Mode d'emploi Sèche-linge
|
|
|
- Arthur Beaupré
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Mode d'emploi Sèche-linge Lisez impérativement ce mode d emploi avant d installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr-fr M.-Nr
2 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appareil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environnementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement pour éviter tout accident. Economies d'énergie Evitez d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie en : choisissant la vitesse d'essorage maximale sur votre lave-linge. En essorant à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min par exemple, vous économisez environ 20% en énergie mais gagnez aussi en temps de séchage utilisant la capacité de charge maximale du programme de séchage. Vous optimisez ainsi la consommation d'énergie / quantité de linge maintenant une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils générateurs de chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les nettoyant les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. 2
3 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement... 2 Consignes de sécurité et mises en garde... 6 Utilisation Bandeau de commande Mode de fonctionnement de l'écran Première mise en service EcoFeedback Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage Préparer les textiles pour le sèche-linge Symboles d'entretien Protection des textiles au sèche-linge Comment charger votre sèche-linge Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Sélectionner des options / un départ différé Démarrer le programme Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissable Sortir le linge Options Rythme délicat Rafraîchir Demi-charge Infroissable Signal sonore Départ différé Tableau des programmes Modifier le déroulement de programme Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de condensation Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défroissage vapeur Filtres à peluches
4 Table des matières Retirer les peluches visibles Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Filtre de socle Démonter le filtre Nettoyage Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) Remonter le filtre Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de parfum Remplacer le flacon de parfum En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Indications à l'écran Résultat de séchage insatisfaisant Autres problèmes Grille en bas à droite Filtre à peluches dans le réservoir à eau de condensation Buse de pulvérisation du défroissage vapeur Service après-vente Réparations Accessoires en option Conditions et période de garantie Installation et raccordement Vue de face Vue de dos Transport du sèche-linge Installation Conseils d'installation Ventilation Déménagement Autres conseils d'installation Vidanger l'eau de condensation Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour Poser le tuyau de vidange Exemples Branchement électrique Données relatives à la consommation
5 Table des matières Caractéristiques techniques Menu Réglages Accéder aux réglages Langue Paliers de séchage Prolonger la phase de refroidissement Affichage de nettoyage du circuit d'air Volume du signal sonore Bip touches Conductivité Consommation globale Code Luminosité de l'affichage Mode veille de l'affichage Eteindre l'appareil Mémoire Infroissable
6 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés à l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. 6
7 Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèchelinge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge. 7
8 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. 8
9 Consignes de sécurité et mises en garde En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : débranchant la fiche ou en déclenchant le fusible Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une température supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de chaleur s'opère avec l'air de séchage. Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du sèche-linge n'est pas affecté. Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre "Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire reposer. Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à chaleur risque d'être endommagée. Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermeture hermétique. Désignation : R134a 9
10 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Dans le cas contraire, l'apport d'air serait insuffisant. Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Utilisation La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Risque d'incendie! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. 10
11 Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : qui ne sont pas lavés. qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les franges, les serpillères, les chiffons). qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute. Videz soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes. Attention : ne jamais arrêtez le sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant. 11
12 Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidissement dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer. Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. 12
13 Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez jamais votre sèche-linge si : les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-linge, ce qui entraine une anomalie de fonctionnement! Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage! Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage. N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0 C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau de condensation n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé. Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. 13
14 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas. le contenu du flacon risquant alors de s'échapper! Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.). Evitez tout contact avec le parfum! Le cas échéant, lavez soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soigneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin! Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes : n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respectez les informations jointes au flacon de parfum. 14
15 Accessoires Consignes de sécurité et mises en garde Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superposition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 15
16 Utilisation Bandeau de commande a Ecran à touches sensitives Pour obtenir plus d'informations, veuillez consulter la page suivante b Touche Départ/Arrêt Pour lancer le programme sélectionné et interrompre un programme en cours c Touche Palier de séchage Pour tous les programmes de séchage d Touche Durée Pour sélectionner la durée des programmes à durée modulable e Touche Départ différé Pour choisir le départ différé f Touches d'options Pour compléter un programme avec différentes options g Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme h Interface optique Réservé au service après-vente! i Touche Pour allumer / éteindre le sèche-linge. Afin d'économiser de l'énergie, le sèche-linge s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes en fin de programme / phase de défroissage ou si aucune action n'a été effectuée entre-temps. 16
17 Utilisation Mode de fonctionnement de l'écran Réglages Vous accédez aux réglages en appuyant simultanément les touches sensitives suivantes : et. Ce menu vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre correspondant en fin de mode d'emploi. Si le sélecteur de programme est sur "Autres programmes", vous pouvez choisir l'un des programmes suivants Automatic plus Touches sensitives, OK, Ces touches permettent d'utiliser l'écran dès que les symboles s'allument. Touche sensitive Pour faire défiler la liste des options de haut en bas ou choisir une valeur inférieure. Touche sensitive OK Pour confirmer le programme de votre choix, une valeur ou ouvrir un sous-menu. Touche sensitive Pour faire défiler la liste des options de bas en haut ou choisir une valeur supérieure. Aucune touche n'a été activée ou vous n'avez pas validé votre choix en appuyant sur OK? Les symboles des touches sensitives s'éteignent de nouveau. Fin Imperméabilisation Textiles sport Textiles modernes Air froid Programme panier Touche sensitive EcoFeedback Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre "EcoFeedback". 17
18 Utilisation Diode Perfect Dry Les programmes à paliers de séchage sont équipés du système Perfect Dry qui détecte le taux d'humidité résiduelle du linge, permettant ainsi d'obtenir un séchage parfait. La diode Perfect Dry : - clignote une fois que le programme a démarré puis s'éteint dès que la durée du programme s'affiche - s'allume une fois votre palier de séchage atteint peu avant la fin du programme - reste éteinte pendant les programmes suivants : Finish laine, Finish soie, Air froid, Air chaud, Programme panier. Evaluer le temps résiduel Après le démarrage du programme, la durée du programme probable s'affiche en heures et en minutes. La durée des programmes respectifs peut varier ou "sauter" grâce à une électronique intelligente toujours plus précise qui s'adapte à la quantité et au type de linge ainsi qu'à l'humidité résiduelle des tissus. Exemples d'utilisation Faire défiler une liste de sélection Les flèches à l'écran indiquent qu'une liste de sélection est disponible. Automatic plus Effleurez la touche sensitive pour faire défiler la liste de sélection vers le bas, et la touche sensitive pour la faire défiler vers le haut. La touche sensitive OK permet de valider l'élément qui s'affiche à l'écran. Coche de sélection Séch. normal Si vous activez un élément de la liste en appuyant sur OK, il apparait coché à l'écran. Réglage des valeurs Durée 0:20 Cette valeur se détache sur fond blanc. Effleurer permet d'en réduire la taille ou de l'agrandir. Appuyez sur OK pour activer cette valeur. h Quitter un sous-menu Pour quitter un sous-menu, appuyez sur. 18
19 Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez le film de protection de la porte tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique)! Après installation Avant la première mise en service, vérifiez que l'installation et le raccordement du sèche-linge sont conformes. Respectez toujours un temps de repos d'une heure avant de brancher le sèche-linge si le transport n'a pas été effectué dans les règles (cf. "Montage et installation"). Une fois le sèche-linge branché, Miele Willkommen (Miele vous souhaite la bienvenue) s'affiche à l'écran. La flèche indique que la liste continue. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix de langue. Terminer la première mise service conformément aux instructions du présent mode d'emploi Voir Effleurez OK pour confirmer votre choix. Lisez les chapitres "1. Conseils d'entretien de votre linge" et "2. Comment charger votre sèche-linge". Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un programme comme décrit au chapitre "3. Sélectionner et lancer un programme". On considère que la première mise en service est terminée dès qu'un programme d'une durée supérieure à 1 heure est terminé. Régler la langue d'affichage Vous êtes invité à choisir une langue d'affichage. Ce réglage peut être modifié à tout moment via Réglages. deutsch Vous pouvez faire défiler la liste des sélections en effleurant les touches sensitives et jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse en surbrillance. 19
20 EcoFeedback En activant la touche sensitive Eco Feedback, vous obtenez des informations sur la consommation énergétique du sèche-linge. Dès que vous avez effleuré EcoFeedback, deux informations différentes s'affichent à l'écran : les prévisions de consommation avant le démarrage du programme la consommation électrique pendant le séchage. La diode lumineuse de la touche sensitive EcoFeedback s'éclaire et un message s'affiche à l'écran. La diode et le message s'éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. Sinon, validez en appuyant sur OK. Voici d'autres informations susceptibles de s'afficher en fin de programme avant que vous ayez ouvert la porte : la consommation énergétique le degré de salissures du filtre à peluches et du filtre de socle (0 % = faible, 50 % = moyen, 100 % = fort). Plus le degré de salissures augmente, plus la consommation énergétique est importante. 1. Prévisions Choisissez votre programme puis effleurez la touche sensitive EcoFeedback. Les prévisions de consommation s'affichent quelques secondes sur la barre de défilement : Plus la barre de défilement est pleine, plus la consommation énergétique est importante. Les prévisions de consommation évoluent selon le programme et les options sélectionnées. 2. Consommation effective Effleurez la touche sensitive Eco Feedback. Vous pouvez visualiser la consommation énergétique en temps réel. Exemple : Energie 2,0 kwh < 0,1 kwh s'affiche tant que la consommation énergétique est basse. La consommation évolue au fur et à mesure de l'avancée du programme et de l'humidité résiduelle. Les données des prévisions sont réinitialisées à l'ouverture de porte ou au moment de l'arrêt automatique de fin de programme. Régler la consommation globale indique la consommation du programme précédent et l'ajoute aux chiffres de tous les programmes antérieurs Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au chapitre "Réglages". Energie 20
21 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez votre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. Quand vous séchez des textiles de couleur pour la première fois, lavezles séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les textiles neufs sont susceptibles de déteindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sèche-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incruster. Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex. : boule doseuse, briquet, etc.)! Ces objets risquent de fondre ou d'exploser et d'abîmer votre sèchelinge et votre linge. Veuillez lire le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde". En cas d'erreur d'utilisation ou de mauvais manipulation, il y a risque d'incendie! Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de séchage. Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rembourrage des tissus ne s'éparpille. Risque d'incendie pendant le séchage! Aérez vos textiles. Attachez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. Fermez bien : les housses de couettes et d'oreillers pour que les petites pièces de tissus ne se prennent pas dedans, les crochets et les œillères. Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. Laissez les vestes et les longues fermetures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie surtout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Le cas échéant, allégez la charge. 21
22 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage Température normale/élevée température réduite : sélectionner Rythme délicat (pour les textiles fragiles) sèche-linge déconseillé Fer à repasser et repasseuse brûlant très chaud chaud ne pas repasser (fer/repasseuse) Protection des textiles au sèche-linge Lisez le chapitre "Tableau des programmes". Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges de programmes. Pour adapter au mieux la consommation énergétique à la charge totale, respectez la charge maximale indiquée pour chaque programme. Si vous ne remplissez le sèche-linge qu'à moitié, sélectionnez l'option Demi-charge. Dès que le sèche-linge vous y invite, sélectionnez un palier de séchage, par exemple : Séchage normal + si vous pliez et rangez votre linge dès qu'il est sec ou Repasseuse si vous continuez à vous en occuper, par exemple si vous souhaitez repasser votre linge. Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage doux. Ne séchez les tissus en pur lin que si l'étiquette d'entretien vous y autorise, faute de quoi le tissu risque de devenir rêche. Optez toujours pour le programme Défroissage doux. Les textiles en laine pure ou mélangée ont tendance à se feutrer et à rétrécir. Optez toujours pour le programme Finish laine. Selon leur qualité, les tissus en maille (tee-shirts, sous-vêtements...) ont tendance à rétrécir au premier lavage. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phénomène. Achetez plutôt des vêtements d'une ou deux tailles au-dessus. Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. 22
23 2. Comment charger votre sèche-linge Vous devez absolument lire le chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir votre sèche-linge. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouverture. Votre linge risque de s'abîmer! Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche. L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes. Il se rallume en pressant la touche Départ/Arrêt. Ouvrir la porte Vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Fermer la porte Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Si vous chargez n'importe comment, votre linge risque de s'abîmer et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant (faux plis, etc.). Fermez la porte d'un coup sec. 23
24 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Autres programmes Vous pouvez choisir d'autres programmes qui s'affichent à l'écran. Tournez le sélecteur de programme. L'affichage des programmes et des options varie selon le réglage du sélecteur de programme. Quand vous sélectionnez un programme, la charge maximale du sèche-linge s'affiche à l'écran pendant quelques secondes (ce calcul s'effectue sur la base du linge à sec). Vous pouvez soit valider en appuyant sur OK soit attendre que le palier de séchage ou la durée du programme de votre choix s'allume. En cas de doute, enlevez le surplus de linge! Automatic plus Pour faire défiler la liste de sélection, effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le programme souhaité s'allume. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. 24
25 3. Sélectionner et lancer un programme Programmes à paliers de séchage Coton, Synthétique, Fin, Jeans, Chemises, Express, Défroissage doux, Défroissage vapeur, Automatic plus, Textiles sport, Textiles modernes Après avoir sélectionné un de ces programmes, choisissez le palier de séchage qui vous convient. Appuyez sur Palier de séchage. Le palier de séchage sélectionné est suivi d'un. Séch. normal Effleurez la touche sensitive ou pour faire défiler la liste des choix possibles jusqu'à ce que le palier de séchage qui vous convient apparaisse en surbrillance. Effleurez OK pour confirmer votre choix. Avec les programmes Coton et Express, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité. Autres programmes et programmes à durée modulable Coton, Finish laine, Finish soie, Imperméabilisation Le sèche-linge calcule automatiquement la durée nécessaire. Cette donnée n'est pas modifiable. Air froid, Air chaud, Programme panier Vous pouvez moduler la durée par paliers de dix minutes. Air froid : 20 min - 1:00 h Air chaud : 20 min - 2:00 h Programme panier : 40 min - 2:30 h Appuyez sur la touche Durée. Durée 0:20 La touche sensitive permet d'augmenter la durée et la touche de la diminuer. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. h Attention! Si vous choisissez Défroissage vapeur, vous devez avoir rempli le réservoir d'eau de condensation en respectant les instructions du mode d'emploi (cf. chapitre "Nettoyage et entretien"). 25
26 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner des options / un départ différé Options La durée du programme et Séchage s'affichent à l'écran. Toutefois une fois atteint le palier de séchage, Séchage disparaît et le palier de séchage correspondant s'allume. La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement dans les programmes à paliers de séchage (cf. aussi chapitre "Utilisation"). Peu avant la fin du programme, l'affichage indique Refroidissement. Le linge commence à refroidir mais le programme continue! Appuyez sur une touche. La touche s'allume. Vous ne pouvez sélectionner une option qu'une fois l'affichage de la charge éteint. Toutes les options ne peuvent pas être combinées ou sélectionnées / désélectionnées : voir chapitre "Options". Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Options". Départ différé Pour sélectionner le départ différé, appuyez sur la touche Départ différé. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Départ différé". Démarrer le programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt qui clignote. La touche Départ/Arrêt s'allume. 26
27 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissable Fin de programme : Infroissable / Arrêt (si l'option Infroissable a été sélectionnée) ou Arrêt s'allument. La touche Départ/Arrêt est éteinte. 10 minutes après la fin du programme, la touche Départ/Arrêt se met à clignoter lentement et l'écran s'éteint : économies d'énergie. Ce sèche-linge s'éteint automatiquement 15 minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme). Sortir le linge N'ouvrez jamais la porte avant la fin du séchage. Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. N'oubliez pas de linge dans le tambour! Si vous oubliez du linge, vous risquez de l'abîmer en le faisant sécher de nouveau. L'éclairage du tambour s'allume quand vous démarrez le sèche-linge et lorsque vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économies d'énergie). Pour éteindre le sèche-linge appuyez sur la touche. Un signal sonore retentit. Enlevez les peluches des 2 filtres placés dans l'ouverture de porte (chapitre "Nettoyage et entretien", "Filtres à peluches"). Fermez la porte d'un coup sec. Videz le réservoir à eau de condensation. Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de condensation pour le programme Défroissage vapeur. Voir chapitre "Nettoyage et entretien", paragraphe "Préparation du réservoir d'eau de condensation pour le défroissage vapeur". Sortez le linge. 27
28 Options charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace sur des vêtements en fibres synthétiques. Demi-charge Le linge à faire sécher ne correspond qu'à la moitié de la charge maximale affichée (cf. chapitre "Vue d'ensemble des programmes")? Appuyez sur cette touche pour raccourcir et optimiser le processus de séchage. Appuyez sur la touche correspondante pour activer ou désactiver une option. Toutes les options ne peuvent pas être combinées ou sélectionnées versus désélectionnées La touche s'allume. Rythme délicat Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée prolongée. Rafraîchir Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou atténuer les odeurs désagréables sur les vêtements encore propres (secs ou humides). L'air du séchage est tempéré pendant une durée précise puis sans apport d'air chaud supplémentaire, les textiles sont aérés jusqu'à atteindre le palier de séchage Séchage normal. Ce réglage n'est pas modifiable. L'effet rafraichissant sera encore plus perceptible sur linge humide, si vous utilisez le flacon de parfum Miele et si la Infroissable Vous avez sélectionné un programme avec fonction Infroissable? Une fois sec, si vous ne sortez pas votre linge tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "antifroissement" pendant 2 heures, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Signal sonore Un signal sonore, qui résonne à intervalles réguliers pendant une heure max. (4 tonalités), vous avertit que le programme est terminé. Le signal sonore continu qui accompagne un message d'erreur n'a rien à voir avec ce signal sonore de fin de programme. 28
29 Options Vous pouvez sélectionner les options suivantes afin de compléter votre programme : Rythme Rafraîchir 1 Demi-charge délicat 1 1 Infroissable Signal sonore Coton X X Coton X X X X X Synthétique X X X X X Finish laine X Finish soie X X Défroissage doux O X X Chemises X X X X Express X X Jeans X X X X Défroissage vapeur X X Air chaud X X X Automatic plus O X X Fin O X X Imperméabilisation X X Textiles sport O X X Textiles modernes O X X Air froid X X Programme panier X 1 = ces options ne sont pas combinables entre elles X = au choix O = toujours active = pas disponible 29
30 Départ différé Sélectionner Le départ différé vous permet de reporter le départ du programme de 24 heures maximum. Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Départ différé. A l'écran s'allume : Départ ds 00 : 00 La touche permet de prolonger la durée de 1 à 24 heures tandis que la touche sensitive permet de la diminuer. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Le curseur bascule des heures aux minutes. Procédez de même pour régler les minutes. La sélection s'effectue par intervalles de 15 minutes. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Modifier Appuyez sur la touche Départ différé. Sélectionnez Modifier le délai puis modifiez cette donnée. Supprimer Appuyez sur la touche Départ différé. Sélectionnez Supprimer le délai puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK. h Démarrer un départ différé Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'affichage indique le nombre d'heures et de minutes restant jusqu'au démarrage automatique du programme. Le tambour effectue quelques tours toutes les heures pour éviter la formation de plis. Modifier un départ différé en cours Appuyez sur la touche Départ différé. Vous pouvez soit démarrer immédiatement le programme soit modifier le délai : Effleurez la touche sensitive ou. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Ajouter / Retirer du linge Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter / retirer du linge. Pour que la programmation du départ différé continue, appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Annuler Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Annuler le départ différé s'allume. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. 30
31 Coton ** Textiles Remarque Coton Tableau des programmes 8,0 kg* maximum Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. 8,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité Textiles Remarque Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vêtements, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps. Sélectionner Séchage intensif si vous faites sécher des textiles variés, épais ou multicouches. Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) sous Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser, Fer à repasser, Repasseuse Textiles Remarque Synthétique Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps, linge amidonné Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à repasser 4 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles * Poids du linge à sec Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table **Remarque pour instituts de contrôle : Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesuré suivant EN
32 Tableau des programmes Finish laine Textiles Remarque Finish soie Textiles Remarque Défroissage doux 2 kg maximum Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complètement secs Déchargez immédiatement le linge en fin de programme 1 kg maximum Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Séchage normal, Fer à repasser Textiles Remarque Chemises Textiles en coton ou lin 1 kg maximum* Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Convient au linge sec et humide Sélectionnez Fer à repasser si ces textiles doivent être repassés Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage Déchargez immédiatement le linge en fin de programme 2 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles * Poids du linge à sec Chemises et corsages 32
33 Express Tableau des programmes 4 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser, Repasseuse Textiles Remarque Jeans Textiles peu fragiles pour le programme Coton Durée de programme raccourcie 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Défroissage vapeur Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, chemises... Séchage normal, Fer à repasser Textiles Remarque * Poids du linge à sec Textiles en coton ou lin 1 kg maximum* Textiles peu fragiles en coton, fibres mélangées ou synthétiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Pour tous les textiles qui doivent être humectés avant repassage sont fripés et doivent être défroissés Si vos textiles doivent être repassés après séchage, sélectionnez Fer à repasser. Ce programme récupère l'eau du réservoir d'eau de condensation qui est ensuite injectée dans le tambour via une buse de pulvérisation placée dans l'ouverture de porte. Vérifiez toujours que le réservoir d'eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repère min. Il faut compter avec une augmentation du bruit de fonctionnement due au démarrage de la pompe à eau de condensation. 33
34 Tableau des programmes Air chaud Textiles Remarque Automatic+ 8 kg maximum* Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétérogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses) Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de bain, torchons Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. 5 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Fin Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique. 2,5 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Remarque * Poids du linge à sec Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthétiques, fibres mélangées, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications) Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. 34
35 Imperméabilisation Séchage normal Textiles Remarque Textiles sport Tableau des programmes 2,5 kg maximum* Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor. Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un produit à base de paraffine. Risque d'incendie! 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles * Poids du linge à sec Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge. 35
36 Tableau des programmes Textiles modernes Séchage normal, Fer à repasser Textiles Air froid Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge. Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés. 2,5 kg maximum* 8 kg maximum* Programme panier charge maximale du panier 3,5 kg Remarque Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses. Respectez le mode d'emploi du panier de séchage! Textiles / Articles voir le mode d'emploi du panier de séchage * Poids du linge à sec 36
37 Modifier le déroulement de programme Afin de vous protéger contre toute modification involontaire, vous ne pouvez plus changer de programme. Si vous touchez à la position du sélecteur de programme, Non modifiable s'affiche à l'écran jusqu'à ce que vous remettiez le sélecteur dans sa position d'origine. Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme en cours. Arrêter le programme en cours puis en sélectionner un nouveau Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Annuler le programme s'allume à l'écran. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Refroidissement s'affiche à l'écran une fois une certaine durée et une certaine température de séchage atteintes. Attendez que Fin s'allume ou appuyez de nouveau sur la touche Départ/Arrêt jusqu'à ce que Fin s'allume. Pour arrêter le sèche-linge, appuyez sur la touche. Pour mettre en marche l'appareil, appuyez sur la touche. Sélectionnez puis démarrez un autre programme. Ajouter ou retirer du linge Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Annuler le programme s'allume à l'écran. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Refroidissement s'affiche à l'écran une fois une certaine durée et une certaine température de séchage atteintes. Attendez que Fin s'allume ou appuyez de nouveau sur la touche Départ/Arrêt jusqu'à ce que Fin s'allume. Risque de brûlures! Ne touchez jamais l'arrière du tambour quand vous chargez ou déchargez du linge! Les températures qui règnent à l'intérieur du tambour sont très élevées. Ajoutez du linge ou déchargez-en une partie. Fermez la porte. Poursuivre le programme : (le cas échéant, modifier auparavant le palier de séchage) Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Durée du programme Des modifications apportées au déroulement de programme peuvent entraîner des variations de la durée affichée à l'écran. 37
38 Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré servoir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden sation après chaque séchage! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir d'eau de condensation Vider le réservoirs'allume. Pour éteindre, ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Conseils pour éviter d'endom mager la porte et la poignée du ré servoir à eau de condensation quand vous sortez ce dernier du sèche-lin ge : fermez toujours la porte complè tement. Videz le réservoir à eau de condensa tion. Remettez le réservoir à eau de con densation dans le sèche-linge. Ne buvez jamais l'eau de con densation! La consommation d'eau de condensation peut s'avérer dan gereuse pour les humains comme pour les animaux. Pour le programme Défroissage vapeur, vous pouvez utiliser l'eau de condensa tion. Vérifiez au préalable que le réser voir d'eau de condensation est bien rempli (cf. ci-après). Sortez le réservoir à eau de conden sation. Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement à l'horizontale pour que l'eau ne dé borde pas puis de l'autre, attrapez la partie arrière et sortez le réservoir. 38
39 Nettoyage et entretien Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défroissage vapeur Pour le programme Défroissage vapeur, l'eau de condensation récupérée dans le réservoir est injectée dans le tambour. Vérifiez toujours que le réservoir à eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repère min. 1 Bec verseur, 2 Joint en caoutchouc Faites couler l'eau dans les orifices du bec verseur 1. N'utilisez que de l'eau pure pour remplir le réservoir! N'ajoutez aucun parfum, détergent ou autre substance. Le repère min se trouve à l'avant, du côté gauche. Utilisez l'eau de condensation accumulée pendant le séchage. Si le réservoir à eau de condensation est vide Vous pouvez aussi remplir le réservoir avec de l'eau déminéralisée vendue dans le commerce pour le repassage. N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre exceptionnel uniquement : une utilisation régulière risque d'entartrer la buse de pulvérisation du défroissage vapeur placée dans l'ouverture de porte. Contrôlez le joint en caoutchouc de temps en temps. Si vous utilisez trop souvent l'eau du robinet, des taches blanchâtres sont susceptibles d'apparaitre sur le joint en caoutchouc 2. Nettoyez soigneusement ces résidus de calcaire éventuellement présents sur le joint en caoutchouc 2 en frottant avec un chiffon humide. Remettez ensuite le réservoir à eau de condensation bien en place. 39
40 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le séchage. Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées. Conseil : l'aspirateur vous permet d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvrez la porte. Retirez toutes les peluches (cf. flèches)... Le cas échéant, retirez le flacon de parfum (cf. chapitre "Flacon de parfum"). Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. des filtres à peluches, du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supérieur en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Fermez la porte. En cas d'obstruction particulièrement importante : cf. ci-dessous. 40
41 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers. Le cas échéant, commencez par retirer le flacon de parfum. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supérieur (orifices). Nettoyage à l'eau des filtres à peluches Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. 41
42 Nettoyage et entretien Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. Filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle qu'après apparition du message Nettoyer le circuit d'air. Effacer le message Nettoyer le circuit d'air : enclenchez puis déclenchez le sèche-linge / confirmez en appuyant sur OK. Démonter le filtre Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. La cheville de guidage droite se retrouve à l'extérieur du sèche-linge. Elle empêche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de socle n'a pas été inséré dans le bon sens. Nettoyage Pour ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l'eau. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. 42
43 Nettoyage et entretien Quand vous le remettez en place, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches de la poignée. Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) Risque de blessures! Ne touchez pas les lamelles de refroidissement avec les mains. Vous pourriez vous couper! Regardez si des peluches se sont accumulées. Le cas échéant : Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les lamelles en veillant afin de ne pas les déformer! Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches. N'abîmez pas le joint en caoutchouc! Vérifiez si les lamelles de refroidissement sont encrassées (voir la suite). Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. 43
44 Nettoyage et entretien Remonter le filtre Refermez la trappe d'accès à l'échangeur thermique. Une fois le filtre de socle en place et la trappe d'accès à l'échangeur thermique refermée, vous pouvez de nouveau utiliser votre sèche-linge. L'étanchéité du système d'eau de condensation et le bon fonctionnement du sèche-linge ne sont assurés qu'une fois la trappe refermée! Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur thermique : enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers! enfoncez complètement le filtre de socle. La cheville de guidage de droite s'enfonce en même temps que le filtre de socle. 44
45 Nettoyage et entretien Sèche-linge Débranchez le sèche-linge. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multiusages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et du produit détergent doux / de l'eau savonneuse. Nettoyez le joint de contreporte avec un chiffon humide. Séchez tous les éléments avec un chiffon doux. Si vous le souhaitez, vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. 45
46 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge exhale un parfum original à la sortie du sèche-linge, nous vous recommandons l'utilisation du flacon de parfum Miele (en option). Avant d'utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde", "Utilisation du flacon de parfum (en option)". Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplacement prévu à cet effet est sur la droite, près de la poignée. Si vous n'utilisez pas de flacon de parfum, laissez toujours le curseur fermé. Il doit être repoussé à fond avec la languette tout en bas. Installation du flacon de parfum Maintenez toujours le flacon de parfum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne tenez jamais le flacon de parfum penché ni à l'envers, faute de quoi son contenu se renverserait aussitôt. Ouvrez le curseur en tirant sur la languette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve en haut à droite. Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez dans le sèche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échapper son contenu! Enlevez le sceau de protection du flacon de parfum. Ouvrez la porte du sèche-linge. 46 Enfoncez le flacon de parfum dans l'ouverture jusqu à la butée.
47 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Les repères et doivent se faire face. Vous sentez une petite résistance et percevez un léger "clic". Le repère doit se trouver en position : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité du parfum. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le flacon de parfum, plus l'odeur est intense. 47
48 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du parfum. Remplacer le flacon de parfum Si l'intensité du parfum n'est plus assez puissante : Après le séchage Pour éviter que le parfum s'évapore inutilement : tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés. tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. vous ressentez une légère résistance. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum, il suffit de retirer le flacon et de le ranger dans son emballage d'origine (cf. ci-dessous). remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez commander vos flacons de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet. 48
49 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à peluches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significative! Ne couchez jamais le flacon afin de ne pas en renverser le contenu! Stocker le flacon de parfum dans son emballage d'origine uniquement Sortez toujours le flacon de parfum avant de nettoyer le filtre à peluches. Pour éviter les pertes de parfum, conservez-le, même provisoirement, dans son emballage d'origine uniquement (cf. croquis)! Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle : cf. chapitre "Nettoyage et entretien". Si vous avez besoin de mettre un flacon de parfum de côté, pendant que vous nettoyez le filtre à peluches par exemple, ne le retournez pas afin de ne pas en renverser le contenu. Conservez-le dans un endroit frais et sec. Conservez-le à l'abri de la lumière du soleil. 49
50 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l utilisateur. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives ou. Indications à l'écran Problème L'indication suivante s'allume une fois l'appareil mis en marche : Modifier charge voir s'allume après une interruption de programme SAV défaut F s'allume après une interruption de programme Cause et solution Le code est activé. Voir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Code de verrouillage". Ceci n'est pas une anomalie! Sur certains programmes, une sous-charge / un tambour vide entraîne une interruption de programme. Cela peut aussi être le cas si vous chargez le sèchelinge avec du linge déjà sec. Pour poursuivre le séchage, ouvrez la porte puis refermez-la. Vous n'avez que quelques pièces à sécher? Utilisez le programme Air chaud. La cause n'est pas identifiable. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele. 50
51 En cas d'anomalie Problème Nettoyer les filtres s'allume en fin de programme Nettoyer circuit air - voir s'allument après une interruption de programme Vider réservoir voir s'allume après une interruption de programme Remplir réservoir d'eau condensée Ouvrir+fermer porte Refroid. final Cause et solution Peluches en quantité excessive. Nettoyage requis. Nettoyez le filtre à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Désactiver l'indication : validez en appuyant sur OK Des peluches se sont accumulées dans les filtres. Nettoyez le filtre à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Nettoyer le circuit d'air : le conduit d'air au-dessous du filtre de socle l'échangeur thermique Désactiver l'indication : éteindre / allumer le sèche-linge Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié. Videz le réservoir d'eau de condensation. Contrôlez le tuyau de vidange. Désactiver l'indication : en ouvrant puis en refermant la porte pendant que le sèche-linge est sous tension ou en éteignant / rallumant le sèche-linge. Ceci est un rappel : le programme Défroissage vapeur utilise l'eau de condensation. Il faut absolument vérifier au préalable que le réservoir d'eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repère min. Confirmez en appuyant sur OK. Une fois le programme Défroissage vapeur sélectionné, l'appareil vous invite à charger le linge. Mettez le linge dans le tambour. Le programme est terminé mais le refroidissement du linge continue. Vous pouvez sortir votre linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour. 51
52 En cas d'anomalie Résultat de séchage insatisfaisant Problème Le linge n'est pas suffisamment sec Le linge ou les oreillers remplis de plume dégagent une odeur désagréable après le séchage Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d électricité statique après le séchage Des peluches se sont accumulées Cause et solution La charge est composée de divers textiles. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté. Conseil : vous pouvez moduler l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins. Voir chapitre "Menu réglages". Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (accessoire en option) si vous préférez un parfum particulier. Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage. Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vêtements que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre "Nettoyage et entretien"). Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien" 52
53 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps voire est interrompu* Cause et solution La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des peluches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Retirez les peluches visibles : - en bas à gauche, derrière la trappe de l'échangeur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entretien") ; - des lamelles de refroidissement, derrière la grille, en bas à droite (cf. en fin de chapitre). La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet placé devant la grille d'aspiration d'air de refroidissement. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le problème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair. * Avant de démarrer un nouveau programme : éteignez le sèche-linge puis remettez-le en marche. 53
54 En cas d'anomalie Problème Vous percevez des bruits de fonctionnement (ronronnements, bourdonnements) Impossible de démarrer un programme L'affichage est peu lumineux et la touche Départ/Arrêt clignote lentement Le sèche-linge s'éteint une fois le programme terminé L'éclairage du tambour ne s'allume pas Cause et solution Ceci n'est pas une anomalie! Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou du programme Défroissage vapeur. Ne touchez à rien! Il s'agit là de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à eau de condensation. La cause n'est pas identifiable. Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté. Le sèche-linge est en mode veille. Il ne s'agit pas d'une anomalie mais du fonctionnement normal de l'appareil. Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. Voir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Veille affichage". Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de son fonctionnement normal et non d'une anomalie. Voir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Déclenchement de l'appareil". L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement - une fois la porte refermée - porte ouverte, au bout de quelques minutes (économies d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte lorsque le sèche-linge est activé. 54
55 En cas d'anomalie Problème Pas suffisamment de jets d'aspersion pour réhumidifier le linge Cause et solution Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obstrué. Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation (disponible en option): voir en fin de chapitre. La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouverture de porte est très entartrée. Changez la buse de pulvérisation (disponible en option) : voir en fin de chapitre. Utilisez uniquement de l'eau de condensation, jamais d'eau du robinet. 55
56 En cas d'anomalie Grille en bas à droite En principe, il ne faut jamais net toyer les lamelles de refroidissement qui sont en bas à droite derrière la grille. Cependant, vous pouvez les nettoyer si vous constatez un allon gement conséquent du temps de sé chage, dû à un amoncellement de poussières ou de peluches dans la pièce dans laquelle est installé le sè che-linge. Risque de blessures! Ne tou chez jamais aux lamelles de refroi dissement avec les mains. Vous pourriez vous couper! Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les lamel les! Veillez à ne pas déformer les lamel les et à ne pas les abîmer! Commencez par ouvrir la trappe d'accès au filtre de socle en bas à gauche. Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. Glissez le manche d'une cuillère sous la grille. Remettez la grille en place en enfon çant bien les 3 crochets dans les trous en bas à droite de la façade. Faites levier sur le haut de la grille (1.). Appuyez bien sur la grille, en haut et en bas du côté gauche. Faites ensuite levier sur le bas de la grille (2.). Rabattez la grille sur la droite (3.). Enfin tirez-la vers vous en attrapant les 3 crochets qui permettent de l'ex traire de la façade du sèche-linge. 56
57 En cas d'anomalie Filtre à peluches dans le réser voir à eau de condensation Ne tirez pas trop fort sur le tuyau afin qu'il ne se détache pas! Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué. Faites passer l'extrémité du tuyau dans l'ouverture et tenez-la bien. De l'autre main, retirez le filtre à pelu ches du tuyau. Sortez le réservoir à eau de conden sation. Passez le filtre à peluches sous l'eau jusqu'à ce que vous ayez éliminé tou tes les peluches. Remontez le filtre à peluches propre sur le tuyau. Laissez le tuyau et son filtre à pelu ches se repositionner dans le réser voir d'eau de condensation. Repositionnez le bec verseur dans le bon sens dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez l'illustration pour vous guider. Sortez le bec verseur du réservoir en passant le doigt sous la fente latérale. 57
58 En cas d'anomalie Buse de pulvérisation du défroissage vapeur Des dépôts de calcaire sur la buse de pulvérisation ont des répercussions sur le jet d'aspersion. Le cas échéant, retirez la buse de pulvérisation et remplacez-la par une nouvelle buse (disponible en option). Ouvrez la porte du sèche-linge. Vous apercevez la buse de pulvérisation en haut à gauche de l'ouverture de porte. Pour remplacer la buse de pulvérisation, vous avez besoin d'un outil spécial, fourni avec la nouvelle buse. N'utilisez jamais d'autre outil, faute de quoi vous risquez d'endommager la buse de pulvérisation ou le sèche-linge. Ne procédez jamais au défroissage vapeur si la buse de pulvérisation n'est pas correctement vissée! Positionnez l'outil sur la buse de pulvérisation. Tournez l'outil vers la gauche puis sortez la buse de pulvérisation. Placez la nouvelle buse dans l'outil. Tournez l'outil vers la droite pour fixer la buse de pulvérisation. 58
59 Service après-vente Réparations Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de mode d'emploi. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle et le numéro de référence de votre appareil, informations qui figurent sur la plaque signalétique apposée dans l'ouverture de porte. Panier de séchage Vous pouvez sécher ou aérer des produits dont vous ne voulez pas qu'ils subissent des frottements mécaniques. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs versions. Conditions et période de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations sur les conditions de garantie, veuillez consulter le livret de garantie. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet : 59
60 Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation b Bandeau de commande c Réservoir à eau de condensation (vider après séchage) d Porte (laisser fermée pendant séchage) e Trappe d'accès à l'échangeur thermique (laisser fermée pendant séchage) f 4 pieds à vis réglables en hauteur g Ouverture d'aspiration pour de refroidissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.) h Tuyau de vidange eau de condensation 60
61 Installation et raccordement Vue de dos Si vous transportez le sèche-linge en position allongée, posez-le sur le côté gauche uniquement! a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et porte-tuyau c Tuyau de vidange de l'eau de condensation d Câble d'alimentation Transport du sèche-linge Pour transporter le sèche-linge (du socle d'emballage jusqu'à son emplacement), servez-vous : des pieds avant de l'appareil des prises située sur la partie arrière du couvercle Transporter le sèche-linge comme indiqué sur l'illustration. Si vous n'avez pas suivi ces consignes de transport, respectez impérativement un temps de repos d'une heure environ avant de brancher votre sèche-linge au réseau. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur de votre sèche-linge! 61
62 Installation et raccordement Installation Conseils d'installation On ne doit trouver dans l'axe d'ouverture de porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté opposé. Assurez-vous que le sèche-linge est bien à la verticale afin de garantir un fonctionnement optimal. Ventilation N'obstruez jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante. Afin d'assurer une arrivée d'air suffisante, ne placez jamais de fileurs de finition, de moquette à poils longs ou tout autre obstacle sur l'ouverture d'aération située entre la partie basse du sèche-linge et le sol. En s'échappant de l'échangeur thermique pour le refroidir, l'air chaud réchauffe l'air ambiant. Nous recommandons d'aérer suffisamment la pièce dans laquelle se trouve votre sèche-linge, par exemple en ouvrant la fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de séchage de votre linge risque de se prolonger, avec pour autre conséquence une augmentation de la consommation énergétique. Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la pompe, cette eau est susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge. Conseil : démarrez le programme Air chaud environ 1 minute avant le transport. Le reste de l'eau de condensation pourra ainsi être évacué dans le réservoir / par le tuyau de vidange. Vous pouvez visser ou dévisser les pieds de l'appareil jusqu'à un-demi centimètre pour rattraper les différences de dénivellation du sol. 62
63 Installation et raccordement Autres conseils d'installation Pour des raisons de sécurité, débranchez le sèche-linge. Encastrement sous plan de travail / dans une armoire Attention, accumulation de chaleur! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être évacué, faute de quoi une anomalie risque d'être signalée. Placez le sèche-linge près du raccordement électrique. Ce dernier doit rester accessible. Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Voici comment prévenir toute accumulation de chaleur : dévissez les pieds du sèche-linge afin de garder un espace minimal de 20 mm entre le sol et le dessous du sèche-linge. Attention! Ne recouvrez pas le bas du sèche-linge! N'obstruez jamais le bas du sèche-linge avec une plinthe. Pratiquez des ouvertures dans l'armoire. Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Commander des accessoires Jeu d'encastrement Si vous optez pour un encastrement du sèche-linge sous un plan de travail avec démontage du couvercle, un jeu ou kit d'encastrement s'avère nécessaire. Seul un spécialiste est habilité à procéder aux opérations de montage et de démontage. La tôle jointe au jeu d'encastrement vient remplacer le couvercle de l'appareil. Vous devez impérativement installer cette tôle afin de respecter les normes de sécurité électrique. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. Accessoire de raccordement lavage-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. Socle Un socle avec tiroir intégré est disponible pour ce sèche-linge. 63
64 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensation Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se forme suite à la condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge puis envoyée vers le réservoir à eau de condensation. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau de condensation. Longueur des flexibles : 1,60 m Max. Hauteur de pompe : 1,50 m Max. longueur de pompe : 4 m Ces accessoires sont disponibles sur demande : une rallonge de flexible, le kit de montage "clapet anti-refoulement" pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexible. Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet antiretour Sans clapet anti-retour, l'eau est susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite. Cette eau risque de provoquer des dommages dans votre sèche-linge et dans vos locaux. En cas de raccordement spécifique tel que décrit ci-dessous, nous recommandons d utiliser un clapet anti-refoulement. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-refoulement : 1 mètre Conditions dans lesquelles un raccordement spécifique nécessite un clapet anti-retour : vidange dans un évier ou une évacuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, raccordement à un siphon dans un évier, plusieurs possibilités de raccordement avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. Montez le clapet anti-refoulement de telle sorte que la flèche visible sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement. Dans le cas contraire, il est impossible de vidanger. 64
65 Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vidange, ne le tournez pas et ne le tordez pas. Vous pourriez l'abîmer! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Guidez le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. Pour une pose à droite, coincez le tuyau dans la rainure. Laissez le tuyau attaché à la partie inférieure du support afin de prévenir toute pliure involontaire. Déboîtez le tuyau de vidange de la tubulure. Déroulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extraction lente des supports. Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. 65
66 Installation et raccordement Exemples Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire. * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez évacué toute l'eau de condensation à l'extérieur. Raccordement direct au siphon d un évier Enfoncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gauche et à droite du support de tuyau (cf. flèches sombres) puis... Détachez le support de tuyau en le tirant vers vous (cf. flèches claires).* Si vous placez le tuyau de vidange dans un évier par exemple, bloquez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher comme indiqué sur le croquis de la façade. L'eau d'écoulement est susceptible de provoquer des dommages. Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière. Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Vous pouvez fixer le clapet anti-refoulement sur l'extrémité du tuyau. 66
67 Installation et raccordement 1. Adaptateur 2. Ecrou moleté pour évier 3. Collier de serrage 4. Extrémité du tuyau (fixé à son support) 5. Clapet anti-refoulement 6. Clapet anti-refoulement du sèche-linge Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en général avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. Fixez le clapet anti-refoulement à l'aide des colliers de serrage. 67
68 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. 68
69 Données relatives à la consommation Charge 1 Vitesse d'essorage lave-linge Humidité résiduelle Energie Durée kg tr/min % kwh min Coton 2 8,0 4, ,14 1, Coton Séchage normal 8, , ,0 8, , Coton Séchage normal + Rythme délicat 8, , Coton Fer à repasser 8, , Synthétique Séchage normal 8,0 8,0 8,0 4, ,80 1,35 1,25 1,05 0,69 + Rythme délicat 4, ,80 60 Synthétique Fer à repasser 4, ,60 48 Automatic plus Séchage normal 5, , Chemises Séchage normal 2, ,75 60 Textiles modernes Séchage normal 2, ,88 68 Jeans Séchage normal 3, , Express Séchage normal 4, , Poids du linge à sec 2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesuré suivant EN Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN Consommation à l'arrêt : 0,10 W Consommation en état de fonctionnement 2,50 W Remarque concernant les essais comparatifs Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, lancez une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% Coton séchage normal sans aucune option. Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité résiduelle après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélectionnées. Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de composition ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique
70 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Profondeur avec porte ouverte Hauteur pour installation sous plan Largeur pour installation sous plan Profondeur pour installation sous plan Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids Volume du tambour Capacité de chargement Volume du réservoir à eau de condensation Longueur flexible Hauteur maximale de la pompe Longueur maximale de la pompe Longueur du câble d alimentation électrique Tension électrique Puissance de raccordement Fusible Labels de conformité Consommation énergétique 850 mm 596 mm 636 mm 1054 mm 820 mm (+8/-2 mm) 600 mm 600 mm oui oui 61 kg 120 l 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) 4,8 l 1,60 m 1,50 m 4,00 m 2,00 m DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter le chapitre "Données de consommation". 70
71 Menu Réglages Accéder aux réglages Les réglages vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Ouvrir le menu "Réglages" Mettez le sèche-linge en marche. Ne laissez pas le sélecteur de programme sur Autres programmes. Effleurez les touches sensitives et simultanément. A l'écran s'allume : Langue Vous avez accès aux réglages. Sélectionner vos réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse à l'écran. La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Modifier les réglages Pour savoir quelles options sont disponibles pour ce réglage, effleurez les touches sensitives ou. Vous pouvez par exemple sélectionner une valeur. L'option activée sera désignée par un, modifier une barre, modifier des chiffres. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Quitter le menu Réglages Effleurez la touche sensitive ou, jusqu'à ce que Retour apparaisse à l'écran. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le drapeau à côté du mot Langue vous servira de repère si vous avez choisi une langue d'affichage que vous ne comprenez pas. 71
72 Menu Réglages Paliers de séchage Vous pouvez adapter les paliers de séchage des programmes Coton, Synthétique, Automatic plus à vos besoins. Les barres d'affichage vous indiquent le réglage sélectionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire plus humide la durée du programme est raccourcie. plus sec la durée du programme est prolongée. Exception : vous ne pouvez pas modifier le programme Coton. Prolonger la phase de refroidissement Avant la fin des programmes à paliers de séchage, vous pouvez prolonger la phase de refroidissement automatique de 18 minutes en tout, par intervalles de 2 minutes. Le refroidissement du linge sera plus perceptible. Options possibles 00 minute (réglage d'usine) 02, 04, minutes Affichage de nettoyage du circuit d'air Une fois le séchage terminé, vous devez éliminer les peluches qui se sont accumulées dans les filtres. Le message Nettoyer le circuit d'air vous rappelle aussi que des quantités excessives de peluches se sont accumulées. Vous pouvez décider vous-même à partir de quelle quantité de peluches ce signal soit s'activer. Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Options possibles désactivé Nettoyer le circuit d'air n'apparaît pas. Mais en cas de grave obstruction de la circulation d'air, l'interruption de programme et l'affichage du message Nettoyer le circuit d'air s'enclenchent indépendamment de cette option. peu sensible Nettoyer le circuit d'air s'affiche uniquement si beaucoup de peluches se sont accumulées. normal (réglage d'usine) sensible Nettoyer le circuit d'air s'affiche même si de faibles quantités de peluches se sont déposées. 72
73 Menu Réglages Volume du signal sonore Vous pouvez baisser ou augmenter le volume du signal sonore. Les barres d'affichage vous indiquent l'intensité de la luminosité. Réglage d'usine : niveau intermédiaire. moins fort plus fort Vous entendez ces modifications en temps réel. Bip touches Vous pouvez activer un signal sonore qui s'enclenchera dès que vous manipulez une touche. Options possibles activé désactivé (réglage d'usine) votre eau à la compagnie de distribution des eaux en charge de votre commune. Activez l'option faible uniquement si la condition susmentionnée est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Consommation globale Vous pouvez aussi afficher la consommation globale. Options possibles Affichage Affiche la consommation globale en kwh. Fonction remise à zéro La consommation globale antérieure est supprimée si vous choisissez de la remettre à zéro. Conductivité faible ne doit être modifié que si vous vous êtes trompé dans le calcul de l'humidité résiduelle, due à une eau particulièrement douce. Options possibles normal (réglage d'usine) faible Condition pour la sélection faible L'eau de lavage des textiles est extrêmement douce et sa conductivité est inférieure à 150 µs. Vous pouvez demander quelle est la conductivité de 73
74 Menu Réglages Code Ce code protège votre sèche-linge contre un usage non autorisé. Options possibles activer Le code 250 peut être activé. Une fois le code activé, vous devez le saisir avant de mettre le sèche-linge en marche. désactiver Quand le sèche-linge doit être utilisé sans saisir de code. Apparaît uniquement si le code a été activé auparavant. modifier Il est possible d'entrer le code de son choix. Attention! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil. Luminosité de l'affichage Vous pouvez moduler la luminosité de l'affichage sur plusieurs niveaux. Mode veille de l'affichage Pour des raisons d'économies d'énergie, l'affichage de la durée et l'éclairage des touches s'assombrissent au bout de 10 minutes et la touche Départ/Arrêt commence à clignoter plus lentement. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage. Options possibles activé (réglage d'usine) l'affichage devient sombre (au bout de 10 min.) : si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche. pendant le déroulement du programme, une fois le programme terminé. activé sauf pdt prg l'affichage devient sombre (comme décrit ci-dessus) mais pas pendant le déroulement du programme. désactivé l'affichage ne devient jamais sombre. Les témoins peuvent être rallumés en appuyant sur une touche quelconque. Les barres d'affichage vous indiquent l'intensité de la luminosité. Réglage d'usine : niveau intermédiaire. plus sombre plus clair Vous pouvez voir les modifications en temps réel. 74
75 Menu Réglages Eteindre l'appareil Le sèche-linge s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pouvez raccourcir ou rallonger ce délai. Le déclenchement automatique s'effectue au bout de 10, 15 ou 20 minutes. si vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche à la fin du cycle Infroissable à la fin d'un programme sans cycle Infroissable Mais : pas de déclenchement automatique en cas d'anomalie. Options possibles au bout de 10 minutes au bout de 15 minutes (réglage d'usine) au bout de 20 minutes Exception : le programme Coton ne peut pas être modifié. Infroissable Vous avez activé la touche Infroissable? Si vous ne sortez pas votre linge sec tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "antifroissement" pendant 2 heures maxi, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez limiter la durée de ce programme. Options possibles 1 h 2 h (réglage d'usine) Mémoire Réglages possibles : le système électronique enregistre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il enregistre aussi la durée du programme d'aération. L'ensemble de ces réglages s'affichera la prochaine fois que vous sélectionnerez un programme de séchage. Options possibles désactivé (réglage d'usine) activé 75
76
77
78
79 76 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes Paris Miele Center Nice Secteur Cap avenue de Verdun Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, Gütersloh
80 TKG 440 WP fr-fr M.-Nr / 01
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Sèche-linge à énergie solaire T 88-83 Solar CH
Mode d'emploi Sèche-linge à énergie solaire T 88-83 Solar CH Veuillez lire impérativement le mode fr-ch d emploi avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.
SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.
Betterave rouge Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Bière Boue/Terre Rincez à l'eau froide puis procédez à un lavage normal avec une lessive. Epongez la tache avec du
Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire AML 125
Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE rançais, 1 AML 125 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau, 2 Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3 Premier cycle de lavage, 3 Caractéristiques techniques,
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S
Mode d emploi SÈCHE-LINGE Français,1 IDC 75 IDC 75 S! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d emploi.! Conservez cette notice d utilisation et d installation à portée de main de manière à pouvoir vous
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous
PRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER
4 5 Un soin adapté aux différentes charges La seule façon de vous assurer que tous vos bénéficient du plus grand soin à chaque lavage est d avoir un lave-linge capable de s adapter aux besoins spécifiques
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
BEKO WMD25125. Mode d emploi
BEKO WMD25125 Mode d emploi WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25100 TS WMD 25100 T WMD 25080 TS WMD 25100 TBL L a v e - l i n g e Notice d utilisation Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne répondant
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
I. Etapes du service et procédés utilisés
I. Etapes du service et procédés utilisés Réception des vêtements Détachage des vêtements Nettoyage à sec des vêtements Lavage des vêtements Essorage des vêtements Séchage des vêtements Repassage des vêtements
Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Infos matières. Coton. Lin. Laine. Soie. Viscose. Acétate. Polyamide. Acrylique. Polyester. Élasthanne. Sympatex par exemple GORE-TEX
PETITES CONNAISSANCES DES MATIÈRES POUR DE GRANDS RÉSULTATS Il existe de nombreuses matières à partir desquelles les vêtements de rêve à la mode sont réalisés, mais elles ont toutes une chose en commun
Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.
Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4
Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W
Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Français,1 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage
Cafetière électrique KH1 1 12
t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Pour allier propreté et écologie: le nettoyage à sec Coop Oecoplan.
Avec prix courant Pour allier propreté et écologie: le nettoyage à sec Coop Oecoplan. POUR ALLIER PROPRETÉ ET ÉCOLOG IE: LE NETTOYAGE À SEC COOP OECOPLAN. Pour prendre soin de vos textiles et de notre
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52
MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage
INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer
Messages d'erreurs Erreur 602 Vous essayez de vous connecter à Internet. L'erreur n 602 apparaît et il vous est impossible de vous connecter. L'erreur 602 est souvent issue de l'utilisation de l'accès
SÉCHAGE L ÉLECTROMÉNAGER CE QU IL FAUT SAVOIR
Suivez le guide! CE QU IL FAUT SAVOIR Votre facture d éléctricité n est pas votre facture de chauffage! Voici comment se répartit votre facture d éléctricité Attention plus vous consommez plus votre facture
Hygiene. Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels
Hygiene Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels Wet-Clean La solution idéale pour le nettoyage au mouillé dans votre établissement > La solution tout-en-un au sein de votre établissement:
Alimentation portable 10000 mah
Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils
FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS
01. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ Nom commercial Code produit Usage envisagé LAMB97201 A UTILISER COMME INSECTICIDE UNIQUEMENT Le produit doit être utilisé conformément à l'étiquette Apparence
NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN
NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN L utilisation et la mise au rebut des produits chimiques étant de plus en plus réglementées, l industrie de la blanchisserie doit utiliser des méthodes de nettoyage plus
Mode d emploi pour. Presse à chaud
Mode d emploi pour Presse à chaud traduction francaise par Frédéric Dutois PcWebPoint Bahnhofstr. 66 DE-76751 Jockgrim www.pcwebpoint.de 1 PREFACE : 3 2 DEMARRAGE 4 2.1 LES TISSUS CONTENANT 75-100% DE
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
HUMI-BLOCK - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure : (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 19 janvier 2010 Version : 1 HUMI-BLOCK - TOUPRET 1-IDENTIFICATION DU PRODUIT ET
Statif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Guide de référence utilisateur
EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE
SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE
WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE Le symbole du cuvier indique si le lavage domestique est possible à la main et en machine. Le nombre à l intérieur de ce symbole indique la température de lavage maximale en
Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02
Instructions de montage et mode d'emploi Détecteur de fumée basic 1144 02 Table des matières Caractéristiques de produit...3 Principe de fonctionnement...3 Consignes de sécurité...4 Comportement correct
ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1-
ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 TABLE DES MATIERES : - Introduction - Ecran tactile à cristaux liquides - Instructions de fonctionnement
Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du18.05.2005, paragr.3
Nr. Article- Produit : 48785 Page: Page 1 En cas d urgence appeler le Centre Suisse d information toxicologique, Freiestr. 16, 8032 Zürich; Tél. des Urgences: ( jour et nuit) 145 ou +41 (0)44 251 51 51.
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE
30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE AVANT D UTILISER LE LAVE-LINGE PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION DESCRIPTION DU LAVE-LINGE HUBLOT AVANT D EFFECTUER LE
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Leica DISTO A2. The original laser distance meter
Leica DISTO A2 The original laser distance meter Manuel d'utilisation Français Nous vous félicitons pour l'achat de votre Leica DISTO. Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe.
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien
GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Questions avant intervention pour dépannage Enomatic
Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Édition 1.3 FR À propos du support de chargement sans fil pour voiture Grâce au support de chargement sans fil pour
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR
BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport
Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE
Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION
Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION Référence : BEHEDTVAB0 1 Sommaire 1 - Contenu de l emballage et description... 3 1-1 - Contenu de l emballage... 3 1-2 - Caractéristiques... 3 1-3 - Description...
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci
Deutsch Italiano HearPlus 313ci 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 7 8 9 Deutsch 1. Buchse für das Telefonkabel 2. Hörerhaken für Wandmontage 3. Zahlenfeld 4. Buchse für Hörerspiralkabel 5. Hörerlautstärke
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
GUIDE D'UTILISATION. Déshumidificateur Portable : Série BHD-GF R-410A
GUIDE D'UTILISATION Déshumidificateur Portable : Série BHD-GF R-410A Aitons Equipment Inc., 11 Nicholas Beaver Road, R.R. #3, GuelphON N1 H 6H9 Tel. 519-824-2911 Guide d'utilisation Déshumidificateur Portable
BRICOLAGE. Les précautions à prendre
BRICOLAGE Les précautions à prendre Chaque année, près de 300 000 personnes arrivent aux Urgences à la suite d un accident de bricolage et/ou de jardinage. Respecter quelques règles simples de prévention
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Machine à laver. Instructions pour l'installation et l'emploi W 105
Machine à laver Instructions pour l'installation et l'emploi W 105 Guide rapide Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez
