elle porte officiellement. En outre, elle peut justifier par ce document les noms qu'elle portait pour autant que les changements de nom aient été enregistrés dans le registre informatisé de l'état civil. 7.3 Confirmation de l enregistrement Une confirmation de l enregistrement de la déclaration de changement de nom effectuée à l'étranger est envoyée à la représentation de la Suisse à l'étranger sur demande. Elle sert à la mise à jour du registre des immatriculations et permet un établissement correct des documents d'identité. 7.4 Livret de famille Un livret de famille établi avant l'enregistrement électronique de l événement est mis à jour gratuitement sur demande. Il n'est pas permis d'effectuer des inscriptions dans un livret de famille étranger (exception: livret de famille de la CIEC). 9/10

8 Archivage des pièces justificatives 8.1 Original de la déclaration concernant le nom La déclaration concernant le nom (formule 4.0.1) signée et légalisée par l'office de l'état civil resp. par la représentation de la Suisse à l étranger est à archiver en tant que pièce justificative. Ce document ne doit pas être remis ou remplacé par une photocopie. 8.2 Correspondance Toute correspondance doit être conservée dans la mesure où elle peut avoir une force probante. M:\Org\PRIVAT\EAZW\EAZW\30 Fachprozesse\34 Namensführung\34.2 Namenserklärung Inland\34.2 Processus_Déclaration nom_f 6_Jan 13_V 4.0 f.docx 10/10