Unité de contrôle IRG 1-S Traduction d original manuel d utilisation



Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

KeContact P20-U Manuel

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Références pour la commande

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Système de surveillance vidéo

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain


L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Instructions d'utilisation

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Comparaison des performances d'éclairages

Centrale d alarme DA996

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Milliamp Process Clamp Meter

Thermocouple et Sonde à résistance

NOTICE D UTILISATION

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Centrale de surveillance ALS 04

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Module de communication Xcom-232i

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Caractéristiques techniques

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Mode d emploi pour. Presse à chaud

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Recopieur de position Type 4748

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Module E/S pour Série GMS800

Manuel d utilisation du modèle

0 For gamers by gamers

AUTOPORTE III Notice de pose

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Pose avec volet roulant

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Centrale d Alarme Visiotech

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Manuel de l utilisateur

Guide abrégé ME401-2

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

1- Maintenance préventive systématique :

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Soupape de sécurité trois voies DSV

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Manuel de montage et d emploi

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Transcription:

Unité de contrôle IRG 1-S Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag GmbH

Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande Unité de contrôle IRG 1-S 230 V / 50 Hz 50360105 115 V / 60 Hz 50360106 Version de cette documentation: BA_IRG1-S_R01.2_F Version: 1.2 Date: 2014-11-13 Valable à partir du: A-492295 Page 2 2014-11-13 Release:1.2

Table des matières: 1 Déclaration de conformité... 4 2 Consignes de sécurité... 5 2.1 Symboles et consignes... 5 2.2 Consignes de sécurité fondamentales... 6 2.3 Utilisation conforme à l'affectation... 6 3 Description de l appareil... 7 3.1 Généralités... 7 3.2 Caractéristiques techniques... 8 4 Instructions de montage... 10 4.1 Montage de l appareil... 10 4.2 Possibilités de raccordement... 10 5 Manuel d utilisation... 11 5.1 Potentiomètre interne... 12 5.2 Entrée de consigne... 12 5.3 Demi onde / onde pleine... 12 5.4 Démarrage en douceur... 12 5.5 Inversion de capteur... 12 6 Instructions de maintenance... 12 6.1 Changement de fusible... 12 6.2 Panne et Dépannage... 13 7 Accessoires... 13 7.1 Fixation... 13 7.2 Adresse de commande... 14 8 Elimination... 14 Release: 1.2 2014-11-13 Page 3

1 Déclaration de conformité Le fabricant: Afag GmbH, Wernher-von-Braun-Strasse 1, D-92224 Amberg www.afag.com Tel. +49 (0)9621 650 27-0 déclare par la présente que du produit: Dénomination : IRG 1-S Unité de contrôle est conforme aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé de la directive CEM 2014/30/EU. Le produit reste par ailleurs conforme aux normes harmonisées appliquées : Compatibilité électromagnétique (CEM): L'émission pour les environnements Industriels Compatibilité électromagnétique (CEM): Immunité pour les environnements Industriels EN 61000-6-4 EN 61000-6-2 Le fabricant s'engage à remettre sur demande documents techniques par voir électronique aux services administratifs nationaux. Fondé de pouvoir pour l établissement de ce manuel d utilisation : Claus Piechatzek Développement/Management de produits ZTK Afag GmbH Lieu, date Société : Afag GmbH Amberg, 13.11.2014 Prénom, Nom Monsieur Klaus Bott Directeur des affaires commerciales Afag GmbH Page 4 2014-11-13 Release:1.2

2 Consignes de sécurité 2.1 Symboles et consignes Symbole: montage et mise en service par un personnel qualifié et conformément à la notice technique. Veuillez respecter les explications ci-dessous concernant les symboles et consignes de danger. Elles vont du danger mortel à la simple consigne et sont conformes à la norme ISO 3864-2. DANGER Ce symbole indique qu un danger mortel est imminent. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur met en danger sa vie ou risque d avoir un accident pouvant entraîner une grave invalidité. MISE EN GARDE Ce symbole indique qu il convient de faire attention lors de la manipulation car la situation pourrait devenir dangereuse. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur met en danger sa vie ou risque d avoir un accident pouvant entraîner une grave invalidité. PRUDENCE Ce symbole indique qu il convient de faire attention lors de la manipulation car la situation pourrait devenir dangereuse. En ne tenant pas compte de l information, l utilisateur s expose à un danger pouvant entraîné de légères blessures voire des blessures moyennement graves. INDICATION Ce symbole renvoie à des informations générales ou utiles ainsi qu à des consignes de travail qui n ont aucune incidence sur la sécurité ou la santé de l utilisateur Release: 1.2 2014-11-13 Page 5

2.2 Consignes de sécurité fondamentales Cette description contient les informations nécessaires à l'utilisation conforme des produits qui y sont décrits. Elle s'adresse au personnel technique qualifié. Le terme de personnel qualifié désigne les personnes qui, par leur, formation, expérience et instruction ainsi que par leur connaissance des normes et dispositions respectives, des instructions relatives á la prévention des accidents et des conditions de fonctionnement, ont été autorisées par le Reponsable de la sécurité de l'établissement á effectuer les travaux nécessaires, sachant reconnaître et éviter tout danger éventuel (définition du personnel qualifié selon IEC 364). DANGER Tension dangereuse! Le non observation de ces instructions peut provoquer la mort, des lésions physiques graves ou des dommages matériels. Débrancher la tension d'alimentation avant tous travaux de montage ou de démontage, en cas de remplacement de fusibles ou de modification de la structure. Respecter les consignes de sécuríté et les instructions relatives à la prévention des accidents s'appliquant aux cas particuliers. Avant la mise en service, vérifier si la tension nominale de l'appareil correspond à la tension locale du réseau. Les dispositifs d'arrêt d'urgence doivent rester actifs dans n'importe quel mode de service. Le déverrouillage des dispositifs d'arrêt d'urgence ne doit pas rendre possible une remise en marche incontrôlée. Les raccords électriques doivent être couverts. Après montage, vérifier le raccordement des conducteurs de protection en vue de leur fonction parfaite. 2.3 Utilisation conforme à l'affectation Les appareils décrits dans ce document représentent des équipements électriques déstinés à l'utilisation dans des installations industrielles. Ils sont conçus pour commander des convoyeurs vibrants électromagnétiques. INDICATION Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme et rend toute revendication de garantie caduque. Voir à ce propos également nos conditions générales de vente. Page 6 2014-11-13 Release:1.2

3 Description de l appareil 3.1 Généralités Appareil de commande électronique IRG 1-S pour le réglage continu des convoyeurs vibrants magnétiques comme par exemple des bols vibrants, convoyeurs linéaires ou trémie. Les appareils fonctionnent selon le principe de commande par angle de phase et ainsi produisent une tension de sortie variable pour l aimant de commande. La puissance de sortie est prédéfinie au moyen d un potentiomètre intégré dans la face avant. La caractéristique de commande du potentiomètre peut être adaptée au convoyeur en utilisant les potentiomètres de compensation U min / U max, de sorte que la pleine plage de réglage de 0...100 % puisse être utilisée en tout temps. Il est possible d opérer des convoyeurs dont la fréquence d oscillations est de 6000 oscill./min. (7200 oscill./min.) ou 3000 oscill./min. (3600 oscill./min.), (opération demi-onde ou pleine-onde), le mode d opération peut être ajusté par un commutateur à l intérieur. Le démarrage progressif ajustable assure que le convoyeur démarre doucement lors de l enclenchement de l appareil par l interrupteur de réseau ou par l entrée de commande. Une entrée de validation permet d enclencher ou resp. de déclencher l appareil de commande d un système maître par exemple PLC, au moyen d une tension de signal de 24 V, C.C. (avec tension de commande mise l appareil de commande enclenche). Les variations de réseau sont éliminées par un circuit de compensation interne, de sorte qu une puissance de transport continue soit garantie. INDICATION Sur l'appareil de commande IRG 1-S, il est possible de faire fonctionner également les plus petits aimants en toute sûreté! PRUDENCE Dans les cas d'applications pour lesquels il faut perpétuellement mettre l'entraînement oscillant en et hors circuit (p. ex. coupure en cas d'accumulation, commande de réservoir, etc.), il faut utiliser l'entrée de commande prévue à cet effet. Si le circuit du courant sous charge est interrompu via un interrupteur ou un relais, l'appareil de commande peut en subir des dégâts. Si l'appareil de commande est en circuit, la fiche de connexion sur l'entraînement oscillant en fonctionnement ne doit jamais être déconnectée ou connectée. L'appareil de commande peut être endommagé de cette façon. Release: 1.2 2014-11-13 Page 7

INDICATION Les travaux de réparation doivent uniquement être réalisés par un personnel qualifié. Nous vous recommandons de faire réaliser les réparations dans notre entreprise. 3.2 Caractéristiques techniques Figure 1: IRG 1-S Fixation : 163 x 52 mm Page 8 2014-11-13 Release:1.2

Tableau 1: Caractéristiques techniques Type Unités IRG 1-S Tension de service [VAC] 230 10% 115 / ± 10% Fréquence de réseau [Hz] 50 / 60 Fréquence d oscillation 50 / 100 avec 50 Hz fréquence du réseau [Hz] (demi-onde / onde pleine) 60 / 120 avec 60 Hz fréquence du réseau Tension de sortie [VAC] 40-220 20 105 Courant de sortie [A] 0-6 Type de protection --- IP54 Fusibles --- 1 x 6,3 A Type de connexion du réseau --- 2m avec connecteur Schuko coudé à contact de protection injecté Type de connexion du transporteur oscillant Hirschmann STAK 20 2m câble 3 x 1 mm² avec connecteur --- Dimensions (l x p x h) ca. [mm] 175 x 80 x 60 Entrée de commande enfichable (entrée du coupleur optique) --- Contact ou +24 V CC de tension d'origine indépendante Démarrage en douceur --- 0-4 Conditions environnementales pour le fonctionnement : Plage de température [ C] 0 à +45 Release: 1.2 2014-11-13 Page 9

4 Instructions de montage 4.1 Montage de l appareil Pour fixer l'appareil de commande, deux perçages se trouvent sur la partie inférieure du boîtier. Ils sont séparés de l'intérieur du boîtier. (Voir Figure 1) 4.2 Possibilités de raccordement Figure 2: Possibilités de raccordement Page 10 2014-11-13 Release:1.2

PRUDENCE Le cavalier et l'interrupteur à coulisse doivent uniquement être réglés pour l'application en question, sinon, un dysfonctionnement ou une détérioration de la plaquette à circuits imprimés peut avoir lieu. 5 Manuel d utilisation Le réglage standard peut s effectuer sans enlever la face avant. Les éléments de réglage sont accessibles après dévisser le panneau de protection sur la face avant à la droite. Figure 3: Réglages Release: 1.2 2014-11-13 Page 11

5.1 Potentiomètre interne Pour adapter les appareils de commande aus caractéristiques spécifiques des différents convoyeurs vibrants, la marge de contrôle du potentiomètre peut être adaptée par les potentiomètres trimmer U min et U max resp. Le trimmer U max donne la valeur de 100 % de la tension de sortie, le trimmer U min limite en bas la plage de réglage du potentiomètre de consigne. Car le trimmer U max aussi affecte le trimmer U min, lors d ajustage le trimmer U max devrait être ajusté d abord, et ensuite le trimmer U min. Les trimmers sont ajustés à l usine sur les valeurs U min à 40 V approx., et U max à 220 V (pour 115 V l'équipement: U min 20 V, U max 105 V). 5.2 Entrée de consigne Sélection: externe de valeur de consigne ou courant de commande 0 à 20 ma ou Potentiomètre de consigne. 5.3 Demi onde / onde pleine L ajustement correct de la fréquence de vibration est très important, car une fréquence incorrecte peut entraîner une surcharge thermique des aimants. L ajustement se fait sur un interrupteur coulissant à l intérieur. A ce but, la fréquence de vibration mécanique doit être connue. 5.4 Démarrage en douceur Le démarrage progressif de la tension de sortie est ajusté en utilsant le trimmer RT 3 (0 4 sec.). 5.5 Inversion de capteur Inversion de fonction logique de l'entrée du capteur 6 Instructions de maintenance 6.1 Changement de fusible Procédure : 1. Avant d'ouvrir l'appareil de commande, toujours débrancher la prise secteur. 2. Dévisser les vis du couvercle du boîtier. 3. Remplacer le fusible défectueux. 4. Refermer le boîtier. Page 12 2014-11-13 Release:1.2

6.2 Panne et Dépannage Tableau 2: Panne et Dépannage Panne L'appareil ne fonctionne pas Dépannage Contrôler la tension secteur, le cas échéant, contrôler les fusibles ou les remplacer. Contrôler les signaux de commande Le transporteur n'apporte aucune performance Vérifier si la fréquence d'oscillation réglée est la bonne, le cas échéant, modifier les réglages. Contrôler la fréquence du secteur (50/60Hz). La fréquence d'oscillation et la tension secteur doivent correspondre. Réglage du trimmer U max trop faible, régler l'u max. Le transporteur oscille trop, l'aimant cogne (bruits) Mauvais réglage de la fréquence d'oscillation. ATTENTION! L'aimant peut être détruit par une surchauffe, ou bien des détériorations mécaniques de l'aimant sont apportées par le fonctionnement à butée. Réglage du trimmer U max trop élevé, le cas échéant, régler l'u max. L'aimant devient brûlant L'aimant a une mauvaise tension secteur, contrôlé. Mauvaise fréquence d'oscillation réglée, le cas échéant, la modifier. 7 Accessoires 7.1 Fixation Tableau 3: Données de commande Type Désignation Numéro de commande Pour une l appareil 50205146 Fixation Pour deux l appareil 50205144 Release: 1.2 2014-11-13 Page 13

7.2 Adresse de commande Allemagne: Afag GmbH Wernher-von-Braun-Straße 1 D 92224 Amberg Tél.: ++49 (0) 96 21 / 65 0 27-0 Télécopie: ++49 (0) 96 21 / 65 0 27-490 Sales sales@afag.com www.afag.com Suisse: Afag Automation AG Zuführtechnik Fiechtenstrasse32 CH 4950 Huttwil Tél.: ++41 (0) 62 / 959 86 86 Télécopie: ++41 (0) 62 / 959 87 87 8 Elimination Eliminez les unités de contrôle n'étant plus utilisables démontez-les en pièces détachées, et recyclez-les selon les types de matériaux et non comme une unité entière. Les composants impossibles à recycler doivent être éliminés conformément à leur type. Page 14 2014-11-13 Release:1.2