1 Inhaltsverzeichnis Liquid Tight Metallschutzschläuche und Verschraubungen Sommaire Tuyaux de protection en métal Liquid Tight et leurs raccords Liquid Tight Metallschutzschläuche und Verschraubungen sind ideal für extrem hohe mechanische Belastungen im Maschinen- und Anlagenbau. Der spezielle Aufbau der Schläuche ist für besonders flüssigkeitsdichte Installationen gemäss amerikanischen Vorschriften geeignet. Les tuyaux de protection en métal Liquid Tight et leurs raccords sont idéaux pour des sollicitations mécaniques très élevées dans la construction de machines et d équipements. La construction spéciale des tuyaux permet l application pour des installations qui requièrent une étanchéité aux liquides élevée selon les prescriptions américaines. 0
Inhaltsverzeichnis Liquid Tight Metallschutzschläuche und Verschraubungen Sommaire Tuyaux de protection en métal Liquid Tight et leurs raccords 1 Metallschutzschläuche flüssigkeitsdicht Tuyaux de protection en métal étanches aux liquides - Schlauchverschraubungen USE Messing komplett Raccords pour tuyaux USE complets, laiton nickelé Kombi-Schlauchverschraubungen mit integrierter Kabelverschraubung Raccords combinés pour tuyaux avec presse-étoupe intégré Schlauchverschraubungen EG Stahl verzinkt Raccords pour tuyaux complets EG, acier galvanisé Winkelverschraubungen komplett, Stahl verzinkt Winkelverschraubungen 0 komplett, Stahl verzinkt Raccords coudés complet, acier galvanisé Raccords coudés 0 complet, acier galvanisé Stabilisierungshülsen Messing zu Schlauchverschraubungen Douilles de stabilisation laiton pour tuyaux et raccords 1
1 Metallschutzschlauch flüssigkeitsdicht LIQUID-TIGHT-UL / CSA Tuyau de protection en métal étanche aux liquides LIQUID-TIGHT-UL / CSA Material: Wendelgewickelter Stahlschlauch, erhöhte Zinkauflage, eingearbeiteter Kupfer-Erdleiter bis Grösse 1¼ Matériaux: Tuyau hélicoïdal en acier avec revêtement de zinc augmenté, conducteur de mise à la terre en cuivre intégré jusqu à 1¼ Aussenmantel: PVC verstärkt, flammwidrig Enrobage: PVC renforcé, ininflammable Eigenschaften: Zulassung: Besonders stabiler, biegsamer Metallschlauchkern, flexibel, flüssigkeitsdicht, weitgehend säure- und ölbeständig, silikon- und cadmiumfrei Für extrem hohe mechanische Belastung an Maschinen und Anlagen UL-File No. E 10 by the Underwriters Laboratories Inc. acc. to UL 0 / CSA-File No. by the Canadian Standards Association acc. to C. No.-0 Approbation: Noyau du tuyau en métal très stable, pliable et flexible, étanche aux liquides, résiste en général aux acides et aux huiles, exempt de silicone et de cadmium Pour des sollicitations mécaniques extrêmes sur des machines et installations techniques UL-File No. E 10 by the Underwriters Laboratories Inc. acc. to UL 0 / CSA-File No. by the Canadian Standards Association acc. to C. No.-0 Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: -0 C / + C, ^+10 C Température d utilisation: -0 C / + C, ^+10 C Metallschutzschläuche flüssigkeitsdicht LIQUID-TIGHT-UL / CSA Schwarz Tuyaux de protection en métal, étanches aux liquides LIQUID-TIGHT-UL / CSA Noir 00.11.01 / 1. 001.000.011 0 1 00 00.11.01 1/ 1 001.000.01 0 1 00 00.11.01 / 1 10 001.000.01 0 1 00 00.11.0 1. 10 001.000.0 1 00 00.11.0 1 1/. 001.000.0 1 00 01.000.01 1. 0 001.000.0 1 1 00 E-No
Metallschutzschlauch flüssigkeitsdicht LIQUID-TIGHT-EF Tuyau de protection en métal étanche aux liquides LIQUID-TIGHT-EF Material: Stahl-Kaltband DC0 nach EN 1, verzinkt, Spezialfaden-Dichtung Matériaux: Feuillard laminé à froid DC0 selon EN 1 galvanisé, fil d étanchéité spécial Aussenmantel: PVC verstärkt, flammwidrig Enrobage: PVC renforcé, ininflammable Eigenschaften: Besonders flüssigkeitsdicht, flexibel, weitgehend säureund ölbeständig, silikonund cadmiumfrei Für erhöht flüssigkeitsdichte Installationen, entspricht den amerikanischen Installationsvorschriften Extrêmement étanche aux liquides, flexible, résiste en général aux acides et aux huiles, exempt de silicone et de cadmium Pour les installations avec une exigence d étanchéité élevée, correspond aux règlements d installation américaines Zulassung: SETI-Approbation Approbation: Approbation SETI Geprüft: Nach EN 00--, Kennzeichen ASF Approuvé: Selon EN 00--, marquage ASF Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: - C / + C, ^+0 C Température d utilisation: - C / + C, ^+0 C 1 Metallschutzschlauch flüssigkeitsdicht LIQUID-TIGHT-EF Grau Tuyau de protection en métal étanche aux liquides LIQUID-TIGHT-EF Gris E-No 00.111.00 1/ 0 001.000.00 0 1 00 00.111.0 /1 0 01.0.00 0 1 00.111.01 / 1. 0 001.000.011 0 1 0 00.111.01 1/ 1 0 001.000.01 0 1 0 00.111.01 / 1 001.000.01 0 1 0 00.111.0 1. 1 001.000.0 1 0 00.111.0 1 1/. 10 001.000.0 1 0 00.111.00 1. 001.000.0 1 0
1 Schlauchverschraubungen Messing komplett Anschlussgewinde metrisch Raccords pour tuyaux complets, laiton nickelé Filet de raccordement métrique Material: Messing vernickelt Matériaux: Laiton nickelé Hülse: Messing blank Douille: Laiton poli Dichtring: Elastischer Kunststoff Bague d étanchéité: Plastique élastique Eigenschaften: Zulassung: Hoher Staub- und Flüssigkeitsschutz, kraftschlüssige Verbindung von Schlauch und Verschraubung, einwandfreie Erdung, Abdeckung der Schlauchenden, vibrationsund zugfest Installationen nach amerikanischen und kanadischen Installationsvorschriften, Maschinen- und Anlagenbau UL-File No. E 1 nach UL 1 B, SETI Approbation: Haute protection contre les poussières et liquides, assemblage adhérent entre tuyaux et raccords, mise à la terre impeccable, couverture du bout du tuyau, résistant aux vibrations et à la traction Installations correspondantes aux règlements américains et canadiens, installations de machines et d équipements UL-File No. E 1 selon UL 1 B, SETI Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: - C / +0 C Température d utilisation: - C / +0 C Schlauchverschraubung USE-M Raccord USE-M 0.0.0 1/ MX1.0. 0 1/1 0 0.0.01 /1 M1x1..1 0 1/1 0 0.0.01 / M1x1. 11.1 1 / 0 0.0.00 1/ M0x1. 1. 1 1 / 0 0.0.0 / Mx1. 1. 1 / 0.0.0 1 Mx1.. 1 / 0.0.00 1 1/ M0x1.. 1 / 0 0.0.00 M0x1.. 1 0/0 Anschlussgewinde Pg Filet de raccordement Pg Schlauchverschraubung USE-P Raccord USE-P E-No 0.00.00 1/ Pg. 0 1/1 0 0.00.00 /1 Pg.1 0 1/1 0 0.00.011 / Pg11 11.1 1 / 0 1 00 0.00.01 / Pg1 11.1 1 / 0 1 00 0.00.01 1/ Pg1 1. 1 1 / 0 1 00 0.00.01 / Pg1 1. 1 / 1 00 0.00.0 1 Pg. 1 / 1 00 0.00.0 1 1/ Pg. 1 / 0 1 00 0.00.0 Pg. 1 0/0 Die Schutzart des Schlauchanschlusses ist abhängig von der Wahl des Schlauchtyps Le degré de protection du raccord côté tuyau dépend du choix du tuyau
Kombi-Schlauchverschraubung mit integrierter Kabelverschraubung Kurzes Anschlussgewinde metrisch Raccord combiné pour tuyaux avec presse-étoupe intégré Filet de raccordement métrique court Material: Messing vernickelt Matériaux: Laiton nickelé Dichtungen: TPE Joints: TPE O-Ring : NBR O-ring : NBR Zugentlastung: Nach EN 0, Rés. à la traction: Selon EN 0 exécution A Ausführung A Schutzart: Kabelverschraubung IP Protection: Presse-étoupe IP Einsatztemperatur: -0 C / +0 C Température d utilisation: -0 C / +0 C 1 Zweiteiliger Dichtungseinsatz Joint en deux parties 100.1.1/ M1x1. 1/.0-. 1/1 0 1 0 100.0./ M0x1. /.0-1.0 / 1 1 100.0.1/ M0x1. 1/.0-1.0 / 1 100../ Mx1. / 1.-0. 0/ 1 100..1 Mx1. 1 1.0-. / 1 100.0.11/ M0x1. 1 1/.0-.0 / 1 100.. Mx1. 0.0-.0 0/0 1 E-No Langes Anschlussgewinde metrisch Filet de raccordement métrique long Zweiteiliger Dichtungseinsatz Joint en deux parties 1.0.1.1/ M1x1. 1/.0-. 1/1 0 1 0 1.0.1.1 M1x1. 1.0-. 1/1 0 1 00 1.0.0./ M0x1. /.0-1. / 1 1 1.0.0.1/ M0x1. 1/.0-1. / 1 1.0../ Mx1. / 1.-1.0 0/ 11 1 1.0..1 Mx1. 1 1.0-1.0 / 1 1 1.0.0.11/ M0x1. 1 1/.0-.0 / 1 1 1.0.. Mx1. 0.0-.0 0/0 1 1 E-No Die Schutzart des Schlauchanschlusses ist abhängig von der Wahl des Schlauchtyps Le degré de protection du raccord côté tuyau dépend du choix du tuyau
1 Schlauchverschraubungen, Stahl verzinkt Anschlussgewinde metrisch Raccords pour tuyaux complets, acier galvanisé Filet de raccordement métrique Material: Stahl verzinkt Matériaux: Acier zingué Dichtring: Elastischer Kunststoff Bague d étanchéité: Plastique élastique Eigenschaften: Hoher Staub- und Flüssigkeitsschutz, kraftschlüssige Verbindung von Schlauch und Verschraubung, einwandfreie Erdung, Abdeckung der Schlauchenden, vibrationsund zugfest Haute protection contre les poussières et liquides, assemblage adhérent entre tuyaux et raccords, mise à la terre impeccable, couverture du bout du tuyau, résistant aux vibrations et à la traction Installationen nach amerikanischen und kanadischen Installationsvorschriften, Maschinen- und Anlagenbau Installations correspondantes aux règlements américains et canadiens, installations de machines et d équipements Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: - C / +0 C Température d utilisation: - C / +0 C Schlauchverschraubung EG-M Raccord EG-M 00.000.01 / M1x1. 1. 1.0 11.0 00.000.00 / M0x1. 1. 1.0 11.0 00.000.01 1/ M0x1. 1.0 1.0 1. 00.000.0 / Mx1. 1.0. 1. 00.000.0 1 Mx1...0. Anschlussgewinde Pg Filet de raccordement Pg Schlauchverschraubung EG-P Raccord EG-P 0.000.011 / Pg11 1. 1.0 11.0 0.000.01 / Pg1 1. 1.0 11.0 0.000.01 1/ Pg1 1.0 1.0 1. 0.000.01 / Pg1 1.0. 1. 0.000.0 1 Pg..0. 0.000.0 1 1/ Pg..0. 0.000.0 Pg 1. 0.0. 1 Die Schutzart des Schlauchanschlusses ist abhängig von der Wahl des Schlauchtyps Le degré de protection du raccord côté tuyau dépend du choix du tuyau
Winkelverschraubung komplett, Stahl verzinkt Anschlussgewinde metrisch Raccord coudé complet, acier galvanisé Filet de raccordement métrique Material: Stahl verzinkt Matériaux: Acier zingué Dichtring: Elastischer Kunststoff Bague d étanchéité: Plastique élastique Eigenschaften: Hoher Staub- und Flüssigkeitsschutz, kraftschlüssige Verbindung von Schlauch und Verschraubung, einwandfreie Erdung, Abdeckung der Schlauchenden, vibrations- und zugfest Haute protection contre les poussières et liquides, assemblage adhérent entre tuyaux et raccords, mise à la terre impeccable, couverture du bout du tuyau, résistant aux vibrations et à la traction Installationen nach amerikanischen und kanadischen Installationsvorschriften, Maschinen- und Anlagenbau Installations correspondantes aux règlements américains et canadiens, installations de machines et d équipements Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: - C / +0 C Température d utilisation: - C / +0 C 1 Schlauchverschraubung EW -M Raccord EW -M 00.000.01 / M1x1. 1.0. 1. 00.000.00 / M0x1...0. 00.000.01 1/ M0x1. 1.0 1.0 1. 00.000.0 / Mx1. 1. 1.0 11.0 00.000.0 1 Mx1. 1. 1.0 11.0 Anschlussgewinde Pg Filet de raccordement Pg Schlauchverschraubung EW -P Raccord EW -P 011.000.011 / Pg11 1. 1.0 11.0 011.000.01 / Pg1 1. 1.0 11.0 011.000.01 1/ Pg1 1.0 1.0 1. 011.000.01 / Pg1 1.0. 1. 011.000.0 1 Pg..0. 011.000.0 1 1/ Pg..0. 011.000.0 Pg 1. 0.0. 1 Die Schutzart des Schlauchanschlusses ist abhängig von der Wahl des Schlauchtyps Le degré de protection du raccord côté tuyau dépend du choix du tuyau
1 Winkelverschraubung 0 komplett, Stahl verzinkt Anschlussgewinde metrisch Raccord coudé 0 complet, acier galvanisé Filet de raccordement métrique Material: Stahl verzinkt Matériaux: Acier zingué Dichtring: Elastischer Kunststoff Bague d étanchéité: Plastique élastique Eigenschaften: Hoher Staub- und Flüssigkeitsschutz, kraftschlüssige Verbindung von Schlauch und Verschraubung, einwandfreie Erdung, Abdeckung der Schlauchenden, vibrationsund zugfest Haute protection contre les poussières et liquides, assemblage adhérent entre tuyaux et raccords, mise à la terre impeccable, couverture du bout du tuyau, résistant aux vibrations et à la traction Installationen nach amerikanischen und kanadischen Installationsvorschriften, Maschinen- und Anlagenbau Installations correspondantes aux règlements américains et canadiens, installations de machines et d équipements Schutzart: IP nach EN 0 Protection: IP selon EN 0 Einsatztemperatur: - C / +0 C Température d utilisation: - C / +0 C Verschrraubung EW 0-M Raccord EW 0-M 00.000.01 / M1x1. 1. 1.0 11.0 00.000.00 / M0x1. 1. 1.0 11.0 00.000.01 1/ M0x1. 1.0 1.0 1. 00.000.0 / Mx1. 1.0. 1. 00.000.0 1 Mx1...0. Anschlussgewinde Pg Filet de raccordement Pg Schlauchverschraubung EW 0-P Raccord EW 0-P 01.000.011 / Pg11 1. 1.0 11.0 01.000.01 / Pg1 1. 1.0 11.0 01.000.01 1/ Pg1 1.0 1.0 1. 01.000.01 / Pg1 1.0. 1. 01.000.0 1 Pg..0. 01.000.0 1 1/ Pg..0. 01.000.0 Pg 1. 0.0. 1 Die Schutzart des Schlauchanschlusses ist abhängig von der Wahl des Schlauchtyps Le degré de protection du raccord côté tuyau dépend du choix du tuyau
Stabilisierungshülsen Messing zu Schlauchverschraubungen Douilles de stabilisation laiton pour tuyaux et raccords Material: Messing Matériaux: Laiton Eigenschaften: Einschraubbar, ausgelegt auf die unterschiedlichen Innendurchmesser und Steigungen der verschiedenen Schutzschläuche A visser, dimensionnée pour les différents diamètres intérieurs et les pas des divers tuyaux de protection Verwendung in Schlauchverschraubungen sowie als Endtülle an Schutzschläuchen Utilisée avec les raccords de tuyaux ainsi que comme douille de finition Einsatztemperatur: -0 C / +00 C Température d utilisation: -0 C / +00 C 1 001.000.00 1/.0. 0 01.0.00 1 / /1.0. 0 001.000.011 / 1. 11.1 0 001.000.01 1/ 1.0 1. 0 001.000.01 / 1.0 1. 001.000.0 1.. 001.000.0 1 1/.. 001.000.0 0.0.