PROGRAMME

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PROGRAMME 21.6-9.9.2015"

Transcription

1 PROGRAMME

2 2

3 ÉTÉ 2015: UN ESPRIT CITADIN "SUMMER IN THE CITY", VIBRATIONS GARANTIES! Pour la 18 e fois déjà, le Luxembourg City Tourist Office (LCTO) anime votre été dans la capitale avec le programme Summer in the City. Avec une farandole d événements comme des concerts, expositions, festivals de musique, marchés, fêtes populaires... Summer in the City transforme trottoirs et places publiques en hauts lieux de la culture festive en plein air et attire chaque année des centaines de milliers de spectateurs. Et pour marquer le coup cet été, le festival urbain Rock um Knuedler fête sa 25 e édition avec une programmation hors du commun le Fruit d une collaboration étroite et amicale entre les acteurs culturels et touristiques de la capitale, Summer in the City offre ainsi une animation éclectique et pétillante à Luxembourg. En tant que Destination Management Organisation officielle de la ville de Luxembourg et organisateur culturel dynamique, le LCTO contribue tout au long de l année à l attractivité et à la convivialité de la capitale ainsi qu à son développement touristico-culturel durable. Nous vous souhaitons un été festif! Votre Luxembourg City Tourist Office SOMMER 2015: "SUMMER IN THE CITY" BRINGT DIE STADT ZUM SCHWINGEN! Achtzehn Jahre heiße Rhythmen und volles Programm an lauen Sommerabenden, das ist das Sommerprogramm Summer in the City, das vom Luxembourg City Tourist Office (LCTO) organisiert wird! Freilichtkonzerte, Musikfestivals von internationalem Format, Straßenkunst und Theater, Ausstellungen, Märkte, Feste und touristische Attraktionen verwandeln Bürgersteige und Plätze zu Kultevent-Hochburgen unter freiem Himmel! Das Programm ist eine echte Institution und vereint Kulturschaffende, Touristiker und Eventorganisatoren der Hauptstadt. Jedes Jahr kommen Hunderttausende von Besuchern in die Stadt! Und in diesem Sommer feiert das urbane Rockfestival Rock um Knuedler 25 Jahre Bestehen mit einer Extraportion guter Musik am Als offizielle Destination Management Organisation der Stadt Luxemburg und Kulturorganisator der Hauptstadt setzt sich das LCTO das ganze Jahr über für die Attraktivität Luxemburgs und deren touristische und kulturelle Vermarktung ein. Wir wünschen einen spannenden Sommer in Luxemburg! Ihr Luxembourg City Tourist Office 3

4 4

5 SUMMER 2015: "SUMMER IN THE CITY" URBAN SPIRIT, GUARANTEED FEEL-GOOD FACTOR! The Summer in the City programme organised by the Luxembourg City Tourist Office (LCTO) celebrates eighteen years! It offers a series of summer events which turns pavements and public squares into open-air stages of cultural festivities! The events are mostly free of charge: open-air concerts, huge urban music festivals with international artists, street theatre and street art, outdoor cinema, exhibitions, markets, feasts and tourist attractions. Every year, hundreds of thousands of visitors enjoy the programme and plunge into the summer spirit. And cherry on the cake this summer, the urban rock festival Rock um Knuedler celebrates 25 years of existence with an extra portion of great live music ( ). All Summer in the City events are the result of close and friendly collaboration between the various actors in the capital and various private and institutional partners. As the official Destination Management Organisation of the city of Luxembourg and a cultural main player, the LCTO enhances throughout the year the attractiveness and vitality of the capital and its tourism and cultural development. We wish you a great summertime! Your Luxembourg City Tourist Office 5

6 CONCERTS, FESTIVALS, FÊTE FORAINE ET ANIMATIONS EN PLEIN AIR , PLACE GUILLAUME II 11 SUMMER IN THE CITY OPENING ACT CONCERT KNUEDLER GOES CLASSIC MADAME BUTTERFLY AVEC L ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG , CENTRE-VILLE ET GASPERICH 13 FÊTE DE LA MUSIQUE , CENTRE-VILLE 17 VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE , CENTRE-VILLE 20 FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE PLACE D'ARMES 24 CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D ARMES , , , PARC VILLA VAUBAN ET OP DER RHUM 25 KLASSIK AM PARK: SÉRIE DE CONCERTS DANS LE PARC , PLACE D'ARMES ETCENTRE-VILLE 28 INVITATION AU PIQUENIQUE EUROPÉEN , PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT 30 FESTIVAL WORLD MEYOUZIK , PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT 32 FESTIVAL ROCK UM KNUEDLER - 25 ANS , NEIMËNSTER 35 FESTIVAL DE MUSIQUE OMNI , GRUND, CLAUSEN 36 BLUES'N JAZZ RALLYE , PARVIS DU PALAIS GRAND-DUCAL ET COUR DU THÉÂTRE DES CAPUCINS 40 CITY OPEN AIR CINEMA , CENTRE-VILLE, ZONE PIÉTONNE 42 STREETA(RT)NIMATION - FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE , GRAND THÉÂTRE 44 ROSAS/ANNE TERESA DE KEERSMAEKER GOLDEN HOURS (AS YOU LIKE IT) 6

7 , PÄERDSMAART (GLACIS) 44 MASKéNADA 20 ANS: FRITURE HENRIETTE UM TOUR , CHAMP DU GLACIS 45 FÊTE FORAINE "SCHUEBERFOUER" CONCERTS EN SALLE CERCLE CITÉ 49 CECIL S AFTERWORK PHILHARMONIE YEARS PHILHARMONIE CARRÉROTONDES 53 CONGÉS ANNULÉS NEIMËNSTER 54 APÉRO S JAZZ EXPOSITIONS ET ARTS EXPOSITIONS EN PLEIN AIR 57 KONSCHT AM GRONN GARE ART FESTIVAL EXPOSITIONS INDOOR 58 MUSÉE D HISTOIRE DE LA VILLE DE LUXEMBOURG VILLA VAUBAN, MUSÉE D ART DE LA VILLE DE LUXEMBOURG CERCLE CITÉ - RATSKELLER NEIMËNSTER MUSÉE NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE CASINO LUXEMBOURG FORUM D ART CONTEMPORAIN MUSÉE NATIONAL D HISTOIRE ET D ART MUSÉE D ART MODERNE LUXEMBOURG MUSÉE DRÄI EECHELEN ENFANTS , KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL 69 SPILLFEST , CENTRE-VILLE 70 PARADE "TIC-TAC" , CENTRE-VILLE 71 FÊTE DE JEUX "KANNER IN THE CITY" 7

8 SPORTS , COMPLEXE SPORTIF BOY KONEN, CESSANGE 75 RENCONTRES SANS FRONTIÈRES , VILLE HAUTE 75 JP MORGAN CITY JOGGING MARCHÉS ET SHOPPING MARCHÉ BI-HEBDOMADAIRE 77 MARCHÉ DU GLACIS "GLACISMAART" 77 MARCHÉ AUX PUCES DE LA PLACE D'ARMES 77 VIDE-GRENIERS 77 OUVERTURES DOMINICALES 79 FIRST SUNDAY SHOPPING IN LUXEMBOURG 79 SOLDES D'ÉTÉ 79 BRADERIE 79 TOURISME ET DÉCOUVERTE CASEMATES DU BOCK VISITES GUIDÉES DU PALAIS GRAND-DUCAL TOUR DE VILLE "CITY PROMENADE" 86 TOUR DE VILLE NOCTURNE "CITY PROMENADE UNESCO WORLD HERITAGE BY NIGHT" 87 CIRCUIT WENZEL 88 TOUR DE VILLE POUR LES ENFANTS 90 BUS TOUR "CASTLE AND NATURE TOUR" 91 TOUR DE VILLE GUIDÉ EN VÉLO "BIKE PROMENADE" 93 TOUR DE VILLE EN BUS HOP ON HOP OFF SIGHTSEEING BUS 94 TOUR DE VILLE EN PETIT TRAIN "PÉTRUSSE-EXPRESS" 95 WELCOME EUROPE - FROM LUXEMBOURG CITY TO SCHENGEN BUS 91 8

9 , CENTRE-VILLE 96 RALLYE DE VILLE "DISCOVER LUXEMBOURG" INFORMATIONS TOURISTIQUES ÉQUIPES D INFORMATION MOBILES "ASK ME" 98 LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE 101 PLAN DE VILLE 102 9

10 CONCERTS, FESTIVALS, FÊTE FORAINE ET ANIMATIONS EN PLEIN AIR 10

11 , 21H00, PLACE GUILLAUME II, ENTRÉE GRATUITE SUMMER IN THE CITY OPENING ACT KNUEDLER GOES CLASSIC MADAME BUTTERFLY ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DU LUXEMBOURG Le désormais traditionnel grand concert en plein air de l Orchestre Philharmonique du Luxembourg marque le coup d envoi de la campagne d été Summer in the City! En choisissant de mettre à l'honneur l'opéra "Madame Butterfly", l'orchestre entend bien mettre la musique classique à la portée du grand public. Une soirée grandiose Das Orchestre Philharmonique eröffnet das Sommerprogramm mit der Musik der Oper "Madame Butterfly". Ein großartiger Abend. Each year, the large outdoor concert by the Luxembourg Philharmonic Orchestra marks the kick-off of the "Summer in the City" in Luxembourg. This year the programme is the famous opera "Madame Butterfly". A magnificent evening! 21h00 Knuedler goes classic - Madame Butterfly Direction: Antonio Fogliani Solistes: Serena Farnocchia, soprano; Merûnas Vitulskis, ténor Programme: Giacomo Puccini, Jules Massenet, Charles Gounod et Giuseppe Verdi 11

12 Le catering en plein air organisé à l occasion de ces concerts utilise un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de l'environnement. Partenaires: Public Subsidy and Partners: Ville de Luxembourg, Ministère de la Culture, Fête de la Musique a.s.b.l. Premium Partners: Bernard-Massard, LEO, POST Luxembourg, Novotel, Voyages Emile Weber Pool Partners: Coca-Cola, Foyer, Renault, Rosport, SIX Financial Solutions Official Suppliers: binsfeld, Security Service Schmitt Media Partners: RTL, Radio 100,7, Radio Latina Buvettes et petite restauration sur place: Streetcatering by Becker, Pasta Fresca, Restaurant Kugener, Chalet Gourmand et Emo. Infos: Org.: Luxembourg City Tourist Office, Ville de Luxembourg 12

13 , CENTRE-VILLE ET GASPERICH, ENTRÉE GRATUITE FÊTE DE LA MUSIQUE Au Luxembourg comme ailleurs, chaque 21 juin, la musique est à l'honneur dans la capitale. Une foule de concerts gratuits rendent hommage à l'ampleur et à la diversité des genres musicaux: de quoi mettre la ville en liesse pendant toute une journée! Bei der Fête de la Musique wird die Musik in ihrer ganzen Vielfalt gefeiert. Freuen Sie sich auf jede Menge Gratiskonzerte! Each year, 21 June is dedicated to the Fête de la Musique that celebrates the diversity of musical genres with many free concerts throughout the entire day! 13

14 PLACE D'ARMES 11h00- Différents ensembles du Conservatoire 18h00 de la Ville de Luxembourg (classes de percussion, jazz, orchestre d harmonie, orchestre préparatoire, etc.) GRAND-RUE - Boucherie Kaiffer 17h00 JamConcept HOLY GHOST STAGE SAINT-ESPRIT 17h15 The Chuppy Bumby Peaches 18h10 Neverminds 19h10 The Carolls 20h00 Napoleon Gold 21h00 Anderland 22h10 Say Yes Dog 23h00 Week Of Kindness dj set 00h00 Waiice Dice VJ Bright Cloud Dark Sky (en collaboration avec le SNJ) Flying Orkestar 14

15 PLACE CLAIREFONTAINE 16h50 Danny Boland 17h45 Böf s 18h40 Quantum Dot 19h45 Yvan Ivanovich & The Kreml Krauts 21h20 Los Duenos 23h00 Flying Orkestar GËLLE FRA - QUATTROPOLE STAGE 16h00 Kronos (jazz fusion) 17h30 Everyday Circus 19h00 Serge Tonnar & Legotrip 21h00 Bermuda Dreieck PLACE GUILLAUME II 21h00 Orchestre Philharmonique du Luxembourg Programme: extraits opéra "Madame Butterfly" CORNICHE ELEVATOR STAGE 18h00 Don Simon 20h00 Ganjo Solo 22h00 The Swinglings 00h00 Riven Infos: Org.: Ville de Luxembourg & Luxembourg City Tourist Office & Conservatoire de la Ville de Luxembourg & CLAE en partenariat avec Fête de la Musique a.s.b.l. 15

16 L OCCASION ÉCUSSON 16 SUMMER IN THE CITY 2012

17 , CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE VEILLE DE LA FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE Pour célébrer son histoire, Luxembourg met les petits plats dans les grands à l'occasion de la veille de la Fête Nationale. Retraite aux flambeaux, gigantesques feux d artifice illuminant la capitale, concerts en plein air, DJ et nuit blanche dans les cafés réuniront comme chaque année des dizaines de milliers de personnes dans les rues de Luxembourg. Am Vorabend des Nationalfeiertages spielt die Hauptstadt komplett verrückt! Eine Fackelparade, ein gigantisches Feuerwerk, das den Himmel über Luxemburg leuchten lässt, Freiluftkonzerte, DJs und schlaflose Nächte in den Bars und Cafés. Zehntausende Menschen zieht dieser Abend mit seiner einzigartigen Atmosphäre jedes Jahr ins Stadtzentrum! The eve of the national day, the city of Luxembourg is turned on its head: a torchlight parade, a massive fireworks display that lights up the night sky, open-air concerts, DJs and bar extensions in pubs and cafés. Thousands of people each year celebrate in the city centre in a great atmosphere. Infos: Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office 17

18 Nomfusi FESTIVITÉS OFFICIELLES 16h00 Relève de la garde devant le Palais grand-ducal 16h10 Apparition de la famille grand-ducale sur le balcon du Palais 21h15 Trajet: Départ: avenue de la Gare en présence de LL.AA.RR. (tribune devant l'ambassade française, vis-à-vis de la Place de la Constitution), fin boulevard Royal Participants: sapeurs-pompiers, fanfares et harmonies de la Ville de Luxembourg, groupes folkloriques, guides et scouts, associations locales 23h00 Feu d artifice depuis le parc Draï Eechelen, Kirchberg CONCERTS PLACE D ARMES 19h30 Harmonie Municipale Luxembourg-Limpertsberg 22h00 Singers Unlimited avec Marion Welter, Ricardo Vieira, Jimmy Wagner PUITS ROUGE 20h30 Lëtzebuerger Folklore (Uucht-la-Veillée aus der Stad, Vallée des 7 Châteaux vu Miersch, La Ronde Beetebuerg) GËLLE FRA - QUATTROPOLE STAGE 17h00 Whale vs Elephant 18h15 Nico Mono 19h30 Fabergo 22h30 Seed To Tree 23h45 Sneaky Pete 18

19 PLACE CLAIREFONTAINE 17h30 Feasant Pluckers 18h30 Gear 19h20 Tuys 20h30 Dead Stereo Boots 21h45 Go Go Berlin 22h45 Steffou dj set 00h00 Dillendub 01h00 Pedestrian Lion Soundsystem Dj set HOLY GHOST STAGE SAINT-ESPRIT 17h00 Groove Merchant Concept 18h00 Only 2 Sticks 19h00 The Kooters 20h00 De Läbbel Sessions with Maka MC, BC One and Fluit 21h10 Corbi 22h20 Binary & Dyslexic Groove Factory 23h35 Dj Ipek & Middle Eastern Soundsystem 01h20 Dirty Honkers 02h30 Clubzone PLACE GUILLAUME II 19h00 Jaune Toujours 20h45 Nomfusi 22h30 Txarango 00h15 Bazzookas CORNICHE ELEVATOR STAGE 20h00 Kopla Bounce 21h00 Ahrizza 22h00 Olivier 23h00 Dj Sav 00h00 Dr Gonzo 01h00 Mella 02h00 Maxmillian 19 Bazzookas

20 , CENTRE-VILLE, ENTRÉE GRATUITE FÊTE NATIONALE LUXEMBOURGEOISE Le jour de la Fête Nationale Luxembourgeoise donnera lieu aux manifestations officielles, à une grande fête de jeux pour enfants et à plusieurs concerts. Der Luxemburgische Nationalfeiertag ist der Tag der offiziellen Feierlichkeiten, mit einem gigantischen Kinderspielfest und vielen verschiedenen Konzerten. On the same day, the National Day is dedicated to official events, a celebration of children's games and various evening concerts. Infos: Org.: Ville de Luxembourg et Luxembourg City Tourist Office

21 FESTIVITÉS 10h00 Cérémonie officielle à la Philharmonie Luxembourg 11h00 Tir d honneur de 21 coups de canon tirés du Fetschenhaff 11h30 Prise d armes en présence de S.A.R. le Grand-Duc et de S.A.R. le Grand-Duc héritier 16h30 Te Deum solennel à la cathédrale Notre-Dame de Luxem bourg en présence des membres de la famille grand-ducale KINNEKSWISS, PARC MUNICIPAL, 10H00-18H00, ENTRÉE GRATUITE SPILLFEST FÊTE DU JEU SUR LA "KINNEKSWISS" Dans le cadre des festivités organisées pour la Fête nationale, la Ville de Luxembourg invite les familles à une journée de jeux sur la "Kinnekswiss" (parc municipal longeant l avenue de la Porte-Neuve). Plus d une centaine d ateliers et de jeux insolites, d éveil, de manipulation, de toucher, des jeux sonores, des jeux visuels et de doigté sont proposés aux petits et grands visiteurs par le CAPEL, Cri-Cri, Festijeux et le "Spillmobil" de Caritas Jeunes et Familles. Les prestations de l artiste Hr.bert et de la troupe "Guixot de 8" égaieront le public. Participation gratuite. Petite restauration sur place. Im Rahmen der Feierlichkeiten rund um den Nationalfeiertag lädt die Stadt Luxemburg die Familien zum Spielfest auf die "Kinnekswiss" ein (entlang der Avenue de la Porte-Neuve gelegener Teil des Stadtparks). Über hundert Ateliers und teils ungewöhnliche Spiele, die Geschicklichkeit, Tastsinn, Gehör und genaues Hinsehen erfordern, werden kleine und große Besucher zum Mitmachen verleiten. Präsent sind das CAPEL, Cri-Cri, Festijeux sowie das "Spillmobil" von Caritas Jeunes et Familles. Hr.bert und die Truppe "Guixot de 8" werden das Publikum zusätzlich begeistern. Kostenlose Teilnahme, Imbissstände vor Ort. As part of the celebrations on National Holiday, the City of Luxembourg invites families to a Play-Day on the "Kinnekswiss" (situated at the city park along the Avenue de la Porte-Neuve). More than a hundred workshops and partly unusual games that require a good sense of touch, hearing and visualizing, just as skill and joy at discovering, are offered to children, young visitors and the accompanying adults by CAPEL, Cri-Cri, Festijeux and the Caritas Jeunes et Familles Spillmobil. Hr.bert and the troop "Guixot de 8" will delight the audience in addition. Free attendance, food stalls on-site. Infos: tél.: (+352) Org.: CAPEL / Service des Fêtes et Marchés de la Ville de Luxembourg CONCERTS PLACE D ARMES 15h00 Ginta Fiesta Orchesta 17h00 Amicale Garnisounsmusek Dikkrech 19h00 Saxitude 21

22 19e année numéro 20 Luxembourg 2,50 Etranger 2,90 1, rue de l'alzette les secrets comme des plats en croûte. Entre les silences et les aspérités, à ces occasions-là, dans la maison qui voit les générations grossir comme des rangs Ce carottage, ou sondage du temps, a pour effet de faire Danièle Fonck Lettre ouverte Carlo Thelen Sommes-nous sur la bonne voie? gagné haut la main et la figure emblématique du juvénile nonagénaire Pierre Soulages n'y est pas pour rien! A l'occasion de cette première très actuelle, on peut rappeler que homme qui s'en est fait un bâton de pèlerin. Dans la note aussi d'un ROGER PIERRE TURINE neutres. J'ajoute que je suis venu à l'art par Pierre Soulages.» quotidien urbain, ouvrant la route vers un musée Fenaille qui préserve d'admirables stèles gravées qui cour du superbe édifice, il a posé Le châtiment, néon Découvrez Le Jeudi + du témpérament + des analyses fouillées + le meilleur de la culture :32:02 [Teilseite '23_LeJeudi_2015' - EditPress Editpress Le Jeudi Le Jeudi La Culture] von Oswald (Color Bogen) Invitation aux musees Page :30:56 [Teilseite '01_LeJeudi_2015' - EditPress Editpress Le Jeudi Le Jeudi La Une] von Oswald (Color Bogen) xxx LA CULTURE Page Il est le premier artiste actuel du 14.5 du au invité du Musée Pierre Soulages. Lévêque a posé ses billes au musée et en Ville. au PARCOURS CLAUDE LEVEQUE La Culture Concert Tigran Hamasyan à Clervaux Page 29 Drogues: on maintient la ligne Billet Sous le lilas Marie-Anne Lorge Lire pages 6 et 7 Faire pousser le lilas n'est pas le seul talent du mois de mai, il a aussi celui de cumuler toutes les occasions de rassembler les familles. Là où l'on ne hausse jamais le ton, ou si. Là où, par pudeur, on parle peu d'amour, où l'on couve aussi R L'Actualité En attendant un débat sur la dépénalisation Rodez, 600 x 1340 x 2500 cm econvertie en pôle culturel et artistique de premier plan, Rodez peut s'enorgueillir des visiteurs du Musée Soulages en moins d'un an. Un défi Référendum Enfin le coup d'envoi Pages 4 et 5 Photo: Fabrice Seixas ADAGP Claude Lévêque. Courtesy the artist and kamel mennour, Paris Claude Lévêque, «Le bleu de l'œil», Dispositif in situ, salle d'exposition temporaire, musée Soulages, A Rodez, jusqu'au 27 septembre* de petits pois, des photos jaunies ressortent du grenier de la mémoire. Soulages avait été précis et radical: d'accord pour un musée à son nom, pourvu qu'une salle de 500 m2 y soit réservée à un artiste conçu une installation d'un seul tenant parfaitement adaptée au lieu. Elle lui confie une approche lumineuse bien dans la note d'un éblouirent, hier, le jeune Pierre Soulages. Là, dans la Le Club Eglise pastafarienne Le salut éternel dans la pâte Page 36 gondoler le réel, comme s'il s'agissait d'une matière vulnérable qui se déforme pour cause d'humidité. La larme est alors facile. On rejoue la scène, on la falsifie. Souvent dans le sens où on a envie de l'entendre. Le désir s'en mêle, on voudrait revivre le souvenir au présent. Mais c'est tant pis ou tant mieux. «Etre seul avec ses cinq sens», comme le dit William Cliff, un perpétuel errant tout frais lauréat du prix Goncourt de la poésie invité, dont le choix serait entièrement laissé au directeur, en l'occurrence Benoît Decron qui, pour cette salle temporaire, entend jongler entre moderne, contemporain et design. Decron s'acquitte de sa tâche avec un évident plaisir, un souci constant de donner les infos qui s'imposent aux visiteurs, un enthousiasme souriant et débordant que partage, rayonnante, son adjointe, Aurore Méchain. A Rodez, l'accueil est d'abord sympathique, ensuite éclairé et dynamique. Comment ne pas s'en enchanter! Claude Lévêque n'était d'ailleurs pas peu heureux d'être le premier élu et, avec son assistant et son neveu, il a, pour le musée, hôte, Pierre Soulages, qui s'est depuis toujours attaché à ce que la lumière soit l'élément déterminant de ses appropriations de la toile, de la matière, de l'espace autour et à l'entour. Vibrations de la ligne «Je voulais absolument Claude Lévêque», confie Decron. «Et le choix a fait plaisir à Pierre, les deux hommes s'apprécient. J'aime, chez Lévêque, ses rapports entre l'imaginaire et le réel. A Rodez, Claude a tout regardé, tout approché, a choisi un parcours qui puisse éveiller l'intérêt de la jeunesse.» Et Lévêque de confirmer: «Dans une ville, je m'imprègne de tout. Je travaille sur des lieux qui ont une mémoire, ou alors dans des espaces absolument Au Musée Soulages, Lévêque a reconverti sa salle en aire paysagère, des lignes ondulantes traversant de vibrations discontinues les espaces extérieurs (les murs d'enceinte). Il a supprimé l'espace du fond, lui préférant un angle aigu. Et son installation ne monte pas jusqu'au plafond: il l'a traitée comme une ligne d'horizon, découpée à la façon des cimes du Puy, rencontrées en cours de route avec, pour effet globalisant, le rougeoiement orangé d'un coucher de que. soleil sur la montagne. C'est enveloppant et magique. «Pas de son, les vibrations de la ligne et du néon m'ont paru suffisantes.» Pour son parcours dans la ville, l'artiste a voulu s'inscrire dans la vie de la cité. Au 8 de la rue Neuve, entre le Soulages et le Fenaille, Lévêque a apposé deux mots en néon mière! bleu derrière la vitrine d'un magasin désaffecté. Deux phrases du rouge et bois flotté, conçu, là encore, pour le musée. Face au ciel, son arbre foudroyé retentit en accord avec le jeu des colonnes qui l'entourent. Et si Claude Lévêque a choisi pour titre de son intervention à Rodez Le Découvrez Le Jeudi gratuitement pendant 4 semaines: L'Economie Raiffeisen Comme une lettre à la poste Page 13 La Culture Page 25 L'invitation aux musées Les 16 et 17 mai bleu de l'œil, c'est eu égard à cette Vierge de l' Annonciation enb ois polychrome du début du XVIe siècle, que détient le musée Fenaille. Son visage épatant, «extraordinaire», léger et lointain, ses yeux bleus ont, quelque part, séduit pour le compte l'aventureux Lévê- Bien évidemment, qui va à Rodez se doit d'aller aussi, à quarante kilomètres de là, à Conques. Son abbatiale Sainte-Foy, lieu de pèlerinage et d'émerveillement, recèle la centaine de vitraux que Soulages y a posés depuis Lumière, lu- * Infos: musee-soulages.grandrodez.com et L'éditorial L-4011 Esch-sur-Alzette redaction@le-jeudi.lu Les chroniques Page Charles Goerens Bien plus qu'une affaire britannique Pierre Dillenburg Ouverture d'esprit Page 22 Page 41 Page 42

23 «10 Years Philharmonie» It s all about Luxembourg free entrance Partenaire officiel: Partenaire automobile exclusif:

24 TOUT L'ÉTÉ, PLACE D'ARMES, ENTRÉE GRATUITE CONCERTS PUBLICS SUR LA PLACE D ARMES Tout au long de l été, quelque 200 concerts en plein air animent le kiosque de la place d Armes. Fanfares, harmonies, ensembles jazz, big bands et musiques ambiantes vous invitent à vous attarder sur les terrasses accueillantes du salon de la ville. Tous les mercredis, des concerts classiques et de musique ambiante ont lieu à 12h00 et à 20h00 tandis que les vendredis, des concerts de jazz sont proposés à 12h00 et à 20h00. Der Place d Armes bietet während des Sommers über 200 Freiluftkonzerte mit Harmonien, Fanfaren, Big Bands, Jazz, oder auch Klassikensembles. Entspannen Sie auf den gemütlichen Terrassen! Mittwochs um und um Uhr gibt es immer Klassikkonzerte und freitags steht Jazz auf dem Programm, ebenfalls um und um Uhr. Throughout the summer, a host of outdoor concerts are held at the bandstand of the Place d Armes, the main square of the Luxembourg capital. Bands, jazz ensembles, big bands and ambient music all invite you to linger on the welcoming terraces in the city. Every Wednesday, classical concerts and ambient music are performed at 12:00 and at 20:00, while on Fridays, jazz concerts take place at 12:00 and at 20:00. Infos: Org.: Luxembourg City Tourist Office 24

25 PARC VILLA VAUBAN ET OP DER RHUM KLASSIK AM PARK: SÉRIE DE CONCERTS DANS LE PARC En été, cette série de concerts propose de la musique classique ou de chambre dans le parc de la Villa Vauban et Op der Rhum. Ambiance bucolique garantie! Im Sommer erwartet Sie diese Konzertreihe mit klassischer Musik oder Kammermusik im Freien im idyllischen Park der Villa Vauban, mitten im Herzen der Stadt und Op der Rhum. In summer, this series of concerts offers classical and chamber music in the Villa Vauban park and Op der Rhum. A pastoral atmosphere guaranteed , 12h30 Parc de la Villa Vauban "Lieder und Arien" avec Nathalie de Montmollin, soprano et Eva Beneke, guitare classique , 12h30 Op der Rhum Vivaldi Vier Jahreszeiten Sommer avec l'ensemble Musica Senza Frontiere Infos: Org.: Luxembourg City Tourist Office en collaboration avec la Villa Vauban et Op der Rhum 25

26 UNIQUE AU GRAND-DUCHE LE NOUVEL ESPACE SAUNAS BY MONDORF Pour se détendre le corps et l esprit Nouvelles installations, ajout de m 2 avec au total 12 saunas Situé dans le cadre magnifique du parc thermal unique dans la Grande Région Nombreuses séances d Aufguss (relaxant, stimulant, hydratant, exfoliant, ) Nouveaux programmes d Aufguss Retrouvez toutes les nouveautés sur notre site mondorf.lu, T. (+352) ou domaine@mondorf.lu MONDORF Domaine Thermal Avenue des Bains L-5601 Mondorf-les-Bains T (+352) domaine@mondorf.lu

27 Bridel / Kopstal Clervaux Dalheim / Filsdorf Differdange Dudelange Echternach Esch-sur-Alzette Esch-Belval Ettelbruck Fischbach /Larochette Gasperich Grevenmacher Hesperange Kayl / Tétange Luxembourg-Ville Mamer Mertert Niederanven Reckange-sur-Mess Rédange-sur-Attert Schengen Stadtbredimus / Greiveldange Strassen Wiltz GRAND CONCOURS FACEBOOK FOYER, DE NOMBREUX LOTS À GAGNER!

28 VENDREDI , 16H00-24H00, PLACE D'ARMES ET RUES ADJACENTES ENTRÉE GRATUITE INVITATION AU PIQUENIQUE EUROPÉEN Fêtons ensemble le lancement de la Présidence luxembourgeoise du Conseil de l Union européenne au piquenique des saveurs d Europe dans les rues de la capitale! Invitatioun fir den europäeschen Picknick Feiert mat beim Picknick an de Stroosse vun der Haaptstad fir den Ufank vun der Lëtzebuerger Presidence vum Conseil vun der Europäescher Unioun an entdeckt Spezialitéiten aus ganz Europa! Einladung zum europäischen Picknick Feiern Sie mit beim europäischen Picknick in den Straßen der Hauptstadt anlässlich des Beginns des Luxemburger EU-Ratsvorsitzes und kommen Sie auf den Geschmack Europas! Invitation to the European picnic Join us to celebrate the start of the Luxembourg Presidency of the Council of the European Union with a picnic of Europe s flavours in the streets of the capital! Piquenique européen Happy Hour Lancement officiel de la Présidence luxembourgeoise à 18h15 Encadrement musical Quiz européen Inauguration de l exposition «Indoor Outdoor» place du Théâtre Shopping nocturne Org.: Présidence luxembourgeoise du Conseil de l Union européenne et Ville de Luxembourg avec le soutien du Luxembourg City Tourist Office 28

29 MET Summer Encores 2015 AU PROGRAMME 10 juillet La Traviata 24 juillet La Fille du Régiment 7 août The Merry Widow 14 août Aida TARIFS normal 21 réduit 16 Retransmissions à 18:30 au Ciné Utopia En partenariat avec Programmation donnée sous réserve de modifications 29

30 Winston McAnuff & Fixi Bernard Benant , À PARTIR DE 14H00, PLACE GUILLAUME II, PLACE CLAIREFONTAINE ET RUE DU SAINT-ESPRIT, ENTRÉE GRATUITE FESTIVAL WORLD MEYOUZIK Le festival des musiques du monde urbain World MeYouZik propose des groupes live et électro-acoustiques du monde sur trois scènes en plein air sur la Place Guillaume II, sur la place Clairefontaine et dans la rue du Saint-Esprit. Le traditionnel village du monde MeYouVillage sur la place Clairefontaine fait la part belle aux animations multiculturelles et à un espace culinaire du monde et offre une plateforme aux ONG et associations. Das urbane Weltmusikfestival World MeYouZik bietet Live-und elektronisch-akustische Konzerte und DJ Sets auf drei Bühnen auf dem Place Guillaume II, dem Place Clairefontaine und der Rue du Saint-Esprit. Auf dem Place Clairefontaine gibt es auch das traditionelle MeYouVillage, das ein kulinarisches Dorf sowie eine Informationsplattform für Institutionen und Nichtregierungsorganisationen (NGOs) bietet. The open air music festival World MeYouZik offers live and electroacoustic world music concerts on three outdoor stages at Place Guillaume II, Place Clairefontaine and the Rue du Saint-Esprit. The traditional MeYouVillage at Place Clairefontaine brings together NGOs and organisations active in various cooperation and development aid projects as well as food from around the world. Debademba 30

31 PLACE CLAIREFONTAINE STAGE, PLACE CLAIREFONTAINE 14h00 Ukuata-K 15h30 Machete 17h15 Debademba 19h45 Sitta 21h30 Gangbe Brass Band Groupes de déambulation Les Mamas & Gangbe Brass Band HOLY GHOST STAGE, RUE DU SAINT-ESPRIT 18h30 Analog Soundsystem & Mc Debby 20h00 Alice Francis 22h00 Mbongwana Star 00h00 Max Pasham Vj Bright Cloud Dark Sky LION STAGE, PLACE GUILLAUME II 18h30 Playing For Change 20h15 Winston McAnuff & Fixi 22h00 Blitz The Ambassador 23h45 Palenke Soultribe Le catering en plein air organisé à l occasion de ces concerts utilise un système de consignes (réutilisation des récipients) respectueux de l'environnement. Partenaires: Public Subsidy and Partners: Ville de Luxembourg, Ministère de la Culture Premium Partners: Bernard-Massard, LEO, POST Luxembourg, Novotel, Voyages Emile Weber Pool Partners: Coca-Cola, Codex, Renault, Rosport, SIX Financial Solutions Official Suppliers: binsfeld, Security Service Schmitt Media Partners: RTL, Radio 100,7, Radio Latina, Eldoradio, L'essentiel, Tageblatt, Le Quotidien, Le Jeudi Buvettes et petite restauration sur place. Backstage catering: K+D Catering und Event Infos: Org.: Luxembourg City Tourist Office 31

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT Expositions Jusqu au lundi 12, A partir de 17h La Magie de Noël SAINT-PAIR-SUR-MER, Eglise La neige, les congères et les stalactites vous plongeront dans l univers d un décor montagnard pour un Noël féérique

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Des espaces prestigieux pour des instants magiques Des espaces prestigieux pour des instants magiques Vous recherchez un lieu d exception pour réunir vos collaborateurs ou vos partenaires, les Châteaux de la Drôme vous proposent le dépaysement et la richesse

Plus en détail

PRINCIPAUTÉ DE MONACO SUBLIMEZ LA PRISE DE PAROLE DE VOTRE MARQUE AU CŒUR D UN TERRITOIRE D EXPRESSION UNIQUE

PRINCIPAUTÉ DE MONACO SUBLIMEZ LA PRISE DE PAROLE DE VOTRE MARQUE AU CŒUR D UN TERRITOIRE D EXPRESSION UNIQUE PRINCIPAUTÉ DE MONACO SUBLIMEZ LA PRISE DE PAROLE DE VOTRE MARQUE AU CŒUR D UN TERRITOIRE D EXPRESSION UNIQUE M O N A C O, L AT T R A C T I V I T É DU L U X E I N T E M P O R E L CAPITALISEZ sur le rayonnement

Plus en détail

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron Venez voir nos NOUVELLES Machines MARDI 14 AVRIL jeudi 16 avril Thé dansant Organisé par l association de Diamond s Club Renseignements et réservations : 06 20 60 08 56 02 31 88 81 06 jeudi 21 mai 14h30

Plus en détail

L E F E S T I V A L J U S T E P O U R R I R E A C C U E I L L E L E M O N D I A L D E S J E U X L O T O - Q U É B E C

L E F E S T I V A L J U S T E P O U R R I R E A C C U E I L L E L E M O N D I A L D E S J E U X L O T O - Q U É B E C Conférence de presse Diffusion immediate Le Festival Juste pour rire présenté par Vidéotron en collaboration avec Loto -Québec L E F E S T I V A L J U S T E P O U R R I R E A C C U E I L L E L E M O N

Plus en détail

Programme automne 2012

Programme automne 2012 Commission Culturelle et des Loisirs d Orbe Programme automne 2012 Théâtre l Conte l Mime l Musique l Humour Samedi 24 août Soirée haïtienne: dîner - concert Casino d Orbe, dès 19h Avec le groupe Sa-Kai

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ

Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ Propositions Oenologiques Cocktail : Mets et Vins...850 HT Forfait 3 vins : 18 HT /pers. Soirée : Casino du Vin...40 HT /pers. Forfait

Plus en détail

ÉDITO AVRIL AVRIL MAI JUIN MAI JUIN. Et bien plus de surprises tout au long du trimestre... du 1 au 5 (suite) du 1 au 5. du 20 au 30.

ÉDITO AVRIL AVRIL MAI JUIN MAI JUIN. Et bien plus de surprises tout au long du trimestre... du 1 au 5 (suite) du 1 au 5. du 20 au 30. avril mai juin PROGRAMME ÉDITO Chère Cliente, Cher Client, C est encore avec un grand plaisir que nous vous présentons notre nouveau programme pour avril, mai et juin 2015. Comme vous le constaterez, nous

Plus en détail

SUBLIMEZLAPRISEDEPAROLEDEVOTREMARQUEAUCŒURD UNTERRITOIRED EXPRESSIONUNIQUE PRINCIPAUTÉ MONACO

SUBLIMEZLAPRISEDEPAROLEDEVOTREMARQUEAUCŒURD UNTERRITOIRED EXPRESSIONUNIQUE PRINCIPAUTÉ MONACO SUBLIMEZLAPRISEDEPAROLEDEVOTREMARQUEAUCŒURD UNTERRITOIRED EXPRESSIONUNIQUE PRINCIPAUTÉ MONACO M O N A C O M O N A C O, L AT T R A C T I V I T É AT T R A C T I V I T É D U L U X E I N T E M P O R E L CAPITALISEZ

Plus en détail

INAUGURATION CENTRE COMMERCIAL BAB EZZOUAR

INAUGURATION CENTRE COMMERCIAL BAB EZZOUAR EVENEMENTIEL INAUGURATION. Création listing 350 «VIP». Organisation soirée: buffet dinatoire, animations, encadrement, sécurité. Reportage photo/vidéo CENTRE COMMERCIAL BAB EZZOUAR CONFERENCE DE PRESSE.

Plus en détail

Le Casino de Mont-Tremblant : fier partenaire du Festival international du blues de Tremblant

Le Casino de Mont-Tremblant : fier partenaire du Festival international du blues de Tremblant Le Casino de Mont-Tremblant : fier partenaire du Festival international du blues de Tremblant Mont-Tremblant, le 2 juillet 2015 Le Casino de Mont-Tremblant est à nouveau cette année fier partenaire du

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Tour d horizon 2010-2011

Tour d horizon 2010-2011 Tour d horizon 2010-2011 AOCM L association AOCM tire un bilan positif de son premier exercice d activité. Il en résulte de très bonnes choses et de nombreux partenaires nous ont fait, nous font et nous

Plus en détail

PARC Olympique Lyonnais

PARC Olympique Lyonnais PARC Olympique Lyonnais Le mot du président Mieux vous accueillir les soirs de matchs, vous proposer des prestations personnalisées et des solutions BtoB innovantes : c est la ligne de conduite que j ai

Plus en détail

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE) Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE) Février 2008 SOMMAIRE Communiqué de presse de synthèse... 3 1. Le Bureau d accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)........

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Épreuve de Compréhension orale

Épreuve de Compréhension orale 60 questions (4 sections) 40 minutes L épreuve de compréhension orale rassemble 4 sections comprenant 60 questions (questions 51 à 110). SECTION A SECTION B 8 questions Associer des illustrations à des

Plus en détail

Communiqué 11ème Carnaval des Alpes à Gap Thème «Les insectes et le potager» Mercredi 29 Février 2012

Communiqué 11ème Carnaval des Alpes à Gap Thème «Les insectes et le potager» Mercredi 29 Février 2012 Communiqué 11ème Carnaval des Alpes à Gap Thème «Les insectes et le potager» Mercredi 29 Février 2012 Le collectif carnaval et la ville de Gap organisent le Carnaval des Alpes le mercredi 29 Février 2012.

Plus en détail

Culturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin 2015. evenementsetvoyages

Culturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin 2015. evenementsetvoyages Culturetravel Du 4 au 16 juin 2015 L histoire du Blues 1 Bonjour à tous, Edito Vivez la véritable histoire du Blues américain. Le voyage se déroulera du 4 au 16 juin. Vous commencerez, par la découverte

Plus en détail

Soirées de fin d année

Soirées de fin d année Soirées de fin d année entreprises SOIREES DE FIN D ANNEE ENTREPRISES Soirée Eco Camp Une soirée hors du commun dans un Camp de Tipis Lapons 100 % nature et découverte Un espace privatisé juste pour votre

Plus en détail

17ème GALA ESIEE 17 n novembre 2 2006 Offres de contrats publicitaires

17ème GALA ESIEE 17 n novembre 2 2006 Offres de contrats publicitaires ème 17 GALA ESIEE 17 novembre 2006 Offres de contrats publicitaires Créé en 1985, le Gala ESIEE (Ecole Supérieure d'ingénieurs en Electronique et Electrotechnique) a su se construire une renommée qui,

Plus en détail

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE Tél : 04 91 87 73 40

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE Tél : 04 91 87 73 40 ABU DHABI DUBAI DESTINATION POLE POSITION Du 10 au 16 novembre 2010 (7 jours / 5 nuits) Gagnez vos places au Grand prix F1 d Abu Dhabi CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE

Plus en détail

QUI SOMMES NOUS? QUE FAISONS NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur.

QUI SOMMES NOUS? QUE FAISONS NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur. couverture QUI SOMMES NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur. QUE FAISONS NOUS? «Le Cirque est Partout» : les créations et prestations

Plus en détail

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE Ce choc entre les tenants du titre Irlandais et le XV de France aura une importance toute particulière à quelques mois de la Coupe du Monde en Angleterre. Côté

Plus en détail

Les Estivales de. les rendez-vous de la diversité musicale à Bordeaux. Partenariat 2015. Soutenez un projet musical majeur de la région

Les Estivales de. les rendez-vous de la diversité musicale à Bordeaux. Partenariat 2015. Soutenez un projet musical majeur de la région Les Estivales de les rendez-vous de la diversité musicale à Bordeaux Partenariat 2015 Soutenez un projet musical majeur de la région Il manquait à l agglomération bordelaise un événement posant publiquement

Plus en détail

Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 cdubourg@partouche.com www.casinocabourg.com

Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 cdubourg@partouche.com www.casinocabourg.com Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 cdubourg@partouche.com www.casinocabourg.com Nous accueillons Events d entreprises Events privés Réunions Séminaires Conventions Défilés Dîners de gala

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail

LE VIVAT & LES ENTREPRISES UN DIALOGUE QUI S INVENTE

LE VIVAT & LES ENTREPRISES UN DIALOGUE QUI S INVENTE UN ACTEUR CULTUREL IMPORTANT SUR VOTRE TERRITOIRE, UN PARTENAIRE POUR LES ENTREPRISES, DES ESPACES CONVIVIAUX À LOUER, DES SOIRÉES SPECTACLES LE VIVAT & LES ENTREPRISES UN DIALOGUE QUI S INVENTE CONTACTS

Plus en détail

casino DINARD N 10 : Décembre 2014 - Janvier - Février 2015

casino DINARD N 10 : Décembre 2014 - Janvier - Février 2015 casino news N 10 : Décembre 2014 - Janvier - Février 2015 18+ JOUER COMPORTE DES RISQUES : ENDETTEMENT, DÉPENDANCE APPELEZ LE 09 74 75 13 13 (APPEL NON SURTAXÉ) * dotation sur l ensemble des Casinos Barrière

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 AV E C FAITES VOS JEUX! SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S DOSSIER DE PRESSE Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 Rencontres autour de Bibracte du 15 juin au 24 août 2010 infos www.bibracte.fr

Plus en détail

LE CIRQUE DU SOLEIL EN BREF

LE CIRQUE DU SOLEIL EN BREF LE CIRQUE DU SOLEIL EN BREF De la vingtaine de saltimbanques qui le constituaient à ses débuts en 1984, le Cirque du Soleil est une entreprise québécoise de divertissement artistique de haute qualité qui

Plus en détail

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Bienvenue à Rennes Métropole... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Rennes au fil du patrimoine La tradition du pan-de-bois Les fortifications de plus de 2000 ans

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

Maître Eventail, Les mains qui fleurissent

Maître Eventail, Les mains qui fleurissent Contact : Ghislain Foulon shintai@live.fr Tél.: +33 (0)6.82.887.60.36. Comité des Fêtes CRS 53 MARSEI CHICHE Eric 71 AVENUE CLAUDE MONET 13014 MARSEILLE comite.des.fetes.crs53@gmail.com 0664712294 Maître

Plus en détail

Minta NEGYEDIK MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához

Minta NEGYEDIK MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához NEGYEDIK MINTAFELADATSOR Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához Jó megoldásként csak a javítási útmutatóban megadott megoldások fogadhatók el. Minden jó megoldás egy pontot ér.

Plus en détail

SOMMAIRE. Présentation du projet 2015. Programmation 3 ème édition. Le Mot du Producteur. Informations pratiques. Demande d accréditation

SOMMAIRE. Présentation du projet 2015. Programmation 3 ème édition. Le Mot du Producteur. Informations pratiques. Demande d accréditation SOMMAIRE Présentation du projet 2015 Programmation 3 ème édition Le Mot du Producteur Informations pratiques Demande d accréditation Cher média, L Association Les Brumes, la ville de Sainte-Sigolène, Produc

Plus en détail

Du 28 septembre au 17 octobre 2014

Du 28 septembre au 17 octobre 2014 Du 28 septembre au 17 octobre 2014 sur le thème des arts Renseignements au 01 43 98 66 90 vincennes.fr Calendrier des activités Du 28 septembre au 4 octobre Dimanche 28 Bal de 14 h 30 à 18 h * Lundi 29

Plus en détail

événements ressources Fête de la science Fête de l internet nuit des musées D Du 9 au 13 octobre 2013 D Mars 2014 Profitez également

événements ressources Fête de la science Fête de l internet nuit des musées D Du 9 au 13 octobre 2013 D Mars 2014 Profitez également événements Fête de la science D Du 9 au 13 octobre 2013 A la découverte des dernières innovations technologiques et numériques. Fête de l internet D Mars 2014 Ateliers, conférence C est le moment de pousser

Plus en détail

dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES

dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES Dimanche 5 AVRIL 13 MARS Vendredi 13 MARS MISEZ SUR LE TENTEZ VOTRE CHANCE ET GAGNEZ DE MULTIPLES CADEAUX MENU PASCAL JOURNÉE DE LA CHANCE Le Midi au Casino

Plus en détail

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 En résumé Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 Une grande école qui accueille environ 500 étudiants par semaine dans l année, et plus de 1000 en été Un large

Plus en détail

Orchies, nœud central

Orchies, nœud central Orchies, nœud central Véritable nœud central de communication au sud-est de la Métropole Lilloise, Orchies se trouve en bordure de l A23, reliant Lille à Valenciennes. La Ville, dont le sénateur-maire

Plus en détail

En UEL uniquement. Jour/ horaire. Programme. Découverte du langage musical autour du piano. Musique à l école. Création sonore et radiophonique

En UEL uniquement. Jour/ horaire. Programme. Découverte du langage musical autour du piano. Musique à l école. Création sonore et radiophonique En UEL uniquement Découverte du langage musical autour du piano Musique à l école Création sonore et radiophonique Grand débutant Acquisition des notions de base de la musique autour d un piano. Ce cours

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Le spectacle vivant en Angleterre

Le spectacle vivant en Angleterre Compte-rendu de la réunion organisée par le Bureau Export et le CNV 24 mai 2004 Le spectacle vivant en Angleterre Intervenants : Marie-Agnès Beau, Bureau Export de Londres Andy Wood, agence Comono Ordre

Plus en détail

Sommaire. p 4-5 p 6-7 p 8-9 p 10-13 p 14-15 p 16. Cabaret Croisé La parade Le char Le spectacle Géométrie variable Contact.

Sommaire. p 4-5 p 6-7 p 8-9 p 10-13 p 14-15 p 16. Cabaret Croisé La parade Le char Le spectacle Géométrie variable Contact. Sommaire Cabaret Croisé La parade Le char Le spectacle Géométrie variable Contact p 4-5 p 6-7 p 8-9 p 10-13 p 14-15 p 16 Arthur Bramao Bienvenue au Cabaret Croisé Émotions à ciel ouvert Les artistes du

Plus en détail

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu dossier de presse Noël Bleu 6 29 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu Un Noël en Alsace, entre tradition et modernité Samedi 29 et dimanche 30 novembre Samedis et dimanches 6-7, 13-14, 20-21

Plus en détail

EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT

EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT La Philharmonie de Paris vue du parc de la Villette Philharmonie de Paris - Ateliers Jean Nouvel - Jean Nouvel LA PHILHARMONIE DE PARIS UN PROJET FÉDÉRATEUR L année 2015 sera

Plus en détail

L I. @ gmail.com. Le Rendez-Vous des CE 2015 Rencontres entre entreprises. Janvier à juin 2015. 6 épreuves Une journée de clôture.

L I. @ gmail.com. Le Rendez-Vous des CE 2015 Rencontres entre entreprises. Janvier à juin 2015. 6 épreuves Une journée de clôture. Janvier à juin 2015 Quizz 12 à 20 CE Le Rendez-Vous des CE 2015 Rencontres entre entreprises g U En Meurthe-et-Moselle Des équipes Des activités Des récompenses... cjd d 2 6 épreuves Une journée de clôture

Plus en détail

EMPORIUM. by L!e & Damien DE CARD. ! Livret partenaires. Tout ce que vous devez connaître sur vos avantages! www.dance-emporium.fr

EMPORIUM. by L!e & Damien DE CARD. ! Livret partenaires. Tout ce que vous devez connaître sur vos avantages! www.dance-emporium.fr EMPORIUM by L!e & Damien DE CARD! Livret partenaires Tout ce que vous devez connaître sur vos avantages! www.dance-emporium.fr Vous venez de rejoindre les élèves détenteurs de la «DE CARD», la carte de

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES STAGES SÉJOUR. Lot Aventure. www.villefranchederouergue.fr

Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES STAGES SÉJOUR. Lot Aventure. www.villefranchederouergue.fr Programme proposé par votre Mairie et les Ateliers de la Fontaine www.villefranchederouergue.fr 05 65 45 77 36 Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES Cinéma, Cité de l espace, Walibi, Squash, Bowling,

Plus en détail

DÉPARTEMENT ÉVÈNEMENTS D ENTREPRISE

DÉPARTEMENT ÉVÈNEMENTS D ENTREPRISE L Esprit au service de l Action ////////////////////////////// /////////////// /////////////DÉPARTEMENT///////////////////////////////////////////////// ///////////////////ÉVÈNEMENTS D ENTREPRISE/////////////////////

Plus en détail

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux 1 Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13 I Etat des lieux Le parc d ateliers «publics» loués aux artistes contemporains à Marseille est de : - 10 ateliers

Plus en détail

AGENCE RECEPTIVE USA. Agence Réceptive. Groupes, Voyages d Affaires, Incentive. Congrès, Conventions et Séminaires

AGENCE RECEPTIVE USA. Agence Réceptive. Groupes, Voyages d Affaires, Incentive. Congrès, Conventions et Séminaires AGENCE RECEPTIVE USA Agence Réceptive Groupes, Voyages d Affaires, Incentive Congrès, Conventions et Séminaires LES ETATS UNIS THE AMERICAN DREAM! Votre client vous interroge Il souhaite motiver sa force

Plus en détail

ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES TOUS BRANCHÉS

ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES TOUS BRANCHÉS Activité 1. Mots-croisés. Complète avec un adjectif. 2 1 1 2 M 3 4 E 3 4 6 N 5 VERTICALEMENT 1. C est quelqu un qui éprouve des émotions. 2. C est quelqu un qui n est pas poli. 3. C est quelqu un qui témoigne

Plus en détail

Catalogue Majorque By Night

Catalogue Majorque By Night Catalogue Majorque By Night Majorque - Baléares Tél.: 0034 971 783 110 www.incentives-mallorca.es www.agencebalear.com 1 Sommaire Coup de Produit coeur Star Public Equipe Excursions Dîner Gastronomique

Plus en détail

L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE 2015. Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST

L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE 2015. Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE 2015 Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST JEUX JOA LE CLUB CATALOGUE CADEAUX Vins, champagnes, arts de la table, nouvelles technologies,

Plus en détail

Casino Luxembourg Forum d art contemporain

Casino Luxembourg Forum d art contemporain Casino Luxembourg Forum d art contemporain 41, rue Notre-Dame, L-2240 Luxembourg. www.casino-luxembourg.lu LE PROGRAMME CULTUREL AU CASINO LUXEMBOURG FORUM D ART CONTEMPORAIN JUSQU AU 15 SEPTEMBRE 2013

Plus en détail

COMMUNIQUE DE PRESSE

COMMUNIQUE DE PRESSE COMMUNIQUE DE PRESSE FINAL CRUISER LAND SEA POKER TOUR du 20 au 27 Octobre 2012 «Liberty Of The Seas» Le Land sea Poker Tour en partenariat avec le Deepstack Cruiser Event Poker Tour et Royal Caribbean

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Le hautbois sera dans tous ses états et donnera cette année une couleur spéciale au congrès.

Le hautbois sera dans tous ses états et donnera cette année une couleur spéciale au congrès. DOSSIER EXPOSANTS «Rien de grand n est possible sans la participation de tous!» Winston Churchill La ville de Pau est à l honneur en accueillant le 16ème Congrès de l Association Française du Hautbois.

Plus en détail

Vous présente ses produits sport. RUGBY FINALE TOP 14 PARIS 1 er JUIN 2013 EVENTEAM, «Agence agréée Hospitalités Finale 2013 du TOP 14»

Vous présente ses produits sport. RUGBY FINALE TOP 14 PARIS 1 er JUIN 2013 EVENTEAM, «Agence agréée Hospitalités Finale 2013 du TOP 14» Vous présente ses produits sport PARIS 1 er JUIN 2013 EVENTEAM, «Agence agréée Hospitalités Finale 2013 du TOP 14» L ÉVÈNEMENT Trois minutes! C'est le temps interminable qu'ont passé les Toulonnais à un

Plus en détail

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22.

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22. JANVIER FÉVRIER MARS PROGRAMME ÉDITO Chères clientes, chers clients, L équipe du Casino de St-Pair se joint à moi pour vous souhaiter une très belle année 2015, pleine de joie, de bonheur et... de gains!

Plus en détail

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.

Plus en détail

Kinds of Magic performing 39 at Torino (IT) - 2012

Kinds of Magic performing 39 at Torino (IT) - 2012 The Kinds of Magic - Queen Tribute band was born in 2002, when five Queen music adoring musicians met together in a small garage just for fun. It took a lot of work on sound, performance, backing vocals,

Plus en détail

7, rue Jules Ferry - 93170 Bagnolet 09 51 02 82 76 - contact@riofluo.com

7, rue Jules Ferry - 93170 Bagnolet 09 51 02 82 76 - contact@riofluo.com 7, rue Jules Ferry - 93170 Bagnolet 09 51 02 82 76 - contact@riofluo.com Notre approche Riofluo, studio de création visuelle et d événementiel artistique, spécialisé en Street Art, développe une démarche

Plus en détail

Donnons du sens à votre RENTREE!

Donnons du sens à votre RENTREE! Newsletter N 15 Septembre 2014 Biarritz Bordeaux Saint Sébastien Bilbao Bardenas Donnons du sens à votre RENTREE! L Eté a laissé son empreinte dans votre mémoire Revivez les lieux, les parfums, les saveurs

Plus en détail

SALIES MOTO FESTIVAL. Samedi 22 et Dimanche 23 septembre 2012

SALIES MOTO FESTIVAL. Samedi 22 et Dimanche 23 septembre 2012 UN EVENEMENT MOTEUR Toute l équipe du moto-club CAP-SUD vous remercie pour l intérêt que vous portez à l organisation de cet événement. Soyez sûr que nous mettons tout en œuvre pour faire de la sixième

Plus en détail

Le spectacle vivant en Russie

Le spectacle vivant en Russie Compte-rendu de la réunion organisée par le Bureau Export et le CNV 26 avril 2006 Le spectacle vivant en Russie Intervenants : Bialka Wlodarczyk, Bureau Export Moscou Igor Tonkikh, FeeLee et Club Ikra,

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Cahier du participant. 3 e édition. Une présentation de la ville de Vaudreuil-Dorion

Cahier du participant. 3 e édition. Une présentation de la ville de Vaudreuil-Dorion Cahier du participant 3 e édition Une présentation de la ville de Vaudreuil-Dorion 23 Juin 2013 RÉSUMÉ DU PROJET Le défilé c est.. Avant tout, une création collective des citoyens de Vaudreuil-Dorion en

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Bonjour. J' adore " Star Wars" un film de siences- fiction et je déteste les princesses.

Bonjour. J' adore  Star Wars un film de siences- fiction et je déteste les princesses. Aurélien Bonjour Je m'appelle Aurélien, je suis un garçon, j'ai huit ans, j'ai la tête ronde, les yeux bleus gris, les cheveux bruns et longs, je suis le plus grand des CE2 (1m 45cm) et je suis maigre.

Plus en détail

Arts de la rue Cinéma Jeune public Musique classique Expositions et plus encore...

Arts de la rue Cinéma Jeune public Musique classique Expositions et plus encore... Arts de la rue Cinéma Jeune public Musique classique Expositions et plus encore... Crédit photo : mfpernin JEUDI 11 JUIN 20h30 RATIÈRES Devant la Mairie Durée : 1h15 Jauge : 300 pers. Tout public MA VIE

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

modularité Salles de travail Salle à manger Auditorium

modularité Salles de travail Salle à manger Auditorium expertise En un quart de siècle, Europa Organisation, filiale d Europa Group, leader de l organisation de congrès en France, a acquis un savoir-faire unique sur la manière de créer des échanges féconds

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE - 1 -

DOSSIER DE PRESSE - 1 - DOSSIER DE PRESSE - 1 - 5 ème FESTIVAL MEXICO MAXICO LA TOUSSAINT MEXICAINE Sous le haut parrainage de S.E. Carlos De ICAZA, Ambassadeur du Mexique en France, l Association des Cultures Franco-Mexicaines

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

EDITO Un Centenaire qui prépare l avenir

EDITO Un Centenaire qui prépare l avenir EDITO Un Centenaire qui prépare l avenir Le CFD (Chemin de Fer Départemental) qui reliait Florac à Sainte-Cécile d Andorge aurait eu 100 ans en 2009. Après avoir été un véritable cordon ombilical des vallées

Plus en détail

Présentation de l établissement

Présentation de l établissement Présentation de l établissement Le collège Saint-Michel est une unité pédagogique autonome faisant partie du groupe scolaire Saint-Michel qui comprend l école, le collège, les lycées et le Centre de Formation

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

J'aime pas du tout comment tu chantes

J'aime pas du tout comment tu chantes Lulu Berlue Duo J'aime pas du tout comment tu chantes Contact pour ce spectacle Lucie Prod'homme luluberlueduo@yahoo.fr http://www.luluberlue.eu/ L'équipe artistique Lucie Prod'homme : Paroles, textes

Plus en détail

FESTIVAL MUSILAC 10,11 et 12 JUILLET 2009

FESTIVAL MUSILAC 10,11 et 12 JUILLET 2009 DEVENEZ PARTENAIRE FESTIVAL MUSILAC 10,11 et 12 JUILLET 2009 Un festival créé en 2002 à forte notoriété régionale et nationale En 8 ans le festival est devenu le plus grand festival rock et musiques actuelles

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

JAD FAIR. EXPOSITION DU : Du 08_04 au 24_04/2015

JAD FAIR. EXPOSITION DU : Du 08_04 au 24_04/2015 JAD FAIR EXPOSITION DU : Du 08_04 au 24_04/2015 Après le Dojo à Nice et sur une proposition de Marion Orel et Julie Tippex, l'espace d'en bas est fier de vous présenter une exposition des cuttings de JAD

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail