Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek."

Transcription

1 Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation (01) ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

2 Information sur la légende des symboles L emballage et la plaque d identification du lecteur sont susceptibles de comporter les symboles ci-dessous. Leur signification est la suivante : Lire attentivement les instructions d utilisation Attention (consulter la documentation)! Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d utilisation de l appareil. Conserver entre Fabricant Référence article 0088 Ce produit répond aux exigences de la directive 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Ce produit est conforme aux dispositions législatives de la République populaire de Chine relative à l'utilisation de certaines substances dans les produits électroniques. La signification des autres symboles est indiquée dans le manuel d utilisation/les notices fournies avec les composants dans l emballage. IVD Numéro de lot Diagnostic in vitro 2 Mise à jour :

3 Usage prévu Lecteur de glycémie Accu-Chek Active Lecteur destiné à la détermination quantitative de la glycémie à partir de sang capillaire frais et des bandelettes réactives Accu-Chek Active. Utilisable en autocontrôle. Le lecteur peut être utilisé aussi bien par les patients diabétiques désirant mesurer leur glycémie que par le personnel médical. Les personnes souffrant d un handicap visuel ne doivent pas utiliser le lecteur. Usage prévu Le personnel médical doit de plus se conformer aux instructions figurant au chapitre 10 «Mesure de la glycémie sur plusieurs patients - instructions destinées au personnel médical». Tous les objets susceptibles d entrer en contact avec le sang humain constituent une source potentielle d infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 3

4 Généralités sur le présent manuel d utilisation Généralités sur le présent manuel d utilisation Nous vous conseillons de lire attentivement l intégralité du présent manuel d utilisation avant d effectuer la toute première mesure. Pour toute question, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Ce manuel d utilisation vous permet de vous familiariser étape par étape avec votre nouveau lecteur. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires à son utilisation, à son entretien et à son dépannage. N oubliez pas que pour que le lecteur fonctionne parfaitement, il faut non seulement qu il soit employé correctement, mais aussi que les instructions d entretien soient respectées. Il s agit en effet d un appareil de précision dont la fiabilité peut être altérée par une mauvaise utilisation. Nous vous recommandons de commencer par vous familiariser avec tous les éléments de votre lecteur (voir chapitre 1.1). Entraînez-vous aux différentes manipulations décrites dans le manuel d utilisation, et exercez-vous à utiliser le lecteur. 4

5 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez dans ce manuel d utilisation trois types de symboles. Accordez-y la plus grande importance! Ce symbole indique un risque de blessure ou de danger pour votre santé ou celle d autrui. i Ce symbole indique les circonstances dans lesquelles le lecteur risque d être endommagé. Ce symbole vous signale des informations importantes. Toutes les consignes de manipulation sont imprimées sur un fond de couleur, comme dans l exemple ci-dessous : 1 Placez la bandelette réactives dans le lecteur. 5

6 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez au fil de ce manuel d utilisation des exemples d affichage. Par convention, tout élément clignotant est signalé par un halo. N oubliez pas : Les dates, heures ou résultats de mesure figurant dans les affichages du présent manuel d utilisation ne sont que des exemples. Ils indiquent des résultats de mesure en mg/dl (par ex. 128 mg/dl), des dates au format jour-mois (par ex. 18-5) et des heures au format 24 heures (par ex. 15:27). Votre lecteur peut afficher (et affichera) des données différentes. Votre lecteur peut par exemple afficher des résultats de mesure en mmol/l (par ex. 7,1 mmol/l), des dates au format mois-jour (par ex. 5-18) et des heures au format 12 heures (par ex. 03:27 pm). 6

7 Sommaire Sommaire 1 Familiarisation avec le lecteur Aperçu du lecteur Bref aperçu des principales caractéristiques Avant d effectuer une mesure Vérification du contenu de l emballage Vérification de l unité de glycémie du lecteur Retrait de la feuille de protection de la pile Vérification des éléments d affichage à l écran Réglage de l heure et de la date Aperçu Réglages Calibration 28 7

8 Sommaire 5 Mesure de la glycémie Préparation d une mesure de glycémie Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Éteindre le lecteur Identifier les résultats de mesure Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Conseils sur la mesure de la glycémie Évaluation du résultat Intervalle de mesure Résultats peu plausibles sources d erreur possibles

9 Sommaire 6 Utilisation du lecteur comme carnet de surveillance Mémoire Consultation des résultats en mémoire Consultation de la moyenne des résultats Transfert de résultats sur un ordinateur En cas d échec du transfert Contrôle du fonctionnement du lecteur Préparation du contrôle de fonctionnement Exécution du contrôle de fonctionnement Causes d erreur possibles au cours du contrôle de fonctionnement Nettoyage du lecteur Extérieur Fente d insertion de la bandelette réactive et fenêtre de mesure

10 Sommaire 9 Changement de la pile Mesure de la glycémie sur plusieurs patients instructions destinées au personnel médical Réalisation d une mesure de glycémie Désinfection du lecteur Conditions de mesure et de stockage Température Humidité relative de l air Luminosité Sources d interférence Symboles, défaillances et messages d erreur Éléments de l affichage Défaillances Messages d erreur

11 Sommaire 13 Caractéristiques techniques du lecteur Élimination du lecteur Composants du système Brevets Service après-vente Conseil et dépannage Adresses Index

12 Familiarisation avec le lecteur 1 Familiarisation avec le lecteur 1.1 Aperçu du lecteur Écran d affichage 2 Touche S (permet le réglage de l heure et de la date) 3 Couvercle de la fenêtre de mesure 4 Fenêtre de mesure (sous le couvercle) 5 Fente d insertion de la bandelette réactive 6 Touche M (consultation des résultats de mesure, modification de l heure/de la date) 7 Puce de calibration 8 Interface infrarouge 4 12

13 Familiarisation avec le lecteur Fente d insertion de la puce de calibration 10 Puce de calibration (insérée) 11 Plaque d identification 12 Compartiment de la pile 13 Pile (type CR 2032) 14 Clapet d ouverture du couvercle du compartiment à pile 13

14 Familiarisation avec le lecteur 1.2 Bref aperçu des principales caractéristiques Mesure rapide Le lecteur n a besoin que de 5 secondes environ pour effectuer une mesure de glycémie. Mesure simple La mesure s effectue automatiquement, sans appuyer sur le moindre bouton. Il suffit d insérer une bandelette réactive dans le lecteur, ce qui a pour conséquence de le mettre sous tension. On applique ensuite une goutte de sang sur la bandelette, on lit le résultat sur le lecteur puis l on retire la bandelette de l appareil. Contrôle du volume de sang aspiré Pour mesurer la glycémie, le lecteur a besoin de 1-2 μl de sang (1 μl (microlitre) = un millième de litre). Si la quantité de sang appliqué ne suffit pas, le lecteur le détecte. Identification des résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure avec différents symboles indiquant des situations particulières de mesure. Enregistrement des résultats de mesure Le lecteur enregistre automatiquement jusqu à 350 résultats de mesure avec l heure et la date de la mesure, ainsi que toutes les autres informations importantes relatives à la mesure. Programme intégré d analyse des données Le lecteur calcule, à partir des résultats enregistrés, la valeur de glycémie moyenne des 7, 14 et 30 derniers jours. 14

15 Familiarisation avec le lecteur Transfert de données Le lecteur est équipé d une interface infrarouge. Vous pouvez ainsi transférer les résultats enregistrés sur un ordinateur. Application du sang à l extérieur du lecteur Lorsque le lecteur vous demande d appliquer du sang, il vous suffit de retirer la bandelette réactive du lecteur, d y appliquer une goutte de sang puis de remettre la bandelette dans le lecteur. 15

16 Avant d effectuer une mesure 2 Avant d effectuer une mesure 2.1 Vérification du contenu de l emballage Vérifiez que le contenu de l emballage est complet. La liste du contenu figure sur l emballage. S il manque quelque chose, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). 16

17 2.2 Vérification de l unité de glycémie du lecteur Avant d effectuer une mesure Les résultats de mesure de la glycémie peuvent être indiqués en deux unités différentes (mg/dl et mmol/l). C est pourquoi il existe deux versions du même lecteur. Vérifiez que votre lecteur de glycémie affiche l unité à laquelle vous êtes habitué. La plaque d identification apposée au dos du lecteur indique l unité de mesure utilisée par le lecteur. Demandez à votre médecin si vous ne savez pas quelle est l unité qui vous convient. L unité de mesure affichée par votre lecteur ne peut pas être changée. Si l unité de mesure imprimée sur la plaque d identification n est pas la bonne, prenez contact avec votre revendeur ou votre pharmacien. Si l unité de mesure n est pas la bonne, vous pourriez mal interpréter les résultats de mesure. Plaque d identification 17

18 Avant d effectuer une mesure 2.3 Retrait de la feuille de protection de la pile Le lecteur est livré avec une pile déjà en place. Les contacts de la pile sont protégés par une feuille de protection afin d éviter un déchargement prématuré. Cette feuille de protection doit être retirée avant la première utilisation du lecteur. Vous voyez la languette de la feuille de protection qui dépasse du compartiment de la pile. 1 Tirez sur cette languette perpendiculairement au lecteur. Il est inutile pour cela d ouvrir le compartiment de la pile. i Reportez-vous au chapitre 9 pour les instructions relatives au changement de pile. 18

19 2.4 Vérification des éléments d affichage à l écran Avant d effectuer une mesure Pour vérifier que tous les éléments de l écran s affichent correctement, procédez comme suit : 1 Le lecteur éteint, appuyez simultanément sur les touches M et S jusqu à ce que le lecteur s allume (plus de 3 secondes). appuyez simultanément pendant plus de 3 secondes 19

20 Avant d effectuer une mesure Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l 2 Comparez ce qui s affiche à l écran de votre lecteur avec l illustration. Si l un des éléments de l affichage manque ou si l unité de glycémie n est pas la bonne, demandez à votre revendeur d échanger le lecteur. 3 Appuyez sur n importe quelle touche pour mettre fin à la vérification des éléments de l affichage et éteindre le lecteur. 20

21 3 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure et de la date L heure et la date ne sont pas réglés sur un lecteur neuf. Vous pouvez toutefois procéder à des mesures de glycémie. Cependant, le lecteur affiche dans ce cas 0:00 (0:00 am) comme heure et 0-0 comme date. Les résultats de mesure sont alors enregistrés sans heure ni date. Les valeurs moyennes ne peuvent donc pas être calculées, et les résultats de mesure, après transfert sur un ordinateur, ne peuvent pas être évalués de manière statistique, ou seulement de manière très limitée. Afin que les résultats de mesure soient enregistrés avec l heure et la date, vous devez régler l heure et la date, et, le cas échéant, modifier leur format d affichage. Lorsque vous réglez l heure et la date pour la première fois, les réglages pré défini d usine s affichent. Marche à suivre pour le réglage (réglage pré défini entre parenthèses) : 1. Format de l heure et de la date (affichage sur 24 heures et format de date jour-mois) 2. Heure - Heure, minutes (0:00) 3. Année (année de fabrication) 4. Date - Mois, jour (mois de fabrication, jour 15) Si vous ne souhaitez pas régler l heure et la date, passez au chapitre 4 «Calibration». 21

22 Réglage de l heure et de la date 3.1 Aperçu Mise en marche du lecteur Appuyez sur la touche S jusqu à ce que l écran ci-contre s affiche (plus de 3 secondes). Vous voyez set-up à l écran : cela signifie que vous pouvez modifier l heure et la date. appuyez pendant plus de 3 secondes Modifier le réglage Appuyez sur la touche M. Si vous maintenez la touche M enfoncée, les chiffres défilent rapidement. Vous trouverez au chapitre 3.2 une description précise sur la manière de régler l heure et la date. 22

23 Réglage de l heure et de la date Format de l heure et de la date Heure (heure, minutes) Année Date (mois, jour) Confirmer la modification et passer au réglage suivant Appuyez rapidement sur la touche S. Affichage final Éteindre le lecteur à tout moment Appuyez simultanément et brièvement sur les touches M et S. appuyer simultanément et brièvement Confirmez au préalable votre dernière modification avec la touche S, faute de quoi celle-ci sera perdue. Le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche. Dans ce cas, toutes les modifications sont perdues, et les réglages précédents demeurent inchangés. 23

24 Réglage de l heure et de la date 3.2 Réglages Réglage du mode d affichage de l heure et de la date Deux formats sont disponibles : Heure au format 24 heures 0:00 à 23:59, date au format jour-mois (JJ-MM) Heure au format 12 heures de 12:00 à 11:59, suivi de am ou pm, date au format mois-jour (MM-JJ) Lorsque vous changez le mode d affichage de l heure et de la date, l heure et la date sont adaptées en conséquence. 1 Appuyez rapidement sur la touche M pour passer d un mode d affichage à l autre. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l heure. 24

25 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure L heure clignote en haut à gauche de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler les heures. 2 Appuyez sur la touche S. Vous passez au réglage des minutes. Les minutes clignotent à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler les minutes. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l année. 25

26 Réglage de l heure et de la date Réglage de l année L année clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler l année. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du mois. Réglage de la date Le mois clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler le mois. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du jour. 26

27 Réglage de l heure et de la date Le jour clignote à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler le jour. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez à l écran final. Écran final 1 Vérifiez que l heure et la date sont correctes. 2 Appuyez sur n importe quelle touche pour éteindre le lecteur. 27

28 Calibration 4 Calibration La puce de calibration est utilisée afin de transmettre au lecteur de glycémie les différentes propriétés de la bandelette. C est pourquoi une puce de calibration est incluse dans chaque boîte de bandelettes réactives. Chaque fois que vous entamez une nouvelle boîte de bandelettes réactives, vous devez remplacer l ancienne puce de calibration se trouvant dans le lecteur par celle livrée avec la boîte que vous venez d ouvrir. Les puces de calibration d autres boîtes peuvent contenir des informations ne correspondant pas à vos nouvelles bandelettes réactives, et peuvent par conséquent induire des résultats de mesure incorrects. Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. 28

29 Calibration 1 Comparez le code inscrit sur la puce avec celui imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Le nombre à trois chiffres inscrit sur la puce de calibration (689 par exemple) doit être identique à celui figurant sur l étiquette. Laissez le lecteur éteint. 2 Insérez la puce de calibration verticalement et sans forcer dans la fente se trouvant sur le côté du lecteur. Assurez-vous qu elle est bien insérée. 29

30 Mesure de la glycémie 5 Mesure de la glycémie Veuillez également tenir compte des recommandations figurant dans «Conseils sur la mesure de la glycémie» figurant à la fin de ce chapitre. 5.1 Préparation d une mesure de glycémie Pour procéder à une mesure de glycémie, il vous faut : le lecteur dans lequel la puce de calibration a été insérée les bandelettes réactives Accu-Chek Active correspondant à la puce de calibration un autopiqueur pour le prélèvement sanguin une lancette pour l autopiqueur 1 Lisez la notice jointe aux bandelettes réactives. 2 Lavez-vous les mains à l eau chaude avec du savon et séchez-les bien avant de commencer une mesure. Ce lavage permet d éliminer les restes d aliments, boissons ou crème pour les mains, par exemple, se trouvant sur votre peau et pouvant perturber la mesure. De plus, il favorise l irrigation sanguine et évite une infection au niveau du site de ponction. 3 Préparez l autopiqueur qui va servir à prélever le sang. 30

31 5.2 Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez une bandelette réactive du tube et refermez immédiatement ce dernier. 2 Tenez la bandelette de sorte que les flèches et la zone de dépôt orange soient tournées vers le haut. 3 Introduisez avec précaution la bandelette dans le sens des flèches et en veillant à ne pas la plier dans la fente d insertion. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 31

32 Mesure de la glycémie Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l Le lecteur se met en marche et exécute d abord un autodiagnostic (env. 2 secondes). 4 Vérifiez que tous les segments correspondant aux chiffres s affichent, à savoir pour un lecteur exprimant les résultats en mg/dl et pour un lecteur les exprimant en mmol/l. S il manque des segments, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Une fois l autodiagnostic terminé, le code s affiche à l écran (689 n est donné qu à titre d exemple). 32

33 Mesure de la glycémie 5 Vérifiez qu il s agit bien du même code que celui qui est imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si les numéros ne correspondent pas, alors que la puce de calibration se trouvant dans le lecteur provient bien du tube de bandelettes réactives, contactez le service après-vente. Après le numéro de code, le symbole de la bandelette réactive et d une goutte clignotante apparaît à l écran. Le lecteur est maintenant prêt pour la mesure de la glycémie. 33

34 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent, vous avez env. 90 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive. Après ce délai, le lecteur s éteint. 1 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 2 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 3 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange puis retirez votre doigt de la bandelette réactive. 34

35 Mesure de la glycémie Le symbole du sablier clignotant indique que la mesure est en cours. Après env. 5 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 35

36 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent : 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. 36 Les symboles de la bandelette réactive et de la goutte clignotent ensuite à l écran. Vous avez maintenant environ 20 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive et remettre celle-ci dans le lecteur. Si la bandelette de test n est pas réinsérée dans ce délai, le lecteur affiche un message d erreur.

37 Mesure de la glycémie 2 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 3 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 4 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange. 5 Réinsérez la bandelette réactive suivante le sens de la flèche dans la fente du lecteur prévue à cet effet. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 37

38 Mesure de la glycémie La mesure commence et le symbole du sablier clignotant indique que celle-ci est en cours. Après env. 10 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 38

39 Éteindre le lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. Le lecteur s éteint. Les bandelettes réactives peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Si vous ne retirez pas les bandelettes réactives et n appuyez sur aucune touche, le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes. 39

40 Mesure de la glycémie Identifier les résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure afin de décrire des événements précis en rapport avec ceux-ci, ou des caractéristiques particulières du résultat de mesure. Vous pouvez identifier un résultat de mesure uniquement quand la bandelette réactive se trouve dans le lecteur et que le résultat de mesure est affiché. Vous disposez de 4 symboles : Avant le repas (symbole «pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés avant le repas. Après le repas (symbole «trognon de pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés après le repas. Général (symbole «étoile» ) : vous pouvez vous-même définir la signification de ce symbole. Vous pouvez par exemple l utiliser pour les mesures réalisées sur d autres sites du corps, ou après une activité physique. Contrôle (symbole «flacon» ) est prévu pour les contrôles de fonctionnement, lors desquels vous appliquez une solution de contrôle à la place du sang sur la zone réactive (voir chapitre 7). 40

41 Mesure de la glycémie contrôle (flacon) général (étoile) aucune identification appuyer brièvement après le repas (trognon de pomme) avant le repas (pomme) Tant que le résultat est affiché : 1 Appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire pour que l identification souhaitée s affiche. Les «symboles» apparaissent dans l ordre suivant : 1. avant le repas 2. après le repas 3. général 4. contrôle Si vous ne souhaitez pas encore identifier le résultat de mesure, appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire jusqu à ce qu aucun symbole ne s affiche plus. 41

42 Mesure de la glycémie Une fois que vous avez sélectionné l identification souhaitée, vous pouvez éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). Dans les deux cas, le résultat de mesure est enregistré accompagné du symbole choisi. 42

43 Mesure de la glycémie 5.3 Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive La bandelette réactive elle-même vous offre la possibilité d évaluer le résultat de la mesure et ainsi de réaliser un contrôle supplémentaire du résultat affiché. Avant la mesure Une fenêtre de contrôle colorée de forme ronde se trouve au verso de la bandelette réactive. 1 Comparez la couleur de cette fenêtre avec les points colorés se trouvant sur l étiquette du tube des bandelettes réactives. La couleur de la fenêtre de contrôle doit concorder avec celle figurant tout en haut de l échelle colorimétrique (0 mg/dl, 0 mmol/l). Si la fenêtre de contrôle présente une autre couleur, vous ne devez plus utiliser les bandelettes réactives. 43

44 Mesure de la glycémie Après la mesure Sur l étiquette du tube des bandelettes réactives figurent, à côté de chaque point de couleur, des mesures de glycémie en mg/dl et en mmol/l. 1 Cherchez la valeur se rapprochant le plus de votre résultat de mesure. Dans les secondes suivant l application du sang : 2 Comparez à nouveau la coloration de la fenêtre de contrôle se trouvant au dos de la bandelette réactive avec les points colorés de l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si vous constatez une différence notable de coloration, procédez à une nouvelle mesure. Si, au bout de plusieurs mesures, les couleurs ne concordent toujours pas, veuillez vous adresser au service après-vente. Seuls les résultats de mesure affichés par le lecteur doivent être utilisés pour les décisions thérapeutiques. La comparaison de coloration ne sert qu à vérifier la plausibilité du résultat de mesure. 44

45 Mesure de la glycémie 5.4 Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Vous trouverez ci-après les symboles susceptibles de s afficher à l écran avant, pendant ou après une mesure. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre La pile est presque vide. Pendant la mesure, la température s est trouvée en dehors de la plage autorisée de +10 à +40 C. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est inférieur à 10 mg/dl (0,6 mmol/l). Cet affichage peut signifier que votre valeur de glycémie est très faible (selon les circonstances, il peut s agir d une grave hypoglycémie). Appliquez immédiatement les consignes correspondantes de votre médecin et renouvelez la mesure. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est supérieur à 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Les bandelettes réactives sont périmées. 45

46 Mesure de la glycémie 5.5 Conseils sur la mesure de la glycémie Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. Observez par conséquent les conseils suivants. N utilisez le lecteur Accu-Chek Active qu avec les bandelettes réactives Accu-Chek Active homologuées par Roche Diagnostics GmbH. L utilisation d autres bandelettes sera à l origine de résultats erronés. N effectuez pas de mesure de glycémie si le code s affichant à l écran du lecteur n est pas identique à celui figurant sur le tube de bandelettes réactives. En effet, une mauvaise calibration pourra donner des résultats erronés. N utilisez que des bandelettes réactives dont la date de péremption n est pas dépassée. Les bandelettes réactives dont la date de péremption est dépassée risquent en effet de fournir des résultats erronés. Si la date de péremption est dépassée, le symbole s affiche à la place du symbole de la bandelette réactive. Vérifiez la date de péremption sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Vous la trouverez à côté du symbole. Vérifiez en outre que la date du lecteur est correctement réglée, et que la puce de calibration insérée correspond à la bandelette réactive utilisée. 46

47 Mesure de la glycémie Les bandelettes réactives sont sensibles à l humidité (de l air). Veillez donc à ce que vos mains soient parfaitement sèches lorsque vous retirez une bandelette réactive de son tube. Refermez le tube avec le bouchon d origine immédiatement après en avoir retiré une bandelette. Le bouchon du tube de bandelettes réactives contient un dessicant destiné à protéger les bandelettes de l humidité. Si l humidité de vos mains se transmet au tube de bandelettes réactives ou si le tube reste ouvert, le dessicant perd son efficacité. Les bandelettes sont alors inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Si vous n avez pas appliqué de sang sur la bandelette réactive pendant l intervalle de temps prescrit, et que le lecteur s est éteint : retirez la bandelette réactive du lecteur et jetez-la. Recommencez la mesure de la glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. Si vous avez retiré la bandelette réactive de l appareil pour appliquer le sang et qu un message d erreur s affiche : même si vous n avez pas encore appliqué de sang, vous ne pouvez plus utiliser cette bandelette réactive. Recommencez la mesure de glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. 47

48 Mesure de la glycémie Vous pouvez toucher la zone réactive lorsque vous appliquez le sang. En revanche, n étalez pas la goutte de sang avec votre doigt sur la zone réactive. Ne mettez pas de bandelettes usagées dans un tube contenant encore des bandelettes non utilisées. Vous risquez en effet de rendre ces dernières inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Observez également les points suivants, faute de quoi vous pourriez obtenir des résultats de mesure erronés ou des messages d erreur. Veillez à ne pas plier la bandelette réactive lorsque vous l insérez dans le lecteur. Avant ou pendant que le sang est appliqué, ou que la mesure est en cours, la bandelette ne doit être ni pliée, ni déplacée. N appliquez le sang sur la bandelette réactive que lorsque le symbole de la goutte clignotante apparaît à l écran. Si, lors de l autodiagnostic de l écran du lecteur, vous voyez autre chose que ou, (par ex. ), les résultats ne pourront pas s afficher correctement. Dans ce cas, adressez-vous au service après-vente. 48

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. Fabriqué en Irlande pour exportation à: Roche Diagnostics 201

Plus en détail

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur

BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE. User s Manual Manuel de l'utilisateur BLOOD GLUCOSE METER / GLYCOMÈTRE User s Manual Manuel de l'utilisateur Que le glycomètre Accu-Chek Aviva soit votre premier glycomètre ou que vous ayez déjà utilisé un autre type de glycomètre, nous vous

Plus en détail

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard

LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard 10:02 2 Fév 08 Mesure glycémie Conseil bolus Pompe Mes données Réglages LECTEUR DE GLYCEMIE Manuel d utilisation standard roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors, B.P. 59 38242 Meylan Cedex, France Numéro

Plus en détail

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree

Système de surveillance de glycémie SD CodeFree Bienvenue dans la gamme SD CodeFree ; Vous avez choisi d acquérir un système de surveillance de glycémie SD CodeFree. Ce système est un élément important pour vous aider à mieux gérer votre diabète. Vous

Plus en détail

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION

Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION AW 06720401A Date de rév. : 07/2010 Table des matières : Présentation de votre dispositif 1 Réglage de l heure et de la date et préparation

Plus en détail

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation

Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION. Remplace le manuel d utilisation Système d autosurveillance de la glycémie GUIDE D UTILISATION Remplace le manuel d utilisation AW 06637002A Date de rév. : 10/2010 Contenu : Vous familiariser avec votre système 1 Programmer votre lecteur

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION ė Système d autosurveillance glycémique 12 l :24 10 mg dl 93 13. pel Rap s ion Opt pas re ant Av SANS CODAGE MANUEL D UTILISATION Contour Next USB s utilise uniquement avec les bandelettes réactives Contour

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Medi Sure. Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Système de surveillance de la glycémie

Medi Sure. Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Système de surveillance de la glycémie Medi Sure Medi Sure Système de surveillance de la glycémie Guide de l'utilisateur (Modèle multi-usagers) Medi+Sure Canada Inc. 31A-328 Speedvale Ave. East, Suite 160 Guelph, Ontario N1E 0J4 Gratuit: 1-855-MDI-SURE

Plus en détail

Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II

Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II 1 Introduction Lorsque vous aurez complété les 3 modules de formation (durée de 20 minutes), vous devrez faire l examen. Une fois débuté, l examen doit être

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK

Plus en détail

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement

PLAN (suite) PLAN. PLAN (suite) III- Développement THEME: INFORMATION DU PATIENT PAR LE TECHNICIEN POUR LA BONNE UTILISATION DES DISPOSITIFS D AUTO- SURVEILLANCE Yvon Séverin KOMBO, Jeanne MADZOUKA, Anicet Patrick MAPAKO PLAN I- Introduction II- Généralités

Plus en détail

Surveillance de la glycémie à domicile

Surveillance de la glycémie à domicile Surveillance de la glycémie à domicile La surveillance de la glycémie à domicile vous donnera les renseignements nécessaires pour vous aider à maîtriser votre diabète. Cela vous aidera à déterminer comment

Plus en détail

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Livret utilisateur Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Service clientèle : Nº Vert 0800 10 11 56 www.abbottdiabetescare.com FreeStyle et les autres noms

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 F MODE D EMPLOI www.trelock.de 72 En optant pour un compteur de vélo FC 820 / FC 830 / FC 840 (respectivement avec support Uni-Base) ou FC 845 (Night-Light-Base) vous

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU Attention : cet aspirateur ne peut pas être utilisé pour aspirer du liquide! REF. 700104 Voltage: 220-240V~, 50-60Hz - Puissance: 2400W Max. Isolation:

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition d août 2013 Roche Diagnostics GmbH 2013 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART25784-003_Rev-B.indd 1 Présentation du lecteur FreeStyle InsuLinx Écran tactile Affiche vos résultats et d autres informations importantes.

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,

Plus en détail

Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2

Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2 Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2 Version 1.3 Manuel du propriétaire Cher propriétaire du système EZ Health Oracle GMH-B1/B2 : Vous avez choisi un des meilleurs systèmes de contrôle

Plus en détail

Fonctionnement du générateur TAN

Fonctionnement du générateur TAN Fonctionnement du générateur TAN Solutions en cas de problèmes Que faire si le générateur TAN ne fonctionne pas? Il suffit souvent de faire quelques légères modifications pour qu il reprenne son travail.

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

Lecteur de glycémie MediTouch

Lecteur de glycémie MediTouch Lecteur de glycémie MediTouch FR Mode d'emploi A lire attentivement s.v.p.! Art. 79025 Sommaire 1 Explication des symboles... 1 2 Consignes de sécurité... 4 2.1 Ce que vous devez impérativement savoir...

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Manuel d utilisation. Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test

Manuel d utilisation. Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test Manuel d utilisation Lire attentivement ce manuel avant de commencer un test ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE MENARINI Assistance téléphonique Menarini : Ces numéros ne servent pas en cas d urgence ou pour des

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES Hygiène et Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES L Organisation Mondiale de la Santé (OMS) recommande un allaitement exclusif jusqu à l âge de 6 mois. Nestlé soutient ces recommandations. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central sans valve (irrigation avec héparine) Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore

Prestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore Avis au lecteur sur l accessibilité : Ce document est conforme au standard du gouvernement du Québec SGQRI 008-02 afin d être accessible à toute personne handicapée ou non. Toutes les notices entre accolades

Plus en détail

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Alpha Gold. Manuel Utilisateur Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...

Plus en détail

Urgent-Information de Sécurité

Urgent-Information de Sécurité Urgent-Information de Sécurité Date : Mai 2011 Produit : Analyseurs de glycémie connectés StatStrip Référence : Tous les modèles Tous les numéros de séries. Notice de sécurité N : 01-11SS_FR A l attention

Plus en détail

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable

1 Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable Cathéter veineux central avec valve antireflux Vous devez prendre un médicament à l aide d un perfuseur portable. Cette fiche vous explique comment

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel

Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel Recevoir l envoi «Traiter la réception» option «Mobile» Manuel Version V01.03 Edition juin 2013 1 Sommaire 2 1 Introduction 4 2 Installation / Premier pas 5 2.1 Installation de l application sur un terminal

Plus en détail

Règles du Jeu Money Drop ok 25/04/12 17:58 Page 2

Règles du Jeu Money Drop ok 25/04/12 17:58 Page 2 Règles du Jeu Money Drop ok 25/04/12 17:58 Page 2 Règles du Jeu Money Drop ok 25/04/12 17:58 Page 3 Contenu du jeu : 110 cartes questions (220 questions au total) : - 95 cartes questions 4 réponses - 15

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Clavier - Souris Sans fil

Clavier - Souris Sans fil Notice d utilisation Clavier - Souris Sans fil CSSF-048 All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Sommaire. Tensiomètre automatique à brassard. Modèle CR4 Référence : CC5827200 (KP-7530)

MANUEL D UTILISATION. Sommaire. Tensiomètre automatique à brassard. Modèle CR4 Référence : CC5827200 (KP-7530) Sommaire MANUEL D UTILISATION FR Tensiomètre automatique à brassard Modèle CR4 Référence : CC5827200 (KP-7530)...1 A propos de..2 Explication des écrans..2 2 Installation/Remplacement des piles..2 Fixer

Plus en détail

Enregistreur de données de température

Enregistreur de données de température Manuel d utilisation Enregistreur de données de température Modèle TH10 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l Enregistreur de données de température. Cet enregistreur de données

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O. Notice d emploi Chaudière gaz à condensation

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O. Notice d emploi Chaudière gaz à condensation GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN 6 720 610 956-00.2O Notice d emploi Chaudière gaz à condensation Modèles et brevets déposés Réf. : OSW Table des matières Table des matières Mesures de sécurité

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Photomètre à LED blanche. Modèle LT40

MANUEL D UTILISATION. Photomètre à LED blanche. Modèle LT40 MANUEL D UTILISATION Photomètre à LED blanche Modèle LT40 Présentation Toutes nos félicitations pour votre acquisition du photomètre à LED, modèle LT40 d Extech, qui permet de mesurer l intensité lumineuse

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Recommended - 1 - by the Europian Chess Union

Recommended - 1 - by the Europian Chess Union MANUEL D UTILISATION SchachTimer Silver Recommended - 1 - by the Europian Chess Union Cher client, Félicitations pour l achat du Schach Timer «Silver», une pendule confortable, numérique avec des fonctions

Plus en détail

Caméra de sport HD miniature

Caméra de sport HD miniature Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons

Plus en détail

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple

Plus en détail

LES BIBLIOTHEQUES SONORES

LES BIBLIOTHEQUES SONORES ASSOCIATION DES DONNEURS DE VOIX LES BIBLIOTHEQUES SONORES BIBLIOTHEQUE SONORE MARIE-FRANCE DES ALPES DE HAUTE PROVENCE 12, place des Marchands B. P 421 04104 MANOSQUE Tel : 04 92 87 85 32 Courriel : jacto@azur-multimedia.fr

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

Aspirateur. manuel d utilisation

Aspirateur. manuel d utilisation Aspirateur manuel d utilisation Avant d utiliser cette unité, veuillez lire les instructions avec attention. Pour une utilisation en intérieur uniquement. FRENCH Un monde de possibilités Merci d avoir

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage.

Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage. SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, nous vous conseillons de suivre les étapes du présent guide de dépannage. Vue d ensemble de votre produit Vis de réglage de la sensibilité

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

Téléphone portable PRO V XXL

Téléphone portable PRO V XXL Mode d emploi Téléphone portable PRO V XXL Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d avoir choisi le Pro V XXL. Remarque importante : Paramétrage de la langue La langue du téléphone est paramétrée

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

Manuel d utilisation. Logiciel de gestion du diabète Version 3.01. Afficher les résultats de l appareil. Afficher plusieurs types de comptes rendus

Manuel d utilisation. Logiciel de gestion du diabète Version 3.01. Afficher les résultats de l appareil. Afficher plusieurs types de comptes rendus Manuel d utilisation Afficher les résultats de l appareil Afficher plusieurs types de comptes rendus Personnaliser la configuration de l appareil Enregistrer plusieurs personnes Logiciel de gestion du

Plus en détail

Lecteur de glycémie intelligent et sans fil ihealth TM (BG5) MANUEL DE L UTILISATEUR

Lecteur de glycémie intelligent et sans fil ihealth TM (BG5) MANUEL DE L UTILISATEUR FR Lecteur de glycémie intelligent et sans fil ihealth TM (BG5) MANUEL DE L UTILISATEUR Table des matières INTRODUCTION CONTENU DE LA BOÎTE CONFIGURATION REQUISE CHAMP D APPLICATION Comment fonctionne

Plus en détail

Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne

Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne AVERTISSEMENTS Lisez attentivement le mode d emploi. Utilisez l appareil exclusivement pour un usage domestique, en respectant les indications de la notice et uniquement avec les accessoires fournis. Le

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Relevé synoptique de tout ce que vous voulez savoir sur le maniement et les possibilités qu offre le générateur de numéros de transaction

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Installation du Collecteur avec hébergement Newsteo + Webmonitor

Installation du Collecteur avec hébergement Newsteo + Webmonitor SFDO-COLXX-001-0102 Installation du Collecteur avec hébergement Newsteo + Webmonitor Objet: PFPN-COL22-001 PFPN-COL11-001 PFPN-COL41-001 Guide d installation des Newsteo Collecteurs - Quand l hébergement

Plus en détail

Lenovo IdeaPad Flex 10

Lenovo IdeaPad Flex 10 Lenovo IdeaPad Flex 10 Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils importants fournis avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser cet appareil,

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

smart flap guide de 'utilisateur

smart flap guide de 'utilisateur smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide

Plus en détail

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1 TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

GRAPH 95 GRAPH 75 GRAPH 35+ GRAPH 25+ Pro Metériel Mode d emploi

GRAPH 95 GRAPH 75 GRAPH 35+ GRAPH 25+ Pro Metériel Mode d emploi F GRAPH 95 GRAPH 75 GRAPH 35+ GRAPH 25+ Pro Metériel Mode d emploi Site Internet pédagogique international de CASIO http://edu.casio.com FORUM PÉDAGOGIQUE CASIO http://edu.casio.com/forum/ Les noms de

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

Clés et télécommandes

Clés et télécommandes Clés et télécommandes PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE Retirez toutes les clés intelligentes d un véhicule laissé sans surveillance. Vous vous assurerez ainsi que le véhicule reste dans les conditions

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Notice d utilisation de la Poignée. version : Contrôle d accès Intratone

Notice d utilisation de la Poignée. version : Contrôle d accès Intratone Notice d utilisation de la Poignée version : Contrôle d accès Intratone Présentation de la Poignée Intratone La poignée Intratone est spécialement conçue pour équiper les portes secondaires se trouvant

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T Fabrication française 12 Octobre 2012 Faites rouler la vitrine doucement sur les planches. Retenez la vitrine dès que les planches commencent

Plus en détail

Important! Spécifications. Installation

Important! Spécifications. Installation Important! Introduction LD000020 Adaptateur USB Powerline Sweex Nous tenons tout d abord à vous remercier pour l achat de votre adaptateur Powerline Sweex. Grâce à cet adaptateur Powerline, vous pourrez

Plus en détail

ALFANO PRO. Serial : (82500 99999) (20000 59999)

ALFANO PRO. Serial : (82500 99999) (20000 59999) ALFANO PRO Serial : (82500 99999) (20000 59999) 1 INTRODUCTION Nous vous remercions de votre achat et espérons que l ALFANO devienne l accessoire indispensable de votre passion. Pour la fabrication de

Plus en détail

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) . Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux

Plus en détail

notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE

notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE notice Porte de garage à enroulement Résipac Récepteur Rollixo OSE Ver 11.09.2013 Nous vous suggérons de lire les quelques recommandations suivantes avant de débuter la pose de votre porte de garage STOCKAGE

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

Mon premier portable. 2010 VTech 91-002432-001-000

Mon premier portable. 2010 VTech 91-002432-001-000 Mon premier portable 2010 VTech 91-002432-001-000 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière à inciter Bébé

Plus en détail

Présentation de la centrale VIGIK DGM1

Présentation de la centrale VIGIK DGM1 G0301FR0354V01 Notice de présentation et d'utilisation du programmateur PCV123 et de la centrale VIGIK DGM1 N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Référence Centrale VIGIK : DGM1 > Version 6.0.2 Référence

Plus en détail

Aspirateur 928914. SS14TP1 230V~ 50Hz 1200Wnom. Front cover page (first page) Assembly page 1/8

Aspirateur 928914. SS14TP1 230V~ 50Hz 1200Wnom. Front cover page (first page) Assembly page 1/8 Aspirateur 928914 130222 SS14TP1 230V~ 50Hz 1200Wnom Front cover page (first page) Assembly page 1/8 2 SS14TP1-130222 Assembly page 2/8 F 1. Poignée 2. Variateur de puissance manuel 3. Tube 4. Suceur combiné

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR

MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR MANUEL D INSTRUCTIONS DE L ASPIRATEUR Référence : 10000174061 Attention : IMPORTANT - INSTRUCTIONS À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. Avant de nettoyer et d entretenir votre

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation 1 Merci d'avoir choisi OneTouch! Le système de surveillance de la

Plus en détail

Manuel de l utilisateur pour détecteur de mouvement avec télécommande

Manuel de l utilisateur pour détecteur de mouvement avec télécommande Sécurité personnelle Manuel de l utilisateur pour détecteur de mouvement avec télécommande Ne pas utiliser dans des lieux humides Alarme à détection de mouvement Avec télécommande Montage au mur Indicateur

Plus en détail