Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek."

Transcription

1 Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation (01) ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

2 Information sur la légende des symboles L emballage et la plaque d identification du lecteur sont susceptibles de comporter les symboles ci-dessous. Leur signification est la suivante : Lire attentivement les instructions d utilisation Attention (consulter la documentation)! Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d utilisation de l appareil. Conserver entre Fabricant Référence article 0088 Ce produit répond aux exigences de la directive 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Ce produit est conforme aux dispositions législatives de la République populaire de Chine relative à l'utilisation de certaines substances dans les produits électroniques. La signification des autres symboles est indiquée dans le manuel d utilisation/les notices fournies avec les composants dans l emballage. IVD Numéro de lot Diagnostic in vitro 2 Mise à jour :

3 Usage prévu Lecteur de glycémie Accu-Chek Active Lecteur destiné à la détermination quantitative de la glycémie à partir de sang capillaire frais et des bandelettes réactives Accu-Chek Active. Utilisable en autocontrôle. Le lecteur peut être utilisé aussi bien par les patients diabétiques désirant mesurer leur glycémie que par le personnel médical. Les personnes souffrant d un handicap visuel ne doivent pas utiliser le lecteur. Usage prévu Le personnel médical doit de plus se conformer aux instructions figurant au chapitre 10 «Mesure de la glycémie sur plusieurs patients - instructions destinées au personnel médical». Tous les objets susceptibles d entrer en contact avec le sang humain constituent une source potentielle d infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 3

4 Généralités sur le présent manuel d utilisation Généralités sur le présent manuel d utilisation Nous vous conseillons de lire attentivement l intégralité du présent manuel d utilisation avant d effectuer la toute première mesure. Pour toute question, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Ce manuel d utilisation vous permet de vous familiariser étape par étape avec votre nouveau lecteur. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires à son utilisation, à son entretien et à son dépannage. N oubliez pas que pour que le lecteur fonctionne parfaitement, il faut non seulement qu il soit employé correctement, mais aussi que les instructions d entretien soient respectées. Il s agit en effet d un appareil de précision dont la fiabilité peut être altérée par une mauvaise utilisation. Nous vous recommandons de commencer par vous familiariser avec tous les éléments de votre lecteur (voir chapitre 1.1). Entraînez-vous aux différentes manipulations décrites dans le manuel d utilisation, et exercez-vous à utiliser le lecteur. 4

5 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez dans ce manuel d utilisation trois types de symboles. Accordez-y la plus grande importance! Ce symbole indique un risque de blessure ou de danger pour votre santé ou celle d autrui. i Ce symbole indique les circonstances dans lesquelles le lecteur risque d être endommagé. Ce symbole vous signale des informations importantes. Toutes les consignes de manipulation sont imprimées sur un fond de couleur, comme dans l exemple ci-dessous : 1 Placez la bandelette réactives dans le lecteur. 5

6 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez au fil de ce manuel d utilisation des exemples d affichage. Par convention, tout élément clignotant est signalé par un halo. N oubliez pas : Les dates, heures ou résultats de mesure figurant dans les affichages du présent manuel d utilisation ne sont que des exemples. Ils indiquent des résultats de mesure en mg/dl (par ex. 128 mg/dl), des dates au format jour-mois (par ex. 18-5) et des heures au format 24 heures (par ex. 15:27). Votre lecteur peut afficher (et affichera) des données différentes. Votre lecteur peut par exemple afficher des résultats de mesure en mmol/l (par ex. 7,1 mmol/l), des dates au format mois-jour (par ex. 5-18) et des heures au format 12 heures (par ex. 03:27 pm). 6

7 Sommaire Sommaire 1 Familiarisation avec le lecteur Aperçu du lecteur Bref aperçu des principales caractéristiques Avant d effectuer une mesure Vérification du contenu de l emballage Vérification de l unité de glycémie du lecteur Retrait de la feuille de protection de la pile Vérification des éléments d affichage à l écran Réglage de l heure et de la date Aperçu Réglages Calibration 28 7

8 Sommaire 5 Mesure de la glycémie Préparation d une mesure de glycémie Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Éteindre le lecteur Identifier les résultats de mesure Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Conseils sur la mesure de la glycémie Évaluation du résultat Intervalle de mesure Résultats peu plausibles sources d erreur possibles

9 Sommaire 6 Utilisation du lecteur comme carnet de surveillance Mémoire Consultation des résultats en mémoire Consultation de la moyenne des résultats Transfert de résultats sur un ordinateur En cas d échec du transfert Contrôle du fonctionnement du lecteur Préparation du contrôle de fonctionnement Exécution du contrôle de fonctionnement Causes d erreur possibles au cours du contrôle de fonctionnement Nettoyage du lecteur Extérieur Fente d insertion de la bandelette réactive et fenêtre de mesure

10 Sommaire 9 Changement de la pile Mesure de la glycémie sur plusieurs patients instructions destinées au personnel médical Réalisation d une mesure de glycémie Désinfection du lecteur Conditions de mesure et de stockage Température Humidité relative de l air Luminosité Sources d interférence Symboles, défaillances et messages d erreur Éléments de l affichage Défaillances Messages d erreur

11 Sommaire 13 Caractéristiques techniques du lecteur Élimination du lecteur Composants du système Brevets Service après-vente Conseil et dépannage Adresses Index

12 Familiarisation avec le lecteur 1 Familiarisation avec le lecteur 1.1 Aperçu du lecteur Écran d affichage 2 Touche S (permet le réglage de l heure et de la date) 3 Couvercle de la fenêtre de mesure 4 Fenêtre de mesure (sous le couvercle) 5 Fente d insertion de la bandelette réactive 6 Touche M (consultation des résultats de mesure, modification de l heure/de la date) 7 Puce de calibration 8 Interface infrarouge 4 12

13 Familiarisation avec le lecteur Fente d insertion de la puce de calibration 10 Puce de calibration (insérée) 11 Plaque d identification 12 Compartiment de la pile 13 Pile (type CR 2032) 14 Clapet d ouverture du couvercle du compartiment à pile 13

14 Familiarisation avec le lecteur 1.2 Bref aperçu des principales caractéristiques Mesure rapide Le lecteur n a besoin que de 5 secondes environ pour effectuer une mesure de glycémie. Mesure simple La mesure s effectue automatiquement, sans appuyer sur le moindre bouton. Il suffit d insérer une bandelette réactive dans le lecteur, ce qui a pour conséquence de le mettre sous tension. On applique ensuite une goutte de sang sur la bandelette, on lit le résultat sur le lecteur puis l on retire la bandelette de l appareil. Contrôle du volume de sang aspiré Pour mesurer la glycémie, le lecteur a besoin de 1-2 μl de sang (1 μl (microlitre) = un millième de litre). Si la quantité de sang appliqué ne suffit pas, le lecteur le détecte. Identification des résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure avec différents symboles indiquant des situations particulières de mesure. Enregistrement des résultats de mesure Le lecteur enregistre automatiquement jusqu à 350 résultats de mesure avec l heure et la date de la mesure, ainsi que toutes les autres informations importantes relatives à la mesure. Programme intégré d analyse des données Le lecteur calcule, à partir des résultats enregistrés, la valeur de glycémie moyenne des 7, 14 et 30 derniers jours. 14

15 Familiarisation avec le lecteur Transfert de données Le lecteur est équipé d une interface infrarouge. Vous pouvez ainsi transférer les résultats enregistrés sur un ordinateur. Application du sang à l extérieur du lecteur Lorsque le lecteur vous demande d appliquer du sang, il vous suffit de retirer la bandelette réactive du lecteur, d y appliquer une goutte de sang puis de remettre la bandelette dans le lecteur. 15

16 Avant d effectuer une mesure 2 Avant d effectuer une mesure 2.1 Vérification du contenu de l emballage Vérifiez que le contenu de l emballage est complet. La liste du contenu figure sur l emballage. S il manque quelque chose, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). 16

17 2.2 Vérification de l unité de glycémie du lecteur Avant d effectuer une mesure Les résultats de mesure de la glycémie peuvent être indiqués en deux unités différentes (mg/dl et mmol/l). C est pourquoi il existe deux versions du même lecteur. Vérifiez que votre lecteur de glycémie affiche l unité à laquelle vous êtes habitué. La plaque d identification apposée au dos du lecteur indique l unité de mesure utilisée par le lecteur. Demandez à votre médecin si vous ne savez pas quelle est l unité qui vous convient. L unité de mesure affichée par votre lecteur ne peut pas être changée. Si l unité de mesure imprimée sur la plaque d identification n est pas la bonne, prenez contact avec votre revendeur ou votre pharmacien. Si l unité de mesure n est pas la bonne, vous pourriez mal interpréter les résultats de mesure. Plaque d identification 17

18 Avant d effectuer une mesure 2.3 Retrait de la feuille de protection de la pile Le lecteur est livré avec une pile déjà en place. Les contacts de la pile sont protégés par une feuille de protection afin d éviter un déchargement prématuré. Cette feuille de protection doit être retirée avant la première utilisation du lecteur. Vous voyez la languette de la feuille de protection qui dépasse du compartiment de la pile. 1 Tirez sur cette languette perpendiculairement au lecteur. Il est inutile pour cela d ouvrir le compartiment de la pile. i Reportez-vous au chapitre 9 pour les instructions relatives au changement de pile. 18

19 2.4 Vérification des éléments d affichage à l écran Avant d effectuer une mesure Pour vérifier que tous les éléments de l écran s affichent correctement, procédez comme suit : 1 Le lecteur éteint, appuyez simultanément sur les touches M et S jusqu à ce que le lecteur s allume (plus de 3 secondes). appuyez simultanément pendant plus de 3 secondes 19

20 Avant d effectuer une mesure Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l 2 Comparez ce qui s affiche à l écran de votre lecteur avec l illustration. Si l un des éléments de l affichage manque ou si l unité de glycémie n est pas la bonne, demandez à votre revendeur d échanger le lecteur. 3 Appuyez sur n importe quelle touche pour mettre fin à la vérification des éléments de l affichage et éteindre le lecteur. 20

21 3 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure et de la date L heure et la date ne sont pas réglés sur un lecteur neuf. Vous pouvez toutefois procéder à des mesures de glycémie. Cependant, le lecteur affiche dans ce cas 0:00 (0:00 am) comme heure et 0-0 comme date. Les résultats de mesure sont alors enregistrés sans heure ni date. Les valeurs moyennes ne peuvent donc pas être calculées, et les résultats de mesure, après transfert sur un ordinateur, ne peuvent pas être évalués de manière statistique, ou seulement de manière très limitée. Afin que les résultats de mesure soient enregistrés avec l heure et la date, vous devez régler l heure et la date, et, le cas échéant, modifier leur format d affichage. Lorsque vous réglez l heure et la date pour la première fois, les réglages pré défini d usine s affichent. Marche à suivre pour le réglage (réglage pré défini entre parenthèses) : 1. Format de l heure et de la date (affichage sur 24 heures et format de date jour-mois) 2. Heure - Heure, minutes (0:00) 3. Année (année de fabrication) 4. Date - Mois, jour (mois de fabrication, jour 15) Si vous ne souhaitez pas régler l heure et la date, passez au chapitre 4 «Calibration». 21

22 Réglage de l heure et de la date 3.1 Aperçu Mise en marche du lecteur Appuyez sur la touche S jusqu à ce que l écran ci-contre s affiche (plus de 3 secondes). Vous voyez set-up à l écran : cela signifie que vous pouvez modifier l heure et la date. appuyez pendant plus de 3 secondes Modifier le réglage Appuyez sur la touche M. Si vous maintenez la touche M enfoncée, les chiffres défilent rapidement. Vous trouverez au chapitre 3.2 une description précise sur la manière de régler l heure et la date. 22

23 Réglage de l heure et de la date Format de l heure et de la date Heure (heure, minutes) Année Date (mois, jour) Confirmer la modification et passer au réglage suivant Appuyez rapidement sur la touche S. Affichage final Éteindre le lecteur à tout moment Appuyez simultanément et brièvement sur les touches M et S. appuyer simultanément et brièvement Confirmez au préalable votre dernière modification avec la touche S, faute de quoi celle-ci sera perdue. Le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche. Dans ce cas, toutes les modifications sont perdues, et les réglages précédents demeurent inchangés. 23

24 Réglage de l heure et de la date 3.2 Réglages Réglage du mode d affichage de l heure et de la date Deux formats sont disponibles : Heure au format 24 heures 0:00 à 23:59, date au format jour-mois (JJ-MM) Heure au format 12 heures de 12:00 à 11:59, suivi de am ou pm, date au format mois-jour (MM-JJ) Lorsque vous changez le mode d affichage de l heure et de la date, l heure et la date sont adaptées en conséquence. 1 Appuyez rapidement sur la touche M pour passer d un mode d affichage à l autre. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l heure. 24

25 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure L heure clignote en haut à gauche de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler les heures. 2 Appuyez sur la touche S. Vous passez au réglage des minutes. Les minutes clignotent à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler les minutes. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l année. 25

26 Réglage de l heure et de la date Réglage de l année L année clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler l année. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du mois. Réglage de la date Le mois clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler le mois. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du jour. 26

27 Réglage de l heure et de la date Le jour clignote à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler le jour. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez à l écran final. Écran final 1 Vérifiez que l heure et la date sont correctes. 2 Appuyez sur n importe quelle touche pour éteindre le lecteur. 27

28 Calibration 4 Calibration La puce de calibration est utilisée afin de transmettre au lecteur de glycémie les différentes propriétés de la bandelette. C est pourquoi une puce de calibration est incluse dans chaque boîte de bandelettes réactives. Chaque fois que vous entamez une nouvelle boîte de bandelettes réactives, vous devez remplacer l ancienne puce de calibration se trouvant dans le lecteur par celle livrée avec la boîte que vous venez d ouvrir. Les puces de calibration d autres boîtes peuvent contenir des informations ne correspondant pas à vos nouvelles bandelettes réactives, et peuvent par conséquent induire des résultats de mesure incorrects. Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. 28

29 Calibration 1 Comparez le code inscrit sur la puce avec celui imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Le nombre à trois chiffres inscrit sur la puce de calibration (689 par exemple) doit être identique à celui figurant sur l étiquette. Laissez le lecteur éteint. 2 Insérez la puce de calibration verticalement et sans forcer dans la fente se trouvant sur le côté du lecteur. Assurez-vous qu elle est bien insérée. 29

30 Mesure de la glycémie 5 Mesure de la glycémie Veuillez également tenir compte des recommandations figurant dans «Conseils sur la mesure de la glycémie» figurant à la fin de ce chapitre. 5.1 Préparation d une mesure de glycémie Pour procéder à une mesure de glycémie, il vous faut : le lecteur dans lequel la puce de calibration a été insérée les bandelettes réactives Accu-Chek Active correspondant à la puce de calibration un autopiqueur pour le prélèvement sanguin une lancette pour l autopiqueur 1 Lisez la notice jointe aux bandelettes réactives. 2 Lavez-vous les mains à l eau chaude avec du savon et séchez-les bien avant de commencer une mesure. Ce lavage permet d éliminer les restes d aliments, boissons ou crème pour les mains, par exemple, se trouvant sur votre peau et pouvant perturber la mesure. De plus, il favorise l irrigation sanguine et évite une infection au niveau du site de ponction. 3 Préparez l autopiqueur qui va servir à prélever le sang. 30

31 5.2 Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez une bandelette réactive du tube et refermez immédiatement ce dernier. 2 Tenez la bandelette de sorte que les flèches et la zone de dépôt orange soient tournées vers le haut. 3 Introduisez avec précaution la bandelette dans le sens des flèches et en veillant à ne pas la plier dans la fente d insertion. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 31

32 Mesure de la glycémie Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l Le lecteur se met en marche et exécute d abord un autodiagnostic (env. 2 secondes). 4 Vérifiez que tous les segments correspondant aux chiffres s affichent, à savoir pour un lecteur exprimant les résultats en mg/dl et pour un lecteur les exprimant en mmol/l. S il manque des segments, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Une fois l autodiagnostic terminé, le code s affiche à l écran (689 n est donné qu à titre d exemple). 32

33 Mesure de la glycémie 5 Vérifiez qu il s agit bien du même code que celui qui est imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si les numéros ne correspondent pas, alors que la puce de calibration se trouvant dans le lecteur provient bien du tube de bandelettes réactives, contactez le service après-vente. Après le numéro de code, le symbole de la bandelette réactive et d une goutte clignotante apparaît à l écran. Le lecteur est maintenant prêt pour la mesure de la glycémie. 33

34 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent, vous avez env. 90 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive. Après ce délai, le lecteur s éteint. 1 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 2 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 3 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange puis retirez votre doigt de la bandelette réactive. 34

35 Mesure de la glycémie Le symbole du sablier clignotant indique que la mesure est en cours. Après env. 5 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 35

36 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent : 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. 36 Les symboles de la bandelette réactive et de la goutte clignotent ensuite à l écran. Vous avez maintenant environ 20 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive et remettre celle-ci dans le lecteur. Si la bandelette de test n est pas réinsérée dans ce délai, le lecteur affiche un message d erreur.

37 Mesure de la glycémie 2 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 3 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 4 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange. 5 Réinsérez la bandelette réactive suivante le sens de la flèche dans la fente du lecteur prévue à cet effet. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 37

38 Mesure de la glycémie La mesure commence et le symbole du sablier clignotant indique que celle-ci est en cours. Après env. 10 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 38

39 Éteindre le lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. Le lecteur s éteint. Les bandelettes réactives peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Si vous ne retirez pas les bandelettes réactives et n appuyez sur aucune touche, le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes. 39

40 Mesure de la glycémie Identifier les résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure afin de décrire des événements précis en rapport avec ceux-ci, ou des caractéristiques particulières du résultat de mesure. Vous pouvez identifier un résultat de mesure uniquement quand la bandelette réactive se trouve dans le lecteur et que le résultat de mesure est affiché. Vous disposez de 4 symboles : Avant le repas (symbole «pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés avant le repas. Après le repas (symbole «trognon de pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés après le repas. Général (symbole «étoile» ) : vous pouvez vous-même définir la signification de ce symbole. Vous pouvez par exemple l utiliser pour les mesures réalisées sur d autres sites du corps, ou après une activité physique. Contrôle (symbole «flacon» ) est prévu pour les contrôles de fonctionnement, lors desquels vous appliquez une solution de contrôle à la place du sang sur la zone réactive (voir chapitre 7). 40

41 Mesure de la glycémie contrôle (flacon) général (étoile) aucune identification appuyer brièvement après le repas (trognon de pomme) avant le repas (pomme) Tant que le résultat est affiché : 1 Appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire pour que l identification souhaitée s affiche. Les «symboles» apparaissent dans l ordre suivant : 1. avant le repas 2. après le repas 3. général 4. contrôle Si vous ne souhaitez pas encore identifier le résultat de mesure, appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire jusqu à ce qu aucun symbole ne s affiche plus. 41

42 Mesure de la glycémie Une fois que vous avez sélectionné l identification souhaitée, vous pouvez éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). Dans les deux cas, le résultat de mesure est enregistré accompagné du symbole choisi. 42

43 Mesure de la glycémie 5.3 Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive La bandelette réactive elle-même vous offre la possibilité d évaluer le résultat de la mesure et ainsi de réaliser un contrôle supplémentaire du résultat affiché. Avant la mesure Une fenêtre de contrôle colorée de forme ronde se trouve au verso de la bandelette réactive. 1 Comparez la couleur de cette fenêtre avec les points colorés se trouvant sur l étiquette du tube des bandelettes réactives. La couleur de la fenêtre de contrôle doit concorder avec celle figurant tout en haut de l échelle colorimétrique (0 mg/dl, 0 mmol/l). Si la fenêtre de contrôle présente une autre couleur, vous ne devez plus utiliser les bandelettes réactives. 43

44 Mesure de la glycémie Après la mesure Sur l étiquette du tube des bandelettes réactives figurent, à côté de chaque point de couleur, des mesures de glycémie en mg/dl et en mmol/l. 1 Cherchez la valeur se rapprochant le plus de votre résultat de mesure. Dans les secondes suivant l application du sang : 2 Comparez à nouveau la coloration de la fenêtre de contrôle se trouvant au dos de la bandelette réactive avec les points colorés de l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si vous constatez une différence notable de coloration, procédez à une nouvelle mesure. Si, au bout de plusieurs mesures, les couleurs ne concordent toujours pas, veuillez vous adresser au service après-vente. Seuls les résultats de mesure affichés par le lecteur doivent être utilisés pour les décisions thérapeutiques. La comparaison de coloration ne sert qu à vérifier la plausibilité du résultat de mesure. 44

45 Mesure de la glycémie 5.4 Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Vous trouverez ci-après les symboles susceptibles de s afficher à l écran avant, pendant ou après une mesure. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre La pile est presque vide. Pendant la mesure, la température s est trouvée en dehors de la plage autorisée de +10 à +40 C. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est inférieur à 10 mg/dl (0,6 mmol/l). Cet affichage peut signifier que votre valeur de glycémie est très faible (selon les circonstances, il peut s agir d une grave hypoglycémie). Appliquez immédiatement les consignes correspondantes de votre médecin et renouvelez la mesure. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est supérieur à 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Les bandelettes réactives sont périmées. 45

46 Mesure de la glycémie 5.5 Conseils sur la mesure de la glycémie Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. Observez par conséquent les conseils suivants. N utilisez le lecteur Accu-Chek Active qu avec les bandelettes réactives Accu-Chek Active homologuées par Roche Diagnostics GmbH. L utilisation d autres bandelettes sera à l origine de résultats erronés. N effectuez pas de mesure de glycémie si le code s affichant à l écran du lecteur n est pas identique à celui figurant sur le tube de bandelettes réactives. En effet, une mauvaise calibration pourra donner des résultats erronés. N utilisez que des bandelettes réactives dont la date de péremption n est pas dépassée. Les bandelettes réactives dont la date de péremption est dépassée risquent en effet de fournir des résultats erronés. Si la date de péremption est dépassée, le symbole s affiche à la place du symbole de la bandelette réactive. Vérifiez la date de péremption sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Vous la trouverez à côté du symbole. Vérifiez en outre que la date du lecteur est correctement réglée, et que la puce de calibration insérée correspond à la bandelette réactive utilisée. 46

47 Mesure de la glycémie Les bandelettes réactives sont sensibles à l humidité (de l air). Veillez donc à ce que vos mains soient parfaitement sèches lorsque vous retirez une bandelette réactive de son tube. Refermez le tube avec le bouchon d origine immédiatement après en avoir retiré une bandelette. Le bouchon du tube de bandelettes réactives contient un dessicant destiné à protéger les bandelettes de l humidité. Si l humidité de vos mains se transmet au tube de bandelettes réactives ou si le tube reste ouvert, le dessicant perd son efficacité. Les bandelettes sont alors inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Si vous n avez pas appliqué de sang sur la bandelette réactive pendant l intervalle de temps prescrit, et que le lecteur s est éteint : retirez la bandelette réactive du lecteur et jetez-la. Recommencez la mesure de la glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. Si vous avez retiré la bandelette réactive de l appareil pour appliquer le sang et qu un message d erreur s affiche : même si vous n avez pas encore appliqué de sang, vous ne pouvez plus utiliser cette bandelette réactive. Recommencez la mesure de glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. 47

48 Mesure de la glycémie Vous pouvez toucher la zone réactive lorsque vous appliquez le sang. En revanche, n étalez pas la goutte de sang avec votre doigt sur la zone réactive. Ne mettez pas de bandelettes usagées dans un tube contenant encore des bandelettes non utilisées. Vous risquez en effet de rendre ces dernières inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Observez également les points suivants, faute de quoi vous pourriez obtenir des résultats de mesure erronés ou des messages d erreur. Veillez à ne pas plier la bandelette réactive lorsque vous l insérez dans le lecteur. Avant ou pendant que le sang est appliqué, ou que la mesure est en cours, la bandelette ne doit être ni pliée, ni déplacée. N appliquez le sang sur la bandelette réactive que lorsque le symbole de la goutte clignotante apparaît à l écran. Si, lors de l autodiagnostic de l écran du lecteur, vous voyez autre chose que ou, (par ex. ), les résultats ne pourront pas s afficher correctement. Dans ce cas, adressez-vous au service après-vente. 48

Active IVD LOT. Mode d emploi IVD +30 C +2 C 0088 LECTEUR DE GLYCEMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de Roche.

Active IVD LOT. Mode d emploi IVD +30 C +2 C 0088 LECTEUR DE GLYCEMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de Roche. LOT ACCU-CHEK Active LECTEUR DE GLYCEMIE 0088 Mode d emploi IVD LOT +30 C +2 C 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de Roche. IVD Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com

Plus en détail

LECTEUR DE GLYCEMIE. Mode d emploi

LECTEUR DE GLYCEMIE. Mode d emploi LECTEUR DE GLYCEMIE Mode d emploi L emballage et la plaque d identification du lecteur sont susceptibles de comporter les pictogrammes ci-dessous. Leur signification est la suivante : Lire attentivement

Plus en détail

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille Page 1 SoloSTAR DE LANTUS Feuillet d instructions SoloSTAR est un stylo prérempli servant à l injection d insuline. Votre professionnel de la santé a déterminé que le stylo SoloSTAR vous convenait,, en

Plus en détail

Guide d'utilisation BGStar

Guide d'utilisation BGStar Guide d'utilisation BGStar Tout d un seul tenant pour votre traitement du diabète. Des conseils variés et complets Vous avez des questions sur le diabète? Nous avons les réponses spécifiques à votre cas

Plus en détail

Fonctionnement du générateur TAN

Fonctionnement du générateur TAN Fonctionnement du générateur TAN Solutions en cas de problèmes Que faire si le générateur TAN ne fonctionne pas? Il suffit souvent de faire quelques légères modifications pour qu il reprenne son travail.

Plus en détail

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante...

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante... EPSON Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270 1. Fixation du guide papier........................... page 2 2. Branchement de l imprimante...................... page 2 3. Connexion de l

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE User s Manual Manuel de l'utilisateur Que le glycomètre Accu-Chek Aviva soit votre premier glycomètre ou que vous ayez déjà utilisé un autre type de glycomètre, nous vous

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4

MODE D EMPLOI. Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4 MODE D EMPLOI Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4 Version: mai 2014 PRESCRIPTION DE SECURITE - Ne jamais ouvrir le boîtier de la commande RF. Une ouverture du boîtier non autorisée ainsi

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur SYSTÈME DE MESURE DE LA GLYCÉMIE M C 2010 Roche Diagnostics ACCU-CHEK, ACCU-CHEK MOBILE et FASTCLIX sont des marques de Roche. Roche Diagnostics 201, boul. Armand-Frappier Laval, Québec (CANADA) H7V 4A2

Plus en détail

Surveillance de la glycémie à domicile

Surveillance de la glycémie à domicile Surveillance de la glycémie à domicile La surveillance de la glycémie à domicile vous donnera les renseignements nécessaires pour vous aider à maîtriser votre diabète. Cela vous aidera à déterminer comment

Plus en détail

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree Bienvenue dans la gamme SD CodeFree ; Vous avez choisi d acquérir un système de surveillance de glycémie SD CodeFree. Ce système est un élément important pour vous aider à mieux gérer votre diabète. Vous

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Voicemate Plus. Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus

Voicemate Plus. Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus ACCU-CHEK Voicemate Plus SYSTÈME D UNITÉ VOCALE POUR TESTER LA GLYCÉMIE Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus

Plus en détail

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct.

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct. La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi Le lien direct. Chère cliente, cher client, En choisissant la montre d appel d urgence Limmex, vous avez acquis un produit suisse de qualité qui, en plus

Plus en détail

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI Si vous avez des questions, contacter votre distributeur : Assistance téléphonique Menarini : Le lecteur de glycémie GLUCOFIX id est un dispositif médical de diagnostic

Plus en détail

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement THEME: INFORMATION DU PATIENT PAR LE TECHNICIEN POUR LA BONNE UTILISATION DES DISPOSITIFS D AUTO- SURVEILLANCE Yvon Séverin KOMBO, Jeanne MADZOUKA, Anicet Patrick MAPAKO PLAN I- Introduction II- Généralités

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Multifonctionnel Horloge Caméra HD Spy Gadget Online Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Horloge Caméra Manuel d utilisation Adaptateur AC Disque compact Câble USB Télécommande

Plus en détail

Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION. Remplace la notice de l utilisateur

Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION. Remplace la notice de l utilisateur Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION Remplace la notice de l utilisateur AW 06650302A Révision : 04/2010 Table des matières : Apprendre à connaître le système 1 Configurer le lecteur

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 8 * B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:08 Page2 Notice d'utilisation

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU Attention : cet aspirateur ne peut pas être utilisé pour aspirer du liquide! REF. 700104 Voltage: 220-240V~, 50-60Hz - Puissance: 2400W Max. Isolation:

Plus en détail

Avertissements et Mises en garde

Avertissements et Mises en garde Les panneaux d avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel et sont aussi apposés sur l appareil. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le

Plus en détail

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. Fabriqué en Irlande pour exportation à: Roche Diagnostics 201

Plus en détail

Version 1.2. Logiciel de suivi du diabète. Mode d emploi simplifié

Version 1.2. Logiciel de suivi du diabète. Mode d emploi simplifié Version 1.2 Logiciel de suivi du diabète Mode d emploi simplifié I Vérifier que votre PC a la configuration minimale requise c Un lecteur de glycémie compatible avec le logiciel c Un processeur Pentium

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation. AW 06636102A Date de rév. : 05/2012 AW 06636102A

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation. AW 06636102A Date de rév. : 05/2012 AW 06636102A Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Remplace le manuel d utilisation AW 06636102A Date de rév. : 05/2012 AW 06636102A Contenu : Vous familiariser avec votre système 1 Programmer

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Relevé synoptique de tout ce que vous voulez savoir sur le maniement et les possibilités qu offre le générateur de numéros de transaction

Plus en détail

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie Conseil bolus Pompe Mes données Réglages LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors, B.P. 59 38242 Meylan Cedex, France Numéro

Plus en détail

Lecteur de glycémie FreeStyle InsuLinx MC

Lecteur de glycémie FreeStyle InsuLinx MC L enseignement étape par étape est un incontournable pour l apprentissage du lecteur FreeStyle InsuLinx. Nous souhaitons que ces étapes vous permettront de faciliter le cheminement des utilisateurs. Ce

Plus en détail

Humidimètre pour le grains

Humidimètre pour le grains Humidimètre pour le grains Mode D emploi FR Fonctionnement COMPOSANTS 1 APPAREIL DE TEST 2 CLAPET DE BATTERIE 3 PORT USB 4 CÂBLE USB 5 ÉTUI DE TRANSPORT 1 4 2 5 3 A A Cellule de test B Afficheur C Clavier

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Introduction

TABLE DES MATIÈRES. Introduction 9261-7288 (4) TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Mise en service 2 Symboles et menus 3 Réglage de l heure et de la date 4 Réglage de l alarme 5 Sonneries d appel 6 Réception de messages 6.1 Lecture des

Plus en détail

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d utilisation AM PM Veuillez lire entièrement le présent manuel d utilisation avant de procéder à l installation du programmateur. www.rainbird.eu 11 1. INTRODUCTION

Plus en détail

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 1 PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 471 PC 472 PC 471 - PC 472 - MODE D EMPLOI notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 2

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central sans valve (irrigation avec héparine) Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système de contrôle de la glycémie. 2. Aperçu du système. 1. Utilisation prévue FRANÇAIS. 2.1 Lecteur AVANT

Manuel d utilisation. Système de contrôle de la glycémie. 2. Aperçu du système. 1. Utilisation prévue FRANÇAIS. 2.1 Lecteur AVANT FRANÇAIS 2. Aperçu du système 2.1 Lecteur AVANT FENTE D INSERTION DE LA BANDELETTE REACTIVE Système de contrôle de la glycémie BOUTON ENTRÉE ( ) BOUTONS FLECHES HAUT/BAS ( / ) FENTE D INSERTION DE LA BANDELETTE

Plus en détail

Principales fonctionnalités

Principales fonctionnalités Principales fonctionnalités ibgstar Diabetes Manager - une application pour iphone et ipod touch spécialement conçue pour le lecteur de glycémie ibgstar : le lecteur ibgstar peut facilement télécharger

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central avec valve antireflux Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous explique comment

Plus en détail

TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 - DESCRIPTION... 1 CHAPITRE 2 - INSTALLATION ET CONFIGURATION... 3 CHAPITRE 3 - UTILISATION... 8

TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 - DESCRIPTION... 1 CHAPITRE 2 - INSTALLATION ET CONFIGURATION... 3 CHAPITRE 3 - UTILISATION... 8 Vib@Work Vérification de la calibration des dosimètres pour la mesure des vibrations transmises à l ensemble du corps. Manuel d utilisation du banc de vérification Version 1.1 TABLE DES MATIERES CHAPITRE

Plus en détail

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous ETHYLOTEST ELECTRONIQUE Pour une utilisation Personnelle et/ou Professionnelle DA 7100 à capteur électrochimique évolué Votre Sécurité avant tout Manuel DA

Plus en détail

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales WS 9006 Mode d emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales - Affichage de l historique par jour, semaine et mois des précipitations

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS Allumer le PDA. Présentation du Menu Principal...2 Fonctions de CAPTOR-S...3 Première connexion : configuration de comparateurs...3 Configurer un nouveau moyen de contrôle...4 Créer

Plus en détail

REMARQUES PRELIMINAIRES :

REMARQUES PRELIMINAIRES : PROGRAMMATEUR EURO 4 TYBOX NOTICE D UTILISATION 1 Le programmateur émetteur Euro 4 Tybox est un thermostat programmable qui transmet son information aux récepteurs par ondes radio (sans fil). Les radiateurs

Plus en détail

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système.

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système. Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Version 02/03 Unité de base (USB) PCNT _ BU05 Crayon électronique PEN1 _ V006 Support bloc notes PCNT _ PAD01 Piles SR41 620004 Mine 9100520 Notice 9100120

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE

STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE FR STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE MODE D EMPLOI NC7102 STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE Mise à jour 10/2013 - EX:CK//EX:CK//VGR TABLE DES MATIERES Votre nouvelle

Plus en détail

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore Avis au lecteur sur l accessibilité : Ce document est conforme au standard du gouvernement du Québec SGQRI 008-02 afin d être accessible à toute personne handicapée ou non. Toutes les notices entre accolades

Plus en détail

FRANÇAIS TYPE 50 MANUEL D UTILISATION

FRANÇAIS TYPE 50 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS TYPE 50 MANUEL D UTILISATION 1 www.division-furtive.com 2011-205 Division Furtive, Tous droits réservés 20150427 2 Sommaire Première utilisation 4 FRANÇAIS Opération de base Régler la montre Fonctions

Plus en détail

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION AW 06720401A Date de rév. : 07/2010 Table des matières : Présentation de votre dispositif 1 Réglage de l heure et de la date et préparation

Plus en détail

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Merci d avoir acheté ce modèle de réveil T020 de Timex. Merci de lire ce manuel d instruction entièrement et avec attention pour vous assurez que vous comprenez

Plus en détail

Manuel d instructions du verrouillage électronique DFS SB

Manuel d instructions du verrouillage électronique DFS SB 3 (interface) Compartiment de piles Couvercle du Clavier compartiment de piles CONSEILS GÉNÉRAUX La serrure peut être ouverte à l aide d un code comprenant 7 chiffres ou 7 lettres. Chaque fois que vous

Plus en détail

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir

Plus en détail

cprotect PROTÉGEZ L IRREMPLAÇABLE! POUR SMARTPHONES ET TABLETTES ANDROID MANUEL D UTILISATION

cprotect PROTÉGEZ L IRREMPLAÇABLE! POUR SMARTPHONES ET TABLETTES ANDROID MANUEL D UTILISATION cprotect PROTÉGEZ L IRREMPLAÇABLE! POUR SMARTPHONES ET TABLETTES ANDROID MANUEL D UTILISATION Introduction cprotect : protégez l irremplaçable! L application cprotect peut être installée facilement sur

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Remplace le manuel d utilisation AW 06637002A Date de rév. : 10/2010 Contenu : Vous familiariser avec votre système 1 Programmer votre lecteur

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

Important! Spécifications. Installation

Important! Spécifications. Installation Important! Introduction LD000020 Adaptateur USB Powerline Sweex Nous tenons tout d abord à vous remercier pour l achat de votre adaptateur Powerline Sweex. Grâce à cet adaptateur Powerline, vous pourrez

Plus en détail

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur.

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur. Eject Analyzer and Influenza FIA INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. PROCÉDURE DU TEST Tous les échantillons cliniques doivent être à température ambiante avant de commencer

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION SYSTÈME D AUTOSURVEILLANCE GLYCÉMIQUE DU DIABÈTE MANUEL D UTILISATION Sans codage ni calibration, une plus petite goutte de sang, des résultats de test plus rapides et plus de mémoires TABLE DES MATIERES

Plus en détail

ES-K1A. Clavier sans fil. www.etiger.com

ES-K1A. Clavier sans fil. www.etiger.com ES-K1A Clavier sans fil www.etiger.com FR Introduction Merci d avoir acheté le ES-K1A. Le ES-K1A est un clavier sans fil qui vous permet d armer et de désarmer votre système d alarme, ou de l armer en

Plus en détail

PE101S. Mode d'emploi

PE101S. Mode d'emploi PE101S Mode d'emploi Table des matières 1. Prêt à fonctionner en seulement 3 gestes! x 2. Introduction x 3. Porter correctement le podomètre x 4. Sélectionner une fonction (MODE) x 4.1 La fonction HEURE

Plus en détail

BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+

BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+ BIENVENUE DANS LE MONDE DE CONCEPT PHYTO+ L 'applicateur CONCEPT PHYTO+ est une solution innovante de soin à domicile pour faciliter la pénétration d'un gel ou d'une crème polarisée en ions positifs dans

Plus en détail

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Sommaire 1. Indications générales 2. Indications liées à la sécurité 3. Transport et installation 4. Utilisation 5. Nettoyage 6.

Plus en détail

Indicateur de glycémie Nova Max Link

Indicateur de glycémie Nova Max Link Indicateur de glycémie Nova Max Link Nova Biomedical Corporation 200 Prospect Street Waltham, MA 02454-9141 U.S.A. Nova Customer Care Canada Téléphone : 1-800-260-1021 Site : www.novacares.com Fabriqué

Plus en détail

Clés et télécommandes

Clés et télécommandes Clés et télécommandes PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE Retirez toutes les clés intelligentes d un véhicule laissé sans surveillance. Vous vous assurerez ainsi que le véhicule reste dans les conditions

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION ė Système d autosurveillance glycémique 12 l :24 10 mg dl 93 13. pel Rap s ion Opt pas re ant Av SANS CODAGE MANUEL D UTILISATION Contour Next USB s utilise uniquement avec les bandelettes réactives Contour

Plus en détail

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable PX-5939-675 Mini ventilateur USB avec message défilant programmable F VOTRE NOUVEAU MINI VENTILATEUR USB Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce mini ventilateur pour PC, avec

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie. Manuel d utilisation. Mode d emploi.

Système d autosurveillance de la glycémie. Manuel d utilisation. Mode d emploi. Système d autosurveillance de la glycémie Manuel d utilisation Mode d emploi. VerioIQ Système d autosurveillance de la glycémie Manuel d utilisation 1 Manuel d utilisation Merci d avoir choisi OneTouch!

Plus en détail

Aperçu du système. Commande radio du chauffage Introduction et aperçu

Aperçu du système. Commande radio du chauffage Introduction et aperçu Aperçu du système Commande radio du chauffage Introduction et aperçu Table des matières Table des matières 1 Remarques sur la présente notice...3 2 Introduction...3 3 Aperçu...4 4 Solution MAX! pour la

Plus en détail

Donner votre avis cliquez ici

Donner votre avis cliquez ici Cher client Merci d'avoir acheté le thermomètre TempIR, nous offrons toutes les garanties et soutenons service. Si pour une raison quelconque vous rencontrez des problèmes avec l'appareil s'il vous plaît

Plus en détail

UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO»

UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO» UTILISATION DU CONCENTRATEUR «SIMPLYGO» CONSIGNES D UTILISATION Fixez la bandoulière à la sacoche de transport. Avant d utiliser l appareil SimplyGo pour la première fois, soumettez la batterie SimplyGo

Plus en détail

www.pce-france.fr LOG 10 LOG10 Enregistreur de données

www.pce-france.fr LOG 10 LOG10 Enregistreur de données www.pce-france.fr Si l'écran d affichage n affiche que «PF», la batterie doit être changée immédiatement. Dans ce cas, le niveau de charge de la batterie ne suffit plus pour effectuer des mesures. Attention:

Plus en détail

Boot Camp Guide d installation et de configuration

Boot Camp Guide d installation et de configuration Boot Camp Guide d installation et de configuration Table des matières 3 Introduction 4 Vue d ensemble de l installation 4 Étape 1 : Rechercher les mises à jour 4 Étape 2 : Préparer votre Mac pour Windows

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA VARIO S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Vario.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

Guide de raccordement et d utilisation rapide

Guide de raccordement et d utilisation rapide 2-890-158-21(1) Guide de raccordement et d utilisation rapide Raccordements... 2 Ecoute de CD, d émissions de radio ou de services DAB... 5 HDD Network Audio System NAS-50HDE Ce manuel explique les raccordements

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION

MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION Révision 1 - Octobre 2013 Manuel d'utilisation et d installation O-link Le fabricant OWANDY se réserve le droit de modifier ses produits ou leurs spécifications afin d'améliorer les performances, la qualité

Plus en détail

Brosse Soufflante BS1

Brosse Soufflante BS1 Brosse Soufflante BS1 938031 V1.0 20130703 INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. 1. A quoi sert le DIGIPASS?... 2. 2. Description du DIGIPASS... 3. 3. Procédure d'initialisation du DIGIPASS...

TABLE DES MATIERES. 1. A quoi sert le DIGIPASS?... 2. 2. Description du DIGIPASS... 3. 3. Procédure d'initialisation du DIGIPASS... TABLE DES MATIERES 1. A quoi sert le DIGIPASS?.......... 2 2. Description du DIGIPASS............ 3 3. Procédure d'initialisation du DIGIPASS....... 4 4. Procédure pour le calcul d'un AUTHENTICATOR DIGIPASS

Plus en détail

Ma maison. Application téléphone mobile. Notice d installation et d utilisation. Alarme Chauffage Chambre. Salon Cuisine Garage. Arrivée Param Message

Ma maison. Application téléphone mobile. Notice d installation et d utilisation. Alarme Chauffage Chambre. Salon Cuisine Garage. Arrivée Param Message Ma maison Application téléphone mobile Notice d installation et d utilisation Alarme Chauffage Chambre Salon Cuisine Garage Arrivée Message Sommaire 1- Présentation................................................3

Plus en détail

À remettre aux patientes. L essentiel à retenir pour l auto-injection avec le stylo injecteur pour le traitement de l infertilité

À remettre aux patientes. L essentiel à retenir pour l auto-injection avec le stylo injecteur pour le traitement de l infertilité À remettre aux patientes L essentiel à retenir pour l auto-injection avec le stylo injecteur pour le traitement de l infertilité Le traitement de l infertilité que vous a prescrit votre médecin peut être

Plus en détail

Alarme porte fenêtre avec code Code : 0750 011

Alarme porte fenêtre avec code Code : 0750 011 Conrad sur INTERNET www.conrad.com Caractéristiques techniques Alimentation : 3 piles alcalines LR03 Consommation Standby : environ 260 µa Carillon/mélodie : environ 280 ma alarme : environ 160 ma Durée

Plus en détail

www.imprimermonlivre.com

www.imprimermonlivre.com 0 www.imprimermonlivre.com Composition d une couverture avec Word L objectif de ce guide est de vous proposer un mode opératoire pour créer une couverture avec Word. Nous vous rappelons toutefois que Word

Plus en détail

LECTEUR ADN POUR PRODUITS D INVESTISSEMENT

LECTEUR ADN POUR PRODUITS D INVESTISSEMENT GUIDE DE L UTILISATEUR LECTEUR ADN POUR PRODUITS D INVESTISSEMENT Guide pratique du processus d authentification des pièces d investissement de la Monnaie royale canadienne. MERCI D AVOIR CHOISI LA TECHNOLOGIE

Plus en détail

e)services - Guide de l utilisateur e)carpa

e)services - Guide de l utilisateur e)carpa e)services - Guide de l utilisateur e)carpa 2 Sommaire 1 Introduction 3 2 - Accès au site e)carpa 4 2.1 Identification et authentification 4 2.2 Consultation du site e)carpa 6 2.3 Mode de navigation sur

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

GUIDE Word (version intermédiaire) Version 2013

GUIDE Word (version intermédiaire) Version 2013 GUIDE Word (version intermédiaire) Version 2013 Table des matières 1. Les rubans... 2 2. Pagination... 4 3. En-tête et pied de page... 4 4. Note de bas de page ou des notes de fin de document... 6 5. Table

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013 NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23 Fabrication française 12 Janvier 2013 11 GAUFRIER ELECTRIQUE GES 23 Nomenclature GAUFRIER GES 23 Spare parts WAFFLE IRON GES 23 Félicitations pour l acquisition de

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement de la memoire é www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire attentivement

Plus en détail

Forsteo FORSTEO 20 microgrammes/80 microlitres, solution injectable en stylo prérempli

Forsteo FORSTEO 20 microgrammes/80 microlitres, solution injectable en stylo prérempli MANUEL D UTILISATION DU STYLO Forsteo FORSTEO 20 microgrammes/80 microlitres, solution injectable en stylo prérempli Instructions pour l'utilisation Avant d utiliser votre nouveau stylo, veuillez lire

Plus en détail

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Series é EasyNote MX Procedures é de remplacement du lecteur de disque dur www.packardbell.com Instructions importantes concernant la sécurité Avant de commencer, veuillez lire

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Drummondville Saint-Hyacinthe 1 877-MASKATEL (1 877-627-5283) Guide de programmation Télécommande UR5L-9000L-IP

Drummondville Saint-Hyacinthe 1 877-MASKATEL (1 877-627-5283) Guide de programmation Télécommande UR5L-9000L-IP Drummondville Saint-Hyacinthe 1 877-MASKATEL (1 877-627-5283) Guide de programmation 1. Introduction La CLIKR-5 UR5L-8700L-IP a été conçue afin d opéré les systèmes IPTV de ADB, Amino, AT&T, Myrio, Motorola

Plus en détail

Générateur de secours pour le système OMEGA ACTIVE. Instructions d utilisation

Générateur de secours pour le système OMEGA ACTIVE. Instructions d utilisation Générateur de secours pour le système OMEGA ACTIVE Instructions d utilisation Avant-propos Avant-propos Ces instructions d utilisation vous aident à utiliser de manière conforme, sûre et avantageuse le

Plus en détail

MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany 2011DJO, LLC. DJO, LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 USA

MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany 2011DJO, LLC. DJO, LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 USA Art no. M321319 M321318 v1 MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany 2011DJO, LLC 0473 DJO, LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 USA Quick Start Guide QUICK START GUIDE CONTENTS 1 DESCRIPTION

Plus en détail

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A NOTICE D UTILISATION SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A Photo non contractuelle Produit importé par EUROTECH DISTRIBUTION 37 Rue César Loridan 59910 Bondues - FRANCE Lisez attentivement la notice

Plus en détail

CONNECT. Mode d emploi. Android

CONNECT. Mode d emploi. Android CONNECT Mode d emploi Android fr Table des matières 1 Qu est-ce que JURA Connect?... 3 2 Premiers pas...4 3 Assistant de configuration... 5 Bienvenue dans l assistant de configuration!... 6 Insérer Smart

Plus en détail

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple

Plus en détail

Ma maison Application téléphone mobile

Ma maison Application téléphone mobile Ma maison Application téléphone mobile Pour les transmetteurs et centrales transmetteurs GSM DELTA DORE Notice d installation et d utilisation Sommaire 1 - Présentation...............................................................

Plus en détail