AD 2.LFST AD 2 LFST SUM AD 2 LFST TEXT 1 AD 2 LFST TEXT 2 AD 2 LFST ARC AD 2 LFST AMSR AD 2 LFST SID 1 AD 2 LFST SID 1 a AD 2 LFST SID 2 AD 2 LFST

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AD 2.LFST AD 2 LFST SUM AD 2 LFST TEXT 1 AD 2 LFST TEXT 2 AD 2 LFST ARC AD 2 LFST AMSR AD 2 LFST SID 1 AD 2 LFST SID 1 a AD 2 LFST SID 2 AD 2 LFST"

Transcription

1 AD 2.LFST AD 2 LFST SUM AD 2 LFST TEXT 1 AD 2 LFST TEXT 2 AD 2 LFST ARC AD 2 LFST AMSR AD 2 LFST SD 1 AD 2 LFST SD 1 a AD 2 LFST SD 2 AD 2 LFST SD 2 a AD 2 LFST STAR 1 AD 2 LFST STAR 1 a AD 2 LFST STAR 2 AD 2 LFST STAR 2 a

2 AP AD2 LFST SUM FRANCE 24 FEB 00 STRASBOURG ENTZHEM LFST Sommaire / Summary Objet Subject Sommaire Summary Consignes générales General rules Carte régionale Area chart Carte radar Radar Chart SD STAR Page ou carte Page or chart AD2 LFST SUM AD2 LFST TEXT1 > TEXT2 AD2 LFST ARC AD2 LFST AMSR AD2 LFST SD1 > SD2 AD2 LFST STAR1 > STAR2 AMDT 02/00 VERSO BLANC SA

3 AP AD2 LFST TEXT 1 FRANCE 21 DEC 06 STRASBOURG ENTZHEM 1 ORGANSMES CHARGES DES SERVCES DE LA CRCULATON AERENNE 1.1 Par délégation de REMS ACC, l APP de Strasbourg assure le service du contrôle de la circulation aérienne dans les limites de la TMA STRASBOURG. Le centre de contrôle d approche de Strasbourg assure les services de contrôle de la CA dans la CTR Strasbourg. 1.2 Par délégation de STUTTGART APP et FRANCFORT ACC, l APP de STRASBOURG assure le service du contrôle de la circulation aérienne dans l espace décrit ci-après : 1 AUTHORTY RESPONSBLE FOR AR TRAFFC CONTROL 1.1 STRASBOURG APP, acting on REMS ACC s authority, provides air traffic control service within the STRASBOURG TMA. Strasbourg APP provides the air traffic control service within the Strasbourg CTR. 1.2 STRASBOURG APP acting on the authorities of STUTTGART APP and FRANCFORT ACC, provides air traffic control service within the airspace described here after : Partie NORD : Limites verticales : ft ASFC - FL 075 (classe E) Partie SUD : Limites verticales : 1000 ft ASFC - FL 095 (classe E) Limites latérales : voir AP FRANCE ENR 2.3 NORTH part: Vertical limits: ft - FL 075 (class E) SOUTH part: Vertical limits: 1000 ft ASFC-FL 095 (class E) Lateral limits: see AP FRANCE ENR L APP de STRASBOURG assure les services d information, de surveillance et de contrôle radar conformément à la réglementation nationale à l intérieur de la TMA et dans les espaces délégués, quelle que soit la fréquence employée, l indicatif utilisé est alors STRASBOURG APP ou STRAS- BOURG RADAR. 1.3 STRASBOURG APP provides information, radar surveillance and radar control services, in compliance with the national regulation, within the TMA and the delegated airspaces. Whatever the frequency may be, the call-sign will be STRASBOURG APP or STRASBOURG RADAR. 2 CALAGE ALTMETRQUE 1013,2 hpa. Altitude de transition 7000 ft AMSL. Le niveau de transition pour l ensemble de la TMA de STRASBOURG est calculé par le centre de contrôle d approche de STRASBOURG. 2 ALTMETER SETTNG 1013,2 hpa. Transition altitude 7000ft AMSL. The transition level for all the STRASBOURG TMA is calculated by STRAS- BOURG APP. 3 PROCEDURES 3.1 tinéraires FR à l intérieur de la TMA : Arrivées à destination de STRASBOURG-ENTZHEM : Les itinéraires FR d arrivées figurent sur les cartes ci-après Départs aérodrome de STRASBOURG ENTZHEM : Les itinéraires FR de départ figurent sur les cartes ci-après. ls sont identifiés par : - aérodrome de départ - indicateur de validité. 3.2 Les vols FR devant transiter dans la TMA seront effectués sous contrôle de l organisme chargé du contrôle tel que précisé au paragraphe 1. 3 PROCEDURES 3.1 FR routes within the TMA : Arrivals inbound to STRASBOURG ENTZHEM: Arrival FR routes are reprensented on following charts Departure from STRASBOURG ENTZHEM aerodrome: Departure FR routes are represented on following charts. They are identified by: -Departure aerodrome. -The validity indicator. 3.2 FR flights transiting within the TMA must be accomplished under the control of the ATS organism (cf 1). 4 FONCTONS RADAR L APP de STRASBOURG utilise les fonctions surveillance radar, assistance radar, guidage radar pour rendre les services du contrôle, d information de vol et d alerte. 4 RADAR FUNCTONS STRASBOURG APP use radar surveillance, radar assistance and radar guidance to provide the services of control, flight information and alert. 5 PANNE DE COMMUNCATON Cf cartes. 5 RADO COMMUNCATON FALURE See charts. 6 TRANSFERT DE COMMUNCATON Les changements de fréquence ont lieu sur instruction de l organisme responsable du contrôle de l aéronef. A tout changement de fréquence, aéronef doit appeler sans délai sur la nouvelle fréquence assignée. 6 TRANSFERT OF COMMUNCATON Frequency changes take place when instructed by the authority responsible for air traffic control. The aircraft must call immediatly as soon as the frequency is changed. AMDT 01/07 SA

4 AD2 LFST TEXT 2 AP 21 DEC 06 FRANCE STRASBOURG ENTZHEM 7 SECTEURS D ACTVTES VELVOLES DEROGATORES (cf carte AD2-LFST-ARC). 7.1 Service rendu aux vols de planeurs : Les conditions d exercice de certaines activités vélivoles font l objet de protocoles signés entre les services de la circulation aérienne et les clubs de vol à voile concernés. Dans le cadre de ces protocoles et conformément au règlement de la circulation aérienne amendé, par dérogation à la fourniture du service de contrôle, les vols de planeurs à l intérieur de certains secteurs définis, ne bénéficient pas du service de contrôle, ni entre eux, ni vis-à-vis des autres usagers (notamment de l information de trafic). 7.2 Service rendu aux autres usagers : L information sur l activité vélivole au profit des autres aéronefs est assurée par une information d activité dans un secteur publié, diffusée au moyen de l ATS et sur la fréquence de contrôle lorsque les trajectoires risquent d interférer avec les activités vélivoles dérogatoires. Note 1 : seules les activités vélivoles se déroulant dans les espaces de classe D sont publiées. Note 2 : les limites latérales et verticales des secteurs d activités vélivoles dérogatoires peuvent être amendées périodiquement et la publication aéronautique sera révisée en conséquence. 8 VOLS D ENTRANEMENT Les vols d entraînement des ACFT en régime FR ainsi que des ACFT d un poids supérieur à 6 tonnes en régime VFR sont interdits : - tous les jours entre (HV : + 1 HR) - les samedis après 1400 (HV : + 1 HR) - les dimanches et jours fériés (y compris en droit local). En dehors de ces interdictions, tous les vols d entraînement sont soumis à l autorisation préalable du chef de quart de la tour de contrôle GLlDlNG SECTORS WTH DEROGATON (Cf chart AD2-LFST-ARC) 7.1 Service provided to glider flights: The conditions for carrying out certain gliding activities are the subject of protocols signed between the air traffic services and the glider club in question. Within these protocols and according to the amended air traffic control regulation, by derogation of the provision of control service, glider flights within certain defined sectors do not benefit from control service neither with respect to each other nor with respect to other users (in particular traffic information) Service provided to other users: nformation on gliding activity for the benefit of other aircraft is provided by activity information for a published sector diffused by means of ATS and on the control frequency when flight paths risk interfering with gliding activity with derogation. Note 1: only gliding activities taking place in class D airspace are published. Note 2: the lateral and vertical limits of gliding sectors with derogation may be amended periodically and the aeronautical publication will be revised accordingly. 8 TRANNG FLGHTS Training flights are prohibited for FR aircraft in addition to VFR aircraft whose mass weight is greater than 6 tons. - every day from 2000 to 0600 (WN: + 1 HR) - on Saturdays after 1400 (WN: + 1 HR) - On Sundays and public holidays (including extra local public holidays) A part from the above mentioned prohibited times, all training flights are subject to prior permission from the control tower supervisor UTLSATON DE NUT DE L AEROPORT Elle est définie dans la carte AC. 9 USE OF THE AERODROME AT NGHT: Conditions are defined in the AC chart. 10 GROUPES AUXLARES DE PUSSANCE. Les groupes auxiliaires de puissance ne peuvent être mis en marche que pendant : - 60 minutes avant le départ, - 20 minutes après l arrivée. 10 AUXLARY POWER UNTS Auxiliary power units can only be switched on: - for 60 minutes before departure, - for 20 minutes after arrival. AMDT 01/07 SA

5 V 27 AP FRANCE R 163 A GROSTENQUN GTQ Ch 49 Y R 45 N EPL R 150 C2 R 164 A2 R R 150 B 062 POGOL FL 075 LUL DEUZE EPKO R 164 B 159 V E MRGU V17 R 112 R 163 B R 150 C1 St Die FL 085 (RWY 23) 24 G21 FL FL 055 FL 115 FL 115 V R R 150 B R R 123 TMA SARRE R 150 D2 R 122 R 122 R 150 D2 310 PHALO SARREBOURG TMA 5.2 COLMAR BERUG SOREM BAKX SARRE UNON FL Dabo 5000/ ST DE TMA 5.1 COLMAR 4472 TMA 5.3 COLMAR 7 SARREGUEMNES Donon 5000/6500 R 127 A R 127 B R 150 D2 16 DBOT PHG 424 R 150 A TMA 2.1 STRASBOURG OBORN R 120 PHALSBOURG 3790 LOPSU R 150 D1 R 122 R 150 D2 SAV Ch 41 Y R 150 A FL 145 R 11 V 17 FL 115 TMA 3 COLMAR STRASBOURG ENTZHEM Carte régionale ACC REMS Contrôle/Control Fréquences des secteurs / Sector frequencies ATS STRASBOURG APP STRASBOURG Approche/Approach (1) (2) (s) Secteur vélivole dérogatoire TWR STRASBOURG Tour/Tower Gliding sector with derogation VAR 0 (05) MAKOT TMA METZ TMA 5 STRASBOURG FL FL FL 145 R 164 C TMA 4 STRASBOURG TMA 3 STRASBOURG TMA 6 COLMAR (3) TMA 5 COLMAR FL 145 DOBEG 311 R FL 075- FL 115 FL FL ANDLO 15 9 DOSSE BTCHE D 524 A R 111 TMA 4 COLMAR FR FRANCFORT R 122 D 524 B TMA 9 STRASBOURG FL 145 SAVERNE CTR 2 STRASBOURG 5000 CTR 1 STRASBOURG STRASBOURG Entzheim Haguenau Nord FL 085 (RWY 05) SE FR REMS FL 065 TMA 2.2 STRASBOURG HO 380 C.HOUSSEN TMA 2 COLMAR TMA 1 STRASBOURG STR Ch 103 X TMA 7 COLMAR (3) FL 145 SE FL FL 145 HAGUENAU Secteur OUEST Secteur EST D 526 R 150 D FL 115 LUPEN ALT / HGT : ft S. NEUHOF Neuhof /4500 LAHR LHR 337 TMA 8 STRASBOURG TMA 1.1 STRASBOURG TMZ TMZ FL CTR KARLSRUHE BADEN-BADEN 2264 LRD Ch 17 Y (108.05) AMSL AMSL TMZ KARLSRUHE BADEN-BADEN KBD Ch 105 X (115.8) SUD FL ASFC NORD FL 075 ASFC 3806 AD2 LFST ARC 15 MAR 07 (1) Secteur Ouest / West sector - (2) Secteur Est / East sector (3) Le gestionnaire est annoncé sur ATS Strasbourg The manager is announced on ATS Strasbourg - FL AMSL AMSL DELEGATON A L APP 5000 AMSL AMSL KBA 431 TA 7000 (4) (4) L altitude de transition au dessus du territoire Allemand est de 5000 ft. The transition altitude above German territory is 5000 ft. AMDT 03/07 CHG : Création R 111, R 120, R 127 A et B, TMA 5.1, 5.2 et 5.3 Colmar. SA

6 Minimum Radar Safety Altitudes Remarks :

7 CHG : SA

8 AP AD2 LFST SD 1a FRANCE 28 SEP 06 STRASBOURG ENTZHEM SD RWY 05 - SD RWY 03 KARLSRUHE BADEN ET LAHR (Protégées pour CAT A, B, C, D) CONSGNES GENERALES Les aéronefs doivent se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire normalisé de départ. Les itinéraires sont définis pour les ACFT dont les performances de montée permettent d'adopter la pente minimale de 5 % (Pente ATS). Dans le cas contraire les CDT de bord sont tenus de le signaler dès la demande de mise en route. GENERAL NSTRUCTONS ACFT are to comply with specifications stated for each SD. Routings are defined for ACFT with climbing performances allowing to conduct a flight with a minimum slope gradient of 5 % (ATS Slope). f unable to do so the pilot must notify the TWR when first contacting. DEPARTS OMNDRECTONNELS Utilisables uniquement sur clairance de l'app. Monter dans l'axe à ft (995) (1) puis route directe en montée jusqu à l altitude de sécurité en route. (1) La tour d altitude 4377 ft dans le 080 de l ARP à 23 NM impose une pente théorique de montée de 4.1 % jusqu à l altitude de sécurité en route. MULTDRECTONAL DEPARTURES Usable only with APP clearance. Climb in the axis up to ft (995) (1) then proceed direct in climb up to en route safety altitude. (1) Tower altitude 4377 ft at 23 NM QDR 080 of the ARP impose a theoretical gradient of 4.1 % up to en route safety altitude. PANNE DE COM - Afficher code En VMC : faire demi tour pour atterrir sur l'aérodrome. - En MC : poursuivre le vol jusqu'aux limites de la TMA, en respectant la trajectoire de départ, au dernier FL assigné ou, si celui-ci n'est pas compatible avec les obstacles, au premier FL de sécurité et ensuite appliquer les éléments du PLN en vigueur. RADOCOMMUNCATON FALURE - Squawk code n VMC, make a half-turn to land on the AD. - n MC, keep on flying until the TMA limits complying with the outgoing tracks at the last FL assigned or if this one is not compatible with obstructions, at the last safe FL then follow as stipulated in the current flight plan in force. TNERARES GTQ 7J : monter dans l'axe. A SE, tourner à gauche RM 235 pour intercepter le QDR 274 SE (RM 274 ). A DOBEG, intercepter le QDR 311 STR (RM 311 ) vers PHALO, GTQ ensuite (pente théorique : voir Note 1). BERUG 7J : monter dans l'axe. A SE, tourner à gauche RM 235 pour intercepter et suivre le QDR 274 SE (RM 274 ) vers BERUG (Pente théorique : voir Note 1). EPKO 7J : monter dans l'axe. A SE, tourner à gauche RM 235 pour intercepter et suivre le QDR 274 SE (RM 274 ). A DBOT, tourner à gauche pour suivre le RDL 222 SAV (RM 222 ) vers EPKO (pente théorique : voir Note 1). LUPEN 7J : monter dans l'axe. A SE, tourner à gauche RM 235. A l interception du RDL 342 STR, tourner à gauche pour suivre le RDL 304 STR (RM 124 ) vers LUPEN (pente théorique : voir Note 3). GTQ 7K : monter dans l axe. A SE, tourner à gauche pour intercepter et suivre le QDR 302 SE (RM 302 ) vers GTQ (pente théorique : voir Note 2). SUL 1N : monter dans l axe. A 20 NM STR, tourner à droite RM 130 pour intercepter et suivre le RDL 310 SUL. Sauf clairance du CTL, procéder SUL direct. (Pente théorique : voir Note 6 et 7). KARLSRUHE-BADEN STR 1N : monter RM 032. A 8 NM KBD, 3000 (2596) MNM, tourner à gauche pour intercepter et suivre le QDR 035 SE (RM 215 ) vers SE, puis STR (pente théorique : voir Note 4). LAHR STR 1Q : monter RM 029. A 6 NM LRD, tourner à gauche pour intercepter et suivre le RDL 088 STR (RM 268 ) vers STR (pente théorique : voir Note 5). Note 1 : Le franchissement des secteurs vélivoles dérogatoires Donon et Dabo, lorsqu actifs, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 6.5 % jusqu à 7000 ft. Note 2 : le franchissement des secteurs vélivoles dérogatoires Donon et Dabo, lorsqu actifs, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 7 % jusqu à 7000 ft. Note 3 : Le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Neuhof, lorsqu actif, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 3.8 % jusqu à 5000 ft. Note 4 : Le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Haguenau, lorsqu actif, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 9.6 % jusqu à 7000 ft. Note 5 : Le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Neuhof, lorsqu actif, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 7.7 % jusqu à 5000 ft. Note 6 : Cause réception VOR SUL à 8000 MNM, pente ATS 7.3 %. Note 7 : En cas d activité vélicole à Haguenau, pente ATS 8.4 %. En cas d impossibilité, en informer le contrôle. ROUTES GTQ 7J: climb runway heading. At SE turn left MAG track 235 to intercept and follow QDR 274 SE (MAG track 274 ). At DOBEG, intercept QDR 311 STR (MAG track 311 ) inbound PHALO, GTQ next (specified gradient: see Note 1). BERUG 7J: climb runway heading. At SE, turn left MAG track 235 to intercept and follow QDR 274 SE (MAG track 274 ) inbound BERUG (specified gradient: see Note 1). EPKO 7J: climb runway heading. At SE, turn left MAG track 235 to intercept and follow QDR 274 SE (MAG track 274 ). At DBOT, turn left to follow RDL 222 SAV (MAG track 222 ) inbound EPKO (specified gradient: see Note 1). LUPEN 7J: climb runway heading. At SE, turn left MAG track 235. At the interception of RDL 342 STR turn left to follow RDL 304 STR (MAG track 124 ) inbound LUPEN (specified gradient: see Note 3). GTQ 7K: climb runway heading. At SE turn left to intercept and follow QDR 302 SE (MAG track 302 ) inbound GTQ (specified gradient: see Note 2). SUL 1N: climb runway heading. At 20 NM STR, turn right MAG Track 130 to intercept and follow RDL 310 SUL. Except instruction from ATC, proceed direct to SUL. (Specified gradient : see Note 6 and 7). KARLSRUHE-BADEN STR 1 N: climb MAG track 032. At 8 NM KBD, 3000 ft (2596) MNM, turn left to intercept and follow QDR 035 SE (MAG track 215 ) inbound SE, STR next (specified gradient: see Note 4). LAHR STR 1Q: climb MAG track 029. At 6 NM LRD, turn left to intercept and follow RDL 088 STR (MAG track 268 ) inbound STR (specified gradient: see Note 5). Note 1: the clearing of derogatory gliding sectors Donon and Dabo when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 6.5 % up to 7000 ft. Note 2: the clearing of derogatory gliding sectors Donon and Dabo when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 7 % up to 7000 ft. Note 3: the clearing of derogatory gliding sector Neuhof when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 3.8 % up to 5000 ft. Note 4: the clearing of derogatory gliding sector Haguenau when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 9.6 % up to 7000 ft. Note 5: the clearing of derogatory gliding sector Neuhof when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 7.7 % up to 5000 ft. Note 6: to receive VOR SUL at 8000 MNM, ATS climb gradient 7.3 %. Note 7: in case of glider activity at Haguenau, climb gradient 8.4%. f it isn t possible, inform ATC. AMDT 10/06 SA

9 AD2 LFST SD 2 28 SEP 06 STRASBOURG ENTZHEM SD RWY 23 - SD RWY 21 KARLSRUHE/BADEN et LAHR (Protégés pour CAT A,B,C,D) AP FRANCE AS MAX 250 kt AS MAX 230 kt Observations AMDT 10/06 CHG : Orientation axe de piste. SA

10 AP AD2 LFST SD 2a FRANCE 28 SEP 06 STRASBOURG ENTZHEM SD RWY 23 - SD RWY 21 KARLSRUHE BADEN ET LAHR (Protégées pour CAT A, B, C, D) CONSGNES GENERALES Les aéronefs doivent se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire normalisé de départ. Les itinéraires sont définis pour les ACFT dont les performances de montée permettent d'adopter la pente minimale de 5 % (Pente ATS). Dans le cas contraire les CDT de bord sont tenus de le signaler dès la demande de mise en route. DEPARTS OMNDRECTONNELS Utilisables uniquement sur clairance de l'app. Monter dans l'axe à ft (997) (1) puis route directe en montée jusqu à l altitude de sécurité en route. (1) Le relief d altitude 2799 ft dans le 232 de l ARP à 11 NM impose une pente théorique de montée de 4.9 % jusqu à l altitude de sécurité en route. PANNE DE COM - Afficher code En VMC : faire demi tour pour atterrir sur l'aérodrome. - En MC : poursuivre le vol jusqu'aux limites de la TMA, en respectant la trajectoire de départ, au dernier FL assigné ou, si celui-ci n'est pas compatible avec les obstacles, au premier FL de sécurité et ensuite appliquer les éléments du PLN en vigueur. TNERARES GTQ 7H : monter dans l'axe. A STR, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 286 STR (RM 286 ). A BERUG, tourner à droite pour suivre le RDL 159 GTQ (RM 339 ) vers GTQ (pente théorique : voir Note 1 et 4). POGOL 7H : monter dans l'axe. A STR, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 260 STR (RM 260 ) vers POGOL (pente théorique : voir Note 2 et 4). MRGU 7H : monter dans l'axe. A STR, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 260 STR (RM 260 ). A OBORN, tourner à gauche pour suivre le RDL 038 LUL (RM 218 ) (pente théorique : voir Note 2 et 4). LUPEN 7H : monter dans l'axe. A 3 NM STR, tourner à gauche RM 079 pour intercepter et suivre le RDL 124 STR (RM 124 ) vers LUPEN (pente théorique : voir Note 5). GTQ 7L : monter dans l axe. A STR, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 311 STR (RM 311 ) vers GTQ (pente théorique : voir Note 4) MRGU 7L : monter dans l axe jusqu à STR puis RDL 231 STR (RM 231 ) vers MRGU (pente théorique : voir Note 3). SUL 1S : monter dans l axe. A 3 NM STR, tourner à gauche RM 079 vers LUPEN en montée pour intercepter et suivre le RDL 275 SUL (RM 095 ) à Sauf clairance du CTL, procéder SUL direct. (Pente théorique : voir Note 6 et 8). KARLSRUHE-BADEN STR 1P : monter RM 214 vers LUPEN pour intercepter et suivre le RDL 124 STR (RM 304 ) vers STR (pente théorique : voir Note 6). LAHR STR 1R : monter RM 209. A 6 NM LRD, tourner à gauche pour intercepter et suivre le QDM 174 LHR (RM 354 ). A LHR, suivre le QDR 329 LHR (RM 329 ) vers LUPEN (pente théorique : voir Note 7). Note 1 : le relief d'altitude 3412 ft dans le QDR 271 de l'arp à 16 NM impose une pente théorique de montée de 4 % jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Note 2 : La tour d altitude sommitale 2681 ft dans le QDR 247 de l ARP à 11 NM impose une pente théorique de montée de 4.2 % jusqu à l altitude de sécurité en route. Note 3 : le relief d'altitude 2799 ft dans le QDR 232 de l'arp à 11 NM impose une pente théorique de montée de 4,3 % jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Note 4 : Le franchissement des secteurs vélivoles dérogatoires Donon et Dabo, lorsqu actifs, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 8.9 % jusqu à 7000 ft. Note 5 : le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Neuhof, lorsqu actifs, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 8,5 % jusqu à 5000 ft. Note 6 : le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Neuhof, lorsqu actifs, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 4,8 % jusqu à 5000 ft. Note 7 : le franchissement du secteur vélivole dérogatoire Neuhof, lorsqu actif, avec une marge verticale de 500 ft, nécessite le maintien d une pente ATS de 5.4 % jusqu à 5000 ft. Note 8 : Cause réception VOR SUL à 8000 MNM, pente ATS 9.1%. GENERAL NSTRUCTONS ACFT are to comply with specifications stated for each SD. Routings are defined for ACFT with climbing performances allowing to conduct a flight with a minimum slope gradient of 5 % (ATS Slope). f unable to do so the pilot must notify the TWR when first contacting. MULTDRECTONAL DEPARTURES Usable on with APP clearance. Climb in the axis up to ft (997) (1) then proceed direct in climb up to en route safety altitude. (1) Relief altitude 2799 ft at 11 NM QDR 232 of the ARP impose a theoretical gradient of 4.9 % up to en route safety altitude. RADOCOMMUNCATON FALURE - Squawk code n VMC, make a half-turn to land on the AD. - n MC, keep on flying until the TMA limits complying with the outgoing tracks at the last FL assigned or if this one is not compatible with obstructions, at the last safe FL then follow as stipulated in the current flight plan in force. ROUTES GTQ 7H: climb runway heading. At STR turn right to intercept and follow RDL 286 STR (MAG track 286 ). At BERUG, turn right to follow RDL 159 GTQ (MAG track 339 ) inbound GTQ. (specified gradient: see Note 1 and 4). POGOL 7H: climb runway heading. At STR turn right to intercept and follow RDL 260 STR (MAG track 260 ) inbound POGOL. (specified gradient: see Note 2 and 4). MRGU 7H: climb runway heading. At STR turn right to intercept and follow RDL 260 STR (MAG track 260 ). At OBORN, turn left to follow RDL 038 LUL (MAG track 218 ) (specified gradient: see Note 2 and 4). LUPEN 7H: climb runway heading. At 3 NM STR turn left MAG track 079 to intercept and follow RDL 124 STR (MAG track 124 ) inbound LUPEN (specified gradient: see Note 1 and 5). GTQ 7L: climb runway heading. At STR turn right to intercept and follow RDL 311 STR (MAG track 311 ) inbound GTQ (specified gradient: see Note 4). MRGU 7L: climb runway heading to STR then RDL 231 STR (MAG track 231 ) inbound MRGU. (specified gradient: see Note 3). SUL 1S : climb runway heading. At 3 NM STR, turn left MAG Track 079 to LUPEN climbing to intercept and follow RDL 275 SUL (MAG track 095 ) at Except instruction from ATC, proceed direct to SUL. (Specified gradient : see Note 6 and 8). KARLSRUHE-BADEN STR 1 P: climb MAG track 214 inbound LUPEN to intercept and follow RDL 124 STR (MAG track 304 ) inbound STR (specified gradient: see Note 6). LAHR STR 1R: climb MAG track 209. At 6 NM LRD, turn left to intercept and follow QDM 174 LHR (MAG track 354 ). At LHR, follow QDR 329 LHR (MAG track 329 ) inbound LUPEN (specified gradient: see Note 7). Note 1: relief of altitude 3412 ft at 16 NM QDR 271 of the ARP impose a theoretical gradient of 4 % up to the en route safety altitude. Note 2: tower of altitude 2681 ft at the top, 11 NM QDR 247 of the ARP impose a theoretical gradient of 4.2 % up to the en route safety altitude. Note 3: relief of altitude 2799 ft at 11 NM QDR 232 of the ARP impose a theoretical gradient of 4.3 % up to the en route safety altitude. Note 4: the clearing of derogatory gliding sectors Donon and Dabo when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 8.9 % up to 7000 ft. Note 5: the clearing of derogatory gliding sector Neuhof when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 8.5 % up to 5000 ft. Note 6: the clearing of derogatory gliding sector Neuhof when active, with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 4.8 % up to 5000 ft. Note 7: the clearing of derogatory gliding sector Neuhof when active with a vertical margin of 500 ft require to maintain an ATS climb gradient of 5.4 % up to 5000 ft. Note 8: to receive VOR SUL at 8000 MNM, ATS climb gradient 9.1%. AMDT 10/06 SA

11 Remarks : ARRVALS : CHG : SA

12 AP AD2 LFST STAR 1a FRANCE 28 SEP 06 STRASBOURG ENTZHEM STAR RWY 05 (Protégées pour CAT A, B, C, D) PANNE DE COM - Afficher le code A Appliquer la procédure décrite ci-dessous : - En VMC, poursuivre le vol en conditions VMC pour atterrir sur l aérodrome approprié le plus proche, et signaler son heure d arrivée par les moyens les plus rapides à l organisme ATS approprié. - En MC, se présenter sur l AF ANDLO au dernier niveau assigné pour lequel il y a eu un accusé de réception, s il est utilisable, à défaut au niveau le plus élevé de l attente. - Attendre à ce niveau jusqu à la plus tardive des heures suivantes : - HAP s il en a accusé réception, - heure d arrivée dans l attente + 8 minutes. - Descendre à 5500 ft QNH dans le circuit d attente puis suivre la procédure d approche pour la piste 05. RADOCOMMUNCATON FALURE - Squawk code A The procedure to adopt is described below : - n VMC, continue to fly in VMC conditions and land at the nearest suitable aerodrome. Notify the appropriate ATS unit of the time of arrival using the most expeditious means available. - n MC, proceed to the AF ANDLO at the last assigned level that has been acknowledged if this level is available, otherwise at the highest level of the holding pattern. - Maintain this level until the latest of the following times : - EAT if it has been acknowledged, - time of arrival in the holding pattern + 8 minutes. - Descend 5500 ft QNH in the holding pattern then follow the approach procedure for RWY 05. PANNE DE COM SUVE D UNE AP Appliquer la procédure d AP décrite sur le volet AC pour effectuer une nouvelle procédure d approche. Si cette seconde tentative échoue, appliquer la procédure de dégagement de la TMA suivante : - Après une procédure RWY 05 dégager la TMA en suivant le départ BERUG 7J en montée vers le FL 090 et rechercher les conditions VMC. - Après une procédure RWY 23 dégager la TMA en suivant le départ POGOL 7H en montée vers le FL 090 et rechercher les conditions VMC. RADOCOMMUNCATON FALURE FOLLOWED BY A MSSED APPROACH Comply with the missed approach procedure described on AC to perform a new APCH procedure. f the last fails, adhere to procedure for clearing the TMA : - After a RWY 05 procedure, clear the TMA following the SD BERUG 7J climbing to FL 090 and seek VMC conditions. - After a RWY 23 procedure, clear the TMA following the SD POGOL 7H climbing to FL 090 and seek VMC conditions. PANNE DE COM CAS PARTCULER : LE PLOTE N A PAS CONNASSANCE DE LA PSTE EN SERVCE - Se présenter sur l AF SAV au dernier niveau assigné pour lequel il y a eu un accusé de réception, s il est utilisable, à défaut le niveau le plus élevé de l attente. - Attendre à ce niveau jusqu à la plus tardive des heures suivantes : - HAP s il en a accusé réception, - heure d arrivée dans l attente + 8 minutes. - Descendre à 7000 ft QNH dans le circuit d attente puis suivre la procédure d approche pour la piste 23, éventuellement suivie d une MVL si le vent déterminé par le pilote indique que le QFU 05 est en service. RADOCOMMUNCATON FALURE SPECAL CASE : THE PLOT DOES NOT KNOW THE RUNWAY N USE - Proceed to the AF SAV at the last assigned level that was acknowledged if this level is available, otherwise, at the highest level of the holding pattern. - Maintain this level until the latest of the following times : - EAT if it has been acknowledged, - time of arrival in the holding pattern + 8 minutes. - Descend 7000 ft QNH in the holding pattern then follow the approach procedure for RWY 23, possibly followed by visual circling if the wind determined by the pilot indicates that QFU 05 is in use. AMDT 10/06 SA

13 ATS STRASBOURG APP STRASBOURG Approche (Secteur ouest/west sector) (Secteur est/east sector) (s) TWR STRASBOURG Tour VAR 0 (05) GROSTENQUN SARREGUEMNES BTCHE Sur autorisation particulière de l ACC With ATC clearance TA EPL GTQ Ch 49 Y 39 EPKO DEUZE EPL 6V FL FL STR GTQ 6V 23 NM SAV 265 STR GTQ 6U FL FL NM SAV FL NM SAV 14 NM SAV FL NM SAV LUL 6V (3) SARRE UNON (3) PHALO PHALSBOURG SARREBOURG BERUG SOREM ST DE 15 NM SAV (3) 8 NM SAV (2) SAVERNE VOR-DME SAV 6500 / FL 140 RAP 062 Droite 1 min AS 230 kt R LUPEN 6V 7000 (2) (3) STR Ch 103 X SAV Ch 41 Y SE (1) NM STR R STRASBOURG Entzheim HAGUENAU 938 LUPEN Secteur OUEST Secteur EST Sur instruction L SE / 5500 RAP 229 Droite 1 min AS 200 kt S. NEUHOF Sur instruction ALT et HGT en ft V 27 FL NM SAV 4029 HO LUL C.HOUSSEN (1) Si secteur vélivole NEUHOF actif (2) Si secteurs vélivoles DONON et DABO actifs (3) Sur ATC CTL En dessous du FL 100 : AS MAX 250 kt. Niveaux MAX : En cas d activation de la LF R 122, FL 110 MAX à 8 NM SAV. En cas d activité de la LF R 123, FL 140 MAX à BERUG, à 21 NM SAV sur LUL 6V et à l entrée de la TMA en provenance de GTQ. Remarks : ARRVALS : Below FL 100 : AS MAX 250 kt. FL MAX : n case of activation of LF R 122, FL 110 MAX at 8 NM SAV. n case of activation of LF R 123, FL 140 MAX at BERUG, 21 NM SAV on LUL 6V and at TMA boundary from GTQ. CHG : SA

14 AP AD2 LFST STAR 2a FRANCE 16 MAR 06 STRASBOURG ENTZHEM STAR RWY 23 (Protégées pour CAT A, B, C, D) PANNE DE COM - Afficher le code A Appliquer la procédure décrite ci-dessous : - En VMC, poursuivre le vol en conditions VMC pour atterrir sur l aérodrome approprié le plus proche, et signaler son heure d arrivée par les moyens les plus rapides à l organisme ATS approprié. - En MC, se présenter sur l AF SAV au dernier niveau assigné pour lequel il y a eu un accusé de réception, s il est utilisable, à défaut au niveau le plus élevé de l attente. - Attendre à ce niveau jusqu à la plus tardive des heures suivantes : - HAP s il en a accusé réception, - heure d arrivée dans l attente + 8 minutes. - Descendre à 7000 ft QNH dans le circuit d attente puis suivre la procédure d approche pour la piste 23. COMMUNCATON FALURE - Squawk code A The procedure to adopt is described below : - n VMC conditions, continue to fly in VMC conditions and land at the nearest suitable aerodrome. Notify the appropriate ATS unit of the time of arrival using the most expeditious means available. - n MC conditions, proceed to the AF SAV at the last assigned level that has been acknowledged if this level is available, otherwise at the highest level of the holding pattern. - Maintain this level until the latest of the following times : - EAT if it has been acknowledged, - time of arrival in the holding pattern + 8 minutes. - Descend 7000 ft QNH in the holding pattern then follow the approach procedure for RWY 23. PANNE DE COM SUVE D UNE AP Appliquer la procédure d AP décrite sur le volet AC pour effectuer une nouvelle procédure d approche. Si cette seconde tentative échoue, appliquer la procédure de dégagement de la TMA suivante : - Après une procédure RWY 23 dégager la TMA en suivant le départ POGOL 7H en montée vers le FL 090 et rechercher les conditions VMC. - Après une procédure RWY 05 dégager la TMA en suivant le départ BERUG 7J en montée vers le FL 090 et rechercher les conditions VMC. COMMUNCATON FALURE FOLLOWED BY A MSSED APPROACH Comply with the missed approach procedure described on AC to perform a new APCH procedure. f the last fails, adhere to procedure for clearing the TMA : - After a RWY 23 procedure, clear the TMA following the SD POGOL 7H climbing to FL 090 and seek VMC conditions. - After a RWY 05 procedure, clear the TMA following the SD BERUG 7J climbing to FL 090 and seek VMC conditions. PANNE DE COM CAS PARTCULER : LE PLOTE N A PAS CONNASSANCE DE LA PSTE EN SERVCE - Se présenter sur l AF SAV au dernier niveau assigné pour lequel il y a eu un accusé de réception, s il est utilisable, à défaut le niveau le plus élevé de l attente. - Attendre à ce niveau jusqu à la plus tardive des heures suivantes : - HAP s il en a accusé réception, - heure d arrivée dans l attente + 8 minutes. - Descendre à 7000 ft QNH dans le circuit d attente puis suivre la procédure d approche pour la piste 23, éventuellement suivie d une MVL si le vent déterminé par le pilote indique que le QFU 05 est en service. COMMUNCATON FALURE SPECAL CASE : THE PLOT DOES NOT KNOW THE RUNWAY N USE - Proceed to the AF SAV at the last assigned level that was acknowledged if this level is available, otherwise, at the highest level of the holding pattern. - Maintain this level until the latest of the following times : - EAT if it has been acknowledged, - time of arrival in the holding pattern + 8 minutes. - Descend 7000 ft QNH in the holding pattern then follow the approach procedure for RWY 23, possibly followed by visual circling if the wind determined by the pilot indicates that QFU 05 is in use. AMDT 03/06 VERSO BLANC > SA

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa) erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715

Plus en détail

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02 AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

LES REGLES DE VOL VFR

LES REGLES DE VOL VFR LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,

Plus en détail

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04 AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

QUEL CONTROLEUR CONTACTER QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. FONCTIONNEMENT DES RADAR : Les radars de contrôles aériens sont des instruments de télédétection utilisés

Plus en détail

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME AIP AD2 GMMH-1 MAROC 31 MAY 2012 AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMH DAKHLA / INTERNATIONAL GMMH AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act, CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Mémo du pilote VFR 2014/2015 www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A

Plus en détail

Calcul du niveau de transition

Calcul du niveau de transition Calcul du niveau de transition I. Pré requis Avant toutes choses, dés que l on parle d altimétrie on prend un crayon et une feuille de papier et on se fait un dessin!!!!! La définitions de l altitude de

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS) Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Pôle spécialistes et techniques GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plus en détail

Polar. Nouveautés Polar

Polar. Nouveautés Polar Polar Nouveautés Polar POLAR ELECTRO Fondé en 1977 Premier moniteur de fréquence cardiaque sans fil au monde Travail en collaboration avec les plus grands instituts sportifs & universités Reconnu comme

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail