Utilisation du CoughAssist. Guide du patient
|
|
|
- Clementine Lefèvre
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Utilisation du CoughAssist Guide du patient
2 Pourquoi toussons-nous? La toux est un phénomène naturel et de nombreuses personnes pensent que cela va de soi. La capacité à tousser est un élément vital essentiel. Normalement, les voies respiratoires produisent de faibles quantités de mucosités qui piègent saletés et bactéries. Leur accumulation peut provoquer une infection. La toux est la seule façon d évacuer les mucosités des poumons afin de réduire le risque infectieux. La toux commence par une inspiration profonde. La glotte (orifice supérieur de la trachée) se ferme, facilitant une montée en pression dans les poumons. Les muscles respiratoires se contractent et la glotte s ouvre, expulsant l air des poumons. Les muscles de votre cage thoracique, de votre cou et de votre abdomen jouent un rôle important lorsque vous toussez. Pour de nombreuses maladies neuromusculaires, une perte de force des muscles respiratoires se traduit par une déficience de la toux et donc un accroissement des risques d infections respiratoires. Comment vous aider à vous désencombrer? Lorsque la toux devient difficile, votre médecin peut vous prescrire l utilisation de techniques d assistance manuelle et/ou mécanique à la toux. Pour une assistance manuelle à la toux, un kinésithérapeute applique une pression ferme et rapide sur la partie supérieure de l abdomen afin d expulser l air hors des poumons. Le kinésithérapeute peut vous former à cette manoeuvre. Le CoughAssist de Respironics, également appelé appareil d inspiration-expiration mécanique, simule une toux physiologique. Le CoughAssist fournit progressivement un volume d air lorsque vous inspirez (pression positive). Une fois vos poumons insufflés (comme pour une respiration profonde normale), le débit est rapidement inversé afin d expulser vos sécrétions (pression négative). Le CoughAssist vous assure un désencombrement bronchique efficace. Ainsi, le CoughAssist maintient vos voies respiratoires dégagées et réduit donc les risques d infections respiratoires récurrentes. Les utilisateurs du CoughAssist parlent d «une respiration facilitée» à l issue du traitement.
3 Utilisation du CoughAssist Que vous soyez un adulte ou un enfant, le CoughAssist est une alternative sûre et non invasive à l aspiration. Il peut être utilisé avec un embout buccal, un masque facial ou avec un adaptateur sur un tube de trachéotomie. Commande manual/auto (mode manuel/automatique) Vous permet de choisir entre les de pressions délivrées automatiquement ou manuellement. Manometre Affiche la pression pendant l inspiration et l expiration. Inhale* (insufflation) Détermine la durée pendant laquelle la pression positive insuffle de l air dans vos poumons en mode Auto. Exhale* (exsufflation) Détermine la durée pendant laquelle la pression négative expulse l air des poumons en mode Auto. Pause* Détermine le délai entre l expiration et l inspiration en mode Auto. Levier manuel Vous permet d alterner entre l inspiration et l expiration en mode manuel. Avec cette commande, vous pouvez également contrôler les pressions réglées. Inhale pressure (pression d insufflation) Vous permet de régler la pression positive entre 50 % et 100 % de la pression négative. Inhale flow (debit) Règle le débit nécessaire pendant l inspiration. Deux réglages sont possibles : maximum ou minimum. Alimentation Vous permet de mettre l appareil sous tension (symbole I) et hors tension (symbole O). Pression Détermine la pression positive insufflée dans vos poumons et la pression négative expulsant l air de vos poumons. Connexion du circuit N oubliez pas d adapter le filtre bactérien à chaque utilisation du CoughAssist. * Actif uniquement en mode Auto
4 Mise en route du CoughAssist Placez le CoughAssist sur une surface propre, plane et sans tapis. Branchez la fiche d alimentation dans une prise secteur. Fixez le filtre et le circuit à l avant de l appareil. Appuyez sur le bouton d alimentation pour mettre l appareil en marche. Réglage de la pression d expiration Commencez par régler ou contrôler votre pression d expiration. Utilisez toujours les réglages prescrits par votre médecin. Positionnez la commande Manual/Auto sur Manual. Assurez-vous que le bouton de pression d inspiration est en position maximale sur la droite. Fermez le circuit avec une main gantée ou une gaze. Poussez le levier manuel vers Exhale (Exsufflation) sans le relâcher pendant l ajustement de la pression. Tout en observant le manomètre, tournez le bouton de réglage de pression vers la droite pour augmenter la pression ou vers la gauche pour la réduire. Réglage de la pression d inspiration Positionnez la commande Manual/Auto sur Manual. Fermez le circuit avec une main gantée ou une gaze. Poussez le levier manuel sur Inhale (Insufflation) sans le relâcher pendant l ajustement de la pression. Tout en observant le manomètre, tournez le bouton de réglage de Inhale pressure (pression d insufflation) situé sur la droite de la machine vers la gauche afin de réduire la pression si la pression d inspiration prescrite est inférieure à celle de l expiration. Notez que le réglage de la pression d inspiration ne peut être supérieur à celui de la pression d expiration. Vérification des réglages Une fois les pressions d exsufflation et d inspiration réglées, positionnez le levier manuel entre Inhale et Exhale à plusieurs reprises afin de vérifier le réglage précis des pressions. Relâchez le levier manuel et observez le retour à zéro du manomètre.
5 Réglage de la durée Chaque cycle de toux comporte une inspiration, une expiration et une pause. La durée de chaque phase est réglée avec les trois boutons sur la gauche de la machine. Durée d inspiration : généralement 2 à 3 secondes pour les adultes généralement 1 à 2 secondes pour les enfants Durée d expiration : généralement 2 à 3 secondes pour les adultes généralement 1 seconde ou moins pour les enfants Délai de pause : généralement équivalent aux phases d inspiration et d expiration ; 2 à 3 secondes Reportez-vous aux informations de votre prescription pour régler les durées d inspiration, d expiration et de pause. Réglage du débit Maximum Minimum Si vous pensez que le débit d air provenant de la machine pendant l inspiration est trop ou trop peu important, vous pouvez régler le débit inspiratoire à l aide de la commande Inhale Flow : Traitement type avec le CoughAssist Commencez toujours par la phase d inspiration (pression positive) pour ensuite passer à la phase d exsufflation (pression négative) et finir par la phase de pause (ou si vous préférez, il peut ne pas y avoir de phase de pause). Inspiration + Expiration ou Inspiration + Expiration + Pause = Cycle de toux 4 à 6 cycles = Séquence 20 à 30 secondes = Période de repos 4 à 6 séquences = Traitement complet Le nombre de séquences est ajustable en fonction de l encombrement bronchique. Important : vérifiez toujours les réglages de pression et de durée (si le CoughAssist est utilisé en mode automatique) avant le début de chaque traitement.
6 Vous disposez peut-être d une version manuelle du CoughAssist Le CoughAssist est proposé en deux modèles : automatique ou manuel. Si vous avez la version manuelle illustrée ici, alors votre machine peut passer d un cycle d insufflation au cycle d exsufflation uniquement en faisant glisser le levier de commande d un côté et de l autre. Il n est pas possible de régler la durée des phases inspiratoire, expiratoire et de pause. Les deux modes automatique et manuel augmentent l efficacité de votre toux et votre capacité à vous désencombrer. Toux assistée manuellement Votre médecin peut prescrire une technique d assistance manuelle à la toux en complément du traitement dispensé par le CoughAssist. Des études cliniques ont démontré que la combinaison des deux techniques élevait le pic de débit de toux afin de produire une toux plus efficace. Un kinésithérapeute peut vous former à cette méthode. Ma prescription Auto Manuel (Barrer) cm H 2 O cm H 2 O sec. sec. Minimum Maximum (Barrer) sec.
7 Maintenance et nettoyage La surface externe du CoughAssist peut être nettoyée en l essuyant avec un chiffon humide. Après chaque utilisation, le circuit et le masque du patient doivent être soigneusement nettoyés avec un détergent liquide doux et de l eau. Les pièces doivent être complètement séchées avant chaque utilisation. Remplacez un masque déchiré dont vous ne pouvez plus préserver l étanchéité. Le filtre bactérien ne doit pas être lavé et peut être laissé en place tant qu il n est pas souillé par des expectorations ou de l humidité piégée. Si le manomètre ne revient pas à zéro à l arrêt de l appareil, appelez votre fournisseur ou reportez-vous au manuel de l utilisateur pour suivre les directives. Consignes de sécurité 1. Vérifiez les réglages de durée et de pression avant chaque traitement. 2. Commencez toujours par la phase d insufflation (pression positive) pour ensuite passer à la phase d exsufflation (pression négative) et finir par la phase de pause. 3. Confirmez l absence de blocage des orifices d entrée d air. 4. Installez le CoughAssist à l écart des rideaux, couvertures ou dispositifs inflammables. 5. N essayez jamais de réparer vous-même votre CoughAssist. 6. N immergez jamais votre CoughAssist dans l eau. 7. Utilisez toujours une prise de terre. 8. Utilisez le CoughAssist uniquement avec une prescription médicale et une formation adaptée.
8 Philips Healthcare, une division de Royal Philips Electronics Comment nous contacter Fax: Asia Europe, Moyen-Orient, Afrique Amérique latine Amérique du Nord (toll free, US only) Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA Customer Service (toll free, US only) Philips Respironics International Philips Respironics Suisse Respironics et CoughAssist sont des marques déposées de Respironics, Inc., et de ses filiales. Pour plus d information sur le CoughAssist, visitez le site Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Philips Healthcare se réserve le droit d apporter des modifications aux caractéristiques et/ou d arrêter la production de tout produit, à tout moment, et sans obligation de préavis, et ne pourra être tenu pour responsable de toute conséquence de l utilisation de cette publication. Broudy AE 1/31/11 MCI PN
Performance et simplicité. Logiciel de diagnostic Sleepware G3
Performance et simplicité Logiciel de diagnostic Sleepware G3 Gestion des données optimisée et préférences personnalisées L interface intuitive et conviviale de Sleepware G3 facilite la gestion des données
Une solution simple pour vos patients complexes
Une solution simple pour vos patients complexes L appareil de ventilation mécanique leader du marché, le System One BiPAP autosv Advanced, simplifie le traitement des patients souffrant de troubles respiratoires
Elisée 150 Manuel patient Français
Elisée 150 Manuel patient Français Respiratory Care solutions Making quality of care easy * *Solutions ResMed en ventilation Améliorer la qualité des soins Respiratory Care solutions Making quality of
I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture
148 l e x a m e n m u s c u l o s q u e l e t t i q u e I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE Faites les exercices suivants au moins 2 fois par jour, tous les jours. Faites l effort de maintenir une
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant
SIARETRON 3000 ICU Ventilateur pour soin intensif code: 960136 Rev. 1-01/01/2009 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Destination d usage Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours.
Groupe 1 somnovni 12/12/14
Recommandations HAS 2014! Pas encore parues indications VNI! Indication VNI en cas d une hypoventilation alveolaire = Hypercapnie : " PtCO2 nocturne > 50 mmhg " Et/ou d une PaCO2 diurne > 45 mmhg! Cas
A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3
PEP S-System A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3 ^ 1 2 3 4 5 FR FR Notice d'utilisation Veuillez lire la présente notice d utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33
Le Kin-AP Évaluation des Aptitudes paramédicales
Le Kin-AP Évaluation des Aptitudes paramédicales Le Kin-AP est une évaluation qui se déroule à travers un parcours comprenant différentes stations qui simulent les tâches que le technicien ambulancier-paramédic
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
La Broncho-Pneumopathie chronique obstructive (BPCO)
La Broncho-Pneumopathie chronique obstructive (BPCO) Définition La définition scientifique de la BPCO est la suivante : «maladie chronique et lentement progressive caractérisée par une diminution non complètement
SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1
Transmetteur téléphonique vocal Version 1.1 SIMPL'VOX Photo non contractuelle Notice d'utilisation Les produits de la gamme ALTEC sont conçus et fabriqués en France par la société ATLS SIMPL VOX et ALTEC
Apprendre en pratique - dès le début.
Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente
DYSKINESIE CILIAIRE PRIMITIVE BROCHURE D INFORMATION DESTINEE AUX PATIENTS ET LEUR FAMILLE QU EST-CE QUE LA DYSKINESIE CILIAIRE PRIMITIVE?
QU EST-CE QUE LA DYSKINESIE CILIAIRE PRIMITIVE? COMMENT SE TRANSMET-ELLE? COMMENT SE MANIFESTE-T-ELLE? DYSKINESIE CILIAIRE PRIMITIVE BROCHURE D INFORMATION DESTINEE AUX PATIENTS ET LEUR FAMILLE COMMENT
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Atelier A : Polyprod. APO03 : Changement de format. APO03 : Changement de format Page 1
Atelier A : Polyprod APO03 : Changement de format APO03 : Changement de format Page 1 Buts de l exercice : La ligne ermaflex est prévue pour travailler avec plusieurs types de contenants différents. La
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur
Smart Baby Monitor Manuel utilisateur Contenu de la boîte Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé 2 Batterie Li-ion Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux Manuel utilisateur Merci d
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01
MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Stellar 100 Stellar 150
Stellar 100 Stellar 150 Invasive and noninvasive ventilators User Guide Français Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Sommaire Introduction................................................
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Les portes logiques. Voici les symboles des trois fonctions de base. Portes AND. Portes OR. Porte NOT
Les portes logiques Nous avons jusqu ici utilisé des boutons poussoirs et une lampe pour illustrer le fonctionnement des opérateurs logiques. En électronique digitale, les opérations logiques sont effectuées
BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes
1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon
Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Cadre Photo Numérique 7
Notice d utilisation Cadre Photo Numérique 7 CPN-460-1- CONSIGNES DE SECURITE------------------------------------------------------------------- 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ---------------------------------------------------------
Mieux vivre avec votre asthme
Mieux vivre avec votre asthme L éducation thérapeutique pour bien gérer votre asthme au quotidien Bien gérer sa maladie permet de reconnaître et maîtriser les symptômes afin de limiter la gêne respiratoire.
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Les solutions en Kiné Respiratoire par Portex. Améliorer la qualité de vie THÉRAPIE RESPIRATOIRE
Les solutions en Kiné Respiratoire par Portex TM Améliorer la qualité de vie THÉRAPIE RESPIRATOIRE Améliorer la qualité de vie La nécessité d une réhabilitation efficace des patients à la suite de complications
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Économie d énergie dans les centrales frigorifiques : La haute pression flottante
Économie d énergie dans les centrales frigorifiques : La haute pression flottante Juillet 2011/White paper par Christophe Borlein membre de l AFF et de l IIF-IIR Make the most of your energy Sommaire Avant-propos
Manuel utilisateur. Français
Manuel utilisateur Français Contenu Introduction... 1 Indications d'utilisation... 1 Contre-indications... 1 Effets secondaires indésirables... 2 Avertissements et précautions d ordre général... 2 L Astral...
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Extraits et adaptations
Extraits et adaptations Guide de prévention des troubles musculo-squelettiques (TMS) en clinique dentaire - 2007 MOYENS DE RÉCUPÉRATION MUSCULAIRE Il est difficile de donner des soins dentaires en évitant
Ventilation mécanique à domicile
RÉVISION DE CATÉGORIES HOMOGÈNES DE DISPOSITIFS MÉDICAUX Ventilation mécanique à domicile Dispositifs médicaux et prestations associées pour traitement de l insuffisance respiratoire Date de validation
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Pose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED
FICHE TECHNIQUE Résolution photo : [12M] 4000x3000 / [8M] 32642x2448 / [5M] 2592x1944 / [2M] 1600x1200 Résolution clip vidéo : [HD] 1280 x 720 / [640] 640 x 480 Formats des fichiers : JPEG / AVI Compatible
Manual du propriétaire
Manual du propriétaire Introduction Introduction Ce Manuel du propriétaire vous familiarisera avec le concentrateur d oxygène Inogen One et ses accessoires. Veillez à lire attentivement toutes les informations
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Spider IV 15 Manuel de pilotage
Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,
Systèmes de ventilation AVEA. Manuel de l opérateur
Systèmes de ventilation AVEA Manuel de l opérateur ii Manuel de l opérateur Ce document est protégé par les lois sur les droits d auteur internationales et des États-Unis. Ce document ne peut être copié,
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480
Atelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
COMPRESSEURS DENTAIRES
FRANCE COMPRESSEURS DENTAIRES TECHNOLOGIE SILENCIEUSE MGF NOS SERVICES, NOS ENGAGEMENTS - Les pièces détachées sont disponibles sur stock dans notre site localisé en Saône-et-Loire. Envoi express en h
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Fiche de données de sécurité
Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Un choc pour une vie!
www.cardiouest.fr Un choc pour une vie! Spécialiste Défibrillateurs Formations 1ers Secours 6, rue Eugène Quessot 35000 RENNES Tél : 02 30 96 19 53 Mail : [email protected] CardiAid est conçu pour rendre
de l Econom à l Automat
214.fr/D2-10 RONDO Burgdorf AG Heimiswilstrasse 42 3400 Burgdorf/Switzerland Tel. +41 (0)34 420 81 11 Fax +41 (0)34 420 81 99 [email protected] RONDO Schio s.r.l. Via Lago di Albano, 86 36015 Schio
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations
HUMI-BLOCK - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure : (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 19 janvier 2010 Version : 1 HUMI-BLOCK - TOUPRET 1-IDENTIFICATION DU PRODUIT ET
Eléments constitutifs et synthèse des convertisseurs statiques. Convertisseur statique CVS. K à séquences convenables. Source d'entrée S1
1 Introduction Un convertisseur statique est un montage utilisant des interrupteurs à semiconducteurs permettant par une commande convenable de ces derniers de régler un transfert d énergie entre une source
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
LISTE DES PRODUITS ET DES PRESTATIONS REMBOURSABLES (LPPR) POUR LE TRAITEMENT DE L INSUFFISANCE RESPIRATOIRE
LISTE DES PRODUITS ET DES PRESTATIONS REMBOURSABLES (LPPR) POUR LE TRAITEMENT DE L INSUFFISANCE RESPIRATOIRE Code Désignation OXYGENOTHERAPIE A LONG TERME EN POSTE FIXE Date JO Entente préalable Surveillance
Mode d'emploi AED de formation
Mode d'emploi AED de formation NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. Le défibrillateur externe automatique (AED) de formation est un appareil utilisé pour
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Guide de démarrage rapide
Barre d état de l objectif Heure/Date Type d activité Valeur de l activité Les illustrations de la montre et de l écran peuvent être différentes du modèle réel Guide de démarrage rapide Modèles : Move
Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.
Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6 ans Disney Visitez le site DisneyJunior.com 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR INTRODUCTION Vous venez d acquérir Ma tablette magique de VTech. Félicitations!
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur
Terminal Satellite Consignes de Sécurité
Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de
LES CIGARETTES LÉGÈRES SONT-ELLES MOINS NOCIVES?
LS IGATTS LÉGÈS SONT-LLS MOINS NOIVS? Journaliste : M. D. Duterte VM productions, 1999 Durée : 01 min 9 s Ainsi donc, les fumeurs qui se donnaient bonne conscience en fumant des cigarettes légères ont
CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
LES DANGERS DU COURANT ELECTRIQUE
Leçon 2 Technologie Page 1 LES DANGERS DU COURANT ELECTRIQUE 1 - Faits divers parus dans la presse sur des accidents d origine électrique En jouant près de chez lui à Paris Un enfant est électrocuté par
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Leçon n 4. Analyse graphique Techniques de construction de barres et styles de. Fenêtres d analyse graphique. Leçon n 4
Leçon n 4 Table des matières Fenêtre d analyse graphique... 1 Demande de données avec le gestionnaire de téléchargement... 7 Formater le symbole dans un graphique 2 Changer le style d un symbole... 8 Modifier
RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur
RE BL C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h Manuel utilisateur Introduction Le RE BL est un convertisseur Infrarouge-Bluetooth, Conçu pour permettre à n'importe quelle télécommande
STOP à la Transmission des microorganismes!
STOP à la Transmission des microorganismes! M.E Gengler Vendredi 25 Avril 2014 Vous avez ditstandard? Voici les «Précautions Standard» ou PS Les Précautions Standard : la Loi Respectez les «précautions
Capteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Chapitre 7: Dynamique des fluides
Chapitre 7: Dynamique des fluides But du chapitre: comprendre les principes qui permettent de décrire la circulation sanguine. Ceci revient à étudier la manière dont les fluides circulent dans les tuyaux.
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR
Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR Les produits d usage domestique comprennent les produits de nettoyage (p. ex., les nettoie-vitres et les produits de nettoyage
EVALUATION DU RISQUE CHIMIQUE
EVALUATION DU RISQUE CHIMIQUE Cette évaluation doit être systématique, quelle que soit l activité de l entreprise, même s il n y a pas d exposition a priori du fait des activités de travail. L'objectif
FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC
1/5 FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC Identification de la préparation 1. Identification de la préparation de l entreprise Nom commercial: FUMESAAT 500 SC Identification Produit : éthofumésate 500 SC Substance
CardiOuest Mail : [email protected] - Téléphone : 02.30.96.19.53.
CardiOuest Chaque jour en France, environ 200 personnes succombent d'un Arrêt Cardiaque Soudain (ACS). C'est 10 fois plus que le nombre de victime d'accident de la route. Faute d'intervention rapide, le
Turbines I-20 Ultra S I 2 N. r T. Les arroseurs des «Pros» pour espaces vert residentiels de petites et moyennes dimensions
t INFORMATION PRODUIT Turbines I-20 Ultra Les arroseurs des «Pros» pour espaces vert residentiels de petites et moyennes dimensions E S I - 2 0 N I B U R l U r T a T R t PRESENTATION DU PRODUIT L arroseur
Catalogue - Formation en «électropneumatique et systèmes automatisés process control system»
entre echnologies Avancées Catalogue - en «électropneumatique et systèmes automatisés process control system» 2012-2013 Boulevard du Château 12, 7800 ATH Tél : 068/26.88.80 Fax : 068/26.88.81 E-Mail :
Mesure de la pression différentielle et différentielle bidirectionnelle expliquée à l'aide du capteur
Dans la technique de mesure de pression, on distingue les méthodes de mesure en fonction des tâches à réaliser. Au rang de ces méthodes figurent la mesure de la pression absolue, la mesure de la pression
Détecteur de chaleur MODE D EMPLOI. Modèle de la série HA500-AE-FR BS5446-2:2003 KM597991
Détecteur de chaleur MODE D EMPLOI Modèle de la série HA500-AE-FR BS5446-2:2003 KM597991 Table des matières Fonctionnalités 3 Soyez prêts en cas d incendie 4 Emplacements recommandés 6 Emplacements à éviter
La fonction respiratoire
La fonction respiratoire Introduction Fonction vitale : Au-delà de 3 min = atteintes graves Après 5 min = très altérés On parle de 3 phénomènes : Ventilation : respiration visible, échanges aériens intérieur
Se protéger contre la contamination par les micro-organismes. Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs
0193 exe TOTAL A5 contamination_mise en page 1 20/09/11 15:41 Page1 Se protéger contre la contamination par les micro-organismes Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs
APRES VOTRE CHIRURGIE THORACIQUE OU VOTRE PNEUMOTHORAX
Hôpital Privé d Antony APRES VOTRE CHIRURGIE THORACIQUE OU VOTRE PNEUMOTHORAX Livret d information Hôpital Privé d Antony OPC/KINE/297 Page 1 sur 6 Intervenants Rédigé par : Nom Profession Le Visa C.DUPUY
Plan d'études pour l enseignement en entreprise
Plan d'études pour l enseignement en entreprise Monteur frigoriste CFC Monteuse frigoriste CFC Utilisation du plan d'étude pour l enseignement en entreprise Le présent plan d'étude pour l enseignement
Les groupes de données de projection d intensité générés par TumorLOC peuvent être inversés de gauche à droite
-1/7- Systèmes concernés Description du problème Les produits concernés sont les suivants : l application TumorLOC sur les systèmesbrilliance CT Big Bore EBW, GEMINI LXL, GEMINI TF 16, GEMINI TF 64, GEMINI
Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE
Service correctionnel du Canada Systèmes électroniques SE/NE-0401 Révision 1 NORMES EN ÉLECTRONIQUE SYSTÈME DE DÉTECTION À LA CLÔTURE SYSTÈME PÉRIMÉTRIQUE DE DÉTECTION DES INTRUSIONS Préparé par : Approuvé
CONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
la climatisation automobile
Un équipement en question : la climatisation automobile LES TRANSPORTS la climatisation en question La climatisation automobile, grand luxe il y a encore peu de temps, devient presque banale pour tous
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
