1 Consignes de sécurité

Documents pareils
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Technique de sécurité

Comparaison des performances d'éclairages

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Notice de montage et d utilisation

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Références pour la commande

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Centrale de surveillance ALS 04

KeContact P20-U Manuel

Notice de montage et d utilisation

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Centrale d alarme DA996

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

UP 588/13 5WG AB13

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Tableaux d alarme sonores

Les schémas électriques normalisés

08/07/2015

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Système de contrôle TS 970

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Caractéristiques techniques

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße Eupen, Belgique

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

AMC 120 Amplificateur casque

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

ABB i-bus KNX Module 4/8 entrées BE/S Manuel d'utilisation produit

Centrales d alarme incendie - SALVENA

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Caractéristiques techniques

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Tableau d alarme sonore

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Alimentation portable mah

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

Version MOVITRANS 04/2004. Description / FR

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Spécifications d installation Précision des mesures

AUTOPORTE III Notice de pose

Centrales d alarme incendie - SALVENA

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Transcription:

Alimentations en tension 160 ma, 320 ma, 640 ma, 1280 ma avec une bobine Alimentation en tension 160 ma avec une bobine N de commande : 2120 00 Alimentation en tension 320 ma avec une bobine N de commande : 2122 00 Alimentation en tension 640 ma avec une bobine N de commande : 2130 00 Alimentation en tension 1280 ma avec une bobine N de commande : 2138 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité Le montage et le raccordement d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens spécialisés. Risques de blessures, d'incendies ou de dégâts matériels. Lire en intégralité la notice et la respecter. Risque d'électrocution. Respecter les prescriptions et les normes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l'installation et la pose des câbles. Ces instructions font partie intégrante du produit et doivent être conservées chez l'utilisateur final. 82597312 15.02.2018 1/10

2 Conception de l'appareillage Figure 1: Vue 82597312 15.02.2018 2/10

Figure 2: Unité d alimentation 1280 ma Aperçu (1) Raccordement réseau (2) LED Betrieb, vert Marche : fonctionnement normal Clignote : surcharge ou surtension Arrêt : pas d'alimentation réseau ou erreur interne (3) LED Überlast, rouge Marche: surcharge ou court-circuit sur la ligne de bus KNX ou Sortie DC 30 V (4) LED Überspannung, jaune Marche : surtension sur la ligne de bus KNX ou Sortie DC 30 V (5) Sortie DC 30 V (6) Sortie Bus pour ligne de bus KNX (7) LED Reset, rouge Clignote rapidement 2,5 Hz : réinitialisation pendant 20 secondes Clignote lentement 0,25 Hz : réinitialisation permanente (8) Touche Reset Acquitter le message de diagnostic : appuyer brièvement, < 0,5 seconde Désactivation la ligne de bus KNX pendant 20 secondes : appuyer entre 2 et 4 secondes Désactivation la ligne de bus KNX en permanence : appuyer pendant plus de 4 secondes Quitter la réinitialisation permanente : appuyer sur la touche (9) Contact de signalisation pour le message de diagnostic Fermé : fonctionnement normal Ouvert : après une surcharge, une surtension ou en cas de coupure de courant 82597312 15.02.2018 3/10

3 Fonctionnement Informations sur le système Cet appareil est un produit du système KNX et correspond aux directives KNX. Il est nécessaire de disposer des connaissances détaillées en suivant les formations KNX. Usage conforme - Alimentation en tension du bus des appareils KNX - Alimentation d'appareils avec une tension continue - Montage sur profilé chapeau dans un répartiteur secondaire selon la norme EN 60715 Caractéristiques produits - Sortie avec bobine de réactance intégrée pour l'alimentation des lignes de bus KNX - Sortie de 30 V DC pour l'alimentation d'appareils supplémentaires - Courant nominal pouvant être réparti librement sur les sorties - Touche reset - Résistant aux courts-circuits - Résistant aux surtensions - Protégé contre la marche à vide - Convient à une utilisation dans des installations avec alimentation électrique de secours - Contact de signalisation libre de potentiel pour le message de fonctionnement et de diagnostic - Deux alimentations électriques identiques pouvant être branchées en parallèle (pour les variantes 160, 320 et 640 ma) 4 Utilisation L'utilisation de l'alimentation électrique n'est pas nécessaire en fonctionnement normal. La touche (8) est placée légèrement en retrait, empêchant ainsi son actionnement involontaire pendant le fonctionnement. Acquitter le message de diagnostic Si une surtension ou un court-circuit est détecté(e), la LED et le contact de signalisation signale l'événement jusqu'à ce que le message soit acquitté. o Appuyer sur la touche de réinitialisation pendant moins de 0,5 seconde. Fonctions de la LED et du contact de signalisation Fonctionnement normal Réinitialisation pendant 20 secondes Réinitialisation permanente Surtension Surcharge, court-circuit LED Betrieb (2), vert LED Überlast (3), rouge LED Über spannung (4), jaune LED Reset (7), rouge allumée arrêt arrêt arrêt fermé allumée arrêt arrêt clignote 2,5 Hz allumée arrêt arrêt clignote 0,25 Hz clignote 0,5 Hz clignote 0,5 Hz arrêt marche (jusqu'à ce que le message soit acquitté) marche (jusqu'à ce que le message soit acquitté) arrêt Contact de signalisation (9) fermé fermé ouvert (jusqu'à ce que le message soit acquitté) arrêt arrêt ouvert (jusqu'à ce que le message soit acquitté) 82597312 15.02.2018 4/10

Tension défaillante / erreur interne arrêt arrêt arrêt arrêt ouvert Fonction de réinitialisation et touche de réinitialisation Lors de la réinitialisation d'un segment de bus, la tension de sortie de l'alimentation électrique est désactivée. Dans le même temps, le câble de bus est court-circuité de manière à ce que la tension de bus de tous les appareils de bus raccordés soit coupée. Réinitialiser la ligne de bus pendant 20 secondes o Appuyer sur la touche Reset (8) entre 2 et 4 secondes. Le câble de bus est court-circuité pendant 20 secondes. La LED Reset (7) clignote rapidement. Après 20 secondes, la tension de bus est réactivée et la LED Reset s'éteint. Réinitialiser la ligne de bus en permanence o Appuyer sur la touche Reset (8) pendant plus de 4 secondes. Le câble de bus est court-circuité. La LED Reset (7) clignote lentement. Quitter la réinitialisation permanente Condition préalable : le câble de bus est réinitialisé en permanence, la LED Reset (7) clignote lentement. o Appuyer sur la touche Reset (8). La tension de bus est réactivée et la LED Reset s'éteint. 5 Informations destinées aux électriciens spécialisé Danger de mort par électrocution. Déconnecter toujours l'alimentation secteur de l'appareil. Les pièces sous tension doivent être recouvertes. 5.1 Montage et branchement électrique Montage de l'appareil Respecter la plage de température. Assurer un refroidissement suffisant. o Monter l'appareil sur le profilé chapeau. Les bornes de raccordement au réseau (1) doivent être en haut. 82597312 15.02.2018 5/10

Raccorder l'appareil à la tension du réseau et au bus Figure 3: Exemple de raccordement Tension secteur et ligne de bus Figure 4: Section transversale de conducteur pouvant être bloquée o Raccorder la tension du réseau aux bornes L et N (1). o Raccorder le conducteur de protection PE à la borne Ʈ. o Raccorder la ligne de bus KNX à une sortie Bus (6). o Afin de protéger le raccordement de bus de toute tension dangereuse au niveau de la zone de raccordement, mettre le capuchon de protection en place. i La charge totale des sorties peut être répartie librement. Ne pas dépasser le courant nominal total. 82597312 15.02.2018 6/10

i i Ne raccorder aucun autre produit à la sortie de bus. La communication de bus pourrait en être influencée. Si nécessaire, il est possible de brancher en parallèle une alimentation électrique identique pour les variantes d'appareil 160, 320 et 640 ma. Raccorder le détecteur de diagnostic L'alimentation électrique signale une panne secteur, une surtension, une surcharge et un courtcircuit à l'aide d'un contact libre de potentiel (9). Un dispositif de surveillance peut détecter l'état de commutation et le transmettre pour le diagnostic. i La sortie de signalisation sert uniquement pour la signalisation et ne doit pas être utilisée comme sortie de charge. Une lampe de signalisation, un relais de signalisation ou par ex. une entrée binaire KNX, qui est raccordée à une autre ligne de bus KNX, peut servir de dispositif de surveillance. o Raccorder le dispositif de signalisation conformément à l'exemple de raccordement (figure 5). Figure 5: Exemple d'utilisation Lampe de signalisation pour l'affichage visuel du fonctionnement o Raccorder l'entrée binaire KNX conformément à l'exemple de raccordement (figure 6). 82597312 15.02.2018 7/10

Figure 6: Exemple d'utilisation Entrée binaire KNX sur la ligne principale pour la détection et la signalisation centrale des messages de diagnostic i Respecter le câblage! Installer les câbles pour le contact de signalisation en évitant les boucles. Les boucles peuvent provoquer le couplage de tensions parasites durant le fonctionnement. Fonctionnement avec générateurs de secours L'alimentation électrique peut être utilisée en association avec des générateurs de secours à alimentation centralisée. En fonctionnement normal, il est donc possible de garantir le fonctionnement de l'installation KNX et l'utilisation des fonctions principales. i Les prescriptions légales et de normalisation relatives aux générateurs et installation d'éclairage de secours diffèrent selon les pays. L'utilisateur / le planificateur doit dans tous les cas vérifier si les prescriptions techniques sont respectées. Longueurs de câble Pour les segments de ligne KNX et les alimentations électriques, appliquer les règles suivantes : - Longueur du câble de bus par segment de ligne : max. 1000 m - Longueur de câble de bus entre une alimentation électrique et un participant de bus KNX : max. 350 m - Longueur de câble de bus entre deux participants de bus KNX : max. 700 m 6 Caractéristiques techniques Tension nominale AC AC 230 V ~ (± 10%) 82597312 15.02.2018 8/10

Fréquence réseau 50 / 60 Hz Pertes en puissance (charge max. de toutes les sorties) N de commande 2120 00 max. 1,5 W N de commande 2122 00 max. 1,8 W N de commande 2130 00 max. 2,9 W N de commande 2138 00 max. 6,4 W Degré d'efficacité N de commande 2120 00 env. 76 % N de commande 2122 00 env. 84 % N de commande 2130 00 env. 87 % N de commande 2138 00 env. 86 % Tension nominale DC DC 240... 250 V KNX KNX Medium TP 256 Tension de sortie bus DC 28... 31 V TBTS Courant de sortie N de commande 2120 00 160 ma (toutes les sorties) N de commande 2122 00 320 ma (toutes les sorties) N de commande 2130 00 640 ma (toutes les sorties) N de commande 2138 00 1280 ma (toutes les sorties) Courant de court-circuit N de commande 2120 00 max. 1 A N de commande 2122 00 max. 1 A N de commande 2130 00 max. 1,5 A N de commande 2138 00 max. 3 A Type de raccordement du bus Borne de raccordement Fonctionnement parallèle avec alimentation électrique identique N de commande 2120 00 oui N de commande 2122 00 oui N de commande 2130 00 oui N de commande 2138 00 Non Sortie DC 30 V Tension de sortie DC 30 V Sortie de signalisation Tension de commutation AC AC 12... 230 V~ Tension de commutation DC DC 2... 30 V Courant de commutation 5 ma... 2 A Température ambiante -5... +45 C Température de stockage/transport -25... +75 C Humidité relative max. 93 % (aucune condensation) Largeur d'intégration N de commande 2120 00 72 mm / 4 modules N de commande 2122 00 72 mm / 4 modules N de commande 2130 00 72 mm / 4 modules N de commande 2138 00 108 mm / 6 modules Type de raccordement Borne à vis à fils minces avec embout 0,5... 2,5 mm² 7 Garantie Nous accordons les garanties prévues par la loi, par l'intermédiaire de nos distributeurs spécialisés. Veuillez rapporter ou envoyer les appareils défectueux franco de port avec une description du défaut à votre revendeur (distributeur spécialisé/installateur/revendeur électronique). Il se chargera de transmettre les appareil au centre de service après-vente Gira. 82597312 15.02.2018 9/10

Gira Giersiepen GmbH & Co. KG Elektro-Installations- Systeme Industriegebiet Mermbach Dahlienstraße 42477 Radevormwald Postfach 12 20 42461 Radevormwald Deutschland Tel +49(0)21 95-602-0 Fax +49(0)21 95-602-191 www.gira.de info@gira.de 82597312 15.02.2018 10/10