Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek."

Transcription

1 Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation (01) ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

2 Information sur la légende des symboles L emballage et la plaque d identification du lecteur sont susceptibles de comporter les symboles ci-dessous. Leur signification est la suivante : Lire attentivement les instructions d utilisation Attention (consulter la documentation)! Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d utilisation de l appareil. Conserver entre Fabricant Référence article 0088 Ce produit répond aux exigences de la directive 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Ce produit est conforme aux dispositions législatives de la République populaire de Chine relative à l'utilisation de certaines substances dans les produits électroniques. La signification des autres symboles est indiquée dans le manuel d utilisation/les notices fournies avec les composants dans l emballage. IVD Numéro de lot Diagnostic in vitro 2 Mise à jour :

3 Usage prévu Lecteur de glycémie Accu-Chek Active Lecteur destiné à la détermination quantitative de la glycémie à partir de sang capillaire frais et des bandelettes réactives Accu-Chek Active. Utilisable en autocontrôle. Le lecteur peut être utilisé aussi bien par les patients diabétiques désirant mesurer leur glycémie que par le personnel médical. Les personnes souffrant d un handicap visuel ne doivent pas utiliser le lecteur. Usage prévu Le personnel médical doit de plus se conformer aux instructions figurant au chapitre 10 «Mesure de la glycémie sur plusieurs patients - instructions destinées au personnel médical». Tous les objets susceptibles d entrer en contact avec le sang humain constituent une source potentielle d infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 3

4 Généralités sur le présent manuel d utilisation Généralités sur le présent manuel d utilisation Nous vous conseillons de lire attentivement l intégralité du présent manuel d utilisation avant d effectuer la toute première mesure. Pour toute question, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Ce manuel d utilisation vous permet de vous familiariser étape par étape avec votre nouveau lecteur. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires à son utilisation, à son entretien et à son dépannage. N oubliez pas que pour que le lecteur fonctionne parfaitement, il faut non seulement qu il soit employé correctement, mais aussi que les instructions d entretien soient respectées. Il s agit en effet d un appareil de précision dont la fiabilité peut être altérée par une mauvaise utilisation. Nous vous recommandons de commencer par vous familiariser avec tous les éléments de votre lecteur (voir chapitre 1.1). Entraînez-vous aux différentes manipulations décrites dans le manuel d utilisation, et exercez-vous à utiliser le lecteur. 4

5 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez dans ce manuel d utilisation trois types de symboles. Accordez-y la plus grande importance! Ce symbole indique un risque de blessure ou de danger pour votre santé ou celle d autrui. i Ce symbole indique les circonstances dans lesquelles le lecteur risque d être endommagé. Ce symbole vous signale des informations importantes. Toutes les consignes de manipulation sont imprimées sur un fond de couleur, comme dans l exemple ci-dessous : 1 Placez la bandelette réactives dans le lecteur. 5

6 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez au fil de ce manuel d utilisation des exemples d affichage. Par convention, tout élément clignotant est signalé par un halo. N oubliez pas : Les dates, heures ou résultats de mesure figurant dans les affichages du présent manuel d utilisation ne sont que des exemples. Ils indiquent des résultats de mesure en mg/dl (par ex. 128 mg/dl), des dates au format jour-mois (par ex. 18-5) et des heures au format 24 heures (par ex. 15:27). Votre lecteur peut afficher (et affichera) des données différentes. Votre lecteur peut par exemple afficher des résultats de mesure en mmol/l (par ex. 7,1 mmol/l), des dates au format mois-jour (par ex. 5-18) et des heures au format 12 heures (par ex. 03:27 pm). 6

7 Sommaire Sommaire 1 Familiarisation avec le lecteur Aperçu du lecteur Bref aperçu des principales caractéristiques Avant d effectuer une mesure Vérification du contenu de l emballage Vérification de l unité de glycémie du lecteur Retrait de la feuille de protection de la pile Vérification des éléments d affichage à l écran Réglage de l heure et de la date Aperçu Réglages Calibration 28 7

8 Sommaire 5 Mesure de la glycémie Préparation d une mesure de glycémie Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Éteindre le lecteur Identifier les résultats de mesure Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Conseils sur la mesure de la glycémie Évaluation du résultat Intervalle de mesure Résultats peu plausibles sources d erreur possibles

9 Sommaire 6 Utilisation du lecteur comme carnet de surveillance Mémoire Consultation des résultats en mémoire Consultation de la moyenne des résultats Transfert de résultats sur un ordinateur En cas d échec du transfert Contrôle du fonctionnement du lecteur Préparation du contrôle de fonctionnement Exécution du contrôle de fonctionnement Causes d erreur possibles au cours du contrôle de fonctionnement Nettoyage du lecteur Extérieur Fente d insertion de la bandelette réactive et fenêtre de mesure

10 Sommaire 9 Changement de la pile Mesure de la glycémie sur plusieurs patients instructions destinées au personnel médical Réalisation d une mesure de glycémie Désinfection du lecteur Conditions de mesure et de stockage Température Humidité relative de l air Luminosité Sources d interférence Symboles, défaillances et messages d erreur Éléments de l affichage Défaillances Messages d erreur

11 Sommaire 13 Caractéristiques techniques du lecteur Élimination du lecteur Composants du système Brevets Service après-vente Conseil et dépannage Adresses Index

12 Familiarisation avec le lecteur 1 Familiarisation avec le lecteur 1.1 Aperçu du lecteur Écran d affichage 2 Touche S (permet le réglage de l heure et de la date) 3 Couvercle de la fenêtre de mesure 4 Fenêtre de mesure (sous le couvercle) 5 Fente d insertion de la bandelette réactive 6 Touche M (consultation des résultats de mesure, modification de l heure/de la date) 7 Puce de calibration 8 Interface infrarouge 4 12

13 Familiarisation avec le lecteur Fente d insertion de la puce de calibration 10 Puce de calibration (insérée) 11 Plaque d identification 12 Compartiment de la pile 13 Pile (type CR 2032) 14 Clapet d ouverture du couvercle du compartiment à pile 13

14 Familiarisation avec le lecteur 1.2 Bref aperçu des principales caractéristiques Mesure rapide Le lecteur n a besoin que de 5 secondes environ pour effectuer une mesure de glycémie. Mesure simple La mesure s effectue automatiquement, sans appuyer sur le moindre bouton. Il suffit d insérer une bandelette réactive dans le lecteur, ce qui a pour conséquence de le mettre sous tension. On applique ensuite une goutte de sang sur la bandelette, on lit le résultat sur le lecteur puis l on retire la bandelette de l appareil. Contrôle du volume de sang aspiré Pour mesurer la glycémie, le lecteur a besoin de 1-2 μl de sang (1 μl (microlitre) = un millième de litre). Si la quantité de sang appliqué ne suffit pas, le lecteur le détecte. Identification des résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure avec différents symboles indiquant des situations particulières de mesure. Enregistrement des résultats de mesure Le lecteur enregistre automatiquement jusqu à 350 résultats de mesure avec l heure et la date de la mesure, ainsi que toutes les autres informations importantes relatives à la mesure. Programme intégré d analyse des données Le lecteur calcule, à partir des résultats enregistrés, la valeur de glycémie moyenne des 7, 14 et 30 derniers jours. 14

15 Familiarisation avec le lecteur Transfert de données Le lecteur est équipé d une interface infrarouge. Vous pouvez ainsi transférer les résultats enregistrés sur un ordinateur. Application du sang à l extérieur du lecteur Lorsque le lecteur vous demande d appliquer du sang, il vous suffit de retirer la bandelette réactive du lecteur, d y appliquer une goutte de sang puis de remettre la bandelette dans le lecteur. 15

16 Avant d effectuer une mesure 2 Avant d effectuer une mesure 2.1 Vérification du contenu de l emballage Vérifiez que le contenu de l emballage est complet. La liste du contenu figure sur l emballage. S il manque quelque chose, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). 16

17 2.2 Vérification de l unité de glycémie du lecteur Avant d effectuer une mesure Les résultats de mesure de la glycémie peuvent être indiqués en deux unités différentes (mg/dl et mmol/l). C est pourquoi il existe deux versions du même lecteur. Vérifiez que votre lecteur de glycémie affiche l unité à laquelle vous êtes habitué. La plaque d identification apposée au dos du lecteur indique l unité de mesure utilisée par le lecteur. Demandez à votre médecin si vous ne savez pas quelle est l unité qui vous convient. L unité de mesure affichée par votre lecteur ne peut pas être changée. Si l unité de mesure imprimée sur la plaque d identification n est pas la bonne, prenez contact avec votre revendeur ou votre pharmacien. Si l unité de mesure n est pas la bonne, vous pourriez mal interpréter les résultats de mesure. Plaque d identification 17

18 Avant d effectuer une mesure 2.3 Retrait de la feuille de protection de la pile Le lecteur est livré avec une pile déjà en place. Les contacts de la pile sont protégés par une feuille de protection afin d éviter un déchargement prématuré. Cette feuille de protection doit être retirée avant la première utilisation du lecteur. Vous voyez la languette de la feuille de protection qui dépasse du compartiment de la pile. 1 Tirez sur cette languette perpendiculairement au lecteur. Il est inutile pour cela d ouvrir le compartiment de la pile. i Reportez-vous au chapitre 9 pour les instructions relatives au changement de pile. 18

19 2.4 Vérification des éléments d affichage à l écran Avant d effectuer une mesure Pour vérifier que tous les éléments de l écran s affichent correctement, procédez comme suit : 1 Le lecteur éteint, appuyez simultanément sur les touches M et S jusqu à ce que le lecteur s allume (plus de 3 secondes). appuyez simultanément pendant plus de 3 secondes 19

20 Avant d effectuer une mesure Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l 2 Comparez ce qui s affiche à l écran de votre lecteur avec l illustration. Si l un des éléments de l affichage manque ou si l unité de glycémie n est pas la bonne, demandez à votre revendeur d échanger le lecteur. 3 Appuyez sur n importe quelle touche pour mettre fin à la vérification des éléments de l affichage et éteindre le lecteur. 20

21 3 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure et de la date L heure et la date ne sont pas réglés sur un lecteur neuf. Vous pouvez toutefois procéder à des mesures de glycémie. Cependant, le lecteur affiche dans ce cas 0:00 (0:00 am) comme heure et 0-0 comme date. Les résultats de mesure sont alors enregistrés sans heure ni date. Les valeurs moyennes ne peuvent donc pas être calculées, et les résultats de mesure, après transfert sur un ordinateur, ne peuvent pas être évalués de manière statistique, ou seulement de manière très limitée. Afin que les résultats de mesure soient enregistrés avec l heure et la date, vous devez régler l heure et la date, et, le cas échéant, modifier leur format d affichage. Lorsque vous réglez l heure et la date pour la première fois, les réglages pré défini d usine s affichent. Marche à suivre pour le réglage (réglage pré défini entre parenthèses) : 1. Format de l heure et de la date (affichage sur 24 heures et format de date jour-mois) 2. Heure - Heure, minutes (0:00) 3. Année (année de fabrication) 4. Date - Mois, jour (mois de fabrication, jour 15) Si vous ne souhaitez pas régler l heure et la date, passez au chapitre 4 «Calibration». 21

22 Réglage de l heure et de la date 3.1 Aperçu Mise en marche du lecteur Appuyez sur la touche S jusqu à ce que l écran ci-contre s affiche (plus de 3 secondes). Vous voyez set-up à l écran : cela signifie que vous pouvez modifier l heure et la date. appuyez pendant plus de 3 secondes Modifier le réglage Appuyez sur la touche M. Si vous maintenez la touche M enfoncée, les chiffres défilent rapidement. Vous trouverez au chapitre 3.2 une description précise sur la manière de régler l heure et la date. 22

23 Réglage de l heure et de la date Format de l heure et de la date Heure (heure, minutes) Année Date (mois, jour) Confirmer la modification et passer au réglage suivant Appuyez rapidement sur la touche S. Affichage final Éteindre le lecteur à tout moment Appuyez simultanément et brièvement sur les touches M et S. appuyer simultanément et brièvement Confirmez au préalable votre dernière modification avec la touche S, faute de quoi celle-ci sera perdue. Le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche. Dans ce cas, toutes les modifications sont perdues, et les réglages précédents demeurent inchangés. 23

24 Réglage de l heure et de la date 3.2 Réglages Réglage du mode d affichage de l heure et de la date Deux formats sont disponibles : Heure au format 24 heures 0:00 à 23:59, date au format jour-mois (JJ-MM) Heure au format 12 heures de 12:00 à 11:59, suivi de am ou pm, date au format mois-jour (MM-JJ) Lorsque vous changez le mode d affichage de l heure et de la date, l heure et la date sont adaptées en conséquence. 1 Appuyez rapidement sur la touche M pour passer d un mode d affichage à l autre. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l heure. 24

25 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure L heure clignote en haut à gauche de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler les heures. 2 Appuyez sur la touche S. Vous passez au réglage des minutes. Les minutes clignotent à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler les minutes. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l année. 25

26 Réglage de l heure et de la date Réglage de l année L année clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler l année. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du mois. Réglage de la date Le mois clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler le mois. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du jour. 26

27 Réglage de l heure et de la date Le jour clignote à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler le jour. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez à l écran final. Écran final 1 Vérifiez que l heure et la date sont correctes. 2 Appuyez sur n importe quelle touche pour éteindre le lecteur. 27

28 Calibration 4 Calibration La puce de calibration est utilisée afin de transmettre au lecteur de glycémie les différentes propriétés de la bandelette. C est pourquoi une puce de calibration est incluse dans chaque boîte de bandelettes réactives. Chaque fois que vous entamez une nouvelle boîte de bandelettes réactives, vous devez remplacer l ancienne puce de calibration se trouvant dans le lecteur par celle livrée avec la boîte que vous venez d ouvrir. Les puces de calibration d autres boîtes peuvent contenir des informations ne correspondant pas à vos nouvelles bandelettes réactives, et peuvent par conséquent induire des résultats de mesure incorrects. Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. 28

29 Calibration 1 Comparez le code inscrit sur la puce avec celui imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Le nombre à trois chiffres inscrit sur la puce de calibration (689 par exemple) doit être identique à celui figurant sur l étiquette. Laissez le lecteur éteint. 2 Insérez la puce de calibration verticalement et sans forcer dans la fente se trouvant sur le côté du lecteur. Assurez-vous qu elle est bien insérée. 29

30 Mesure de la glycémie 5 Mesure de la glycémie Veuillez également tenir compte des recommandations figurant dans «Conseils sur la mesure de la glycémie» figurant à la fin de ce chapitre. 5.1 Préparation d une mesure de glycémie Pour procéder à une mesure de glycémie, il vous faut : le lecteur dans lequel la puce de calibration a été insérée les bandelettes réactives Accu-Chek Active correspondant à la puce de calibration un autopiqueur pour le prélèvement sanguin une lancette pour l autopiqueur 1 Lisez la notice jointe aux bandelettes réactives. 2 Lavez-vous les mains à l eau chaude avec du savon et séchez-les bien avant de commencer une mesure. Ce lavage permet d éliminer les restes d aliments, boissons ou crème pour les mains, par exemple, se trouvant sur votre peau et pouvant perturber la mesure. De plus, il favorise l irrigation sanguine et évite une infection au niveau du site de ponction. 3 Préparez l autopiqueur qui va servir à prélever le sang. 30

31 5.2 Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez une bandelette réactive du tube et refermez immédiatement ce dernier. 2 Tenez la bandelette de sorte que les flèches et la zone de dépôt orange soient tournées vers le haut. 3 Introduisez avec précaution la bandelette dans le sens des flèches et en veillant à ne pas la plier dans la fente d insertion. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 31

32 Mesure de la glycémie Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l Le lecteur se met en marche et exécute d abord un autodiagnostic (env. 2 secondes). 4 Vérifiez que tous les segments correspondant aux chiffres s affichent, à savoir pour un lecteur exprimant les résultats en mg/dl et pour un lecteur les exprimant en mmol/l. S il manque des segments, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Une fois l autodiagnostic terminé, le code s affiche à l écran (689 n est donné qu à titre d exemple). 32

33 Mesure de la glycémie 5 Vérifiez qu il s agit bien du même code que celui qui est imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si les numéros ne correspondent pas, alors que la puce de calibration se trouvant dans le lecteur provient bien du tube de bandelettes réactives, contactez le service après-vente. Après le numéro de code, le symbole de la bandelette réactive et d une goutte clignotante apparaît à l écran. Le lecteur est maintenant prêt pour la mesure de la glycémie. 33

34 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent, vous avez env. 90 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive. Après ce délai, le lecteur s éteint. 1 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 2 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 3 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange puis retirez votre doigt de la bandelette réactive. 34

35 Mesure de la glycémie Le symbole du sablier clignotant indique que la mesure est en cours. Après env. 5 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 35

36 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent : 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. 36 Les symboles de la bandelette réactive et de la goutte clignotent ensuite à l écran. Vous avez maintenant environ 20 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive et remettre celle-ci dans le lecteur. Si la bandelette de test n est pas réinsérée dans ce délai, le lecteur affiche un message d erreur.

37 Mesure de la glycémie 2 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 3 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 4 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange. 5 Réinsérez la bandelette réactive suivante le sens de la flèche dans la fente du lecteur prévue à cet effet. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 37

38 Mesure de la glycémie La mesure commence et le symbole du sablier clignotant indique que celle-ci est en cours. Après env. 10 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 38

39 Éteindre le lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. Le lecteur s éteint. Les bandelettes réactives peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Si vous ne retirez pas les bandelettes réactives et n appuyez sur aucune touche, le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes. 39

40 Mesure de la glycémie Identifier les résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure afin de décrire des événements précis en rapport avec ceux-ci, ou des caractéristiques particulières du résultat de mesure. Vous pouvez identifier un résultat de mesure uniquement quand la bandelette réactive se trouve dans le lecteur et que le résultat de mesure est affiché. Vous disposez de 4 symboles : Avant le repas (symbole «pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés avant le repas. Après le repas (symbole «trognon de pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés après le repas. Général (symbole «étoile» ) : vous pouvez vous-même définir la signification de ce symbole. Vous pouvez par exemple l utiliser pour les mesures réalisées sur d autres sites du corps, ou après une activité physique. Contrôle (symbole «flacon» ) est prévu pour les contrôles de fonctionnement, lors desquels vous appliquez une solution de contrôle à la place du sang sur la zone réactive (voir chapitre 7). 40

41 Mesure de la glycémie contrôle (flacon) général (étoile) aucune identification appuyer brièvement après le repas (trognon de pomme) avant le repas (pomme) Tant que le résultat est affiché : 1 Appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire pour que l identification souhaitée s affiche. Les «symboles» apparaissent dans l ordre suivant : 1. avant le repas 2. après le repas 3. général 4. contrôle Si vous ne souhaitez pas encore identifier le résultat de mesure, appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire jusqu à ce qu aucun symbole ne s affiche plus. 41

42 Mesure de la glycémie Une fois que vous avez sélectionné l identification souhaitée, vous pouvez éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). Dans les deux cas, le résultat de mesure est enregistré accompagné du symbole choisi. 42

43 Mesure de la glycémie 5.3 Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive La bandelette réactive elle-même vous offre la possibilité d évaluer le résultat de la mesure et ainsi de réaliser un contrôle supplémentaire du résultat affiché. Avant la mesure Une fenêtre de contrôle colorée de forme ronde se trouve au verso de la bandelette réactive. 1 Comparez la couleur de cette fenêtre avec les points colorés se trouvant sur l étiquette du tube des bandelettes réactives. La couleur de la fenêtre de contrôle doit concorder avec celle figurant tout en haut de l échelle colorimétrique (0 mg/dl, 0 mmol/l). Si la fenêtre de contrôle présente une autre couleur, vous ne devez plus utiliser les bandelettes réactives. 43

44 Mesure de la glycémie Après la mesure Sur l étiquette du tube des bandelettes réactives figurent, à côté de chaque point de couleur, des mesures de glycémie en mg/dl et en mmol/l. 1 Cherchez la valeur se rapprochant le plus de votre résultat de mesure. Dans les secondes suivant l application du sang : 2 Comparez à nouveau la coloration de la fenêtre de contrôle se trouvant au dos de la bandelette réactive avec les points colorés de l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si vous constatez une différence notable de coloration, procédez à une nouvelle mesure. Si, au bout de plusieurs mesures, les couleurs ne concordent toujours pas, veuillez vous adresser au service après-vente. Seuls les résultats de mesure affichés par le lecteur doivent être utilisés pour les décisions thérapeutiques. La comparaison de coloration ne sert qu à vérifier la plausibilité du résultat de mesure. 44

45 Mesure de la glycémie 5.4 Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Vous trouverez ci-après les symboles susceptibles de s afficher à l écran avant, pendant ou après une mesure. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre La pile est presque vide. Pendant la mesure, la température s est trouvée en dehors de la plage autorisée de +10 à +40 C. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est inférieur à 10 mg/dl (0,6 mmol/l). Cet affichage peut signifier que votre valeur de glycémie est très faible (selon les circonstances, il peut s agir d une grave hypoglycémie). Appliquez immédiatement les consignes correspondantes de votre médecin et renouvelez la mesure. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est supérieur à 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Les bandelettes réactives sont périmées. 45

46 Mesure de la glycémie 5.5 Conseils sur la mesure de la glycémie Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. Observez par conséquent les conseils suivants. N utilisez le lecteur Accu-Chek Active qu avec les bandelettes réactives Accu-Chek Active homologuées par Roche Diagnostics GmbH. L utilisation d autres bandelettes sera à l origine de résultats erronés. N effectuez pas de mesure de glycémie si le code s affichant à l écran du lecteur n est pas identique à celui figurant sur le tube de bandelettes réactives. En effet, une mauvaise calibration pourra donner des résultats erronés. N utilisez que des bandelettes réactives dont la date de péremption n est pas dépassée. Les bandelettes réactives dont la date de péremption est dépassée risquent en effet de fournir des résultats erronés. Si la date de péremption est dépassée, le symbole s affiche à la place du symbole de la bandelette réactive. Vérifiez la date de péremption sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Vous la trouverez à côté du symbole. Vérifiez en outre que la date du lecteur est correctement réglée, et que la puce de calibration insérée correspond à la bandelette réactive utilisée. 46

47 Mesure de la glycémie Les bandelettes réactives sont sensibles à l humidité (de l air). Veillez donc à ce que vos mains soient parfaitement sèches lorsque vous retirez une bandelette réactive de son tube. Refermez le tube avec le bouchon d origine immédiatement après en avoir retiré une bandelette. Le bouchon du tube de bandelettes réactives contient un dessicant destiné à protéger les bandelettes de l humidité. Si l humidité de vos mains se transmet au tube de bandelettes réactives ou si le tube reste ouvert, le dessicant perd son efficacité. Les bandelettes sont alors inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Si vous n avez pas appliqué de sang sur la bandelette réactive pendant l intervalle de temps prescrit, et que le lecteur s est éteint : retirez la bandelette réactive du lecteur et jetez-la. Recommencez la mesure de la glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. Si vous avez retiré la bandelette réactive de l appareil pour appliquer le sang et qu un message d erreur s affiche : même si vous n avez pas encore appliqué de sang, vous ne pouvez plus utiliser cette bandelette réactive. Recommencez la mesure de glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. 47

48 Mesure de la glycémie Vous pouvez toucher la zone réactive lorsque vous appliquez le sang. En revanche, n étalez pas la goutte de sang avec votre doigt sur la zone réactive. Ne mettez pas de bandelettes usagées dans un tube contenant encore des bandelettes non utilisées. Vous risquez en effet de rendre ces dernières inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Observez également les points suivants, faute de quoi vous pourriez obtenir des résultats de mesure erronés ou des messages d erreur. Veillez à ne pas plier la bandelette réactive lorsque vous l insérez dans le lecteur. Avant ou pendant que le sang est appliqué, ou que la mesure est en cours, la bandelette ne doit être ni pliée, ni déplacée. N appliquez le sang sur la bandelette réactive que lorsque le symbole de la goutte clignotante apparaît à l écran. Si, lors de l autodiagnostic de l écran du lecteur, vous voyez autre chose que ou, (par ex. ), les résultats ne pourront pas s afficher correctement. Dans ce cas, adressez-vous au service après-vente. 48

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE User s Manual Manuel de l'utilisateur Que le glycomètre Accu-Chek Aviva soit votre premier glycomètre ou que vous ayez déjà utilisé un autre type de glycomètre, nous vous

Plus en détail

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. Fabriqué en Irlande pour exportation à: Roche Diagnostics 201

Plus en détail

Guide d'utilisation BGStar

Guide d'utilisation BGStar Guide d'utilisation BGStar Tout d un seul tenant pour votre traitement du diabète. Des conseils variés et complets Vous avez des questions sur le diabète? Nous avons les réponses spécifiques à votre cas

Plus en détail

Voicemate Plus. Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus

Voicemate Plus. Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus ACCU-CHEK Voicemate Plus SYSTÈME D UNITÉ VOCALE POUR TESTER LA GLYCÉMIE Manuel d utilisateur de l unité vocale Accu-Chek Voicemate Plus en utilisation combinée avec le glycomètre Accu-Chek Compact Plus

Plus en détail

Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION. Remplace la notice de l utilisateur

Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION. Remplace la notice de l utilisateur Système de surveillance de la glycémie GUIDE D'UTILISATION Remplace la notice de l utilisateur AW 06650302A Révision : 04/2010 Table des matières : Apprendre à connaître le système 1 Configurer le lecteur

Plus en détail

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie Conseil bolus Pompe Mes données Réglages LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors, B.P. 59 38242 Meylan Cedex, France Numéro

Plus en détail

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI Si vous avez des questions, contacter votre distributeur : Assistance téléphonique Menarini : Le lecteur de glycémie GLUCOFIX id est un dispositif médical de diagnostic

Plus en détail

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree Bienvenue dans la gamme SD CodeFree ; Vous avez choisi d acquérir un système de surveillance de glycémie SD CodeFree. Ce système est un élément important pour vous aider à mieux gérer votre diabète. Vous

Plus en détail

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille

Aiguille du stylo (non comprise) Film protecteur. Aiguille Capuchon interne de l aiguille Page 1 SoloSTAR DE LANTUS Feuillet d instructions SoloSTAR est un stylo prérempli servant à l injection d insuline. Votre professionnel de la santé a déterminé que le stylo SoloSTAR vous convenait,, en

Plus en détail

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION AW 06720401A Date de rév. : 07/2010 Table des matières : Présentation de votre dispositif 1 Réglage de l heure et de la date et préparation

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Remplace le manuel d utilisation AW 06637002A Date de rév. : 10/2010 Contenu : Vous familiariser avec votre système 1 Programmer votre lecteur

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système de contrôle de la glycémie. 2. Aperçu du système. 1. Utilisation prévue FRANÇAIS. 2.1 Lecteur AVANT

Manuel d utilisation. Système de contrôle de la glycémie. 2. Aperçu du système. 1. Utilisation prévue FRANÇAIS. 2.1 Lecteur AVANT FRANÇAIS 2. Aperçu du système 2.1 Lecteur AVANT FENTE D INSERTION DE LA BANDELETTE REACTIVE Système de contrôle de la glycémie BOUTON ENTRÉE ( ) BOUTONS FLECHES HAUT/BAS ( / ) FENTE D INSERTION DE LA BANDELETTE

Plus en détail

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante...

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante... EPSON Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270 1. Fixation du guide papier........................... page 2 2. Branchement de l imprimante...................... page 2 3. Connexion de l

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB F/B/CH Mode d emploi Enregistreur de température EBI 300 - USB 292055 Sommaire Aperçu... 2 Consignes de sécurité... 3 Déballage/contenu de livraison... 3 Démarrage initial... 3 Ecran... 4 Indicateur d

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION ė Système d autosurveillance glycémique 12 l :24 10 mg dl 93 13. pel Rap s ion Opt pas re ant Av SANS CODAGE MANUEL D UTILISATION Contour Next USB s utilise uniquement avec les bandelettes réactives Contour

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Mode d emploi. sona:vogue intro 700/500/300

Mode d emploi. sona:vogue intro 700/500/300 Mode d emploi sona:vogue intro 700/500/300 1 2 Bienvenue sona:vogue intro est une aide auditive totalement automatique qui se distingue à la fois par une grande qualité sonore, une compréhension maximale

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie. Manuel d utilisation. Mode d emploi.

Système d autosurveillance de la glycémie. Manuel d utilisation. Mode d emploi. Système d autosurveillance de la glycémie Manuel d utilisation. Mode d emploi. Système d autosurveillance de la glycémie Manuel d utilisation 1 Manuel d utilisation Merci d avoir choisi OneTouch! Le système

Plus en détail

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur.

INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur. Eject Analyzer and Influenza FIA INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. PROCÉDURE DU TEST Tous les échantillons cliniques doivent être à température ambiante avant de commencer

Plus en détail

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 1 PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 471 PC 472 PC 471 - PC 472 - MODE D EMPLOI notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 2

Plus en détail

Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II

Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II 1 Introduction Lorsque vous aurez complété les 3 modules de formation (durée de 20 minutes), vous devrez faire l examen. Une fois débuté, l examen doit être

Plus en détail

mode d emploi GL44 Codefree mg/dl LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à pas Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.

mode d emploi GL44 Codefree mg/dl LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à pas Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer. Codefree mode d emploi mg/dl GL44 F LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à pas SIMPLICITÉ D UTILISATION germanlengineering Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Sommaire 1 Familiarisation

Plus en détail

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement THEME: INFORMATION DU PATIENT PAR LE TECHNICIEN POUR LA BONNE UTILISATION DES DISPOSITIFS D AUTO- SURVEILLANCE Yvon Séverin KOMBO, Jeanne MADZOUKA, Anicet Patrick MAPAKO PLAN I- Introduction II- Généralités

Plus en détail

5. Éléments de commande et d affichage

5. Éléments de commande et d affichage 5. Éléments de commande et d affichage q Connecteur écouteur «Earphone» pour le branchement d écouteurs à l aide d un connecteur à jack de 3,5 mm w Voyant d état e Bouton «SNOOZE» interruption temporaire

Plus en détail

Indicateur de glycémie Nova Max Link

Indicateur de glycémie Nova Max Link Indicateur de glycémie Nova Max Link Nova Biomedical Corporation 200 Prospect Street Waltham, MA 02454-9141 U.S.A. Nova Customer Care Canada Téléphone : 1-800-260-1021 Site : www.novacares.com Fabriqué

Plus en détail

Fonctionnement du générateur TAN

Fonctionnement du générateur TAN Fonctionnement du générateur TAN Solutions en cas de problèmes Que faire si le générateur TAN ne fonctionne pas? Il suffit souvent de faire quelques légères modifications pour qu il reprenne son travail.

Plus en détail

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Lecteur de glycémie FreeStyle InsuLinx MC

Lecteur de glycémie FreeStyle InsuLinx MC L enseignement étape par étape est un incontournable pour l apprentissage du lecteur FreeStyle InsuLinx. Nous souhaitons que ces étapes vous permettront de faciliter le cheminement des utilisateurs. Ce

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Livret utilisateur Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Service clientèle : Nº Vert 0800 10 11 56 www.abbottdiabetescare.com FreeStyle et les autres noms

Plus en détail

Surveillance de la glycémie à domicile

Surveillance de la glycémie à domicile Surveillance de la glycémie à domicile La surveillance de la glycémie à domicile vous donnera les renseignements nécessaires pour vous aider à maîtriser votre diabète. Cela vous aidera à déterminer comment

Plus en détail

mode d emploi GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à Pas Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany

mode d emploi GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à Pas Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany mg/dl mode d emploi GL50 F Codefree SIMPLICI Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany D U ISATION TIL TÉ germanl engineering 3 IN 1 LECTEUR DE GLYCÉMIE SANGUINE Pas à Pas Sommaire

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 F MODE D EMPLOI www.trelock.de 72 En optant pour un compteur de vélo FC 820 / FC 830 / FC 840 (respectivement avec support Uni-Base) ou FC 845 (Night-Light-Base) vous

Plus en détail

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART25784-003_Rev-B.indd 1 Présentation du lecteur FreeStyle InsuLinx Écran tactile Affiche vos résultats et d autres informations importantes.

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4

MODE D EMPLOI. Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4 MODE D EMPLOI Commande radiofrequence Synchro 3-4 VFF/CDL-C-2G4 Version: mai 2014 PRESCRIPTION DE SECURITE - Ne jamais ouvrir le boîtier de la commande RF. Une ouverture du boîtier non autorisée ainsi

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU Attention : cet aspirateur ne peut pas être utilisé pour aspirer du liquide! REF. 700104 Voltage: 220-240V~, 50-60Hz - Puissance: 2400W Max. Isolation:

Plus en détail

Cafetière programmable

Cafetière programmable Cafetière programmable I/B Version 110426 CM 31857 230V~ 50Hz 900W Front cover page (first page) Assembly page 1/8 FR 1. Couvercle du réservoir d eau 2. Bouton HEURE 3. Bouton ON/AUTO/OFF 4. Témoin lumineux

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Multifonctionnel Horloge Caméra HD Spy Gadget Online Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Horloge Caméra Manuel d utilisation Adaptateur AC Disque compact Câble USB Télécommande

Plus en détail

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Sommaire 1. Indications générales 2. Indications liées à la sécurité 3. Transport et installation 4. Utilisation 5. Nettoyage 6.

Plus en détail

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales WS 9006 Mode d emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales - Affichage de l historique par jour, semaine et mois des précipitations

Plus en détail

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood ES630 series Français sécurité Ne retirez jamais le porte-filtre pendant le cycle de préparation de café ou lorsque le bouton café ou vapeur est enfoncé : un jet de vapeur pourrait se produire et vous

Plus en détail

MODE D EMPLOI FRA. Hélicoptère télécommandé à 3 canaux GH-45C avec treuil NC-1966-675

MODE D EMPLOI FRA. Hélicoptère télécommandé à 3 canaux GH-45C avec treuil NC-1966-675 MODE D EMPLOI FRA Hélicoptère télécommandé à 3 canaux GH-45C avec treuil NC-1966-675 Hélicoptère télécommandé à 3 canaux GH-45C avec treuil 03/2012 - EX:MH//EX:MH//MR FRA TABLE DES MATIÈRES TABLE DES

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

Medi Sure. Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Système de surveillance de la glycémie

Medi Sure. Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Système de surveillance de la glycémie Medi Sure Medi Sure Système de surveillance de la glycémie Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Medi+Sure Canada Inc. 31A-328 Speedvale Ave. East, Suite 160 Guelph, Ontario N1E 0J4 Gratuit: 1-855-MDI-SURE

Plus en détail

Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES L Organisation Mondiale de la Santé (OMS) recommande un allaitement exclusif jusqu à l âge de 6 mois. Nestlé soutient ces recommandations. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Plus en détail

CLIMATISEURS MOBILES MONOBLOCS. Ligne AC 122 MODE D EMPLOI

CLIMATISEURS MOBILES MONOBLOCS. Ligne AC 122 MODE D EMPLOI CLIMATISEURS MOBILES MONOBLOCS Ligne AC 122 MODE D EMPLOI ALPATEC vous félicite d avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été

Plus en détail

Glucomètre sans fil. Manuel de l utilisateur. MyGlucoHealth. Model MGH-BT1. Rev 5-01.12

Glucomètre sans fil. Manuel de l utilisateur. MyGlucoHealth. Model MGH-BT1. Rev 5-01.12 Glucomètre sans fil MyGlucoHealth Manuel de l utilisateur Model MGH-BT1 Rev 5-01.12 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS MyGlucoHealth est un système rapide et facile pour les personnes diabétiques de mesure et d

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

Manuel d utilisation. Multi-cuiseur. Capacité totale de cuve : 4L Modèle KY-387

Manuel d utilisation. Multi-cuiseur. Capacité totale de cuve : 4L Modèle KY-387 Manuel d utilisation Multi-cuiseur Capacité totale de cuve : 4L Modèle KY-387 Importé par SANGHA FRANCE 219, Avenue de Provence, ZA de la Sipière, 13730 SAINT VICTORET La cuisine est un art, que chacun

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition d août 2013 Roche Diagnostics GmbH 2013 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA

Plus en détail

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Relevé synoptique de tout ce que vous voulez savoir sur le maniement et les possibilités qu offre le générateur de numéros de transaction

Plus en détail

Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2

Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2 Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2 Version 1.3 Manuel du propriétaire Cher propriétaire du système EZ Health Oracle GMH-B1/B2 : Vous avez choisi un des meilleurs systèmes de contrôle

Plus en détail

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT:

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT: MANUEL ACROPAQ F9 Nous vous remercions d avoir choisi la compteuse de billets ACROPAQ F9. Avant de l utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les fonctions et le mode

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

MANUEL DE RACCORDEMENT ET D UTILISATION

MANUEL DE RACCORDEMENT ET D UTILISATION MANUEL DE RACCORDEMENT ET D UTILISATION DU TERMINAL EMS INGENICO IWL250 Terminaux de type IWL250 GPRS Terminaux de type IWL250 Bluetooth 2015 KCB1_FR 2 TABLE DES MATIÈRES Menu de navigation / Appel de

Plus en détail

Notice d utilisation. Destructeur de papier DEST-340

Notice d utilisation. Destructeur de papier DEST-340 Notice d utilisation Destructeur de papier DEST-340 CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser l appareil et conservez- les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct.

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct. La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi Le lien direct. Chère cliente, cher client, En choisissant la montre d appel d urgence Limmex, vous avez acquis un produit suisse de qualité qui, en plus

Plus en détail

DÉTECTEUR DE FAUX BILLETS MANUEL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ. www.safescan.

DÉTECTEUR DE FAUX BILLETS MANUEL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ. www.safescan. MANUEL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN 155i / 165i DÉTECTEUR DE FAUX BILLETS 1 INTRODUCTION Merci d avoir acheté le détecteur automatique

Plus en détail

Compteuse de billets professionnelle CBVALOR

Compteuse de billets professionnelle CBVALOR Compteuse de billets professionnelle CBVALOR 2 Manuel d utilisation Merci d avoir choisi notre compteuse de billets professionnelle. Avant d utiliser la machine, lisez attentivement ce manuel afin de vous

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central sans valve (irrigation avec héparine) Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous

Plus en détail

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore Avis au lecteur sur l accessibilité : Ce document est conforme au standard du gouvernement du Québec SGQRI 008-02 afin d être accessible à toute personne handicapée ou non. Toutes les notices entre accolades

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Humidimètre pour le grains

Humidimètre pour le grains Humidimètre pour le grains Mode D emploi FR Fonctionnement COMPOSANTS 1 APPAREIL DE TEST 2 CLAPET DE BATTERIE 3 PORT USB 4 CÂBLE USB 5 ÉTUI DE TRANSPORT 1 4 2 5 3 A A Cellule de test B Afficheur C Clavier

Plus en détail

Version 1.2. Logiciel de suivi du diabète. Mode d emploi simplifié

Version 1.2. Logiciel de suivi du diabète. Mode d emploi simplifié Version 1.2 Logiciel de suivi du diabète Mode d emploi simplifié I Vérifier que votre PC a la configuration minimale requise c Un lecteur de glycémie compatible avec le logiciel c Un processeur Pentium

Plus en détail

A lire en premier Ordinateur de poche Palm Tungsten T

A lire en premier Ordinateur de poche Palm Tungsten T TM A lire en premier Ordinateur de poche Palm Tungsten T DEBUT Procédez-vous à une mise à niveau à partir d un autre ordinateur de poche Palm? Dans ce cas... Effectuez les étapes 1, 2 et 3. Pendant que

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central avec valve antireflux Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous explique comment

Plus en détail

L autosurveillance glycémique, c est la surveillance de votre glycémie faite par vous-même. C est un moyen très utile et souvent indispensable pour

L autosurveillance glycémique, c est la surveillance de votre glycémie faite par vous-même. C est un moyen très utile et souvent indispensable pour L autosurveillance glycémique, c est la surveillance de votre glycémie faite par vous-même. C est un moyen très utile et souvent indispensable pour vous aider à mieux comprendre et à contrôler votre diabète.

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

KENWOOD. DF520 series

KENWOOD. DF520 series KENWOOD DF520 series KENWOOD Français faites connaissance avec votre friteuse Kenwood sécurité Ne branchez jamais votre friteuse avant d avoir rempli la cuve d huile. Maintenez la friteuse hors de portée

Plus en détail

Mannequin professionnel de formation Prestan-Nourrisson

Mannequin professionnel de formation Prestan-Nourrisson Mannequin professionnel de formation Prestan-Nourrisson Fiche d instructions pour l utilisation et l entretien Modèles PP-IM-100M et PP-IM-400M > Mannequin professionnel Prestan pour la formation RCP/DAE

Plus en détail

Présentation générale de la programmation

Présentation générale de la programmation Présentation générale de la programmation REMARQUE :: Avant de procéder à la programmation de l ouvre-porte, s assurer qu il n y pas d objets dans l ouverture de la porte de garage. INTRODUCTION Maintenant

Plus en détail

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d utilisation AM PM Veuillez lire entièrement le présent manuel d utilisation avant de procéder à l installation du programmateur. www.rainbird.eu 11 1. INTRODUCTION

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

DETECTEUR DE FUMEE AUTONOME Serie NB-728

DETECTEUR DE FUMEE AUTONOME Serie NB-728 DETECTEUR DE FUMEE AUTONOME Serie NB-728 Manuel d utilisation 1. Sommaire. 1. Sommaire.... 1 2. Introduction.... 2 3. Ou installer un détecteur de fumée... 2 4. Ou installer un détecteur dans les caravanes

Plus en détail

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,

Plus en détail

Manuel d utilisation. Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test

Manuel d utilisation. Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test Manuel d utilisation Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI Assistance téléphonique Menarini : Ces numéros ne servent pas en cas d urgence ou pour des

Plus en détail

Quelques notions d humidité

Quelques notions d humidité Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau sous forme de vapeur qui détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau est

Plus en détail

SHS-6020. Guide d utilisation

SHS-6020. Guide d utilisation SHS-6020 Guide d utilisation Vous devriez être en possession d une clé pour les cas d urgence. Vous devriez aussi savoir comment ouvrir et fermer manuellement pour les cas d urgence. Le chapitre de ce

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

Manuel d utilisation. Télémètre laser. Extech DT200 DT200

Manuel d utilisation. Télémètre laser. Extech DT200 DT200 Manuel d utilisation Télémètre laser Extech DT200 DT200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition du télémètre laser DT200 d Extech. Cet appareil me sure des distances pouvant atteindre

Plus en détail

Version: 0.22. Notice d installation et d utilisation Radiateur électrique céramique MAEVA

Version: 0.22. Notice d installation et d utilisation Radiateur électrique céramique MAEVA Version: 0.22 Notice d installation et d utilisation Radiateur électrique céramique MAEVA Quelques conseils Lisez la notice avant de commencer l installation de l appareil. Couper le courant avant le

Plus en détail

PROTOCOLE DE GLYCEMIE SUR SANG CAPILLAIRE

PROTOCOLE DE GLYCEMIE SUR SANG CAPILLAIRE Protocole N 20 - Glycémie sur sang capillaire 1/5 UNITE D HYGIENE ET DE LUTTE CONTRE LES INFECTIONS NOSOCOMIALES Date : 2000 PROTOCOLE DE GLYCEMIE SUR SANG CAPILLAIRE Avec la participation du groupe de

Plus en détail

CUISEUR VAPEUR Réf : 942574 CL-CV01X

CUISEUR VAPEUR Réf : 942574 CL-CV01X CUISEUR VAPEUR Réf : 942574 CL-CV01X N Version 1.0072014 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d utiliser l appareil. Conservez ce manuel d'instructions

Plus en détail

Clavier - Souris Sans fil

Clavier - Souris Sans fil Notice d utilisation Clavier - Souris Sans fil CSSF-048 All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights

Plus en détail

Dentasonic Mode d emploi Carte de garantie

Dentasonic Mode d emploi Carte de garantie Dentasonic Mode d emploi Carte de garantie à lire attentivement Gebruiksaanwijzing Garantiekaart zorvuldig lezen mod. 6971.00 mod. 6973.00 mod. 6975.00 083689/05-00 FRANÇAIS A P O B N M C D E F L K I G

Plus en détail

1 L insuline pour traiter le diabète durant la grossesse

1 L insuline pour traiter le diabète durant la grossesse L insuline pour traiter le diabète durant la grossesse Votre médecin vous a prescrit de l insuline pour traiter un diabète de grossesse. Voici des renseignements pour vous aider à mieu comprendre votre

Plus en détail

Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel

Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel Version V01.03 Edition juin 2013 1 Sommaire 2 1 Introduction 4 2 Installation / Premier pas 5 2.1 Installation de l application sur un terminal

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Introduction

TABLE DES MATIÈRES. Introduction 9261-7288 (4) TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Mise en service 2 Symboles et menus 3 Réglage de l heure et de la date 4 Réglage de l alarme 5 Sonneries d appel 6 Réception de messages 6.1 Lecture des

Plus en détail

Urgent-Information de Sécurité

Urgent-Information de Sécurité Urgent-Information de Sécurité Date : Mai 2011 Produit : Analyseurs de glycémie connectés StatStrip Référence : Tous les modèles Tous les numéros de séries. Notice de sécurité N : 01-11SS_FR A l attention

Plus en détail

Notice d'utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat. Destructeur de papier C900

Notice d'utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat. Destructeur de papier C900 Notice d'utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat Destructeur de papier C900 Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout

Plus en détail

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Merci d avoir acheté ce modèle de réveil T020 de Timex. Merci de lire ce manuel d instruction entièrement et avec attention pour vous assurez que vous comprenez

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail