LINING A / DOUBLURE A PIECES: 2,4,5,6,9 & 10 JACKET B / VESTE B PIECES: 1,2,3,4,5,6,7,8,11,12 & 13
|
|
- Jules Lamontagne
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 0 Page ( pages) ADDITIONAL INFORMATION / RENSEIGNEMENTS SUPPLEMEN- SIZES 0 0 Width, lower edge Jacket A thru E 0 / / / / / 0 / Back length from base of your neck Jacket A thru E / / / / / / / TAILLES 0 0 Largeur, à l ourlet Veste A à E 0 0 Longueur dos, votre nuque à l ourlet Veste A à E TAIRES FABRIC CUTTING LAYOUTS 0" (0 cm) - 0" (0 cm) LINING B / DOUBLURE B PIECES:,,,,,0 & " ( cm) - " ( cm) Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement + Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary. Lines shown are CUTTING LINES, however, /" (mm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING INFORMATION for seam allowance. Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show approximate position of pattern pieces; position may vary slightly according to your pattern size. All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap, pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout. FUSIBLE INTERFACING A / ENTOILAGE THERMOCOLLANT A PIECES:,,,, & 0"," (, cm) "," (, cm) --0- CT CT JACKET C / VESTE C PIECES:,,,,,,,,, & " ( cm) --0 " ( cm) JACKET A, B, C, D, E FRONT SIDE FRONT BACK SIDE BACK UPPER SLEEVE UNDER SLEEVE UNDER COLLAR FRONT FACING FRONT LINING 0 BACK LINING UPPER COLLAR WELT B C FLAP B C POCKET LINING B C POCKET LINING D E POCKET D E BODY MEASUREMENTS / MESURES DU CORPS MISSES /JEUNE FEMME Size/Taille 0 0 Bust 0 / / / 0 Waist / 0 Hip / / / 0 Bk. Waist Lgth. / / / / / / / / T. de poitrine T. de taille T. de hanches 0 0 Nuque à taille VESTE A,B,C,D,E DEVANT COTE DEVANT DOS COTE DOS DESSUS DE MANCHE DESSOUS DE MANCHE DESSOUS DE COL PAREMENTURE DEVANT DOUBLURE DEVANT 0 DOUBLURE DOS DESSUS DE COL BORDURE B C RABAT B C DOUBLURE DE POCHE B C DOUBLURE DE POCHE D E POCHE D E Position fabric as indicated on layout. If layout shows... SINGLE THICKNESS Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics, place pile side down.) DOUBLE THICKNESS WITH FOLD Fold fabric right sides together. WITHOUT FOLD With right sides together, fold fabric CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around so nap runs in the same direction as lower layer. GRAINLINE Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point in direction of pile.) FOLD Place edge indicated exactly along fold of fabric. NEVER cut on this line. When pattern piece is shown like this... Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as shown (B). Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece. Open fabric; cut piece on single layer. Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long, even scissor strokes, cutting notches outward. Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.) NOTE: Broken-line boxes ( a! b!c! ) in layouts represent pieces cut by measurements provided. JACKET A / VESTE A PIECES:,,,,,,, & " ( cm) --0 " ( cm) --- " ( cm) 0- LINING A / DOUBLURE A PIECES:,,,, & 0 " ( cm) --0- " ( cm) JACKET B / VESTE B PIECES:,,,,,,,,, & " ( cm) " ( cm) 0-0" (0 cm) - 0" (0 cm) " (0 cm) McCall Pattern Co., 00. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. " ( cm) 0-0" (0 cm) - 0" (0 cm) LINING C / DOUBLURE C PIECES:,,,,,0 & " ( cm) --0 " ( cm) FUSIBLE INTERFACING B,C / ENTOILAGE THERMOCOLLANT B,C PIECES:,,,,, & 0"," (, cm) "," (, cm) CT CT 0 The McCall Pattern Co., 00. All Rights Reserved. Printed in U.S.A.
2 JACKET D / VESTE D PIECES:,,,,,,,, & " ( cm) Page ( pages) PIECES:,,,,,,,, & " ( cm) " ( cm) --0- GLOSSARY Sewing terms appearing in BOLD TYPE in Sewing Instructions are explained below. BLINDSTITCH - Turn edge down about / (mm); make a small diagonal stitch by picking up one thread of garment, then one thread of hem or facing. EASESTITCH - Stitch along seamline, using long machine stltches. Pull thread ends when adjusting to fit. NOTE: For sleeve caps, make a second row of long machine stitches / (mm) away in seam allowance. for more control. EDGESTITCH - Stitch close to finished edge or seam.. Pin two welts to each front/side front, matching circles and placing seamlines along stitching lines. Baste between small circles. 0. For each flap, stitch one interfaced FLAP () section to one uninterfaced flap section, leaving upper edge free. Trim seam allowances.. Pockets - View D: 0. Stitch POCKET LINING () to upper edge of POCKET (), leaving an opening for turning. Press seam allowances toward lining.. Turn lining and upper edge of pocket to outside along foldline. Stitch sides and lower edge. Trim seam allowances. Turn right side out. Press. SLIPSTITCH opening edges together. " ( cm) " (0 cm) - 0" (0 cm) FUSIBLE INTERFACING D/ ENTOILAGE THERMOCOLLANT D PIECES:,,,,, & 0"," (, cm) "," (, cm) --0-0" ** LINING D / DOUBLURE B PIECES:,,,,,0 & " ( cm) --0- " ( cm) JACKET E / VESTE E CT CT 0 0 " ** 0 LINING [D] 0" (0 cm) " (0 cm) --0- FUSIBLE INTERFACING E/ ENTOILAGE THERMOCOLLANT A PIECES:,,,,, & 0"," (, cm) "," (, cm) --0- LINING E / DOUBLURE B PIECES:,,,,,0 & " ( cm) --0- " ( cm) SEWING INFORMATION /" (.cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, (unless otherwise indicated) ILLUSTRATION SHADING KEY Right Side Wrong Side Interfacing Lining Underlining Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat. Trim enclosed seams into layers CT Trim corners 0 CT 0 Notch outer curves Clip inner curves FINISH - Stitch / (mm) from raw edge and finish with one of the following: () Pink OR () Overcast OR () Turn in along stitching and stitch close to fold OR () Overlock. OPTIONAL FOR HEMS: Apply Seam Binding. REINFORCE - Stitch along seamline where indicated in sewing instructions, using small machine stitches. SLIPSTITCH - Slide needle through a folded edge, then pick up a thread of underneath fabric. STAYSTITCH - Stitch / (mm) from seamline in seam allowance (usually / (mm) from raw edge). TOPSTITCH - On outside, stitch / (mm) from edge, seam or previous stitching, using presser foot as guide, or stitch where indicated in instructions. JACKET A, B, C, D. The first view mentioned will be illustrated unless otherwise indicated.. Trim corners from INTERFAC- ING, as shown. Fuse interfacing to wrong side of each matching FABRIC section, following manufacturer s directions.. All Views: INTERFACING FRONT AND BACK. Make dart in each FRONT (). Press fold of dart toward center.. STAYSTITCH side front edge of front above notch.. Pin SIDE FRONT () to front at side front edge. Baste, clipping front where necessary. Stitch.. Pockets - Views B, C:. With wrong sides together, fold each WELT () section along foldline. Baste raw edges together. Trim seam allowances on long edges to a scant / (mm).. Turn right side out. Press. Baste raw edges together. Trim seam allowances to a scant / (mm).. View B: TOPSTITCH flap.. Pin interfaced side of flap to front/side front, placing seamline along upper basting; matching circles. Baste along seamline.. With right sides together, pin POCKET LINING () to front/side front over lower welt, placing seamline along basting. Stitch along seamline between small circles.. Slash front/side front along solid line between stitching, clipping diagonally to small circles and being careful not to cut welts and flap.. Turn pocket and triangular ends to inside, pulling ends of welts between triangular ends, turning flap downward. Press.. With right sides together, fold pocket along foldline. Pin pocket to front/side front, matching circles. Stitch along stitching line through all thicknesses, keeping front/side free. Press seam allowances upward.. Stitch pocket edges together, catching welts and triangular ends in stitching and keeping front/side front free.. Pin pocket to front/side, matching circles. EDGESTITCH sides and lower edge.. All Views:. Turn under / (.cm) on long edge of right BACK () extension. Press. BLIND- STITCH in place.. Stitch center seam on back from upper edge to large circle.. Clip right back seam allowance above extension.. Turn extension and self facing toward left back along foldline. Press. Baste upper edge of extension in place, through all thicknesses.. On outside, stitch left back along stitching line between circles, through all thicknesses.. STAYSTITCH side back edges of back between armhole edge and notch. 0. EASESTITCH shoulder. Pin SIDE BACK () to back at side back edges, matching notches, clipping back where necessary. Stitch.
3 . Pin back to front at shoulders. Adjust ease. Baste. Stitch.. Stitch back to front at sides. SLEEVE. EASESTITCH front edge of UNDER SLEEVE () between circles. 0 Page ( pages) UNDER COLLAR. REINFORCE inward corner of neck edge of front, pivoting at small circle. Clip to small circle.. STAYSTITCH back neck edge.. Pin UNDER COLLAR () to neck edge of jacket, right sides together, matching notches, center backs, circles, clipping jacket neck edge where necessary. Baste. Stitch between large circles, pivoting at small circles.. Trim seam allowances to / (cm) from stitching. FACING, LINING AND UPPER COLLAR. Press under / (.cm) on left back lining above and below clipped corner.. Press under / (.cm) on long edge of right back lining extension.. Stitch back lining sections, right sides together, ending at large circle. Do not press seam open.. STAYSTITCH facing /lining back neck edge.. Stitch under sleeve LINING to upper sleeve LINING, easing front edge of under sleeve in same manner as sleeve.. EASESTITCH cap of sleeve lining and stitch to lining armholes in same manner as jacket sleeve.. Pin UPPER COLLAR () to neck edge of facing /lining, right sides together, matching notches, center backs, small circles and large circles, clipping lining neck edge where necessary. Baste. Stitch between large circles, pivoting at small circles.. Trim seam allowance to / (cm) from stitching.. Slip sleeves in place. Tack at shoulders and underarms.. Turn under / (.cm) on lower edge of sleeve lining and SLIPSTITCH / (.cm) over raw edge of sleeve hem. The extra length forms a fold at lower edge to prevent lining from drawing. Press fold downward. FINISHING. Topstitching - Views B, D. Starting at side front seam, TOPSTITCH lower, front and neck edges of jacket, squaring stitching at end of collar. TOPSTITCH outer edges of collar.. REINFORCE inward corner of FRONT FACING () at neck edge, pivoting at small circle. Clip to small circle.. EASESTITCH inner edge of facing between small circles.. To make pleat in back lining, baste center back pleat lines together. Stitch along stitching line from upper edge to large circle.. Pin upper collar and facing/lining to under collar and jacket, right sides together, matching notches, center backs, large circles and squares, stretching jacket lapel to fit between large circle and square. Baste. Stitch, breaking stitching at large circles. Trim seam allowances.. Pin UPPER SLEEVE () to under sleeve at back edge, matching large notches. Stitch.. Pin remaining sleeve seam. Adjust ease. Baste. Stitch.. Pin FRONT LINING () to front facing at side front edge, right sides together, matching notches, circles and squares. Adjust ease. Baste. Stitch from upper edge to square.. Press seam allowances toward lining, pressing in remaining lining seam allowances below squares.. Press fold of pleat toward left back. Baste across upper edge. 0. Turn collar and facing/lining right side out, continuing to turn up lower edge of jacket on hemline. Baste close to fold. Hand-sew hem in place, easing in fullness if necessary. Press. 0. Buttonhole and Buttons - All views:. Make buttonholes in right front at markings. Sew buttons to left front at markings.. CATCHSTITCH inner edge of facing to hem. 0. STAYSTITCH side front edge of front lining above notch.. STAYSTITCH side back edges of back lining between armhole edge and notch. JACKET E. EASESTITCH cap of sleeve between notches. 0. EASESTITCH shoulder. Lift up facing/lining. Sew neck seams together loosely by hand. Turn facing/lining down. INTERFACING. Trim corners from INTERFACING, as shown. Fuse interfacing to wrong side of each matching FABRIC section, following manufacturer s directions.. Turn up a (cm) hem on lower edge of sleeve. Baste close to fold. Hand-sew hem in place. Press.. With right sides together, pin sleeve to armhole, matching notches, small circles and large circle to shoulder seams. Adjust ease. Baste. Stitch. Stitch again / (mm) away in seam allowances. Trim close to second stitching. Press seam allowances flat. Turn seam allowances toward sleeve. 0. (A) Try on jacket for shoulder pad placement. Pin pad to jacket, extending outer edge about / (.cm) beyond armhole seam.. (B) Sew pad to shoulder seam allowance.. Pin side front LINING to front lining at side front edge. Baste, clipping front lining where necessary. Stitch.. Trim left BACK LINING (0) along cutting lines indicated on pattern tissue.. REINFORCE inner corner of left back, pivoting at small circle. Clip to small circle.. Pin side back LINING to back lining at side back edges, matching notches, clipping back lining where necessary. Stitch.. Pin back lining to front lining at shoulders. Adjust ease. Baste. Stitch.. Stitch back lining to front lining at sides.. Turn under / (.cm) on lower edge of lining and SLIP- STITCH / (.cm) over raw edge of jacket hem. The extra length forms a fold at lower edge to prevent lining from drawing. Press fold downward.. SLIPSTITCH remainder of lining to front facing.. Pin left back lining to left back. Sew upper edge of extension in place between large and small circles. SLIP- STITCH long edge of extension to back opening edges. Pin pressed under edges of right back lining along seamline on self facing and upper edge of extension. SLIPSTITCH in place.
4 FRONT AND BACK. Make dart in each FRONT (). Press fold of dart toward center. 0 Page ( pages) 0. Slip upper edge of pocket between edges of foldover braid, having narrower side uppermost and turning under / (mm) on ends. EDGESTITCH inner edge of braid.. Pin pocket to front/side, matching circles. EDGESTITCH sides and lower edge.. Pin side back to back at side back edges, matching notches, clipping back where necessary. Stitch.. Pin FRONT LINING () to front facing at side front edge, right sides together, matching notches and circles. Adjust ease. Baste. Stitch.. Press seam allowances toward lining.. Stitch back lining sections, right sides together, ending at large circle. Do not press seam open.. Machine-stitch BACK () along hemline. Trim close to stitching.. Pin back to front at shoulders. Adjust ease. Baste. Stitch.. STAYSTITCH side front edge of front lining above notch. 0. To make pleat in back lining, baste center back pleat lines together. Stitch along stitching line from upper edge to large circle.. Machine-stitch front and neck edges / (.cm) from raw edges, squaring stitching at large circle on neck edge and continuing stitching along hemline. Trim close to stitching.. Stitch back to front at sides.. Press fold of pleat toward left back. Baste across upper edge.. STAYSTITCH side front edge of front above notch.. Turn under / (.cm) on long edge of right back extension. Press. BLINDSTITCH in place.. Stitch center seam on back from upper edge to large circle.. Clip right back seam allowance above extension. SLEEVE. Make sleeve in same manner as JACKET A, B, C, D; SLEEVE.. REINFORCE inward corner of neck edge of front, pivoting at small circle. Clip to small circle. UNDER COLLAR. Pin side front LINING to front lining at side front edge. Adjust ease. Baste, clipping front lining where necessary. Stitch.. STAYSTITCH side back edges of back lining between armhole edge and notch.. EASESTITCH shoulder. Machine-stitch SIDE FRONT () along hemline. Trim close to stitching.. STAYSTITCH back neck edge.. Trim left BACK LINING (0) along cutting lines indicated on pattern tissue.. Turn extension and self facing toward left back along foldline. Press. Baste upper edge of extension in place, through all thicknesses.. Machine-stitch sides and lower edges of UNDER COLLAR () / (.cm) from raw edges between large circles. Trim close to stitching.. Pin side back LINING to back lining at side back edges, matching notches, clipping back lining where necessary. Stitch.. Pin side front to front at side front edge. Baste, clipping front where necessary. Stitch.. Stitch POCKET LINING () to upper edge of POCKET (), leaving an opening for turning. Press seam allowances toward lining.. Turn lining and upper edge of pocket to outside along foldline. Stitch sides and lower edge. Trim seam allowances.. On outside, stitch left back along stitching line between circles, through all thicknesses.. STAYSTITCH side back edges of back between armhole edge and notch.. EASESTITCH shoulder 0. Machine-stitch SIDE BACK () along hemline. Trim close to stitching.. Pin under collar to neck edge of jacket, right sides together, matching notches, center backs and circles, clipping jacket neck edge where necessary. Baste. Stitch, pivoting at small circles. Trim seam allowances to / (cm) from stitching. FACING, LINING AND UPPER COLLAR. Machine-stitch lower, front and neck edges of FRONT FACING () / (.cm) from raw edges, squaring stitching at large circle on neck edge. Trim close to stitching. 0. STAYSTITCH inner edge of front facing above notch.. REINFORCE inner corner of left back, pivoting at small circle. Clip to small circle.. Press under / (.cm) on left back LINING above and below clipped corner.. Press under / (.cm) on long edge of right back lining extension.. Pin back lining to front lining at shoulders. Adjust ease. Baste. Stitch.. Stitch back lining to front lining at sides.. STAYSTITCH facing/lining back neck edge.. Stitch under sleeve LINING to upper sleeve LINING and hem in same manner as sleeve lining Views A, B, C, D.. Turn right side out. Press. SLIP- STITCH opening edges together.. EASESTITCH cap of sleeve lining and stitch to lining armholes in same manner as jacket sleeve lining Views A, B, C, D.
5 0. Machine-stitch sides and lower edge of UPPER COLLAR () / (.cm) from raw edges between large circles. Trim close to stitching.. Pin upper collar to neck edge of facing/lining, right sides together, matching notches, center backs and circles, clipping lining neck edge where necessary. Baste. Stitch, pivoting at small circles. Trim seam allowances to / (cm) from stitching. 0 Page ( pages). Slip sleeves in place. Tack at shoulders and underarms.. Turn under / (.cm) on lower edge of sleeve lining and SLIPSTITCH / (.cm) over raw edge of sleeve hem. The extra length forms a fold at lower edge to prevent lining from drawing. Press fold downward.. Binding: FINISHING FRANÇAIS PLANS DE COUPE Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la circonférence du vêtement fini. (Mesures du corps + Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le patron si nécessaire. Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de mm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour largeur spécifiée des rentrés. Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position approximative des pièces et peut légèrement varier selon la taille du patron. Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens. Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés, utiliser un plan de coupe AVEC SENS. GLOSSAIRE Les termes techniques, imprimés en CARACTERES GRAS au cours de l'assemblage, sont expliqués cidessous. POINTS INVISIBLES-Soulever le bord sur mm, faire un petit point en diagonale prenant un fil sur le vêtement, puis sur l ourlet ou sur la parementure. SOUTENIR-Piquer à grands points sur la ligne de couture. A l assemblage, tirer les extrémités du fil canette et répartir l ampleur. NOTE: A la tête d une manche, piquer à nouveau dans le rentré à mm et tirer les fils canette simultanément. PIQUER LE BORD/PIQUER AU BORD-Bord fini/bord d'une couture. FINIR-Piquer à mm du bord non fini et choisir une des méthodes: () Couper aux ciseaux à denteler OU () Surfiler OU () Plier a la piqûre; piquer près de la pliure OU () Overlock.. Retourner. Repasser. Bâtir les bords non finis ensemble. Repasser les rentrés à un peu moins de mm.. Modèle B: SURPIQUER le rabat.. Epingler le côté entoilé du rabat sur le devant/côté devant, en plaçant la ligne de couture le long du bâti supérieur, en faisant coïncider les Bâtir le long de la ligne de couture.. Endroit contre endroit, épingler la DOUBLURE DE POCHE () sur le devant/côté devant sur la bordure inférieure, en plaçant la ligne de couture le long du bâti. Piquer le long de la ligne de couture, entre les petits. Faire une coupe sur le devant/côté devant le long de la ligne continue entre la piqûre, en crantant en diagonale jusqu aux petits cercles et en faisant attention de ne pas couper les bordures et le rabat.. Tourner la poche et les extrémités triangulaires sur l envers, en tirant les extrémités de bordures entre les extrémités triangulaires, en tournant le rabat vers le bas. Repasser.. Pin upper collar and facing/lining to under collar and jacket, wrong sides together, matching center backs and squares, stretching jacket lapel to fit between large circle and square.. Lift up facing/lining. Sew neck seams together loosely by hand. Turn facing/lining down.. Baste front and collar edges wrong sides together. 0. Slip outer edges of collar between edges of foldover braid, having narrower side uppermost, folding in fullness diagonally at corners and turning under / (mm) on ends even with neck seam. EDGESTITCH inner edge of braid. SLIPSTITCH fold of each miter and ends of braid together.. Starting at back opening edges, slip lower, front and neck edges of jacket between edges of foldover braid, having narrower side uppermost, folding in fullness diagonally at corners and turning under / (mm) on ends even with neck seam and back opening edges. EDGESTITCH inner edge of braid. SLIPSTITCH ends of braid together. Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier indique... SIMPLE EPAISSEUR Placer l endroit sur le dessus. (Pour fausse fourrure, placer le tissu l endroit dessous.) DOUBLE EPAISSEUR AVEC PLIURE Placer endroit contre endroit. SANS PLIURE Plier le tissu en deux sur la TRAME, endroit contre endroit. Couper à la pliure, de lisière à lisière (A). Placer les épaisseurs dans le même sens du tissu, endroit contre endroit (B). DROIT FIL A placer sur le droit fil du tissu, parallèlement aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les flèches seront dirigées dans la même direction. (Pour fausse fourrure, placer la pointe de la flèche dans le sens descendant des poils.) PLIURE Placer la ligne du patron exactement sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne. Si la pièce se présente ainsi... OURLET: Si désiré, poser un extra-fort (ruban bordure). FRONCER-Piquer à grands points sur la ligne de couture, puis a mm dans le rentré ou sur les lignes de fronces indiquées sur le patron. Tirer les fils canette à l'ajustage et répartir les fronces. POINTS PERDUS-Faire de petits points arrière ne prenant que un ou deux fils à travers toutes les épaisseurs, espaçant les points de mm. Les points seront à peine visibles. RENFORCER-Piquer à petits points sur la ligne de couture indiquée. POINTS COULES-Glisser l'aiguille dans le bord plié et faire un point au-dessous dans le vêtement, ne prenant qu'un seul fil. PIQURE DE SOUTIEN-Piq uer dans le rentré à mm de la ligne de couture, soit à mm du bord non fini. SURPIQUER-Utilisant le pied presseur comme guide, sur l'endroit, piquer à mm d'une couture ou d'une autre piqûre, ou surpiquer comme spécifié. VESTE A, B, C, D. Le croquis montre le premier modèle, sauf indiqué contrairement. ENTOILAGE. Endroit contre endroit, plier la poche le long de la ligne de pliure. Epingler la poche sur le devant/côté devant, en faisant coïncider les Piquer le long de la ligne de piqûre à travers toutes les épaisseurs, en tenant le devant/côté devant libres.. Piquer les bords de la poche ensemble, en prenant les bordures et les extrémités triangulaires dans la piqûre et en tenant le devant/côté devant libres.. Poches - Modèle D: 0. Piquer la DOUBLURE DE POCHE () au bord supérieur de la POCHE (), en laissant une ouverture pour tourner. Repasser les rentrés vers la doublure.. Tourner la doublure et le bord supérieur de la poche sur l endroit, le long de la ligne de pliure. Piquer le bord inférieur et des Recouper les rentrés. Retourner. Repasser. Coudre les bords de l ouverture ensemble à POINTS COULES.. Epingler la poche sur le devant/côté, en faisant coïncider les PIQUER LE BORD inferieur et des. Tous les Modèles:. Rentrer.cm sur le long bord du prolongement DOS () droit. Repasser. Coudre en place à POINTS COULES. Couper d abord les autres pièces, réservant du tissu (A). Plier le tissu et couper la pièce sur la pliure, comme illustré (B). Couper d abord les autres pièces, réservant pour la pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce sur une seule épaisseur.. Recouper les coins de l ENTOILAGE, comme illustré. Fuser l entoilage sur l envers de chaque pièce correspondante en TISSU, en suivant les instructions du fabricant. DEVANT ET DOS. Piquer la couture du milieu sur le dos, entre le bord supérieur et le grand cercle.. Cranter le rentré du dos droit au-dessus du prolongement.. Pin left back lining to left back. Sew upper edge of extension in place between large and small circles. SLIPSTITCH long edge of extension to back opening edges. Pin pressed under edges of right back lining along seamline on self facing and upper edge of extension. SLIPSTITCH in place.. Baste lower edges of jacket and lining together.. Starting at back seam, slip lower edge of sleeve between edges of foldover braid, having narrower side uppermost and turning under / (mm) on one end and lapping over starting point. EDGESTITCH inner edge of braid. SLIPSTITCH ends of braid together.. Buttonhole and Buttons:. Make buttonholes in right front at markings. Sew buttons to left front at markings. Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers l extérieur. Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour fausse fourrure, marquer sur l envers du tissu.) NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées d'après les mesures données. EXPLICATIONS DE COUTURE RENTRES DE COUTURE COMPRIS Les rentrés sont tous de mm, sauf si indiqué différemment. LEGENDE DES CROQUIS Endroit Envers Entoilage Doublure Triplure Au fur et à mesure de l assemblage, repasser les rentrés ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire. Reduire rentres par paliers. Recouper angles. Encocher coutures convexes. Cranter coutures concaves.. Tous les Modèles:. Faire la pince de chaque DEVANT (). Repasser la pliure d de la pince vers le milieu.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord du côté devant du devant au-dessus du cran.. Epingler le COTE DEVANT () sur le devant au bord du côté devant. Bâtir, en crantant le devant où nécessaire. Piquer.. Poches - Modèles B, C:. Envers contre envers, plier chaque pièce BORDURE () le long de la ligne de pliure. Bâtir les bords non finis ensemble. Recouper les rentrés sur les longs bords à un peu moins de mm.. Epingler deux bordures sur chaque devant/côté devant, en faisant coïncider les cercles et en plaçant les lignes de couture le long des lignes de piqûre. Bâtir entre les petits 0. Pour chaque rabat, piquer une pièce RABAT () entoilée à une pièce rabat non entoilée, en laissant le bord supérieur libre. Recouper les rentrés.. Tourner le prolongement et la parementure du même tissu vers le dos gauche le long de la ligne de pliure. Repasser. Bâtir le bord supérieur du prolongement en place, à travers toutes les épaisseurs.. Sur l endroit, piquer le dos gauche le long de la ligne de piqûre, entre les cercles à travers toutes les épaisseurs.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur les bords du côté dos du dos entre le bord de l entournure et le cran. 0. SOUTENIR les bords de l épaule entre les petits. Epingler le COTE DOS () sur le dos aux bords du côté dos, en faisant coïncider les crans, en crantant le dos où nécessaire. Piquer.. Epingler le dos sur le devant aux épaules. Soutenir. Bâtir. Piquer.. Piquer le dos au devant aux MANCHE. SOUTENIR le bord du devant du DESSOUS DE MANCHE (), entre les. Epingler le DESSUS DE MANCHE () sur le dessous de manche ensemble au bord du dos, en faisant coïncider les grands Piquer.
6 0 Page ( pages). Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur les bords du côté dos de la doublure dos, entre le bord de l entournure et lecran. 0. Boutonnière et Boutons - Tous les Modèles 0. Boutonnière et Boutons - Tous les Modèles MANCHE. Faire une manche de la même façon que pour la VESTE A,B,C,D; MANCHE.. RENFORCER le coin intérieur de la PAREMEN- TURE DEVANT () au bord de l encolure, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. Epingler la couture de la manche restante. Soutenir. Bâtir. Piquer.. SOUTENIR la tête de la manche entre les crans.. Faire un ourlet de cm sur le bord inférieur de la manche. Bâtir près de la pliure. Coudre à la main l ourlet en place. Repasser.. Endroit contre endroit, épingler la manche sur l entournure, en faisant coïncider les crans, les petits cercles et le grand cercle avec les coutures de l épaule. Soutenir. Bâtir. Piquer. Piquer de nouveau à mm sur les rentrés. Recouper près de la seconde piqûre. Repasser les rentrés plats. Tourner les rentrés vers la manche. 0. (A) Essayer la veste pour l emplacement de l épaulette. Epingler l épaulette sur la veste, le bord extérieur dépassant environ.cm au-delà de la couture de l entournure.. (B) Coudre l épaulette au rentré de l épaule. DESSOUS DE COL. RENFORCER le coin intérieur du bord de l encolure du devant, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord de l encolure du dos.. Epingler le DESSOUS DE COL () sur le bord de l encolure de la veste, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans, les milieux dos, les cercles, en crantant le bord de l encolure de la veste où nécessaire. Bâtir. Piquer entre les grands cercles, en pivotant aux petits. Recouper les rentrés à cm de la piqûre. PAREMENTURE, DOUBLURE ET DESSUS DE COL. RENFORCER le coin intérieur de la PAREMEN- TURE DEVANT () au bord de l encolure, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. SOUTENIR le bord intérieur de la parementure, entre les petits. Epingler la DOUBLURE DEVANT () sur la parementure devant au bord du côté devant, endroit contre endroit, en faisant coïncider les repères, les cercles et les carrés. Soutenir. Bâtir. Piquer entre le bord supérieur et le carré. 0. SOUTENIR les bords de l épaule entre les petits. Epingler la DOUBLURE côté dos sur la doublure dos aux bords du côté dos, en faisant coïncider les crans, en crantant la doublure dos où nécessaire. Piquer.. Epingler la doublure dos sur la doublure devant aux épaules. Soutenir. Bâtir. Piquer.. Piquer la doublure dos à la doublure devant aux. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord de l encolure de la parementure/doublure dos.. Piquer la DOUBLURE de dessous de manche à la DOUBLURE de dessus de manche, en soutenant le bord du devant du dessus de manche de la même façon que la manche.. SOUTENIR la tête de la doublure de manche et piquer aux entournures de la doublure de la même façon que la manche de la veste.. Epingler le DESSUS DE COL () sur le bord de l encolure de la parementure/doublure, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans, les milieux dos, les petits cercles et les grands cercles, en crantant le bord de l encolure de la doublure où nécessaire. Bâtir. Piquer entre les grands cercles, en pivotant aux petits. Recouper le rentré à cm de la piqûre.. Epingler le dessus de col et la parementure/doublure sur le dessous de col et la veste, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans, les milieux dos, les grands cercles et les carrés, en étendant le revers de la veste pour ajuster entre le grand cercle et le carré. Bâtir. Piquer, en arrêtant la piqûre aux grands Recouper les rentrés. 0. Retourner le col et la parementure/doublure, continuer à tourner vers le haut le bord inférieur de la veste sur la ligne d ourlet. Bâtir près de la pliure. Coudre à la main l ourlet en place, en soutenant l ampleur si nécessaire. Repasser.. Coudre le bord intérieur de la parementure à l ourlet à POINTS DE CHAUSSON.. Soulever la parementure/doublure. Coudre les coutures de l encolure ensemble lâchement à la main. Tourner la parementure/doublure vers le bas.. Faire les boutonnières sur le devant droit aux marques. Coudre les boutons au devant gauche aux marques. VESTE E ENTOILAGE. Recouper les coins de l ENTOILAGE, comme illustré. Fuser l entoilage sur l envers de chaque pièce correspondante en TISSU, en suivant les instructions du fabricant. DEVANT ET DOS. Faire la pince de chaque DEVANT (). Repasser la pliure de la pince vers le milieu.. Piquer à la manche les bords du devant et de l encolure à.cm des bords non finis, en piquant en angle droit au grand cercle sur le bord de l encolure et continuer à piquer le long de la ligne d ourlet. Recouper près de la piqûre.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord du côté devant du devant, au-dessus du cran.. Piquer à la machine le COTE DEVANT () le long de la ligne d ourlet. Recouper près de la piqûre.. Epingler le côté devant sur le devant au bord du côté devant. Bâtir, en crantant le devant où nécessaire. Piquer.. Piquer la DOUBLURE DE POCHE () au bord supérieur de la POCHE (), en laissant une ouverture pour retourner. Repasser les rentrés vers la doublure.. Tourner la doublure et le bord supérieur de la poche sur l endroit, le long de la ligne de pliure. Piquer le bord inférieur et des Recouper les rentrés.. Retourner. Repasser. Coudre les bords de l ouverture ensemble à POINTS COULES. 0. Glisser le bord supérieur de la poche entre les bords du galon à replier, ayant le côté plus étroit vers l extérieur et en rentrant mm sur les extrémités. PIQUER LE BORD intérieur du galon.. Epingler la poche sur le devant/côté, en faisant coïncider les PIQUER LE BORD inférieur et des. Piquer à la machine le DOS () le long de la ligne d ourlet. Recouper près de la piqûre. DESSOUS DE COL. RENFORCER le coin intérieur du bord de l encolure du devant, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord de l encolure du dos.. Piquer à la machine les bords inférieur et des côtés du DESSOUS DE COL () à cm des bords non finis entre les grands Recouper près de la piqûre.. Epingler le dessous de col sur le bord de l encolure de la veste, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans, les milieux dos et les cercles, en crantant le bord de l encolure de la veste où nécessaire. Bâtir. Piquer, en pivotant aux petits Recouper les rentrés à cm de la piqûre. PAREMENTURE, DOUBLURE ET DESSUS DE COL. Piquer à la machine les bords inférieur, du devant et de l encolure de la PAREMENTURE DEVANT à cm des bords non finis, en piquant à angle droit au grand cercle sur le bord de l encolure. Recouper près de la piqûre. 0. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord intérieur de la parementure devant au-dessus du cran.. Epingler la DOUBLURE DEVANT () sur la parementure devant au bord du côté devant, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans et les Soutenir. Bâtir. Piquer.. Repasser les rentrés vers la doublure.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord du côté devant de la doublure devant au-dessus du cran.. Epingler la DOUBLURE côté devant sur la doublure devant au bord du côté devant. Soutenir. Bâtir, en crantant la doublure devant où nécessaire. Piquer.. Recouper la DOUBLURE DOS (0) gauche le long des lignes de coupe indiquées sur le patron.. RENFORCER le coin intérieur du dos gauche, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. Rentrer au fer.cm sur la DOUBLURE dos gauche au-dessus et au-dessous du cran cranté.. Piquer la DOUBLURE de dessous de manche à la DOUBLURE de dessus de manche et l ourlet de la même façon que les Modèles A,B,C,D de la doublure de manche. 0. SOUTENIR la tête de la doublure de manche et piquer aux entournures de la doublure de la même façon que les Modèles A,B,C,D de la doublure de manche de la veste.. Piquer à la machine le bord inférieur et des côtés du DESSUS DE COL () à.cm des bords non finis, entre les grands Recouper près de la piqûre.. Epingler le dessus de col sur le bord de l encolure de la parementure/doublure, endroit contre endroit, en faisant coïncider les crans, les milieux dos et les cercles, en crantant le bord de l encolure de la doublure où nécessaire. Bâtir. Piquer, en pivotant aux petits Recouper les rentrés à cm de la piqûre.. Epingler le dessus de col et la parementure/doublure sur le dessous de col et la veste, envers contre envers, en faisant coïncider les milieux dos et les carrés, en étendant le revers de la veste pour ajuster entre le grand cercle et le carré.. Soulever la parementure/doublure. Coudre les coutures de l encolure ensemble lâchement à la main. Tourner la parementure/doublure vers le bas.. Bâtir les bords du devant et du col envers contre envers.. Epingler la doublure dos gauche sur le dos gauche. Coudre le bord supérieur du prolongement en place entre les grands et les petits Coudre le long bord du prolongement aux bords de l ouverture du dos à POINTS COULES. Epingler les bords rentrés de la doublure dos droit le long de la ligne de couture sur la parementure du même tissu et le bord supérieur du prolongement. Coudre en place à POINTS COULES.. Bâtir les bords inférieur de la veste et la doublure ensemble.. Glisser les manches en place. Bâtir aux épaules et aux dessous de bras.. Rentrer.cm sur le bord inférieur de la doublure de manche et coudre à.cm sur le bord non fini de l ourlet de la manche à POINTS COULES. Former un pli avec la longueur extra au bord inférieur pour éviter que la doublure soit tendue. Repasser la pliure vers le bas. FINITION. Repasser les rentrés vers la doublure, en repassant les rentrés de la doublure restants au-dessous des carrés. 0. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord du côté devant de la doublure devant au-dessus du cran.. Epingler la DOUBLURE de côté devant sur la doublure devant au bord du côté devant. Bâtir, en crantant la doublure devant où nécessaire. Piquer.. Recouper la DOUBLURE DOS (0) gauche le long des lignes de coupe sur le patron.. RENFORCER le coin intérieur du dos gauche, en pivotant au petit cercle. Cranter jusqu au petit cercle.. Rentrer au fer.cm sur la doublure dos gauche au-dessus et au-dessous du coin cranté.. Rentrer au fer.cm sur le long bord du prolongement de la doublure dos droit.. Piquer les pièces doublure dos, endroit contre endroit, en finissant au grand cercle. Ne pas ouvrir la couture au fer.. Pour faire le pli de la doublure dos, bâtir les lignes de pli du milieu dos ensemble. Piquer le long de la ligne de piqûre, entre le bord supérieur et le grand cercle.. Repasser la pliure du pli vers le dos gauche. Bâtir à travers le bord supérieur.. Epingler la doublure dos gauche sur le dos gauche. Coudre le bord supérieur du prolongement en place, entre les grands et les petits Coudre le long bord du prolongement aux bords de l ouverture du dos à POINTS COULES. Epingler les bords rentrés de la doublure dos droit le long de la ligne de couture sur la parementure du même tissu et le bord supérieur du prolongement. Coudre en place à POINTS COULES.. Rentrer.cm sur le bord inférieur de la doublure et coudre à.cm sur le bord non fini de l ourlet de la veste à POINTS COULES. Former un pli avec la longueur extra au bord inférieur pour éviter que la doublure soit tendue. Repasser la pliure vers le bas.. Coudre le reste de la doublure à la parementure devant à POINTS COULES.. Glisser les manches en place. Bâtir aux épaules et aux dessous de bras.. Rentrer.cm sur le bord inférieur de la doublure de manche et coudre à.cm sur le bord non fini de l ourlet de la manche à POINTS COULES. Former un pli avec la longueur extra au bord inférieur pour éviter que la doublure soit tendue. Repasser la pliure vers le bas. FINITION. Surpiqûre - Modèles B, D. En commençant à la couture du côté devant, SURPIQUER les bords inférieur, du devant et de l encolure de la veste, en piquant à angle droit à l extrémité du col. SURPIQUER les bords extérieur du col.. Rentrer.cm sur le long bord du prolongement dos droit. Repasser. Coudre en place à POINTS INVISI- BLES.. Piquer la couture du milieu sur le dos depuis le bord supérieur jusqu au grand cercle.. Cranter le rentré du dos droit au-dessus du prolongement.. Tourner le prolongement et la parementure du même tissu vers le dos gauche le long de la ligne de pliure. Repasser. Bâtir le bord supérieur du prolongement en place, à travers toutes les épaisseurs.. Sur l endroit, piquer le dos gauche le long de la ligne de piqûre entre les cercles à travers toutes les épaisseurs.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur les bords du côté dos du dos, entre le bord de l entournure et le cran.. SOUTENIR les bords de l épaule, entre les petits 0. Piquer à la machine le COTE DOS () le long de la ligne d ourlet. Recouper près de la piqûre.. Epingler le côté dos sur le dos aux bords du côté dos, en faisant coïncider les crans, en crantant le dos où nécessaire. Piquer.. Epingler le dos sur le devant aux épaules. Soutenir. Bâtir. Piquer.. Piquer le dos au devant aux. Rentrer au fer.cm sur le long bord du prolongement de la doublure dos droit.. Piquer les pièces doublure dos, endroit contre endroit, en finissant au grand cercle. Ne pas ouvrir la couture au fer. 0. Pour faire le pli de la doublure dos, bâtir aux lignes de pli du milieu dos ensemble. Piquer le long de la ligne de piqûre entre le bord supérieur et le grand cercle.. Repasser la pliure du pli vers le dos gauche. Bâtir à travers le bord supérieur.. Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur les bords du côté dos de la doublure dos entre le bord de l entournure et le cran.. SOUTENIR les bords de l épaule entre les petits. Epingler la DOUBLURE côté dos sur la doublure dos aux bords du côté dos, en faisant coïncider les crans, en crantant la doublure dos où nécessaire. Piquer.. Epingler la doublure dos sur la doublure devant aux épaules. Soutenir. Bâtir. Piquer.. Piquer la doublure dos à la doublure devant aux. Faire une PIQURE DE SOUTIEN le bord de l encolure de la parementure/doublure dos. 0. Bordure:. Glisser les bords extérieurs du col entre les bords du galon à replier, ayant le côté plus étroit vers l extérieur, en pliant l ampleur en diagonale aux coins et en rentrant mm sur les extrémités au même niveau eue la couture de l encolure. PIQUER LE BORD intérieur du galon. Coudre la pliure de chaque onglet et les extrémités du galon ensemble à POINTS COULES.. En commençant aux bords de l ouverture du dos, glisser les bords inférieur, du devant et de l encolure de la veste entre les bords du galon à replier, ayant le côté plus étroit vers l extérieur, en pliant l ampleur en diagonale aux coins et en rentrant mm sur les extrémités au même niveau que la couture de l encolure et les bords de l ouverture du dos. Piquer le bord intérieur du galon. Coudre les extrémités du galon ensemble à POINTS COULES.. En commençant aux bords de l ouverture du dos, glisser les bords inférieur, du devant et de l encolure de la veste, entre les bords du galon à replier, ayant le côté plus étroit vers l extérieur et en rentrant mm sur une extrémité et en superposant à la pointe de début. PIQUER LE BORD intérieur du galon. Coudre les extrémités du galon ensemble.. Boutonnière et Boutons:. Faire les boutonnières sur le devant droit aux marques. Coudre les boutons au devant gauche aux marques.
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailDOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE
DOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE Cahier des charges, Fiche technique, Nomenclature, Gamme opératoire, Fiche de contrôle. CHEMISE «LAURIE» EXTRAIT DU CAHIER DES CARGES : FONCTION D USAGE Top
Plus en détailWINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Plus en détailUsing a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailSOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France»
SOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France» 16 rue Saint-Nicolas 75012 PARIS Tél. : 01 43 42 33 02 Mail : secretariat@mof.fr
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailMONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS
MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailDOSSIER TECHNIQUE KIMONO «JADE»
DOSSIER TECHNIQUE KIMONO «JADE» DOSSIER TECHNIQUE Croquis et référence du produit : KIMONO «JADE» SOMMAIRE Pages Contenu Sauvegarde 1 2 3 4 5 6 7 et 8 9 dossier technique figurine et descriptif cahier
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailR.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Plus en détailENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Plus en détailFOURTH SESSION : "MRP & CRP"
FOURTH SESSION : "MRP & CRP" Objectifs : Etre capable d analyser un plan directeur de fabrication (MPS). Pour cela il faut pouvoir : - exploser le plan en termes des différents composants, - Comprendre
Plus en détailSerrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.
Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailFrance Bélanger Service Clients / Customer Service
France Bélanger Service Clients / Customer Service 250, Racine Est, Chicoutimi, (Québec) G7H 1R9 Téléphone / Phone : 418-549-7512, extension 229 Sans frais / Toll-Free : 1-800-465-7512, extension 229 Télécopieur
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailLOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Plus en détailSécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailExercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
Plus en détailJudge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6
Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth
Plus en détailFils à tricoter Rowan, qualité «Wool pure dk» : 11 (12-12) pel. col. Dahlia
création Rowan Tailles : 38 (40-42) Matériel : Fils à tricoter Rowan, qualité «Wool pure dk» : 11 (12-12) pel. col. Dahlia Aig. n 4,5 et n 5,5. 1 aig. à torsades. 5 boutons. Points employés : Jersey env.
Plus en détailSYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailComment faire un Mailing A partir d une feuille Calc
Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org Table des matières 1. Création de la base de données...3 2. Création de la lettre type...4 3. Fusion...5
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailGASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailDéfinition des termes les plus utilisés en danse Country
Définition des termes les plus utilisés en danse Country A Accross A.k.a. Apple Jack Abréviations : D : Droit - G : Gauche - PDC : Poids Du Corps PD : Pas avec le pied Droit - PG : Pas avec le pied Gauche
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailOpenOffice.org Calc Ouvrir un classeur
OpenOffice.org Calc Ouvrir un classeur Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org Table des Matières 1. Ouvrir un nouveau classeur...3 2. Ouvrir un classeur existant...6 3. Crédits...8 4. Licence...8
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailTable des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur
ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur Table des matières Survol...2 Considérations en matière de conformité des
Plus en détailComment Créer une Base de Données Ab Initio
Comment Créer une Base de Données Ab Initio Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org Table des Matières 1. Création de la Source de Données...3 2. Ajout de Tables dans une Source de Données...3
Plus en détailComment sauvegarder ses documents
Comment sauvegarder ses documents Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org OpenOffice.org Documentation Project How-To Table des Matières 1. Préliminaires...3 2. Enregistrer un nouveau document...4
Plus en détailJSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015
Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product
Plus en détailDOSSIER TECHNIQUE. HAUT CERISE Ref: H030506 SOMMAIRE. Contenu Format Page 2 3 4 5 6-7 8 9 10
HAUT CERISE Ref: H030506 DOSSIER TECHNIQUE SOMMAIRE Contenu Format Page Cahier des charges Fiche technique de définition Fiche technique de fournitures Nomenclature et repères Gamme de montage A4 2 3 4
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailMonitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailComment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux
Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux Distribué par Le Projet Documentation d'openoffice.org Table of Contents 1) Préambule...3 2) Télécharger
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailComment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris
Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org Table des matières 1. Définir les plages...3 2. Sélectionner une plage...4
Plus en détailAll in Lorsqu un joueur n est plus en mesure de miser l entier du montant exigé, il est qualifié de «All in».
LEXIQUE DU POKER All in Lorsqu un joueur n est plus en mesure de miser l entier du montant exigé, il est qualifié de «All in». Ante Mise initiale obligatoire dont tous les joueurs doivent s acquitter avant
Plus en détailLaboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Plus en détailMODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailVTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailRestaurant Application Quick Reference Guide
Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant
Plus en détailPresent Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural
Present Tense (1) Each of the questions asks you to make a sentence in the present tense. In each case, you need to pick an appropriate subject ("je", tu" etc), pick the correct verb from the list to the
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailUtiliser un proxy sous linux
Utiliser un proxy sous linux Par LoiselJP Le 22/05/2013 Objectif Les systèmes d exploitation sont de plus en plus gourmand en ressource, notemment en consommation réseau. C est d autant plus vrai que Linux
Plus en détailLe Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détail72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO
OPERATING AND SAFETY MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MODEL MODÈLE: 1TJT004SBH 72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO IMPORTANT PLEASE NOTE: WHEN YOU OPEN THE
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailDroit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law
Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M2 de la mention «Droit Propriété intellectuelle / Intellectual
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailSOLUTIONS TECHNOLOGIQUES Fiche activité élève
SOLUTIONS TECHNOLOGIQUES Fiche activité élève Nom : Prénom : 2 MDM BEP Date : deuxième trimestre Objectif: Etre capable de reconnaître les différents types de travaux rencontrés sur la veste Julie. Prérequis
Plus en détailTutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Plus en détailInsérer des images dans Base
Insérer des images dans Base Version 1.0 du 30.05.2006 Réalisé avec : OOo 2.0.2 Plate-forme / Os : Toutes Distribué par le projet fr.openoffice.org Sommaire 1 Présentation...3 2 Quelques notions initiales...3
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailComment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents
Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents Diffusé par Le Projet Documentation OpenOffice.org Table des Matières 1. Les Versions...3 2. Les Modifications...5
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailPRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL
Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détail