Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD"

Transcription

1 Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange.. une vanne d essai. Un contrôle de pression d'eau amont et aval.. un pressostat d alarme. Une chambre de retardement est souvent ajoutée lorsque la pression du réseau d'alimentation n'est pas constante. Cette chambre de retardement évite des déclenchements intempestifs dus uniquement aux variations de pression du réseau d'alimentation. Le système décrit ci-dessus l'est de manière générale. Pour toute installation, il faut impérativement se référer aux exigences spécifiques données par l APSAD pour chaque projet. Fonctionnement Lorsqu un sprinkler ou une vanne de test est ouverte, la pression dans le système aval diminue et se retrouve inférieure à la pression d'alimentation. Le clapet s'ouvre pour laisser passer l'eau vers les sprinklers. L'eau passe dans la rainure alors découverte pour alimenter la chambre de retardement, si celleci est installée, puis le circuit d'alarme (gong hydraulique en général). Une surpression ou coup de bélier sur le réseau d'alimentation provoquerait une levée intermittente du clapet donc des fausses alarmes. Pour éviter ces désagréments, le montage Rolland propose deux particularités : - un by-pass avec clapet pour permettre à la surpression d'éviter le clapet. Ceci créera un excès de pression amont et maintiendra le clapet fermé. Même si un fort coup de bélier soulève le clapet, l'eau envahira d'abord la chambre de retardement avant d'atteindre la cloche d'alarme. - une chambre de retardement qui consiste en deux orifices calibrés pour l'alimentation et la vidange. Elle possède une grille à l'entrée pour éviter d'encrasser l'orifice d'alimentation. Un soin particulier doit être pris pour l'installation des clapets anti-retour sur le circuit du poste pour être certain que le passage d'eau se fera dans le bon sens. Pour le clapet du by-pass la pointe de la flèche doit être dirigée vers le clapet d'alarme. Pour le clapet anti-retour positionné sur l équipement optionnel du circuit de vidange de la chambre de retardement, la pointe de la flèche doit être dirigée vers la conduite principale de vidange. Caractéristiques Diamètres 3" 4" 6" 8" Connexion bride/bride bride/rainuré ou bride/bride bride/rainuré ou bride/bride bride/bride Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16 Couleur Orangé-rouge (RAL 2002) Orangé-rouge (RAL 2002) Orangé-rouge (RAL 2002) Orangé-rouge (RAL 2002) Hauteur (cm) encombrement b/r = b/b = b/r = b/b = Poids poste (kg) (B/R) (B/B) (B/R) (B/B) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Référence Modèle B 3" Eau Modèle D 4" Eau (B/R) Modèle B 4 Eau (B/B) Modèle D 6" Eau (B/R) Modèle B 6 Eau (B/B) Modèle B 8 Eau Page 1/13

2 Récapitulatif des longueurs équivalentes Article Diamètre Longueur équivalente (m) Poste sous eau Rolland Poste sous eau Rolland Poste sous eau Rolland Poste sous eau Rolland Calculé à partir de la formule de Hazen-Williams, facteur C = 120 Tube base Française (Tarif T19 sauf 8") Base donnée par BRE Mise hors service du poste d alarme TRES IMPORTANT : Le système doit être mis hors service uniquement pour des opérations de maintenance ou de réparation. Faire surveiller les locaux tant que l installation n a pas été mise hors service. Avertir les autorités compétentes de la mise hors service de l installation, y compris pour éviter des dérangements provoqués par des fausses alarmes lors de la manipulation du poste. 1 - Fermer la vanne principale (vanne barrage) d'alimentation en eau du réseau de sprinklers. 2 Ouvrir la vanne de vidange (V5) du poste d alarme. 3 Vidanger le réseau et ouvrir le point de test ainsi que les vannes de vidange auxiliaires du réseau sprinkler. 4 Vérifier sur les manomètres amont et aval (M1) du poste d alarme que la pression indiquée est bien nulle (égale à zéro). 5 En cas de risque de gel, contrôler que la vidange du système est totale. 6 Signaler à l aide d un panneau positionné à proximité du poste d alarme la mise hors service. Entretien et dépannage Le clapet d alarme Rolland est conçu de telle manière qu aucun réglage n est à faire. En cas de problèmes au niveau du circuit d alarme (non fonctionnement, intermittence, ), il convient de réaliser les opérations suivantes : - Nettoyer l orifice réduit de vidange de la chambre de retardement. - Nettoyer le filtre du circuit d alarme. Si vous constatez d autre part que la pression aval et la pression amont sont identiques, alors qu aucunes vannes de tests ou de vidange n a été récemment ouverte, qu aucun sprinkler n a fonctionné et qu aucunes fuites n ont été constatées sur le réseau, alors il convient de procéder aux opérations suivantes : - Nettoyer ou remplacer le clapet anti-retour du By-pass (CP2). Page 2/13

3 - Nettoyer le siège du joint de clapet d alarme. Si nécessaire, procéder au changement des joints du clapet et du couvercle. Dans ce cas exécuter les opérations suivantes : A Suivre la procédure de mise hors service. B Une fois le poste d alarme totalement vidangé, démonter la plaque frontale pour permettre une visite de l assemblage du clapet, de son siège et de l intérieur du poste. C Soulever le clapet de son siège, enlever les dépôts et particules solides autour du siège. Essuyer le siège du clapet avec un chiffon propre. D Remplacer le joint du battant et de l écrou. Pour cela il est possible d enlever le clapet du reste du poste en démontant un écrou positionné à l extérieur du poste, ceci afin de sortir l axe. E Changer le joint de la plaque frontale puis la remettre en en place en ayant positionné correctement le nouveau joint. F Procéder aux opérations de vérification trimestrielle. Consignes pour la remise en service après fonctionnement des sprinklers TRES IMPORTANT : s'assurer que le feu est réellement éteint en visitant toutes les parties du bâtiment. Faire surveiller les locaux tant que l'installation n'a pas été remise en service. 1 - Fermer la vanne principale (vanne barrage) d'alimentation en eau du réseau de sprinklers. 2 - Changez tous les sprinklers ayant fonctionné lors de l'incendie. Remplacez ces sprinklers par des sprinklers de même type: température, installation tête en haut ou en bas, distribution de l'eau, Utiliser pour le remplacement la clé spéciale. Utiliser une autre clé peut détériorer le sprinkler. Ouvrir la vanne de vidange au besoin. Ne jamais installer un sprinkler qui serait tombé sur le sol ou aurait subit tout autre choc. Ne jamais essayer de réparer un sprinkler endommagé. Ne jamais peindre un sprinkler Assurez vous que l'armoire contenant les sprinklers de remplacement soit toujours approvisionnée. 3 - Vidanger le réseau et ouvrir le point de test ainsi que les vannes de vidanges auxiliaires du réseau sprinkler 4 - Fermer la vanne d arrêt d alarme (V2). 5 Fermer la vanne de vidange (V5 ) 6 - Ouvrir doucement la vanne principale d'alimentation pour que le remplissage des canalisations se fasse progressivement. Cela évitera à des corps étrangers dans la conduite d'être entraînée dans le clapet d'alarme. Pendant ce temps, l'ensemble clapet sera ouvert et se refermera automatiquement lorsque suffisamment d'eau aura rempli les canalisations. 7 - Lorsque l eau s écoule sans bulles d air du point de test de l installation et des vannes de vidange auxiliaires, les fermer. 8 - Ouvrir complètement la vanne d'alimentation (vanne de barrage) et la sceller. 9 - Ouvrir la vanne du circuit d'alarme (V2) et la sceller. Si cette vanne n'est pas ouverte, la cloche ne sera pas actionnée en cas de fonctionnement du système. 10 Procéder à l essai trimestriel. Page 3/13

4 Vérifications et essais Il est indispensable de suivre les normes et recommandations des autorités compétentes dans ce domaine et de se conformer à leurs décisions. Des vérifications et essais doivent être effectués suivant la périodicité imposée par la norme en vigueur. Le plus souvent ces contrôles sont hebdomadaires, trimestrielles, annuelles, triennal, décennal voir trentenaire. Seuls les vérifications et essais hebdomadaires et trimestriels sont indiqués à titre indicatif dans cette brochure. Toute vérification doit aussi s accompagner d un contrôle visuel afin de constater d éventuels dommages physiques sur le matériel (gel, chocs, corrosion, ) TRES IMPORTANT : en cas de mise hors service du poste d alarme, il convient de tenir informer les autorités compétentes et de prévoir une surveillance des locaux tant que l installation n a pas été remise en service. Vérification et essais hebdomadaires : Un essai du circuit d alarme devrait être effectué au moins une fois par semaine. La procédure est la suivante : A B Noter la pression du manomètre aval du poste d alarme. Noter la pression du manomètre amont du poste d alarme. Vérifier que celle ci est bien légèrement inférieure. Si ce n est pas le cas se reporter à la rubrique entretien et dépannage. C - Ouvrir la vanne d essai (V2). L ouverture de la vanne d essai entraînera le soulèvement du clapet d alarme et le passage de l eau en direction du circuit d alarme. D - Chronométrer le temps écoulé jusqu à la mise en route du gong. Vérifier aussi la mise en alarme du pressostat. E - Fermer la vanne d essai (V2). Cela devrait provoquer l arrêt du gong et annuler l alarme F - G - électrique sur le panneau de contrôle. Vérifier à nouveau la pression du manomètre aval du poste d alarme. Remettre le système en service. Vérification et essais trimestriels : Une vérification trimestrielle est souhaitable. La procédure est la suivante : A Fermer la vanne d alimentation (vanne de barrage) du réseau sprinkler Puis la rouvrir. Vérifier sur le panneau de contrôle que les contacteurs de la vanne de barrage ont bien fonctionné. B Nettoyer et inspecter le filtre du gong. C - Réaliser les opérations de test hebdomadaire. D - remettre le système en service. Page 4/13

5 Pièces détachées 3, 4, 6" Repère 3 ou 4" 6" Description Quantité par clapet 1 4E.1 6E.1 Corps 1 2 Pour info Pour info Siège 1 3 4E.3 6E.3 Couvercle 1 4 4E.4 6E.4 Joint de couvercle 1 5 4E.5 6E.5 Boulon de couvercle 4 6 4E.7 6E.7 Clapet complet 1 6a 4E.8 6E.8 Clapet 1 6b 4E.9 6E.9 Joint de clapet 1 6c 4E.10 6E.10 Disque 1 6d 4E.11 6E.11 Boulon 1 6e 4E.12 6E.12 Joint torique 1 6f 4E.13 6E.13 Contre écrou 1 6g 4E.14 6E.14 Écrou 1 7 4E.15 6E.15 Axe clapet 1 8 4E.16 6E.16 Bague 2 9 4E.17 6E.17 Bouchon 2 Pièces détachées 8" Repère 8"" Description Quantité par clapet 1 8E.1 Corps 1 2 Pour info Siège 1 3 8E.3 Couvercle 1 4 8E.4 Joint de couvercle 1 5 8E.5 Boulon de couvercle 6 6 8E.7 Clapet complet 1 6a 8E.8 Clapet (battant) 1 6b 8E.9 Joint de clapet 1 6c 8E.10 Boulon 5 6d 8E.11 Disque 1 7 8E.18 Bague 2 8 8E.15 Axe clapet 1 9 8E.16 Bague E.17 Bouchon 1 Page 5/13

6 3" WET ALARM VALVE / 3" APSAD TRIM / EQUIPEMENT APSAD V2 B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 3 B7 Bobine 1/2"x120 1 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 2 B16 Bobine 3/4"x100 1 B17 Bobine 1"1/2x50 1 B18 Bobine 1"1/2x80 1 T1 Té égal 1/2" 2 T2 Té égal 3/4" 2 Tr2 Té réduit 1"1/2x1/2" 1 CMF2 Coude MF 90 1/2" 1 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF5 Coude MF 90 1"1/2 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 2 CP2 Clapet FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 1 V6 Vanne 1"1/2 1 Largeur 690 Profondeur 360 Hauteur 440 Page 6/13

7 3" WET ALARM VALVE / 3" APSAD Trim / Equipement APSAD V2 (Circuit de vidange V1) With retard chamber / Avec chambre de retardement B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 5 B7 Bobine 1/2"x120 2 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 2 B16 Bobine 3/4"x100 1 B17 Bobine 1"1/2x50 1 B18 Bobine 1"1/2x80 2 T1 Té égal 1/2" 3 T2 Té égal 3/4" 2 Tr2 Té réduit 1"1/2x1/2" 2 CMF2 Coude MF 90 1/2" 2 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF5 Coude MF 90 1"1/2 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 1 CP1 Clapet FF 1/2" 1 CP2 Clapet FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 2 Ru1 Raccord union 1/2" FF 1 V6 Vanne 1"1/2 1 F1 Orifice réduit 1 Ch Chambre 1 Largeur 690 Profondeur 420 Hauteur 800 Page 7/13

8 4" WET ALARM VALVE / 4" APSAD TRIM / EQUIPEMENT APSAD V3 B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 3 B7 Bobine 1/2"x120 1 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 2 B16 Bobine 3/4"x100 1 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 2 T1 Té égal 1/2" 2 T2 Té égal 3/4" 2 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 1 CMF2 Coude MF 90 1/2" 1 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 2 CP2 Clapet/Clapper FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 1 V5 Vanne 2" 1 Largeur 690 Profondeur 360 Hauteur 440 Page 8/13

9 4" WET ALARM VALVE / 4" APSAD TRIM / EQUIPEMENT APSAD V3 (Circuit de vidange V1) WITH RETARD CHAMBER / AVEC CHAMBRE DE RETARDEMENT B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 5 B7 Bobine 1/2"x120 2 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 2 B16 Bobine 3/4"x100 1 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 2 T1 Té égal 1/2" 3 T2 Té égal 3/4" 2 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 2 CMF2 Coude MF 90 1/2" 2 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 1 CP1 Clapet FF 1/2" 1 CP2 Clapet/Clapper FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 2 Ru1 Raccord union 1/2" FF 1 V5 Vanne 2" 1 F1 Orifice réduit 1 Ch Chambre 1 Largeur 690 Profondeur 420 Hauteur 800 Page 9/13

10 6" WET ALARM VALVE / 6" APSAD TRIM / EQUIPEMENT APSAD V2 B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 3 B7 Bobine 1/2"x120 1 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 2 B12 Bobine 3/4"x80 1 B16 Bobine 3/4"x100 1 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 1 T1 Té égal 1/2" 2 T2 Té égal 3/4" 2 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 1 CMF2 Coude MF 90 1/2" 1 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 2 CP2 Clapet FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 1 V5 Vanne 2" 1 Largeur 800 Profondeur 510 Hauteur 760 Page 10/13

11 6" WET ALARM VALVE / 6" APSAD Trim / Equipement APSAD V2 (Circuit de vidange V1) With retard chamber / Avec chambre de retardement Largeur 800 Profondeur 510 Hauteur 760 B0 Bouchon 1/2" 1 B2 Bobine 1/4"x60 2 B3 Bobine 1/2"x50 5 B7 Bobine 1/2"x120 2 B9 Bobine 1/2"x200 1 B10 Bobine 3/4"x50 3 B11 Bobine 3/4"x60 2 B12 Bobine 3/4"x80 1 B16 Bobine 3/4"x100 1 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 2 T1 Té égal 1/2" 3 T2 Té égal 3/4" 2 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 2 CMF2 Coude MF 90 1/2" 2 CMF3 Coude MF 90 3/4" 1 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 1 CP1 Clapet FF 1/2" 1 CP2 Clapet FF 3/4" 1 R1 Réduction 1/2"M>1/4"F 1 R2 Réduction 3/4"M>1/4"F 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 2 Ru1 Raccord union 1/2" FF 1 V5 Vanne 2" 1 F1 Orifice réduit 1 Ch Chambre 1 Page 11/13

12 8" WET ALARM VALVE / 8" APSAD Trim / Equipement APSAD V2 Ref.QtéBN3Bou BN3 Bouchon 1/4" 1 B2 Bobine 1/4"x60 1 B3 Bobine 1/2"x50 3 B7 Bobine 1/2"x120 1 B10 Bobine 3/4"x50 2 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 3 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 1 B19 Bobine 1/4"x100 1 B21 Bobine 1/4"x150 1 T0 Té égal 1/4" 1 T1 Té égal 1/2" 1 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 1 CMF2 Coude MF 90 1/2" 2 CMF3 Coude MF 90 3/4" 2 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 1 CFF2 Coude FF 90 3/4" 2 CP2 Clapet FF 3/4" 1 Mn Manchon 1/2" FF 1 V5 Vanne 2" 1 Largeur 650 Profondeur 530 Hauteur 470 Page 12/13

13 8" WET ALARM VALVE / 8" APSAD TRIM / EQUIPEMENT APSAD V2 (Circuit de vidange V1) WITH RETARD CHAMBER / AVEC CHAMBRE DE RETARDEMENT BN3 Bouchon 1/4" 1 B3 Bobine 1/2"x50 4 B6 Bobine 1/2"x100 1 B7 Bobine 1/2"x120 3 B10 Bobine 3/4"x50 1 B11 Bobine 3/4"x60 1 B12 Bobine 3/4"x80 3 B13 Bobine 2"x50 1 B14 Bobine 2"x80 1 B19 Bobine 1/4"x100 4 B20 Bobine 2"x100 1 T0 Té égal 1/4" 1 T1 Té égal 1/2" 2 Tr1 Té réduit 2"x1/2" 2 CMF2 Coude MF 90 1/2" 3 CMF3 Coude MF 90 3/4" 3 CMF4 Coude MF 90 2" 1 CFF1 Coude FF 90 1/2" 1 CFF3 Coude FF 90 1/4" 1 CP1 Clapet FF 1/2" 1 CP2 Clapet FF 3/4" 1 R3 Réduction 3/4"M>1/2"F 1 Ru1 Raccord union 1/2" FF 1 Mn Manchon 1/2" FF 1 V5 Vanne 2" 1 F1 Orifice réduit 1 Ch Chambre 1 Largeur 820 Profondeur 520 Hauteur 860 Page 13/13

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

7 mai 2007 321a DONNÉES TECHNIQUES

7 mai 2007 321a DONNÉES TECHNIQUES 7 mai 2007 321a 1. (voir figures 1-7) Les systèmes à préaction Viking à double entre-barrage à déclenchement électrique/pneumatico-électrique utilisent un poste déluge Viking, une surveillance pneumatique

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Lire attentivement cette notice avant l installation. A conserver à proximité de l équipement pour son fonctionnement et entretien. www.calpeda.com

Plus en détail

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 05-1 PARCOURS DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PIECE DE LEVAGE DE CARBURATEUR THERMOSOUPAPE PIECE DE LEVAGE DE COLLECTEUR D'ADMISSION EMPLACEMENT DU SYSTEME INDICATEUR DE TEMPERATURE

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes.

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes. Notice de Montage T.Flow Activ Modulo Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo 11023718/A - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 Victori Victori - Version: 01 623538 FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 [01] x 2 [02] x 2 [03] x 2 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 2 623538 Mitigeur thermostatique bain/douche 623538

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

4120 fr - 09.2007 / a BIOSANIT 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES. Installation et maintenance

4120 fr - 09.2007 / a BIOSANIT 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES. Installation et maintenance 5 Cette notice doit être transmise à l utilisateur final 6 8 7 4 7 8 3 11 12 6 1 7 8 2 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES Installation et maintenance SOMMAIRE 1 - GÉNÉRALITES... 5 2 -

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Numéro 2 Aon Parizeau Inc. LA PROTECTION INCENDIE Guide pratique à l intention des universités VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Dans ce bulletin Préambule Entretien des systèmes de gicleurs

Plus en détail

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport.

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport. TRANSPORT L appareil est disposé dans le sens de la longueur dans le véhicule. Les galets doivent être démontés et peuvent être fixés à l envers sur les soubassements ou emballés dans un carton à l intérieur

Plus en détail

CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL

CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL Robinetterie de sécurité Sécurité et économies d eau COMAP offre une gamme d équipements de sécurité et de protection de la distribution

Plus en détail

MONTAGE BALLON SOLAR. manuel_cesi_zenit.doc. 1 de 9. capacité nominale. Gaz femelle

MONTAGE BALLON SOLAR. manuel_cesi_zenit.doc. 1 de 9. capacité nominale. Gaz femelle MONTAGE BALLON SOLAR Connexions 1 entrée eau sanitaire 2 sortie eau chaude 3 entrée échangeur solaire 4 sortie échangeur solaire 5 recyclage 6 instrumentation 7 instrumentation 13 instrumentation 14 instrumentation

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Eco & Eco + ADOUCISSEUR D EAU

Eco & Eco + ADOUCISSEUR D EAU MANUEL DE L UTILISATEUR Eco & Eco + ADOUCISSEUR D EAU 2011 Aquion, Inc. OM-FR-SoftenaEco-Rev2011.11 TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D INSTALLATION Table des matières & Données d installation... Page 2 Mesures

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION KIT PANNEAUX STANDARD Solar energy CHAUFFAGE SOLAIRE POUR PISCINE KIT DE CONSTRUCTION solar energy Tout d abord, toutes nos félicitations pour votre achat du système de chauffage

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation C&K Systems Active 5X Manuel d'installation Sommaire 1. Introduction 2. Caractéristiques 3. Montage de l'unité centrale 4. Montage du clavier déporté 5. Câblage du clavier déporté 6. Câblage de l'unité

Plus en détail

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de :

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : Huile de moteur Huile de boîte de vitesses et du système de transmission

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02 Sommaire 1 Introduction...4 1.1 Symboles utilisés...4 1.1.1 Symboles utilisés dans la notice...4 1.1.2

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION www.burcam.com 210 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.402 CANADA H7L 5X info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée à l usine, pour prévenir les dommages possibles

Plus en détail

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02 Instructions de montage et mode d'emploi Détecteur de fumée basic 1144 02 Table des matières Caractéristiques de produit...3 Principe de fonctionnement...3 Consignes de sécurité...4 Comportement correct

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

ANNEXE 1: Entretien de la filie re

ANNEXE 1: Entretien de la filie re ANNEXE 1: Entretien de la filie re 1 A ) ENTRETIEN DE LA COLLECTE DES EAUX USEES : Objectif : assurer un bon écoulement des eaux usées. Vérifier le bon écoulement par les tés ou regards de visite Nettoyer

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL Notice d utilisation 300028223-001-03 Sommaire 1 Consignes de sécurité et recommandations...4 1.1 Consignes de sécurité...4 1.2 Recommandations...4

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Model HCD-930/932 & HCD-930/932 CDT

Model HCD-930/932 & HCD-930/932 CDT Section TABLE DES MATIERES Page Section 1. INTRODUCTION 1-1. Cabinet de maintient en température chaud... 1-1 1-2. Caractéristiques... 1-1 1-3. Déclinaisons... 1-1 1-4. Utilisation correcte... 1-2 1-5.

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques

Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques REGLEMENT D ASSAINISSEMENT COLLECTIF ANNEXE PLANCHES DESCRIPTIVES Règlement du service public d assainissement collectif Prescriptions techniques PLANCHES DESCRIPTIVES Etanchéité des installations ; protection

Plus en détail

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E

Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E Notice d'installation, d'utilisation et entretien Comfort E 100-130 - 10-210 - 20 Table des matières Généralités 3 Remarques 3 Emballage 3 Consignes de sécurité Symboles utilisés Recommandations générales

Plus en détail

Détendeur de ligne Série LR3000

Détendeur de ligne Série LR3000 Détendeur de ligne Série LR3000 Laiton Basse pression d entrée Simple détente Cette gamme de détendeurs simple détente en laiton a été spécialement conçue pour la mise en oeuvre de tous les gaz purs, non

Plus en détail

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE Instructions de service supplémentaires selon ATEX 94/9/CE Régulateur de débit VM-PRO-Ex Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de

Plus en détail

Régulateurs de pression. gamme de pression allant de 0.3 à 5 bar

Régulateurs de pression. gamme de pression allant de 0.3 à 5 bar Régulateurs de pression 1 gamme de pression allant de 0.3 à 5 bar Sommaire 30 Régulateurs de pression GAZ NATUREL/PROPANE et accessoires 30.1 REGULATEURS TYPES GAZ DE FRANCE pag. 4 Suivant les spécifications

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

PRINCIPE DE POSE D UN SEPARATEUR OLEOPUR H &G

PRINCIPE DE POSE D UN SEPARATEUR OLEOPUR H &G 1 Précautions à prendre avant installation. 2 Réaliser la fouille et aménager le fond de fouille. 3 Mettre en place la cuve dans la fouille. 4 Effectuer le remblaiement. 5 Raccorder les différentes canalisations

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Principe de fonctionnement

Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement POINT 1. Principe de base Les billes de résines contenues dans la bouteille ont la propriété de retenir le calcaire ; l eau dure traverse ce lit de résines et ressort donc adoucie.

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

GRUNDFOS ASSAINISSEMENT MINI PUST STATION DE RELEVAGE DES EAUX USÉES

GRUNDFOS ASSAINISSEMENT MINI PUST STATION DE RELEVAGE DES EAUX USÉES GRUNDFOS ASSAINISSEMENT MINI PUST STATION DE RELEVAGE DES EAUX USÉES Grundfos MINI PUST Station de relevage enterrable pour eaux grises et eaux noires > Applications La station MiniPust est une station

Plus en détail

CAS14 Purgeur pour air et gaz - Inox

CAS14 Purgeur pour air et gaz - Inox IM-P148-39 ST-BEf-01 8.2.1.050 Purgeur pour air et gaz - Inox 1. Information générale sur la sécurité Un fonctionnement sûr de ces appareils ne peut être garanti en condition qu'ils sont installés, mis

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

I généralités. Z.A de la Massane 13210 Saint-Rémy-de-Provence France www.aqualux.com

I généralités. Z.A de la Massane 13210 Saint-Rémy-de-Provence France www.aqualux.com GARANTIE VI GARANTIE La pompe est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 2 ans à compter de la date de livraison. Les autres composants (façade, vanne, tuyau de

Plus en détail

Blocs combinés gaz à veilleuse permanente VR8300A,C

Blocs combinés gaz à veilleuse permanente VR8300A,C TRADELINE Blocs combinés gaz à veilleuse permanente VR8300A,C Application Les blocs combinés gaz à veilleuse permanente VR8300A et C sont utilisés pour les appareils à gaz ayant une capacité allant jusqu

Plus en détail

Conseils pratiques Comment monter son installation REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Guide du monteur

Conseils pratiques Comment monter son installation REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Guide du monteur Conseils pratiques Comment monter son installation REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Guide du monteur Contenu Page Comment monter son installation?...3 Procédé...3 Planification...3 Positionnement des

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100 VMC ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 Energy 150 Energy 250 Energy 100 FTE 103 131 B Janvier 2008 Energy 100/125/150 Gamme habitat/tertiaire Energy 150 descriptif technique Déclaration du

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube 06 EN - Vannes droites à voies VDN... Vannes d'équerre VEN... Vannes d'équerre inverse VUN... Vannes de radiateur Série NF, pour installations de chauffage bitube VDN VEN VUN Boîtier en laiton, nickelé

Plus en détail

Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien

Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien IM-P023-60 ST Indice 1a 12.08 Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien 1. Information de sécurité 2. Informations générales 3. Installation 4. Mise en service

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d installation et d entretien M002867-B 300029615-001-03

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d installation et d entretien M002867-B 300029615-001-03 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL Notice d installation et d entretien M002867-B 300029615-001-03 Sommaire 1 Introduction...4 1.1 Symboles utilisés...4 1.1.1 Symboles utilisés dans

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Lave-vaisselle encastré *Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d'installation du

Plus en détail

01/10/07. Notice d emploi et d installation kit ballon 75 kit ballon 100 kit ballon 150 Installatie en gebruiksaanwijzingen

01/10/07. Notice d emploi et d installation kit ballon 75 kit ballon 100 kit ballon 150 Installatie en gebruiksaanwijzingen 01/10/07 Notice d emploi et d installation kit ballon 75 kit ballon 100 kit ballon 150 Installatie en gebruiksaanwijzingen Table des matières Page 1. Composition du ballon réservoir 3 2. Dimensions et

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail