Mention Lettres Langues. Master 1. Spécialité Métiers de l Enseignement PLC- ANGLAIS 2012-2013



Documents pareils
Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

MASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

MASTER PROFESSIONNEL

Languedoc - Roussillon

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain

Devenez expert en éducation. Une formation d excellence avec le master Métiers de l Enseignement, de l Education et de la Formation

UE5 Mise en situation professionnelle M1 et M2. Note de cadrage Master MEEF enseignement Mention second degré

SCIENCES DE L ÉDUCATION

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

LYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné TOURS Tel : Fax : Site :

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Organisation des enseignements au semestre 7

MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et

Master professionnel Communication des organisations Expertise, audit et conseil

MASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

Master professionnel Communication des organisations Stratégies et produits de communication

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?

Master Etudes françaises et francophones

Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique

Guide Pédagogique

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES. Une formation à votre rythme

ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION. Culture et Médias.

Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon

MASTER 2 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Mention Psychologie. Spécialité : Recherches en psychologie

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

Master professionnel Création, production, images

Master Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH)

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

Master Former aux métiers de l enseignement et de la formation

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

UE 1-1- Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières. UE Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières

h + 120h 555 h

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation*

MENTION DROIT. U3-POIP 2010/2011

MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Master Ressources Humaines

LICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. DROIT, ECONOMIE, GESTION

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

Des conditions d accueil privilégiées au lycée Couperin

MASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC

DUT carrières sociales

Université de Haute Alsace. Domaine. Sciences Humaines et Sociales. MASTER Mention Éducation, Formation, Communication UHA, ULP, Nancy 2

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

LES RÉFÉRENTIELS RELATIFS AUX ÉDUCATEURS SPÉCIALISÉS

Master Administration des Territoires et des Entreprises (ATE)

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

S inscrire à l ISFEC pour devenir professeur des collèges et lycées Les concours les formations l alternance l accord collégial

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

Dossier d autorisation à mettre en oeuvre le C2i2e

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

Université de Poitiers / UFR Lettres et Langues. Règlement des examens Licence et Master de l UFR Lettres et Langues. Année universitaire

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

CFP Brest, CFP Guingamp, CFP Rennes, CFP Vannes et IFP de Bretagne. ISFEC BRETAGNE

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ

LES ECOLES DE COMMERCE. Conférence Terminale CIO de L Haÿ les Roses Année

Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs

accompagnement au piano

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

Master CCI. Compétences Complémentaires en Informatique. Livret de l étudiant

Diplôme Universitaire de Technologie GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS

Section des Formations et des diplômes

REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE

Licence professionnelle Bibliothécaire

Master CST. Culture Scientifique et Technologique. IUFM «Célestin Freinet Académie de Nice» Service Communication - IUFM

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

Guide du mémoire de fin d études

Banque d outils d aide à l évaluation diagnostique

LICENCE PROFESSIONNELLE

OBJECTIFS SPÉCIFICITÉS DE LA CONTENU

Compétences visées dans la formation

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

Lecture critique et pratique de la médecine

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

TUTORAT. U Guelma. Guide du Tuteur FMISM

Master professionnel Urbanisme : stratégie, projets, maîtrise d ouvrage (USPMO)

Transcription:

Mention Lettres Langues Master 1 Spécialité Métiers de l Enseignement PLC- ANGLAIS 01-013 ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS Responsable de la 1 ère année spécialité MEF-PLC Anglais : Marie-Annick Montout marie-annick.montout@univ-angers.fr Co-responsable IUFM MEF-PLC Anglais : Secrétariat: Claudine Martina clmartina@mageos.com Nadine Bouleau nadine.bouleau@univ-angers.fr 0 41 4 11, Boulevard Lavoisier, 49045 ANGERS Cedex Téléphone : 0 41 4 1 Fax : 0 41 4 97 1

I. OBJECTIFS DE LA FORMATION CONNAISSANCES ET COMPETENCES L objectif principal est de former les futurs enseignants d anglais et de les préparer à leur métier. Cette spécialité de Master répond à cinq principes majeurs : 1- La formation se fait dans le cadre d une spécialité professionnelle qu il soit dans le cadre de l enseignement en lycée et collège ou plus généralement dans toute structure d enseignement de l anglais en France ou à l étranger. Les stages mènent progressivement de l observation à une pratique accompagnée visant l autonomie (UE ; UE 8) exploitée par des «aller-retour» entre terrain et formation. - Il s agit d une formation par la recherche, ce qui implique l apprentissage des méthodes de recherche (UE1 ; UE 7) et la réalisation de travaux individuels de recherche. Un mémoire de recherche professionnelle sera exigé en fin de M (UE 14) et un Travail Intermédiaire de Recherches (disciplinaire ou professionnel) est demandé en M1 (UE 7). 3- La formation professionnelle implique un apprentissage de la didactique liée à une réflexion sur l épistémologie de l enseignement des langues (UE ; UE 5 ; UE 8) 4- Le futur enseignant doit s appuyer sur des connaissances et des compétences solides dans son domaine disciplinaire, l anglais (UE 3 ; UE 4 ; UE ; UE 7) 5- La préparation des concours de l enseignement secondaire sera prise en compte d une manière générale et plus nettement en seconde année. La formation est progressive et permet des paliers d orientation (semestre 1, semestre ) ainsi que des formations pour des métiers d enseignement diversifiés. INSERTION PROFESSIONNELLE Préparation aux métiers de l enseignement (concours de l enseignement PLC) Enseignement de l anglais à l étranger pour étudiants français et internationaux Formation continue des enseignants Après orientation (au niveau du M1 ou du M), métiers de la traduction Après orientation (au niveau du M), métiers de l édition Après orientation au niveau du M, métiers de la recherche en anglais ou en sciences de l éducation Après orientation (au niveau du M1 ou du M), concepteur de ressources pédagogiques en anglais MOBILITE INTERNATIONALE La mobilité internationale est encouragée pour ceux qui souhaitent devenir professeur de langues. Cette mobilité internationale pourra prendre plusieurs formes : Participation aux programmes d échange inter-universitaires Postes d assistants (Grande-Bretagne, Irlande, Australie, Etats-Unis ) Les étudiants participant aux programmes d échange doivent entrer en contact avec le responsable du Master 1 (ou le responsable Erasmus ou d échange) avant de partir pour déterminer un programme d étude permettant d obtenir des équivalences. Les étudiants occupant des postes d assistant sont fortement encouragés à séparer année d assistanat et année d études pour éviter si possible le statut de Dispensé d Assiduïté.

LABORATOIRES D APPUI CRILA (Centre de Rercherches Interdisciplinaires de Langue Anglaise) (JE 53) Université d Angers 3L.AM (Université d Angers et Université du Maine) Laboratoire Langues, Littératures, Linguistiques, des Universités d Angers et du Maine. (UPRES EA 4335) 3

II. LA FORMATION Semestre 1 (30 ECTS) UE1 METHODES ET OUTILS Maîtriser les outils et méthodes de recherche et les outils informatiques. Connaître les débouchés et les métiers de l enseignement de l anglais. Approfondir une LV ou découvrir une nouvelle langue étrangère. UE1 - MÉTHODES ET OUTILS Coef 8, 8 ECTS Intitulé des enseignements Heures d enseignement 5 ECTS Méthodologie de la recherche et Travail Intermédiaire de Recherche L insertion professionnelle 4 Méthodologie : 4h TD T.I.R.: 1h h TD 1 ECTS TICE h TD ECTS LV ou découverte d une langue nouvelle 18h TD Descriptif des cours : -Méthodologie de la recherche et TIR (JM Yvard, recherche disciplinaire (1h) et M-P Muller, Recherche professionnelle, (1h)) Il s agit d un cours d initiation à la recherche universitaire où l étudiant acquiert les savoir-faire fondamentaux de la recherche et de la rédaction scientifique (recherche en bibliothèque, sur internet à partir d une base de données etc., rédaction d une bibliographie, d une note de bas de page etc.). -L insertion professionnelle (SUIO) : L objectif de ce cours est de présenter aux étudiants des sites internet dédiés aux métiers de l enseignement et plus particulièrement à l enseignement de l anglais. -TICE (Technologies de l'information et de la communication pour l'éducation) (J-F Bidault) -LV Espagnol ou Allemand ou découverte d une langue nouvelle (E Vernadakis) Apprentissage d une langue nouvelle : méthode réflexive. L objectif de ce cours est de mettre les futurs enseignants de langue vivante en situation d apprenant à la découverte d une langue nouvelle. La distance que cette situation créera entre l assurance que confère un savoir acquis et le tâtonnement suscité par le processus d apprentissage favorisera chez l étudiant le développement d un point de vue critique sur l enseignement en tant que pratique. Les documents nécessaires à ce cours seront disponibles en ligne sur la plateforme de travail numérique de l université. UE - DIDACTIQUE ET PROFESSIONNALISATION Etre capable de transmettre la culture anglophone et la langue anglaise. Connaître les méthodes d enseignement des langues et leur histoire. Connaître le système éducatif français et les systèmes des autres pays européens et anglo-saxons. Observer des situations d enseignement de l anglais et être capable de mobiliser ses connaissances en ce domaine. Comprendre le cadre scolaire, ses institutions, ses fonctionnements. h

UE - DIDACTIQUE ET PROFESSIONALISATION Coef 10, 10 ECTS Intitulé des enseignements ECTS Didactique des langues ECTS Epistémologie de l enseignement des langues étrangères ECTS Connaissance des systèmes éducatifs européens et du monde anglo-saxon 4 ECTS Initiation à l enseignement : Stage Analyse de pratiques h + (30h stage) Heures d enseignement 9h CM/9h TD 9h CM/9hTD 18h CM (30h de stage) 1h Descriptif des cours -Didactique des langues, (M-P. Muller) : (9h CM) Au sein de cet enseignement les étudiants seront confrontés aux représentations du métier. Ils aborderont les principaux concepts de la didactique des langues en référence à la «perspective actionnelle» du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues et aux programmes en vigueur en France en collège et en lycée. (J-F Bidault et M-P Muller) : (9h TD) A partir d exemples concrets (vidéo), initiation à la conception et à la mise en œuvre dans la classe d une séance / séquence. -Epistémologie de l enseignement des langues étrangères (C Martina 9h CM, h TD, et Claire Courant 3h TD) Panorama des différentes méthodes d enseignement et d apprentissage mises en œuvre au cours du 0 ème siècle, à travers l analyse de pages de manuels et l étude de textes officiels de cette période. -Connaissance des systèmes éducatifs européens et du monde anglo-saxon : (Dominique Ulma, h CM) Présentation et analyse diachronique du système éducatif de l Europe de l Est. (J-F Bidault, 3h CM) Introduction au système éducatif américain. (Claire Courant, 3h CM) Introduction au système éducatif britannique. (M-P Muller, h CM) Introduction aux systèmes éducatifs de l Europe du Nord -Initiation à l enseignement : Stage (30h) Stage de découverte de la vie d un établissement : les étudiants seront répartis en petits groupes en collège ou lycée. Ils assisteront à une pré-rentrée et une rentrée, les 3 et 4 septembre. Ce stage se poursuivra les et 3 novembre 01 et les et 7 décembre 01 -Analyse de pratiques (M-P Muller, h TD Lycée, C Martina, h TD Collège) Préparation et suivi des stages. Analyse des diverses pratiques observées lors des stages. 5

UE 3- CULTURES Maîtriser les aspects principaux des cultures du monde anglophone. UE 3 CULTURES Littérature et civilisation Coef, ECTS Intitulé des enseignements Heures d enseignement ECTS Littérature US 0h CM ECTS Civilisation US 0h CM ECTS Expressions culturelles US 0h 0h CM Descriptif des cours -Littérature US (E Vernadakis) L objectif de ce cours est de faire connaître aux étudiants quelques périodes caractéristiques de la littérature américaine dans le contexte culturel qui les fait naître. Du romantisme au modernisme, au postmodernisme et vers la fiction contemporaine, il s agira de rendre compte de l évolution qui marque cette littérature dans sa traversée de la mimésis, l imitation de la nature, à une problématique d antimimésis, de non-imitation. Cette étude prendra appui sur des extraits de textes de fiction, de pièces de théâtre et de poèmes qui seront abordés dans une logique de rédaction de commentaire composé. Le premier objectif se double ainsi d un autre : préparer les étudiants à la rédaction d un commentaire composé hors programme dans l esprit de l épreuve d admissibilité du CAPES. Les extraits à étudier seront mis en ligne sur l espace numérique de travail de l université. -Civilisation US (J Cassini) La Justice aux Etats-Unis -Expressions culturelles US (L Collinge-Germain): Nouvelles et cinéma américain. A travers le cas particulier de l adaptation d une nouvelle littéraire au cinéma, ce cours vise à analyser le passage du texte à l écran et de confronter les particularités respectives de ces deux formes d écriture. Les films étudiés permettront d avoir également un aperçu des différents genres du cinéma américain : film noir, western, film de science fiction Livre obligatoire: Adaptations: From Short Story to Big Screen de Stephanie Harrison, Three Rivers Press UE 4- LANGUE Etre capable de traduire des documents complexes (version et thème) de littérature et de civilisation et de justifier les choix de traduction. Maîtriser l anglais à l oral et être capable d expliquer la phonologie et la linguistique. UE 4 LANGUE Intitulé des Coef, ECTS enseignements ECTS Traduction et traductologie ECTS Phonologie et linguistique ECTS Pratique orale Descriptif des cours 7h Heures d enseignement 4h TD 1h CM/1h TD 4h TD -Traduction et traductologie : Version (1h) (M-A Montout) Travail en progression sur un corpus comprenant des textes essentiellement contemporains, représentatifs de la littérature des XX ème et XXI ème siècles. Parallèlement à un entraînement pratique, intensif et indispensable, il est conseillé de consulter les ouvrages théoriques qui vous seront indiqués en cours.

Thème (1h) (I Heald) Le cours de thème s'appuiera principalement sur des extraits de romans du XXe et début du XXIe siècle. La traduction de divers problèmes grammaticaux et syntaxiques sera au cœur de notre travail ; nous aborderons aussi d'autres difficultés liées au registre, la focalisation, la thématisation, le vocabulaire etc. Une bibliographie contenant des titres d ouvrages de traduction, de grammaire, de vocabulaire et de traductologie vous sera transmise en cours. -Phonologie (M Jeannin, (h CM, h TD)) Travail théorique et pratique sur les spécificités phonétiques et phonologiques de l anglais visant à l amélioration de la prononciation et à la maîtrise des phénomènes prosodiques. -Linguistique (P Denance, (h CM, h TD)) Linguistique appliquée à la traduction Ce cours a pour vocation de préparer les étudiants au commentaire grammatical et plus particulièrement à l épreuve de «traduction commentée» du nouveau concours du CAPES. Une bibliographie contenant des titres d ouvrages sur la grammaire, la linguistique et la traductologie sera distribuée en cours. -Pratique orale (M Ryan-Sautour) Production en autonomie et interaction L objectif du cours est de développer les capacités de compréhension orale, d expression orale et d interaction en langue anglaise. Le domaine des échanges sera la culture du monde anglophone et plus spécifiquement la culture nord-américaine, notamment dans le domaine de la littérature, de la civilisation et de l iconographie. Ce cours a aussi pour objectif de développer les capacités de l étudiant en vue des examens oraux du CAPES. Une participation très active des étudiants est nécessaire. FORMATION GENERALE : 9 heures mutualisées avec des masters MEF d autres disciplines Agir en fonctionnaire de l Etat de façon éthique et responsable. Droits et devoirs de l élève et du professeur : le règlement intérieur et autres textes. Les différents conseils de régulation. 7

Semestre (30 ECTS) UE 5 LE METIER DE L ENSEIGNANT EN LANGUE Connaître les programmes de l enseignement de l anglais en collège et en lycée. Connaître les méthodes de l enseignement de l anglais et être capable de justifier et créer des séquences d enseignement. Connaître les rudiments de psychopédagogie et être capable de mobiliser des connaissances de sociologie sur des cas. UE 5 - LE METIER DE L ENSEIGNANT EN LANGUE Coef, ECTS Intitulé des enseignements ECTS Connaissance des programmes scolaires ECTS Didactique de l anglais ECTS Psychopédagogie 54h Heures d enseignement 9h CM/9h TD 9h CM/9h TD 18h CM Descriptif des cours : -Connaissance des programmes scolaires et Didactique de l anglais (C Martina, 9h CM et 3h TD) Connaissance des programmes scolaires. Evolution des Instructions Officielles au cours du 0 ème siècle (J-F Bidault, h CM) Les nouveaux programmes de lycée (M-P Muller, 3h CM) Du communicatif à l actionnel (JF Bidault, 9h TD) Mener un projet en section européenne (MP Muller, h TD) Construire la même séquence de deux points de vue différents : communicatif et actionnel. Jeux de rôles. -Psychopédagogie 18h CM (V Brouard, M-P Muller, K Loucmidis) Sensibiliser les étudiants à des apprentissages et des enseignements spécifiques liés à l hétérogénéité (apports des neurosciences cognitives, réflexion autour du concept d inclusion, troubles du comportement, dyslexie, déficience visuelle, etc.) UE - CULTURES Maîtriser les aspects principaux des cultures du monde anglophone. Maîtriser l anglais à l oral. (Approfondissement de l UE 3) UE CULTURES Intitulé des Coef 7, 7 ECTS enseignements 5 ECTS Littérature et civilisation -Littérature GB -Civilisation GB ECTS Pratique orale 4h Heures d enseignement 40h CM 4h TD 8

Descriptif des cours : -Littérature GB (J Sohier) L objectif du cours est de développer les connaissances de l étudiant et de structurer l acquisition d une culture générale littéraire dans le domaine de la littérature britannique. Quelques grands mouvements ou périodes seront abordés, notamment par l analyse de textes caractéristiques de certains auteurs du canon. Ce cours préparera également les étudiants à l épreuve d admissibilité du CAPES (commentaire de texte littéraire hors programme) et développera les compétences nécessaires à l épreuve de la «leçon», épreuve d admission au CAPES. -Civilisation GB (G Woodroffe) L objectif de ce cours est de développer et approfondir les connaisances de l étudiant de l histoire de la Grande- Bretagne, principalement des 19 ème et 0 ème siècles. Ce cours préparera également l étudiant à l épreuve d admissibilité du CAPES (commentaire de texte de civilisation hors programme) et développera les compétences nécessaires à l épreuve de la «leçon», épreuve d admission au CAPES -Pratique orale (L Collinge-Germain) L objectif du cours est de développer les capacités de compréhension orale et d expression orale en langue anglaise. Le domaine des échanges sera la culture du monde anglophone et plus spécifiquement la culture britannique, notamment dans le domaine de la littérature, de la civilisation et de l iconographie. Ce cours a aussi pour objectif de développer les capacités de l étudiant en vue des examens oraux du CAPES. Une participation très active des étudiants est nécessaire. UE 7- LANGUE Etre capable de traduire des documents complexes de littérature et de civilisation et de justifier les choix de traduction. Maîtriser les méthodes de recherche et être capable de produire un TIR, soit professionnel en langue française, soit disciplinaire en langue anglaise. UE 7 LANGUE Intitulé des Coef 8, 8 ECTS enseignements 3 ECTS Traduction et linguistique 5 ECTS T.I.R. professionnel ou disciplinaire avec suivi individuel Descriptif des cours : 5h Heures d enseignement 3h TD 0h -Traduction et linguistique Version (1h) (D. Lemarchal) Nous travaillerons à plusieurs reprises des textes non préparés pour nous rapprocher des conditions du concours. L'accent sera mis sur la production d'un texte français de qualité dont nous chercherons à éliminer les calques. Des manuels utiles à consulter régulièrement vous seront indiqués en cours. Thème (1h) (I. Heald) Le cours de thème s'appuiera principalement sur des extraits de roman du XXe et début du XXIe siècle. La traduction de divers problèmes grammaticaux et syntaxiques sera au cœur de notre travail ; nous aborderons aussi d'autres difficultés liées au registre, la focalisation, la thématisation, le vocabulaire etc. Une bibliographie contenant des titres d ouvrages de traduction, de grammaire, de vocabulaire et de traductologie vous sera transmise en cours. Linguistique/Traductologie : (1h) (P. Denance) Linguistique appliquée à la traduction. Ce cours a pour vocation de préparer les étudiants au commentaire grammatical et plus particulièrement à l épreuve de «traduction commentée» du nouveau concours du CAPES. Une bibliographie contenant des titres d ouvrages sur la grammaire, la linguistique et la traductologie sera distribuée en cours. -TIR Travail individuel de Recherche L étudiant devra remettre à la fin du semestre un mémoire, soit disciplinaire, soit professionnel. 9

UE 8- PRATIQUE DE L ENSEIGNEMENT Observer une classe d anglais et être capable de gérer des activités d enseignement en pratique accompagnée. Approfondir la compréhension du cadre scolaire, de ses institutions, de ses fonctionnements. Comprendre la place de l enseignant d anglais et de l enseignant en général dans l équipe pédagogique d un établissement. UE 8 - PRATIQUE DE L ENSEIGNEMENT Coef 9, 9 ECTS Intitulé des enseignements 7 ECTS Initiation à l enseignement : Stage filé Préparation et encadrement ECTS Travailler en milieu scolaire 48h + (0h de stage) Heures d enseignement (0h) 30h 9h CM/9h TD Descriptif des cours : -Initiation à l enseignement : stage filé : préparation et encadrement (C Martina, 15h TD (collège), M-P Muller, 15h TD (lycée) et suivi individualisé Stage de pratique accompagnée : les étudiants seront répartis en petits groupes en lycées et collèges pour deux semaines de stage, du lundi 11 février au vendredi février 013. -Travailler en milieu scolaire (C Martina, Katina Loucmidis, Anne Yvoir) Gestion des conflits, le monde de l adolescent et du pré-adolescent. Agir en fonctionnaire de l Etat. Droits et devoir de l élève et du professeur : le règlement intérieur et autres textes. Les différents conseils de régulation. FORMATION GENERALE : 18 heures mutualisées avec des masters MEF d autres disciplines Agir en fonctionnaire de l Etat de façon éthique et responsable. Droits et devoirs de l élève et du professeur : le règlement intérieur et autres textes. Les différents conseils de régulation. PREPARATION A LA VALIDATION DU Cie : heures en présentiel + 3h à distance réparties sur l année (JF Bidault) 10

MÉMOIRE MEF 1 Anglais (Travail Intermédiaire de Recherche) Capacité à rédiger un travail original dans le domaine de spécialité fondé sur des analyses et présenté synthétiquement selon les normes internationales en vigueur Capacité à une réflexion autonome Capacité à argumenter à l écrit et à l oral Nombre de pages : 30 à 35 pages. Le mémoire peut être : -soit professionnel (autour d une question didactique ou pédagogique) Dans ce cas l étudiant choisit, avec son directeur de recherche, un concept didactique ou un point pédagogique qui fait débat et détermine une problématique. Le mémoire sera rédigé en français, l oral sera en français. Exemples de points pouvant être explorés (relatifs à la classe de langue), à partir desquels une problématique sera déterminée : - Travailler l oral - Faire autorité - L évaluation - Gérer l hétérogénéité - Apprendre à apprendre - L interdisciplinarité - L approche du texte littéraire - La dimension culturelle de l enseignement / apprentissage -soit disciplinaire (littérature, civilisation, traduction) Dans ce cas l étudiant, avec son directeur de recherche, choisit un point précis qui fait débat et détermine une problématique. Les questions à étudier peuvent émaner des manuels scolaires du secondaire. Le mémoire sera rédigé en anglais et l oral sera en français. Le mémoire en traduction sera la traduction annotée d un texte d environ 5000 mots avec une analyse du texte en introduction. Quel que soit le sujet du mémoire, c est à l étudiant de prendre contact avec un directeur de recherche selon la spécialité choisie. L oral sera d une durée de 30 minutes environ et devra avoir lieu impérativement en mai lors de la session d examen. Il n y a qu une seule session d examen. Les cours de M commencent début septembre et il n est pas possible d être inscrit en M sans avoir le M1. L étudiant pourra, si le directeur le souhaite, participer au choix du deuxième membre du jury d oral. Pour information : Le mémoire en M MEF est un mémoire professionnel (recherche en didactique) d une longueur de 0 à 30 pages, rédigé en français et soutenu en français. 11

Direction des mémoires Il est recommandé à l étudiant de prendre contact, dès la rentrée, avec un directeur de mémoire potentiel, pour lui exposer son idée de sujet. L étudiant choisira entre un TIR professionnel en langue française (suivi par un enseignant de l IUFM) et un TIR disciplinaire en langue anglaise (suivi par un enseignant de l UFR). Tous les enseignants ont un mail à l Université, dont l adresse est conçue de la façon suivante : prenom.nom@univ-angers.fr Professeurs UFR John CASSINI Martine CHARD-HUTCHINSON Linda COLLINGE-GERMAIN Pascale DENANCE Dominique DUBOIS Isobel HEALD Marc JEANNIN Dominique LEMARCHAL Nathalie MERRIEN Marie-Annick MONTOUT Michelle RYAN-SAUTOUR Jacques SOHIER Emmanuel VERNADAKIS Graham WOODROFFE Gelareh DJAHANSOUZ- YVARD Jean-Michel YVARD Domaines de spécialité des enseignants-chercheurs Civilisation des Etats-Unis Théâtre (XX ème siècle) Littérature américaine XX-XXI siècles Littératures ethniques US Littérature juive américaine Traduction Littérature britannique du XX ème siècle Traduction Nouvelle et cinéma Littérature américaine du XIXème siècle Théorie littéraire/approches linguistiques du texte littéraire Littérature britannique Traduction Théorie et pratiques de la traduction. Thème ou LV à LV1 français/espagnol-anglais Phonétique Phonologie Oralité Littérature britannique (XX ème siècle) Traduction Littérature et civilisation de l Inde britannique Nouvelles de la diaspora Caribéenne anglophone Traduction Littérature britannique (XXème) et de jeunesse Littérature britannique (XX ème siècle) Littérature et mythes Littérature britannique XIX ème et XX ème Littérature américaine XIX ème Littérature juive-américaine Théâtre britannique et américain Nouvelle Théâtre (XX ème siècle) Civilisation britannique Autobiographie Civilisation des Etats-Unis Civilisation britannique 1

Charte du Master Métiers de l Enseignement et de la Formation Anglais (complète la charte des examens de l Université d Angers) 1 ère et ème année Année universitaire 01-013 Au nom des attentes de la profession d enseignant, le respect du cadre éthique du métier est exigé tout au long de la formation et conditionne à la fois l autorisation à se présenter aux examens et l acceptation du dossier de demande d inscription en MEF M par la commission de sélection. 1) La ponctualité et l assiduité sont obligatoires. ) En cas très exceptionnel de dispense d assiduité, les étudiants doivent prendre contact avec les responsables de formation (UFR et IUFM) avant fin septembre de l année universitaire afin de prendre connaissance des exigences de la formation et des modalités de l évaluation (ceci en plus des démarches administratives nécessaires pour obtenir le statut de DA). 3) Lorsqu une date limite est fixée pour rendre un travail écrit, aucun travail rendu en retard ne sera accepté. 4) Tout manquement d ordre éthique (plagiat, fraude ) sera sanctionné. Je soussigné certifie avoir pris connaissance de la charte le Signature La feuille signée est à remettre au Responsable d année (soit Mme Montout pour MEF M1, soit M Dubois pour MEF M) 13

CONTROLE DES CONNAISSANCES ANNEE UNIVERSITAIRE 01-013 Master 1 MEF Anglais Unités d enseignement et matières Nature des épreuves Nature des épreuves DA Coef ECTS 1 ER SEMESTRE Unité 1 Méthodes et outils de recherche Méthodologie de la recherche et TIR Insertion professionnelle TICE LV ou langue nouvelle Unité Didactique et professionnalisation Didactique des langues Epistémologie de l enseignement des langues Connaissance des systèmes éducatifs européens Initiation à l enseignement : stage Unité 3 Cultures Littérature et civilisation Unité 4 Langue Traduction et traductologie Phonologie et linguistique- Pratique orale eme SEMESTRE Unité 5 Le métier de l enseignant de langue Connaissance des programmes scolaires Didactique de l anglais Dossier Validation de présence* Validation de présence* Ecrit 1 H CC CC CC CC Un écrit de 5 H tiré au sort entre les 3 matières Ecrit 5 H CC écrit et/ou oral CC CC Dossier Dispense Dossier Ecrit 1 H Ecrit H Ecrit H 1 oral commun aux matières Un écrit de 5H tiré au sort entre les 3 matières Ecrit 5 H 1 oral Ecrit H commun aux matières 8 10 4 4 8 10 Psychopédagogie Unité Cultures Littérature et civilisation Pratique orale Unité 7 Langue Traduction et linguistique TIR Unité 8 Pratique de l enseignement Stage filé préparation et encadrement Travailler en milieu scolaire CC CC oral Ecrit 5 H 1 oral sur dossier Ecrit de h commun aux matières *Attention, la non-validation de présence entraîne le refus du diplôme. 1 oral 1 oral Ecrit 5 H 1 oral sur dossier Ecrit de h commun aux matières aux 7 7 8 3 5 9 9 7 8 9 Il n y a qu une session d examen par semestre. Il n y a pas de session de rattrapage. La note d un semestre est la moyenne générale des notes d UE le constituant, autrement dit, il peut y avoir compensation entre les UE pour obtenir la note du semestre. La compensation est possible aussi entre semestres d une même année. En revanche il faut que le M1 (ou équivalent) soit acquis pour entrer en M. Il n y a pas de compensation entre M1 et M. Il n y a pas de mention pour le M1. La mention pour le diplôme est attribuée à partir des notes de M. 14