Indicateur de débit - Contrôleur - Transmetteur

Documents pareils
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

APS 2. Système de poudrage Automatique

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT

Références pour la commande

Contrôleurs de Débit SIKA

AUTOPORTE III Notice de pose

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Colonnes de signalisation

UP 588/13 5WG AB13

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Coffrets de table Accessoires

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Systèmes d aspiration pour plan de travail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Recopieur de position Type 4748

Centrale d alarme DA996

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

La nouvelle norme dans la mesure de température et d humidité

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Spécifications d installation Précision des mesures

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

08/07/2015

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

H E L I O S - S T E N H Y

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION

Manuel d installation du clavier S5

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Caractéristiques techniques

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Technique de sécurité

Modules d automatismes simples

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Une production économique! Echangeur d ions TKA

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

Système de surveillance vidéo

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Catalogue Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

AP1.1 : Montages électroniques élémentaires. Électricité et électronique

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Air-conditioner network controller and accessories

Transcription:

Indicateur de débit - Contrôleur - Transmetteur Type: SENSO-VP 5000 SENSO-VP 250 Sortie digitale Pouvoir de coupure des contacts Connexion du câble Relais, inverseur Principe du courant de repos 240 V AC, 2A / 24 V DC, 2A presse-étoupe M16 avec décharge de traction, bornes à vis Caractéristiques techniques Boîtier Couleur du couvercle frontal Couleur de la partie inférieure du boîtier Degré de protection ABS incassable blanc vieilli anthracite IP 54, avec (accessoire) joint supplémentaire IP 64 Température de service -10 à +40 C Température de stockage -20 à +60 C Humidité relative de l air max. 75 %, sans condensation Dimensions du boîtier de base 112 x 58 (ø x P) Dimensions Rectangulaire 184 x 139 x 20 (lxlxh) rond ø 145 Raccord de tuyau diamètre intérieur de 5 à 6 Gae utile VP 5000 15 5 000 Pa VP 250 1 250 Pa Gae d affichage 0 99 999 m 3 /h, l/s, ft 3 /min Pression d éclatement 75 kpa / 2,5 kpa (VP 250) Classe de protection II (IEC 60536) Tolérance ± 1% (Tu 10 C à 30 C) ± 2% (Tu <10 C ou>30 C) Tolérance sortie Signal 1% de la plage de mesure Stabilité à long terme ± 0,5 % de EW/a Agréments (CEM) EN61000-6-1, EN61000-6-2 EN61000-6-3, EN61000-6-4 Tension d alimentation 24 V AC à 50/60 Hz ou 24 V DC, -20% +5% Conso. de courant max. 40 ma Sortie analogique 0(2)-10 V, 0,1 ma et / ou (0)4-20 ma, résistance ohmique apparente 600 pour la connexion à des tubes de Pitot et à des prises de mesure (VP 250) pour la connexion à des ventilateurs (VP 5000) Affichage LCD parfaitement lisible Indication du débit jusqu à 99,999 avec les unités d affichage suivantes: m 3 /h, l/s, ft³/min indication de la valeur limite (Limit) jusqu au débit max. LED rouge clignotante en cas de franchissement vers le bas de la valeur limite réglée (Limit) Prograation de valeurs limites, gae de mesure, Plage de signal de la sortie analogique, Facteur K et Densité de l air Alimentation: 24V AC à 50/60 Hz ou 24V DC Type rectangulaire rond Exécution Gae utile 15-5000 Pa, VP5000-00 VP5000-01 Gae utile 1-250 Pa, VP250-00 VP250-01 Le SENSO-VP est constitué par une partie fonction ronde et un couvercle frontal rectangulaire ou rond. La partie fonction est optimisée pour un montage dans les appareils de ventilation et les armoires de coande. Les deux raccords de mesure de pression sont en retrait de la face arrière du boîtier et repérés par + (côté surpression) et (côté dépression). On trouve au centre une douille filetée. L étrier de retenue est fixé avec la tige filetée fournie et l écrou à oreilles. L écrou à oreilles est protégé contre le desserrement. Deux traversées de câble sont prévues sur la face arrière de l appareil. Deux presse-étoupe M16x1,5 sont joints au set de montage. L étanchéité de la partie fonction par rapport à la surface de montage est assurée par un joint torique intégré. Une flèche devant regarder vers le haut est

disposée sur la face arrière pour garantir la position de montage verticale. L affichage LCD, une LED d indication de franchissement vers le bas de la valeur limite et trois touches de fonction visibles par l avant sont prévus dans la partie fonction. Le couvercle frontal est clipsé sur la partie fonction une fois le montage et la configuration de l appareil terminés. Ceci n est possible que dans la position correcte grâce à 3 entailles de guidage. L enlèvement du couvercle frontal est effectué en tirant des deux mains ou en utilisant un tournevis. Activation et utilisation Raccorder toutes les autres connexions électriques avant d appliquer la tension d alimentation. Appliquer la tension d alimentation de 24 V pour mettre le Senso-VP en service. Attention à la polarité! L appareil est iédiatement prêt à fonctionner: affichage LCD. Le réglage des paramètres est effectué par les 3 touches accessibles une fois le couvercle frontal déposé. La suppression des petites valeurs est active en dessous de 1 Pa LO (=Low) active. Range max représente la valeur dans l'unité de mesure sélectionnée à laquelle la valeur max. ce trouve sur 20 ma ou 10 V lorsque la sortie analogique est activée. Nous vous recoandons d'arrondir le Range max au chiffre rond le plus proche. Exemple: Débit max. à 4'600 m 3 /h -> Régler la plage max à 5'000 m 3 /h. Out (ma) Choix entre: - Sortie analogique 0-20 ma -> correspondant à 0-10 V - ou 4-20 ma -> correspondant à 2-10 V. Facteur-K: Le facteur K (indiqué par le fabricant de l unité de mesure) est introduit. Si les SENSO VP sont combinés avec des ventilateurs, la valeur d'entrée du facteur K dépend du fabricant du ventilateur. - Les valeurs K pour Gebhardt peuvent être appliquées 1: 1. - Les valeurs K pour Fläkt sont calculées : 2788.5 / K Fläkt - Les valeurs K pour Ziehl-Abegg et Ebm-Papst sont calculées coe suit: valeur K x 0.7746 Réglage de l unité d affichage (dimension) L unité passe successivement de m 3 /h à l/s et ft³/min en pressant brièvement la touche inférieure (S1) dans le mode normal. Important: Avant la prograation, l'appareil doit être réglé correctement. Prograation du SENSO Les valeurs figurant sur l affichage et la sortie analogique restent gelées pendant la prograation. On parvient dans le mode prograation par une longue pression sur la touche inférieure (S1). Le paramètre réglable est indiqué par un clignotement. Les points du menu défilent dans l ordre par courte pression sur la touche S1: Limit (valeur limite) - Range max (gae de mesure) - Out (ma) Facteur K - Densité de l air La valeur à régler est modifiée avec la touche supérieure gauche (S2) et la touche supérieure droite (S3) si le champ correspondant clignote: Brèves pressions de touche: avance pas par pas Longues pressions de touche: modification accélérée croissante. La valeur d'affichage saute à 0 lorsqu'elle est augmentée au-delà de la valeur maximale, ou si elle est descendue en dessous de 0, elle recule depuis la valeur maximale. Limit: La valeur limite inférieure est entrée dans l unité choisie. La LED clignote et le relais chute en cas de franchissement vers le bas (idem en cas de panne de courant). Touche S2 Touche S1 Touche S3 Densité de l air La densité de l air est multipliée avec le facteur 100 (valeur par défaut 112 = 1,12 kg/m³). Selon la localisation et la température de l'air, la densité peut varier. Par exemple plateau Suisse: Température de l air 10 C = env. 1,2 kg/m 3 Température de l air 20 C = env. 1,15 kg/m 3 Mémoristation (OK) Lorsque les touches ne sont pas utilisées durant plus de 5 secondes, les valeurs réglées sont mémorisées, de même que l affichage et la sortie analogique sont libérés et on quitte automatique le menu de prograation.

Correction du point 0 - Couper la tension d alimentation de l appareil. - Puis supprimer la pression des entrées de mesure (débrancher les deux tuyaux). - Presser la touche (S1) et la maintenir pressée. - Remettre la tension d alimentation à l appareil (l affichage clignote)*. - Relâcher la touche S1 (pression indiquée: 0 Pa). - Presser brièvement la touche S1 (max. 2 secondes) ** et la relâcher iédiatement (la valeur est chargée) - Rebrancher les tuyaux de mesure de pression * La tension d'alimentation de l'appareil (24V) ne doit pas être déconnectée durant au moins 10 secondes après la correction. ** ATTENTION: par une longue pression de la touche (plus que 2 secondes, l appareil va au mode calibration de la calibration de base de l appareil. Si l'erreur est remarquée, n'appuyez sur aucune touche! Coupez l'alimentation de l appareil. Attendez 30 secondes, reconnectez la tension, observez l'affichage, il devrait revenir au début de la correction de 0 point. Maintenant, la correction du point 0 peut être effectuée à nouveau dès le début. Remarque: Les connexions analogiques pour volt ou milliampère ne doivent pas être connectées ou utilisées en même temps! Indication de la pression différentielle pour des contrôles La pression différentielle mesurée est indiquée en Pa en pressant simultanément les deux touches supérieures, elle reste affichée tant que les touches restent pressées. La formule suivante constitue la base de calcul: Le réglage de la valeur K dépend de chaque application particulière (par exemple, capteur de pression différentielle, section de canal / section de tuyau). Veuillez observer nos informations supplémentaires et documents Suppression des petites valeurs Type LO Plage max. (Plage de mesure) VP 15 Pa Variable réglable: 0 99 999 5000 VP 250 1 Pa Variable réglable: 0 99 999 Composition du SENSO-VP Vh = Débit m 3 /h K = Facteur K m 2 s/h p = Pression différentielle Pa = Densité de l air kg/m 3 Ecrou à oreilles Contenu de la livraison L exécution standard comprend la partie fonction, le couvercle frontal et les instructions de montage. Accessoires: Inclus: Set de montage SENSO-Z Optionnel: O-Ring pour IP 64 SENSO-D, Clima Set SENSO-CS, boîtier pare-soleil pour 1 indicateur RAL 9001 SENSO-SP, console murale en aluminium SEN- SO-KF, boîtier pour 1 indicateur avec revêtement par poudre RAL 9001 SENSO-G1 Mode de fonctionnement La pression différentielle mesurée par l intermédiaire des raccords est dirigée au capteur de pression différentielle piézo par des tuyaux flexibles. Elle est analysée électroniquement, convertie avec le facteur K prograé et la densité en débit et ensuite indiquée sur l affichage LCD. Connexions électrique 3 touches Si le relais est tombé (limite inférieure ou chute de tension), COM et NC sont interconnectés.

Montage Un trou d un ø de 115 est percé dans le panneau sandwich ou la porte de l armoire et la partie fonction est introduite par l avant dans le trou. Le sens du montage est repéré par une flèche disposée sur la face arrière de l appareil devant regarder vers le haut. La tige filetée est vissée avec un tournevis dans la douille, l étrier de retenue coulissé dessus et fixé avec l écrou à oreilles. Lors du raccordement des tuyaux de transmission de pression, veiller au respect du sens de la pression (+ surpression/- dépression). Le couvercle frontal peut alors être clipsé. 1 Buse de prise de pression 2 Ligne dépression 3 Ligne surpression Connexion typique d un ventilateur à un SENSO-VP 5000

Dispositif de prise de pression Coe dispositif de prise de pression, différents appareils peuvent-être utilisés. Des tubes de Prandtl, des diaphragmes, des prises de pression sur un ventilateur, des buses Venturi, etc. peuvent être utilisés avec le SEN- SO-VP250. Il est important que la valeur K soit définie. Dispositif de prise de pression, type ZDMS Coe solution standard, nous proposons les prises de pression suivantes: - ZDMS - DN 100/ 125/ 160/ 200/ 250 - Diaphragme DN 100 à DN 630 Diaphragme, type SPI Position dans des conduits circulaire Typ D C Ø D SPI-100 163 54 97 SPI-125 210 63 124 SPI-150 230 54 145 SPI-160 230 60 159 SPI-200 285 62 199 SPI-250 333 62 249 SPI-315 406 63 314 SPI-400 560 70 399 SPI-500 655 70 498 SPI-630 815 70 628 Fonctionnement: Les diaphragmes à sont utilisés dans les conduits d'air ronds pour faciliter le réglage des débits d'air. Le diaphragme type SPI dispose de deux prises de pression intégrées par lesquelles une mesure du débit d'air via la différence de pression est possible. Après le réglage, la position du diaphragme peut être bloquée en serrant deux vis Position dans des conduits rectangulaire Fonctions: Les prises de pression différentielle ZDMS sont utilisées dans des conduits ronds ou rectangulaires pour enregistrer la pression dynamique causée par le flux d'air. Les appareils peuvent être installés dans des systèmes existants. Plusieurs ZDMS peuvent être connectés en série pour une acquisition plus uniforme de la pression dynamique. Avec des conduits de grande dimensions > ø 280, nous recoandons d utiliser au moins 2 ZDMS 250.