«À bien y regarder, c'est en art mieux qu'ailleurs que ce qu'on appelle handicap peut constituer une chance. Dans le domaine très vaste de la création, il n'y a justement que la différence qui compte.» Marcel JULLIAN
ULYSSE OU LES CHANTS DU RETOUR provisoire) Une réécriture du mythe de l'odyssée par Brigitte Maurice & Jean-Luc Bansard, sous l œil complice de Laurent Stéphan D'après L'Odyssée d'homère. Mise en scène : Jean-Luc Bansard Accompagnement à l'écriture chorégraphique : Valérie Berthelot Regard : Brigitte Maurice Production : Théâtre du Tiroir des affabulations Coproduction : Théâtre de l Ecluse (Le Mans) / EPCC Théâtre Foirail (Chemillé) / Théâtre des Dames (Les Ponts-de-Cé) / Espace Bleu Pluriel (Trégueux) Avec le soutien de l'agefiph, de la SPEDIDAM et de l'adami Le Théâtre du Tiroir est conventionné par la ville de Laval, et soutenu par le Conseil général de la Mayenne et la Région Pays de la Loire Avec Jean-Luc Bansard, Levent Beskardes, Olivier Messager, Olivier Schetrit, Laurent Stéphan Musique originale composée et interprétée par Olivier Messager Conception scénographie originale et création décors par l artiste-plasticienne Brigitte Maurice Costumes : Brigitte Maurice Stagiaire costumes : Samantha Tupet Création lumière : Jack Percher Régie générale : Théâtre du Tiroir Construction décors & régie plateau : Stéphane Onfray Visuel original : Claude Baillargeon Administration, production, diffusion : Eric Gauvin Stagiaire production : Elodie Mercier DOSSIER DE PRESSE 1. Quelle odyssée raconter aujourd hui? 2. L équipage 3. De l épopée grecque antique au conte théâtralisé : le projet de réécriture 4. L Odyssée 5. Note d intentions de mise en scène 6. Costumes, scénographie 7. Calendrier de création 8. Nos partenaires 9. Contacts
1. QUELLE ODYSSEE RACONTER AUJOURD HUI Ce projet fait suite à l'aventure que nous menons depuis 3 ans sur les textes fondateurs de nos civilisations. Après un parcours théâtral de vingt-trois ans sur des contes en provenance de différents continents réécrits par de grands auteurs (Afrique vue par Blaise Cendrars, Russie vue par Pouchkine, l'inde à travers l'océan des rivières de contes, la Turquie de Nazim Hikmet, La Pologne de Bashevis Singer), nous avons mis en scène le premier texte de l'histoire des hommes : L'épopée de Gilgamesh. Le Théâtre du Tiroir poursuit sa recherche artistique en interrogeant les grands mythes fondateurs. Une lecture publique, en juillet 2010 d'une première adaptation de l'odyssée d'après Homère devant 75 personnes dans la campagne mayennaise, nous a permis de vérifier l'intérêt toujours vif des gens de toutes origines pour ce texte. Chacun connaît un ou deux épisodes; peu connaissent la chronologie du voyage de retour d'ulysse vers Ithaque. Le choix de raconter le voyage d'ulysse dans sa chronologie nous paraît artistiquement être une bonne piste pour interroger, questionner, solliciter ce qui, de génération en génération, de l Asie Mineure à l Europe Occidentale, constitue nos origines communes, notre généalogie partagée dans le mythe.
2. L EQUIPAGE JEAN-LUC BANSARD : écriture, mise en scène et jeu Dans le désordre de sa vie, aura été soudeur, électricien, instituteur, balayeur, comédien, metteur en scène, responsable artistique. Né en 1952 à Mayenne. Passionné de théâtre depuis l âge de 18 ans, il se professionnalise à 35 ans grâce à une formation d acteur par des stages professionnels au sein des centres dramatiques nationaux et par ses rencontres avec des metteurs en scène d horizons divers. En 1987, il crée avec Brigitte Prévost et Martine Libot la compagnie du Théâtre du Tiroir des affabulations et en assure depuis la responsabilité artistique. Pour le Théâtre du Tiroir, il met en scène et/ou interprète des auteurs classiques et contemporains, des contes, du théâtre musical Jean-Luc Bansard encadre de nombreux stages en France et à l étranger. Pour le Théâtre du Tiroir, il encadre comme metteur en scène et directeur d acteurs des ateliers entre autres au Carré Scène nationale de Château-Gontier, au centre culturel Les Angenoises de Bonchamp, au lycée Rousseau de Laval. LEVENT BESKARDES: Jeu Né le 11 août 1949 en Turquie, sourd de naissance, il est Membre de l'international Visual Theatre qui réunit des artistes internationaux sourds à Paris depuis 1983. Comédien, chorégraphe, metteur en scène, auteur, vidéaste et intervenant d art thérapie. Il a aussi remporté de nombreux prix : primé 4 fois de suite au Festival du Film Indépendant à Bruxelles et reçu quatre Mains d or (meilleur metteur en scène pour le spectacle Hanna et meilleur comédien pour L Avare en 1999 ). Poète et peintre, il a présenté et exposé depuis 1987 ses poèmes et ses dessins artistiques en langue des signes française dans plusieurs festivals et de nombreux pays. Il a également mis en scène, en collaboration avec Jean Dalric, Les Enfants du Silence qui a reçu le prix Molière 93, ainsi que Vole mon dragon d Hervé Guibert, en collaboration avec Stanislas Nordey, accueilli au Festival d Avignon en 1994. OLIVIER MESSAGER : composition et interprétation musicale Pianiste et compositeur, diplômé de musicologie et de l'école Nationale de Musique de Paris, il réalise les musiques de nombreux spectacles de théâtre ainsi que de chorégraphies pour plusieurs compagnies du grand Ouest. Il est également compositeur pour des créations visuelles (dont le documentaire primé de Bernard Germain «Le cheval de l'everest»). Il tourne pendant 7 ans en Europe avec la Kumpania Zelwer, autour du compositeur parisien Jean-Marc Zelwer. Il enregistre avec cette formation de cd «Daïssa, le salon des mendiants» (le chant du monde). Fondateur de diverses formations musicales (September Song cd «Parades» en 1999 chez Label Ouest / Sinflowers cd éponyme autoproduit / Daïezènn, «quatuor à cordes vocales»), il travaille beaucoup autour de la voix et du chant, et se consacre à quelques instruments étranges tels les «bandpans».
OLIVIER SCHETRIT : Jeu Comédien sourd de naissance, Olivier Schetrit a été invité lors de la 5e édition du festival Contes des 5 Continents en janvier 2011 au Petit Théâtre Jean Macé de Laval. C est à cette occasion que la rencontre avec l équipe du Tiroir s est opérée et qu est née la volonté commune d une collaboration artistique sur Les Chants du Retour, Olivier ayant déjà interprété l Iliade. En parallèle d une carrière internationale de comédien (opéra, théâtre, cinéma), Olivier Schetrit est chercheur au CNRS (sur l identité sourde) et conteur en langue des signes française au sein de la compagnie Cultiv art avec la conteuse entendante Colette Barbelivien. LAURENT STÉPHAN : jeu Comédien et chanteur. Auteur d un solo qu il interprète régulièrement depuis plus de 15 ans, Pierre Rivière, l âme du crime, il a travaillé comme comédien interprète pour différentes compagnies et a pris part à plusieurs projets de théâtre masqué. Diplômé du Roy Hart Theatre, où il enseigne aujourd hui, il fait partie de divers ensembles musicaux présentant les répertoires polyphoniques traditionnels du Caucase et de l'italie. Laurent Stéphan a déjà offert son œil complice à la mise en scène d'une création théâtrale du Théâtre du Tiroir, Shlémiel ou la sagesse des fous.
BRIGITTE MAURICE : écriture, conception scénographie & costumes, création décors Née en 1948 à Paris. Étudie chez Met de Penninghen et à l École des Métiers d Art. Vit et travaille à Laval depuis 1972. A son travail de création artistique (peintures, sculptures, installations) Brigitte Maurice enseigne à l école d art de la ville de Laval. Elle intervient également auprès des patients d une clinique psychiatrique. Brigitte Maurice participe à des projets artistiques pluridisciplinaires, notamment la création musicale et plastique Respir en 2009 à Laval, avec le compositeur Rodolphe Bruneau-Boulmier. VALÉRIE BERTHELOT : accompagnement à l'écriture chorégraphique Comédienne-danseuse, chorégraphe et metteur en scène. Sa formation commence à l'école de danse contemporaine RIDC, à Paris, puis oscille entre danse et théâtre après avoir été bouleversée par Nelken de Pina Baush. Elle poursuit donc ses apprentissages par biais de stages AFDAS avec Simone Forti, Mitsuko Uzuki, Carlotta Ikeda, Kayo Tsuboï, Catherine Germain, Thierry Bae pour les plus marquants. Elle attache une importance particulière à la transmission de la danse-théâtre en intervenant en milieu associatif et scolaire, notamment avec le théâtre de l'ephémère (72). Co-fondatrice de la compagnie Art Zygote, elle joue dans des spectacles pour le jeune public mis en scène par Virginie Gaillard et Anne-Claude Romarie. Elle met en scène L'habitant de l'escalier de Nathalie Papin. Elle collabore sur des projets en tant que comédienne ou chorégraphe avec le Théâtre du Tiroir (53), le Théâtre d'air (53), la compagnie Pièce Montée (35) et dernièrement avec le collectif Label Brut (53) comme assistante à la mise en scène de Babette Masson. JACK PERCHER : création lumière
3. DE L EPOPEE GRECQUE ANTIQUE AU CONTE THEATRALISE : LE PROJET D ECRITURE Comment rester fidèle au mythe de l Odyssée tout en le rendant plus vivant, plus actuel, plus incisif. Autrement dit, comment restituer l essence et la beauté des vers d Homère, tout en abandonnant l architecture homérique pour réécrire les errements poétiques de l aède, magnifiques à lire et ô combien difficiles à incarner Que d images, que de détails toujours plus précieux. Pourquoi ne pas tout dire. Pourquoi retirer la vierge aux bras blancs parce qu elle retarde le retour du héros, et que nous avons besoin qu il arrive vite pour ne pas lasser. Mais chaque instant d Ulysse est la vie d Ulysse, pourquoi le presser. La vitesse, le temps qui manque et pourtant l épure, le geste simple. Comment concilier le trop et le trop peu. Le voyage en littérature au gré des vagues d images qui s enchaînent et se déchaînent et s accumulent, pour mourir sur la grève. 4. L ODYSSEE Comment rédiger le synopsis d une histoire aussi universelle, aussi mythique, aussi connue des enfants comme des adultes (en Occident, du moins) que la fameuse Odyssée d Ulysse Et Pâris enleva la belle Hélène Et dix ans durant les rois de la Grèce assiégèrent Troie pour rendre la belle à Ménélas, roi de Sparte. Jusqu à ce que la ruse d Ulysse, roi d Ithaque, offre un cheval de bois aux Troyens et la victoire aux Grecs. Ici commence notre Odyssée, ici commence le voyage de retour d'ulysse vers son île d'ithaque. Le périple durera dix ans. Dix ans à affronter la colère de l'olympe, entre cyclopes monstrueux et Circé, sublime et ambiguë à la fois. Dix ans à résister au charme des sirènes et à déjouer les pièges du destin. Incessantes concertations destructrices de Zeus et Poseidon. Interventions salvatrices d Athena l attentive. L'intriguant fatum antique. Chants du retour. Chants de douleur. Parcours semé d'embûches, d épreuves. Orgueil et ruse d'ulysse. Instinct grégaire et esprit de facilité de son équipage. Plus rusé, plus fort que ses compagnons qui connaissent une mort violente due à leur propre sottise, le héro d aventure rentrera seul à Ithaque. Prix à payer. Lourd tribut, revanche involontaire d'ilion Chants du retour. Chants d'amour. Amour de sa terre, Ithaque. Amour de sa femme, Pénélope. Revoir Télémaque : Son fils a-t-il vécu? Pénélope a-t-elle attendu? Tissant la toile, la défaisant, inlassablement jour et nuit, le cœur à l ouvrage on ne peut mieux dire. Ainsi la ruse de Pénélope jusqu au dernier chant du retour. Chants. Retour du poétique dans l épique. L aède reprend sa place au sein d une société corrompue, veule et avachie dans ses certitudes. Une Odyssée antique, une odyssée intérieure, intime, plongée dans les abysses de la relation à l autre et à l au-delà. Une Odyssée théâtrale, récit antique et pourtant tellement contemporain
5. NOTES D INTENTIONS DE MISE EN SCENE Un essai de littérature dansée! Jouer avec le spectre du langage La mise en scène et le jeu s attendent à mettre en valeur et à littéralement jouer avec une variété de formes langagières ainsi le chant et la musique, la langue française scandée et signée et le langage du corps en résonance avec le mime, le théâtre japonais Nô et Kyôgen et la langue des signes.! Pourquoi la langue des signes Homère, l aède qui a conté durant des années L Iliade et l Odyssée est devenu, dit-on, aveugle à la fin de sa vie. Il voyait, il donnait à voir avec les mots. La première piste de recherche sur l Odyssée m a amené vers un théâtre visuel qui fasse contrepoint à l inévitable longueur du récit. Des voix et des gestes donc. Mais sur quelle chorégraphie? La rencontre, à l occasion de notre saison d accueil au Petit Théâtre Jean Macé, avec Olivier Schetrit, comédien sourd s exprimant en langue des signes, a été déterminante. La danse des mains et du corps que constitue la langue des signes est la chorégraphie que je cherchais. Un langage qui donne à voir les mots d Homère. Donner à voir autant qu à entendre la poésie homérique.
La seconde rencontre déterminante est celle avec Levent Beskardes, comédien turc sourd, poète, vidéaste, peintre. Emmanuelle Laborit, comédienne sourde fondatrice de l IVT Théâtre Visuel International dit que le plateau est le seul vrai lieu de l écriture de la langue des signes. Un dialogue entre les mots d Homère et la poésie de la langue des signes, voilà un des enjeux de la mise en scène de ce spectacle. Le cœur n est sourd à rien, dit encore Emmanuelle Laborit, c est bien encore là une raison qui nous guidera dans notre récit / voyage.! Le mariage heureux de la musique et des mots : plaisir des aèdes Chanter est le terme adéquat! Tel l aède chantant l épopée extraordinaire d Ulysse, nous prenons le parti de marier les mots du poète et la musique céleste, cadeau d Apollon aux mortels : la voix humaine. Deux voix de comédiens «parlants» et un musicien multiinstrumentiste s'accordent pour raconter cette histoire en utilisant aussi des sons et des voix singulières, offrant ainsi un contrepoint sonore et musical à l'univers visuel qu'apporte la Langue des Signes Française et les passages chorégraphiés. La présence de certaines déesses telles que Circé sera incarnée par des chants en voix de tête, et des chants polyphoniques viendront ponctuer le récit, par exemple quand Ulysse et ses hommes tentent de gagner la faveur des dieux en leur offrant des sacrifices ou lorsqu'ils se lamentent sur le sort de leurs compagnons disparus au fil des épreuves traversées.
6. COSTUMES, SCENOGRAPHIE NOTE D ÉTAPE DE LA PLASTICIENNE-SCÉNOGRAPHE - RECHERCHES EN COURS Tout le fond de scène et les parties latérales sont bleu outremer intense, pour créer une atmosphère enveloppée de ciel, de mer, de légende. La tenture Ile/Pénélope est une réalisation textile et peinture de 4x5m, suggérant l'île d'ithaque et l'inlassable travail de la femme d'ulysse: objectifs du héros placés en toile de fond sur la scène, en filigrane du texte. Teintes de terre pour dire la rusticité, la glèbe, le paysan-guerrier, l homme fruste et brute ; teintes d or pour dire la richesse, la valeur, le pouvoir, l élégance car Ulysse est roi d Ithaque. Et Pénélope tisse sur trame de front de mer son lieu, son attente et son amour. Une échelle de corde pourrait être placée latéralement permettant aux acteurs une évolution verticale (mât, hune, vigie, olympe ). Devant, une dizaine de sacs mobiles représentent les épreuves, les îles, le voyage, les compagnons d'ulysse, les rameurs etc... selon l'utilisation qu'en font les acteurs; ils peuvent être empoignés, basculés, bougés, contournés... Les comédiens sont vêtus d'un jean's et d une chemise noirs, propres à aborder toutes les circonstances du récit et à respecter l'impact visuel de l'expression des mains.
7. CALENDRIER DE CREATION NOVEMBRE 2010 Constitution de l équipe, lectures, premières répétitions Répétitions le mardi matin du 9 novembre au 7 décembre 2010 inclus HIVER 2011 Répétitions le matin : 4/6/11/18/20 janvier Fin de l'écriture du texte et première lecture : 25 février PRINTEMPS 2011 Mars Répétitions les mardi et jeudi matin à partir du 22. Avril Répétitions le 29. Lundi 30 mai 2011 : Lecture d étape au centre culturel des Bâtes (Dreux 28) devant 110 collégiens et lycéens ÉTÉ 2011 juin Répétitions le 8, 10, 11, 14, 17, 20, 21, 22 et 24. Et du 27 au 30 Présentation publique d une première étape de travail aux coproducteurs et partenaires confirmés ou potentiels le jeudi 30 juin 2011 de 17h30 à 19h30 au Petit Théâtre Jean Macé. Présence de professeurs, documentalistes et de membres de l'association des Sourds et Malentendants de Laval. Juillet Répétitions du 4 au 7 et du 9 au 18, au Petit Théâtre Jean Macé (Laval (53) AUTOMNE 2011 Novembre Résidence au Petit Théâtre Jean Macé, Laval (53) du 21 au 30 novembre Présentation d une seconde étape de travail aux coproducteurs et partenaires confirmés ou potentiels le mardi 29 novembre 2011 à 15h00 au Petit Théâtre Jean Macé. Présence de lycéens de section LSF du Lycée d'avesnières (Laval).
HIVER 2012 Février Répétitions du 15 au 22 au petit Théâtre Jean Macé, Laval (53) Présentation d une troisième étape de travail aux coproducteurs et partenaires confirmés ou potentiels le mercredi 22 février 2012 à 15h00 au Petit Théâtre Jean Macé. Présence d'enfants du Club Karaté 53 (Laval). PRINTEMPS 2012 Avril Résidence au théâtre de l Ecluse du 16 au 20 avec une deuxième présentation d un parcours d étape aux coproducteurs et partenaires confirmés ou potentiels le Vendredi 20 avril. AUTOMNE 2012 Octobre / novembre Résidences au Théâtre des Dames (Les Ponts-de-Cé), à l'espace Bleu Pluriel (Trégueux) et à l'epcc Théâtre Foirail (Chemillé). Création en résidence au Théâtre des Dames (Les Ponts-de-Cé 49) le 16 novembre 2012. 17 > 30 novembre 2012 : représentations chez nos différents partenaires. SAISONS 2012/2013 & SUIVANTES Diffusion du spectacle : tournée en cours de montage
8. NOS PARTENAIRES PARTENAIRES PROFESSIONNELS Théâtre de l Ecluse : Petit théâtre du Mans, porté par la compagnie Pièce et Main d œuvre depuis 2000. Il mène des projets pour petits et grands autour du théâtre, de la musique, des arts plastiques, des marionnettes Le Théâtre du Tiroir a accueilli plusieurs fois la compagnie de Laurence Roussel, Denis Milon et Abdellatif Baybay, notamment pour Petit Arbre lors de la dernière édition du festival Contes des 5 Continents en 2011. La compagnie du Théâtre du Tiroir et Jean-Luc Bansard ont également été accueillis dans leur théâtre. Le Théâtre de l Ecluse se propose d accueillir en résidence le Théâtre du Tiroir et s investit dans notre projet artistique en le coproduisant et en pré-achetant une représentation. L'International Visual Theatre : à Paris, créé et dirigé par Emmanuelle Laborit, c'est un lieu français privilégié de la culture sourde. Les deux comédiens sourds du spectacle, Levent Beskardes et Olivier Schetrit, sont issus de ce creuset du théâtre en Langue des Signes. C'est tout naturellement que ce théâtre accueille par période notre équipe pour permettre la traduction du texte en Langue des Signes Française. L'EPCC Théâtre Foirail : ouvert en 2008 à l'initiative des élus de la Communauté de communes du Chemillois, en Maine-et-Loire, l'epcc est orienté vers la culture de manière générale, car il administre non seulement un théâtre et sa saison mais également un jardin de plantes médicinales et teinturières. La rencontre avec Marc Angelucci et son équipe s'est faite simplement sur le projet des Chants du retour. Une résidence de deux semaines, a priori en octobre 2012 les dates précises restent à déterminer compte tenu des disponibilités de chacun - avec un apport de coproduction ont été convenu, nous offrant ainsi le loisir de travailler la création technique sur un grand plateau. L'équipe du Théâtre du Tiroir reviendra à Chemillé pour une représentation, avec possibilité d'une scolaire. Le Théâtre des Dames : théâtre municipal de la ville des Ponts-de-Cé, à côté d'angers, dirigé par Daniel Carcel, ancien responsable de Laval Spectacles. Durant sa période mayennaise, il a travaillé à plusieurs reprises avec Jean-Luc Bansard et le Théâtre du Tiroir. La création des Chants du Retour offre aux anciens complices l'occasion de se retrouver. Le Théâtre des dames nous accueille en résidence au mois d'octobre puis en novembre pour une représentation et une scolaire. Nous envisageons de créer le spectacle aux Ponts-de-Cé.
L'Espace Bleu Pluriel : centre culturel municipal de la ville de Trégueux, à côté de Saint- Brieuc, dirigé par Jean-Noël Racinet. Après avoir accueilli le premier volet de notre travail sur les mythes fondateurs, L'épopée de Gilgamesh en 2011, Jean-Noël Racinet s'est montré sensible à notre travail autour de l'odyssée, et notamment sur l'aspect accessibilité et langue des signes française. Il nous propose une résidence de 5 jours. Le Théâtre municipal de Dreux : depuis 15 ans, confie à Jean-Luc Bansard la responsabilité artistique de la saison culturelle collèges et lycées sur la ville. Dans ce cadre ont eu lieu les premières lectures de l'adaptation du texte vers les collégiens et lycéens. Ce partenariat se poursuit naturellement par la programmation en scolaires et en tout public du spectacle en novembre 2012.
PARTENAIRES INSTITUTIONNELS & COLLECTIVITÉS TERRITORIALES La ville de Laval : En 1995 la compagnie propose à la ville de Laval de prendre ses quartiers dans l ancienne chapelle du 8 rue Jean Macé, qui jusqu à présent était consacré aux ateliers de l association Jean Macé. C est ainsi que la ville de Laval devient un des principaux partenaires du Théâtre du Tiroir et lui propose par la mise à disposition de ce lieu de conventionner la compagnie. Ainsi la ville fait cohabiter dans cet espace à la fois des temps d ateliers de formation hebdomadaire (association Jean Macé) et la vie d une compagnie. À charge pour nous de faire vivre ce lieu culturel avec nos propres créations, une programmation saisonnière et des événements ponctuels tels que l accueil de musiciens Tchadiens en mai 2011 ou de spectacles citoyens comme dernièrement La Supplication pour les 25 ans de la catastrophe de Tchernobyl Le Conseil Général de la Mayenne soutient le Théâtre du Tiroir au titre de l aide au fonctionnement depuis 1987. Il a accompagné financièrement de nombreux projets artistiques du Théâtre du Tiroir depuis sa création, notamment Shlemiel ou la Sagesse des fous en 2010 et L'épopée de Gilgamesh en 2009. Le Conseil général de la Mayenne soutient financièrement la création d'ulysse ou les chants du retour, nous témoignant une nouvelle fois sa confiance. La région Pays de la Loire soutient le Théâtre du Tiroir au titre de l aide au fonctionnement depuis 1987. Ponctuellement, il a accompagné financièrement plusieurs projets artistiques du Théâtre du Tiroir, notamment Shlemiel ou la Sagesse des fous en 2010 ou L'Histoire du Soldat en 2007. L'Agefiph prend en charge 441 heures d'interprétariat en langue des signes. 2 Interprètes LSF sont nécessaires pour communiquer sereinement et efficacement lors du travail en plateau avec les 2 comédiens sourds, Levent Beskardes et Olivier Schetrit. Ce soutien de l'agefiph a été obtenu grâce à l'aide et au conseils de Cap Emploi, et au partenariat mis en place avec Itinéraires et le Sacom. La SPEDIDAM est une société de perception et de distribution qui gère les droits des artistes-interprètes en matière d'enregistrement, de diffusion et de réutilisation des prestations enregistrées. L'ADAMI est une société de gestion collective des droits de propriété intellectuelle des artistes-interprètes.
9. CONTACTS THEATRE DU TIROIR DES AFFABULATIONS 8 rue Jean Macé 53000 Laval Tel : 02 43 91 15 66 / Pseudo Skype : theatredutiroir53 theatre-du-tiroir@wanadoo.fr diffusion.tiroir@orange.fr http://www.theatre-du-tiroir.com Rejoignez-nous sur Facebook : facebook.com/theatre.du.tiroir L ÉQUIPE Responsable artistique : Jean-Luc BANSARD Port. 06 76 29 62 91 Production / Diffusion / Administration : Eric GAUVIN Tel. 02 43 91 15 66