SERVICE DE L'ADMISSION ET DU RECRUTEMENT Ctificat de traduction 3 langue FACULTÉ DES ARTS ET DES SCIENCES DÉPARTEMENT DE LITTÉRATURES ET DE LANGUES MODERNES e Sommaire et particularités NUMÉRO 1-185-5-2 Admission à l'automne CYCLE 1 cycle Temps plein Temps partiel TYPE Ctificat CRÉDITS 30 crédits COTE R MINIMALE 20,000 Offt au campus de Montréal Orientation traduction allemandfrançais Orientation traduction espagnolfrançais, français-espagnol Psonnes-ressources INFORMATION SUR LE PROGRAMME Pour l'allemand : Manuel Meune 514 343-6235 INFORMATION SUR L'ADMISSION Admission 514 343-7076 Pour l'espagnol : James Cisnos james.cisnos@umontreal.ca Présentation Le programme offre une formation adaptée aux besoins des étudiants en traduction, en études allemandes et en études hispaniques, par un choix équilibré de cours de sigle TRA (couvrant la traduction anglais-français) et de cours de la troisième langue pour: 1) ajout une troisième langue au champ de compétences des étudiants en traduction anglais-français, en vue de leur donn un atout supplémentaire dans leur formation professionnelle; 2) pmettre aux étudiants faisant des études dans une troisième langue d'acquérir un complément de formation de niveau professionnel en traduction de la troisième langue vs le français ainsi qu'une base en traduction anglais-français. Objectifs Le Ctificat de traduction troisième langue est un programme intdisciplinaire au niveau du 1 cycle faisant appel aux cours du Département de linguistique et de traduction (TRA) et aux cours du Département de littératures et de langues modnes (ALL et ESP). Ce programme offre une formation adaptée aux besoins des étudiants en traduction, en études allemandes et en études hispaniques, par un choix équilibré de cours de sigle TRA (couvrant la traduction anglais-français) et de cours de la troisième langue pour : ajout une troisième langue au champ de compétences des étudiants en traduction anglais-français, en vue de leur donn un atout supplémentaire dans leur formation professionnelle; pmettre aux étudiants faisant des études dans une troisième langue d'acquérir un complément de formation de niveau professionnel en traduction de la troisième langue vs le français ainsi qu'une base en traduction anglais-français. Pspectives d'avenir Le Ctificat offre aux étudiants en études allemandes et en études hispaniques un complément de formation de niveau professionnel en traduction allemand-français ou espagnol-français en plus d'une formation de base en traduction anglaisfrançais. Le Ctificat offre aux étudiants en traduction et aux traducteurs actifs un atout supplémentaire dans leur formation professionnelle en ajoutant une troisième langue au champ de leurs compétences. Le Ctificat pmet aux psonnes ayant une très bonne connaissance de l'allemand ou de l'espagnol d'amorc une L'Univsité de Montréal se résve le droit de modifi, sans préavis, les informations contenues dans ce document.
formation en traduction. Exemples de professions possibles On retrouve des diplômés de cette discipline au sein des professions suivantes. Il est toutefois important de not que la plupart des professions requièrent minimalement un baccalauréat et souvent un niveau supérieur d études univsitaires. Informez-vous! TRADUCTEUR Conditions d'admissibilité Pour être admissible à titre d'étudiant réguli et sous résve de la qualité du dossi, le candidat doit être titulaire du diplôme d'études collégiales (DEC) décné par le ministre de l'éducation du Québec ou faire la preuve d'une formation équivalente au DEC (voir Section 7) et réussir un test de français et d'anglais. et réussir un test d'allemand ou d'espagnol, selon le cas. Remarques Le ctificat peut être combiné à une majeure (ex.: majeure en études allemandes, majeure en études hispaniques, majeure en traduction). Est exempté du test d'admission de français et d'anglais : Le candidat ayant subi et réussi le test d'admission de la Faculté de l'éducation pmanente sauf s'il doit encore suivre un ou deux cours préalables imposés par la Faculté de l'éducation pmanente. Le candidat ayant tminé au moins 30 crédits de cours d'un programme de traduction agréé par l'association canadienne des écoles de traduction (ACET) avec une moyenne d'au moins 2,7 sur 4,3 (70 % ou B-). Dates limites de dépôt des demandes d'admission Avant de dépos une demande d'admission, assurez-vous de respect ces périodes d admission par trimestre. Consultez la page Dates limites - dépôt d'une demande. Automne Automne 2016 (à compt du 1 novembre 2015) Structure du programme (1-185-5-2) Le Ctificat comporte 30 crédits. Il comporte un tronc commun (segment 01) et est offt avec deux orientations : - l'orientation Traduction allemand-français (segment 81) Avec diplôme d'études collégiales (DEC) ou l'équivalent au Québec : 1 mars 2016 Avec études univsitaires ou études hors Québec : 1 févri 2016 - l'orientation Traduction espagnol-français, français-espagnol (segment 82). Légende: CR. : crédit, TR. : trimestre, H. : horaire, A : automne, H : hiv, E : été, J : jour, S : soir SEGMENT 01 COMMUN AUX DEUX ORIENTATIONS Les crédits du tronc commun sont répartis de la façon suivante : de 15 à 21 crédits à option et 3 crédits au choix. Bloc 01A Option - 3 crédits. Les cours ALL3191 et ALL3192 sont équivalents au cours ALL3190. L'Univsité de Montréal se résve le droit de modifi, sans préavis, les informations contenues dans ce document.
ALL 3191 Travail psonnel dirigé 1 1.5A H E J S ALL 3192 Travail psonnel dirigé 2 1.5A H E J S ESP 3900 Travail dirigé en traduction 3 A H E J S Bloc 01B ALL 2010 Grammaire avancée 2 3 A J ALL 2110 Traduction allemand-français 3 A J ESP 2536 Grammaire avancée 3 A H J Option - 6 crédits. ESP 2710 Traduction espagnol-français 1 3 A J TRA 1005 Difficultés du français écrit 3 A H J TRA 1400 Rechche documentaire et tminologique 3 A H J Bloc 01C TRA 2115 Histoire de la traduction 3 A H J TRA 2210 Langues scientifique et technique 3 A H J TRA 2220 Langues commciale et économique 3 A H J TRA 2450 Tminologie et tminographie 3 A H J Option - Minimum 6 crédits, maximum 12 crédits. TRA 3125 Théories contemporaines de la traduction 3 A H J TRA 3250 Langue et traduction informatiques 3 A H J TRA 3580 Traduction littéraire 3 A H J Bloc 01Z Choix - 3 crédits. SEGMENT 81 PROPRE À L'ORIENTATION TRADUCTION ALLEMAND-FRANÇAIS L'Orientation comporte de 6 à 12 crédits à option. Bloc 81A Option - Minimum 6 crédits, maximum 9 crédits. ALL 3111 Traduction (générale et scientifique) 1 3 H J ALL 3112 Traduction (générale et scientifique) 2 3 H J ALL 3130 Stylistique comparée 3 H J Bloc 81B ALL 2200 Introduction à la littérature allemande 3 A J ALL 2250 Le Siècle des Lumières et ses ombres 3 H J ALL 2270 Modnisme allemand 3 H J ALL 2321 Panorama du cinéma allemand 3 A J Option - Maximum 6 crédits. ALL 2333 L'Allemagne modne 3 A J ALL 3263 Réalisme allemand 3 A J ALL 3273 Le roman allemand contemporain 3 H J SEGMENT 82 PROPRE À L'ORIENT. TRADUCTION ESPAGNOL-FRANÇAIS, FRANÇ.-ESP. L'Orientation comporte de 6 à 12 crédits à option. Bloc 82A ESP 2535 Composition espagnole 2 3 H J ESP 2700 Introduction à la traduction hispanique 3 A J Option - Minimum 6 crédits, maximum 9 crédits. ESP 2720 Traduction espagnol-français 2 3 H J ESP 2730 Traduction français-espagnol 3 H J Bloc 82B Option - Maximum 6 crédits. L'Univsité de Montréal se résve le droit de modifi, sans préavis, les informations contenues dans ce document.
ESP 1225 Littérature espagnole : panorama 6 A J ESP 1325 Littérature hispano-américaine: panorama 3 H J ESP 1327 Civilisation hispano-américaine 2 3 H J ESP 2651 Poésie et discours hispaniques : méthode 3 A J ESP 2652 Récit et théâtre hispaniques : méthode 3 H J ESP 3252 Roman et théâtre espagnols du 20e siècle 3 H J ESP 3324 Roman et conte hispano-américains 3 A J ESP 3355 Littérature hispano-américaine 3 H J ESP 3444 Écriture féminine hispanique 3 A J ESP 3537 Espagnol modne 3 H J ESP 3550 L'espagnol d'amérique 3 H J Programmes d'études à explor D'autres candidats intéressés par ce programme ont aussi déposé une demande d'admission dans les programmes suivants : PROGRAMMES D'ÉTUDES TYPE CRÉDITS NUMÉRO PÉRIODE Journalisme Traduction Traduction 1 Traduction Études hispaniques Ctificat de 1 cycle 30 crédits 1-405-5-0 Soir Baccalauréat 90 crédits 1-185-1-0 Jour Ctificat de 1 cycle 30 crédits 1-185-5-0 Soir Majeure 60 crédits 1-185-2-0 Jour Mineure 30 crédits 1-105-4-0 Jour Règlement des études de 1 cycle Consult les règlements des études de 1 cycle : http://secretariatgenal.umontreal.ca/documents-officiels/reglements-etpolitiques/reglement-des-etudes-de-premi-cycle/ Règlement propre à ce programme d'études Les études sont régies par le Règlement des études de premi cycle et par les dispositions suivantes : Art. 6.3 Régime d'inscription L'étudiant s'inscrit à temps plein ou à temps partiel. À temps plein, l'étudiant s'inscrit à un minimum de 12 crédits et à un maximum de 18 crédits par trimestre. À temps partiel (moins de 12 crédits par trimestre), l'étudiant doit s'inscrire à un minimum de neuf crédits en quatre trimestres consécutifs. Art. 6.6 Cours de mise à niveau L'étudiant qui, au Test de français intnational (TFI) a obtenu un score entre 605 et 780, doit réussir le ou les deux cours de mise à niveau imposés et ce, dans les délais prescrits par l'autorité compétente. Art. 6.10 Scolarité La scolarité minimale du programme est de deux trimestres, la scolarité maximale, de quatre années. Art. 8.2 Reconnaissance de crédits - Équivalence de cours Dans le cas d'équivalences de cours, la reconnaissance est conditionnelle aux objectifs, au contenu et au niveau du cours. De façon générale, seuls les cours suivis dans les dix années précédant la première inscription de l'étudiant dans le programme peuvent faire l'objet d'une équivalence. Art. 11.2 Moyenne détminant le cheminement dans le programme La moyenne cumulative, calculée à la fin de chaque trimestre, détmine la progression dans le programme. Art. 13.4 Modalité de reprise à la suite d'un échec à un cours De façon générale, l'étudiant qui échoue un cours doit le reprendre ou, avec approbation de l'autorité compétente, lui substitu un autre cours. Art. 14.1 Système de promotion La promotion par cours prévaut dans le programme. Art. 18 Grade, diplôme, ctificat, attestation L'Univsité de Montréal se résve le droit de modifi, sans préavis, les informations contenues dans ce document.
La réussite du programme donne droit au Ctificat en traduction troisième langue. Le programme est associé au secteur arts lorsqu'il contribue à l'obtention d'un baccalauréat par association de programmes. L'Univsité de Montréal se résve le droit de modifi, sans préavis, les informations contenues dans ce document.