ReveRso squadra Hometime. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ReveRso squadra Hometime. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH"

Transcription

1 ReveRso squadra ReveRso squadra Hometime Aiguille des minutes 2 Date 3 Couronne 4 Aiguille de petite seconde 5 Aiguille de l heure de référence (aiguille squelette) 6 Indicateur AM/PM 7 Aiguille de l heure locale ReveRso squadra CHRonogRapH gmt Aiguille de seconde chronographe 2 Aiguille des minutes 3 Couronne 4 Poussoirs de chronographe 5 Compteur des minutes 6 Aiguille du 2 e fuseau horaire (24h GMT) dans le compteur situé à 6 heures 7 Compteur des heures 8 Aiguille des heures 9 Grande date ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH Grande date 2 Aiguille de seconde de chronographe 3 Aiguille des minutes 4 Couronne 5 Compteur des minutes 6 Indicateur jour/nuit 7 Aiguille de petite seconde 8 Compteur des heures 9 Heure universelle (bague 24h, face verso de la montre) 10 Poussoirs de chronographe 11 Aiguille des heures ReveRso squadra - Français 1/9

2 Introduction Nous vous félicitons de l acquisition de votre montre Jaeger- LeCoultre et vous remercions pour votre confiance. Conçue pour les hommes, la montre Reverso Squadra allie vigueur, élégance et robustesse. Un design d une force exceptionnelle, des fonctions claires et utiles. Elle arbore les caractéristiques emblématiques de la légendaire montre réversible dans un boîtier carré. Nous vous invitons à consulter les instructions d utilisation et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre garde-temps Jaeger-LeCoultre. La précision Modèles mécaniques à remontage manuel ou automatique La précision des modèles mécaniques est déterminée par le balancier. Celui-ci effectue ou alternances par heure suivant les modèles (voir les caractéristiques techniques). Malgré tout le soin que les maîtres-horlogers de la Manufacture Jaeger-LeCoultre ont apporté à la construction et au montage de votre montre, sa précision est soumise à l influence de l attraction terrestre, des champs magnétiques, des chocs, ainsi qu au vieillissement des huiles. Elle se mesure à la régularité de la marche dans diverses positions. La nature de votre tempérament ou de vos activités peut être la cause de légères irrégularités. Si vous constatiez un écart de fonctionnement de votre montre, nous vous conseillons de la remettre à un concessionnaire Jaeger-LeCoultre agréé qui effectuera les réglages nécessaires. Modèles quartz La précision des modèles quartz est de 2 à 3 minutes par an. Les montres à quartz Jaeger-LeCoultre contiennent une batterie et des éléments électroniques. Lors d un entretien, votre Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre ou votre concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre se chargera de les récupérer et de procéder à leur élimination selon les normes en vigueur. L étanchéité Les montres Reverso Squadra de Jaeger-LeCoultre sont étanches à 5 bar/atm. Cette caractéristique est identifiable par le symbole gravé sur le fond. Cela signifie que vous pouvez utiliser votre montre lors de baignades de courte durée, de plongeons depuis le bord, mais pas depuis un plongeoir. Elle ne doit être utilisée ni pour la plongée sous-marine, ni pour les sports où les risques de chocs sont importants, tels que la planche à voile ou le ski nautique. Veuillez aussi noter que les bracelets en cuir ne sont pas adaptés aux activités aquatiques. Par ailleurs, il est indispensable de faire vérifier l étanchéité de votre montre par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre au moins une fois tous les 2 ans, et dans tous les cas, avant toute période durant laquelle elle sera amenée à subir des immersions prolongées et / ou régulières. Le test «1000 Hours Control» de Jaeger-LeCoultre Jaeger-LeCoultre soumet chacune de ses montres au rigoureux programme de tests «1000 Hours Control», unique en son genre, comprenant 1000 heures de contrôles complets et stricts. Le sceau ou la mention «1000 Hours Control», aposé ou gravé au dos de votre montre, certifie que celle-ci a passé ce programme d observation dans nos laboratoires et a subi avec succès tous les tests de contrôle de régularité de marche, de température, de pression atmosphérique, de résistance aux chocs et aux champs magnétiques, ainsi que les épreuves d étanchéité. Votre montre est ainsi capable de résister aux agressions qui l attendent dans la vie quotidienne, lorsque vous la portez au poignet. Les critères du programme «1000 Hours Control» dépassent largement les normes des tests de chronométrie officiels, qui eux ne concernent qu une partie du mouvement. Jaeger- LeCoultre met à l épreuve non seulement le mouvement avant son emboîtage dans la montre, mais aussi la montre dans son ensemble. ReveRso squadra - Français 2/9

3 L ajustement du bracelet Vous pouvez effectuer vous-même l ajustement de votre bracelet acier. En revanche si vous possédez un modèle en or, nous vous conseillons de le faire parvenir au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre le plus proche, ou de vous adresser à l un de nos Centres d Assistance Technique agréés figurant en fin du livret de garantie. Ajustement du bracelet acier Mettez la montre à votre poignet. Vous constatez ainsi le nombre de maillons à ajouter ou à retirer. Enlevez votre montre en actionnant simultanément les poussoirs situés de part et d autre du fermoir. Tenez le bracelet près du fermoir. A l aide de l outil d ajustement, appuyez sur l extrémité de la barrette (fig. 1) et relevez le maillon (fig. 2). Evitez les 2 maillons situés de part et d autre du fermoir. Réglage du fermoir Le fermoir de votre montre est doté d un système de réglage vous permettant de rallonger ou de raccourcir votre bracelet de 4 mm de chaque côté pour un plus grand confort au porter. Utilisation du système de réglage fin Passage de la position longue à la position courte : Enlevez votre montre. Maintenez votre fermoir ouvert entre le pouce et l index d une main et le brin de bracelet dans l autre main (fig. 1). Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Procédez de même pour le maillon suivant (fig. 3) si vous voulez enlever une seule rangée de maillons (ou le 2 e, 3 e, si vous voulez enlever 2, 3, rangées de maillons). Sortez les 2 barrettes (fig. 4). Soulevez le couvercle du fermoir afin de déloger la partie basculante du brin de bracelet de son rail (fig. 2). Fig. 2 Position longue Fig. 3 Fig. 4 Enlevez la ou les rangées de maillons (fi g. 5). Rejoignez les 2 extrémités du bracelet et engagez une barrette (fig. 6). Poussez la partie basculante de votre brin de bracelet et mettez-la dans son rail en position inverse de la position initiale (fig. 3). Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 Position raccourcie Basculez le maillon, appuyez sur le bout du pivot de barrette et poussez votre maillon à fond jusqu au déclic (fig. 7). Le passage de la position courte à la position longue se fait de la même manière en sens inverse (fig. 4). Fig. 7 Fig. 4 Position rallongée ReveRso squadra - Français 3/9

4 ReveRso squadra Hometime Caractéristiques techniques - Mouvement mécanique à remontage automatique, Calibre alternances/heure. - Réserve de marche : 48 heures environ. Mouvement - Indiquer l heure légale GMT sur l affichage de l heure de référence, pour déduire n importe quel fuseau horaire en fonction de son décalage par rapport au fuseau GMT de référence et ensuite pouvoir l afficher sur l aiguillage local. Que vous choisissiez l une ou l autre de ces possibilités, la fonction de l heure locale vous permet de régler rapidement l heure de l affichage principal par sauts de 1 heure, indifféremment dans un sens ou dans l autre, en entraînant automatiquement la date. Ce mécanisme permet ainsi de régler en peu de manipulations une heure différente sans perdre la précision des minutes et de la seconde. Utilisation Fonctions Calibre Jaeger-LeCoultre 977. Le modèle de montre Reverso Squadra Hometime présente un double aiguillage permettant de modifier l heure locale sur l affichage principal de façon rapide, en reculant ou en avançant l aiguille correspondante par sauts de 1 heure, tout en conservant l heure de référence grâce à une deuxième aiguille d heure. Les fonctions sont les suivantes : - Heure locale à réglage rapide indépendant dans les 2 sens (fuseau horaire de la ville locale). - Date synchronisée avec l heure locale, changement dans les 2 sens. - Heure de référence. - Indication AM/PM liée à l heure de référence. - Minutes et petite seconde. AM : de 0h00 à 12h00 PM : de 12h00 à 24h00 Vous pouvez utiliser les affichages de l heure locale et de l heure de référence à votre convenance, par exemple : - Indiquer la même heure en affichage local et en affichage de référence; les deux aiguilles d heure sont alors superposées et la montre présente un affichage classique. - Régler une heure différente sur l affichage principal en conservant l indication de l heure de référence sur la deuxième aiguille (aiguille squelette). - Régler l heure d un autre fuseau horaire sur l affichage de l heure de référence, pour connaître en permanence son horaire avec l indication du jour ou de la nuit (AM/PM). La couronne de la montre Reverso Squadra Hometime permet : - De remonter la montre si elle n a pas été portée pendant plus de 48 heures (couronne en position 1). - De régler l heure/les minutes locales (fuseau horaire de la ville locale) et la date (couronne en position 2). - De régler l heure de référence entraînant l indication AM/ PM (couronne en position 3). Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage bien que la montre soit remontée au maximum. Réglage de l heure de référence C est le premier réglage à effectuer puisqu il permet de déterminer l heure de référence et son indication AM/PM, de régler la montre avec précision en minutes et secondes et qu il entraîne automatiquement les autres fonctions, à savoir les minutes, l heure locale, la date et l indication AM/PM. Tirez la couronne en position 3. Le mouvement est alors bloqué (fonction de «stop seconde»). Afin de permettre une mise à l heure précise à la seconde près, arrêtez l aiguille des secondes en position verticale de manière à indiquer 60 secondes. Avancez ou reculez l aiguille de l heure de référence et celle des minutes jusqu à afficher l heure désirée, tout en tenant compte de l indication AM/PM. ReveRso squadra - Français 4/9

5 Remarque Lors de cette manipulation, l aiguille de l heure locale (comme la date) est entraînée automatiquement; le décalage par rapport à l heure de référence est de ce fait maintenu. Une fois l heure exacte réglée, repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Réglage de l heure locale (affichage principal) Tirez la couronne en position 2. Vous pouvez tourner la couronne dans les deux sens, l aiguille d heure principale et la date étant entraînées en avant ou en arrière selon le sens choisi. L aiguille des heures se déplace par sauts de 1 heure. Veuillez noter que la correction d un jour de la date s effectue chaque deux tours de cadran de l aiguille de l heure locale. Les minutes et la petite seconde ne sont pas affectées par cette manipulation et continuent de s écouler, ce qui permet de préserver le réglage précis de la montre. ReveRso squadra CHRonogRapH gmt Caractéristiques techniques - Mouvement mécanique à remontage automatique, Calibre alternances/heure. - Réserve de marche : 65 heures environ. Mouvement Réglage de la date (réglage semi-rapide) Avant de régler l heure locale, il convient de régler la date comme suit. Tournez la couronne en avant ou en arrière (selon le décalage le plus proche entre la date indiquée et la date souhaitée) et faites faire le nombre de tours nécessaires à l aiguille des heures jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Réglage de l heure locale Après avoir réglé la date, avancez ou reculez l heure locale pour l amener à l heure désirée, en passant par minuit afin de tenir compte de l indication de date : - Vous avez tourné la couronne dans le sens horaire : si la date avance au passage, il est minuit et vous arrivez dans la zone du matin. - Vous avez tourné la couronne dans le sens horaire inverse: si la date recule au passage, il est minuit et vous reculez dans la zone du soir. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctions et affichages - Chronographe. - 2 e fuseau horaire (Indication de l heure sur 24h). - Grande date. - Heure, minute. Utilisation Calibre Jaeger-LeCoultre 754. Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage, bien que la montre soit remontée au maximum ReveRso squadra - Français 5/9

6 Réglage de l heure et des minutes Tirez la couronne en position 3. Avancez les aiguilles dans le sens horaire jusqu à l heure désirée et repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Réglage de la grande date Tirez la couronne en position 2. Avancez la date en tournant la couronne dans le sens horaire inverse. Effectuez le nombre de tours nécessaires jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Attention : la correction de la date ne doit pas être effectuée entre 22h30 et 3h30. En effet, durant cette période, le mécanisme automatique de changement de date est déjà en action. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH Caractéristiques techniques - Mouvement à remontage automatique, Calibre alternances/heure. - Réserve de marche : 65 heures environ. Mouvement Réglage du 2 e fuseau horaire Calibre Jaeger-LeCoultre 753. Fonctions et affichages Tirez la couronne en position 2. Avancez l aiguille du 2 e fuseau horaire en tournant la couronne dans le sens horaire, jusqu à afficher l heure désirée dans le compteur situé à 6 heures, en tenant compte du fait qu il s agit d un affichage sur 24 heures. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctionnement du chronographe La trotteuse centrale de la montre Reverso Squadra Chronograph GMT affiche les secondes du chronographe avec une définition au huitième de seconde. Un compteur situé à 3 heures totalise les minutes jusqu à 30 minutes (après 1 tour, il recompte 30 minutes). Un second compteur situé à 9 heures totalise les heures jusqu à 12 heures (après un tour, il recompte 12 heures). - Poussoir à 2 heures : ce poussoir permet de démarrer et d arrêter la fonction chronographe. En appuyant une fois sur le poussoir à 2 heures, le chronographe est enclenché. La trotteuse centrale tourne et les compteurs totalisateurs des minutes et des heures sont en fonction. Une seconde pression sur le poussoir à 2 heures stoppe le chronographe et permet de lire le temps chronométré. - Poussoir à 4 heures : ce poussoir permet la remise à zéro des compteurs et de la trotteuse centrale. Lorsqu un chronométrage est en cours, une pression sur ce poussoir n a aucun effet. Remarque Il est possible de totaliser plusieurs chronométrages en appuyant une nouvelle fois sur le poussoir à 2 heures (sans remettre les compteurs à zéro). Le chronométrage redémarre et le temps s additionne à la mesure précédente. - Chronographe. - Heure universelle, avec lecture instantanée de l heure dans les 24 fuseaux horaires du monde. - Grande date. - Heure, minute, petite seconde. - Indicateur jour/nuit. Utilisation Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage, bien que la montre soit remontée au maximum ReveRso squadra - Français 6/9

7 Réglage de l heure locale (heure de référence) Tirez la couronne en position 3. Le mouvement est alors bloqué (fonction de «stop seconde»). Afin de permettre une mise à l heure précise à la seconde près, arrêtez l aiguille des secondes en position verticale de manière à indiquer 60 secondes. Avancez les aiguilles dans le sens horaire jusqu à l heure désirée en tenant compte de l indication jour/nuit. Une fois l heure exacte réglée, repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Nuit : rouge, 18h00-06h00 Jour : blanc, 06h00-18h00 Réglage de la grande date Tirez la couronne en position 2. Avancez la date en tournant la couronne dans le sens horaire inverse. Effectuez le nombre de tours nécessaires, jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Attention : la correction de la date ne doit pas être effectuée entre 22h30 et 3h30. En effet, durant cette période, le mécanisme automatique de changement de date est déjà en action. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctionnement de l heure universelle Votre montre Reverso Squadra World Chronograph possède un ingénieux système d affichage du temps universel lui permettant d indiquer l heure simultanément dans 24 villes du monde. La lecture instantanée de l heure dans les 24 fuseaux horaires du monde est possible grâce à la combinaison du disque fixe des villes au centre du cadran et de la bague tournante des 24 heures. Réglage initial du système d affichage de l heure universelle - Face recto de la montre, couronne en position 3 : Réglez l heure et les minutes locales selon les indications ci-dessus (réglage de l heure de référence). - Face verso, couronne en position 2 : Sur le disque fixe des villes au centre du cadran, repérez la ville correspondant à votre situation géographique (fuseau horaire de votre ville de référence, soit l heure réglée sur la face recto de votre montre lors de la manipulation précédente). Tournez ensuite la couronne dans le sens horaire de manière à amener l heure locale indiquée sur la bague de 24 heures en face de la ville de référence. Suite à ces opérations, les heures indiquées au recto et au verso de votre montre seront identiques. Une fois ce réglage effectué : - La bague des 24 heures est solidaire de l heure locale (heure de référence indiquée sur la face recto de votre montre), et fait un tour de cadran en 24 heures. Elle actualise l heure de chacune des villes en fonction de l heure locale. - Vous pouvez ainsi lire en tout temps l heure dans n importe quelle ville indiquée sur le disque fixe des villes au centre du cadran, en associant l heure faisant face à la ville consultée aux minutes situées sur le recto de votre montre. Ce réglage s effectue une seule fois, tant que le fuseau horaire principal (fuseau horaire de référence) reste le même. Cette opération de réglage sera cependant à nouveau nécessaire si lors d un voyage, vous souhaitez adopter cette nouvelle heure comme heure de référence. Dans ce cas, veuillez répéter la procédure de réglage du système comme indiqué ci-dessus en prenant cette nouvelle heure comme heure de référence. Vous pourrez ainsi à nouveau lire l heure dans n importe quelle ville en fonction de votre nouvelle ville de référence. Remarque Les quelques régions où l heure officielle diffère d une fraction d heure (Inde, Iran, Népal) ne figurent pas sur le disque des villes. 8h00-6h00 : nuit 6h00-18h00 : jour 24 villes, repères des 24 fuseaux horaires Fonctionnement du chronographe La trotteuse centrale de la montre Reverso Squadra World Chronograph affiche les secondes du chronographe avec une définition au huitième de seconde. Un compteur situé à 3 heures totalise les minutes jusqu à 30 minutes (après 1 tour, il recompte 30 minutes). Un second compteur situé à 9 heures totalise les heures jusqu à 12 heures (après un tour, il recompte 12 heures). - Poussoir à 2 heures : ce poussoir permet de démarrer et d arrêter la fonction chronographe. En appuyant une fois sur le poussoir à 2 heures, le chronographe est enclenché. La trotteuse centrale tourne et les compteurs totalisateurs de minutes et d heures sont en fonction. Une seconde pression sur le poussoir à 2 heures stoppe le chronographe et permet de lire le temps écoulé. - Poussoir à 4 heures : ce poussoir permet la remise à zéro des compteurs et de la trotteuse centrale. Lorsqu un chronométrage est en cours, une pression sur ce poussoir n a aucun effet. Remarque Il est possible de totaliser plusieurs chronométrages en appuyant une nouvelle fois sur le poussoir à 2 heures (sans remettre les compteurs à zéro). Le chronométrage redémarre et le temps s additionne à la mesure précédente. ReveRso squadra - Français 7/9

8 Garantie Internationale La Garantie Internationale ci-après s applique aux produits de la marque Jaeger-LeCoultre vendus ou présentés pour réparation au titre de la garantie dans tous pays, à l exception des Etats-Unis d Amérique et du Canada (pour ces deux pays, voir la Garantie Limitée). Pour pouvoir bénéficier de la Garantie Internationale du fabricant, les produits de la marque Jaeger-LeCoultre doivent être achetés exclusivement chez les concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre. Les travaux d entretien et de réparation doivent également être confiés, soit à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit à un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre. Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la garantie ne pourra être exigée. Jaeger-LeCoultre ainsi que ses Distributeurs sont à votre disposition pour vous communiquer la liste des concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre dans le monde. Les montres Jaeger-LeCoultre Les conditions de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre Les conditions suivantes de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre s appliquent aux montres vendues ou présentées pour réparation au titre de garantie dans tout pays, à l exception des Etats-Unis d Amérique et du Canada (pour ces deux pays, voir la Garantie Limitée). Votre montre Jaeger-LeCoultre est garantie contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à partir de la date d achat, dans les termes ci-après. Toute pièce reconnue défectueuse en raison d un vice de fabrication dûment constaté par nos services techniques sera, au choix de Jaeger-LeCoultre, réparée ou remplacée gratuitement. La Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre n est valable que si le certificat de garantie joint à ce livret est dûment rempli, daté, revêtu du cachet et signé par le concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous a vendu votre montre. Sont expressément exclus de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre les défauts résultant d accidents, d une manipulation ou d une utilisation impropre ou abusive (tels que chocs, marques de coups, écrasements, températures excessives, champs magnétiques puissants), de l utilisation ou de la conséquence de l utilisation de piles non prescrites par Jaeger-LeCoultre, d une modification ou d une réparation non autorisée ainsi que les conséquences de l usure et du vieillissement normaux de la montre, du bracelet et de la glace, la perte d étanchéité au-delà de deux ans après la date d achat si votre montre est étanche, tout défaut résultant de contact avec l eau si votre montre n est pas étanche. Les montres Jaeger-LeCoultre étanches sont identifiables par le symbole gravé sur le fond. Cette étanchéité est garantie deux ans à compter de la date d achat, à condition que la glace, la lunette, le fond, la carrure et la couronne n aient pas été endommagés. Il est toutefois indispensable de faire contrôler l étanchéité de votre montre au moins une fois par an et dans tous les cas avant une période d utilisation intense, soit par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit par un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre (pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d emploi). Dans le cas d une montre à quartz, la garantie ne couvre pas la durée de vie de la pile. En tant que consommateur, vous pouvez avoir des droits au titre de votre législation nationale régissant la vente de biens de consommation ; ces droits ne sont pas affectés par la présente garantie. Le service client Jaeger-LeCoultre Le mouvement d une montre mécanique nécessite un entretien régulier (révision, lubrification ), afin d assurer sa longévité. Si votre montre a besoin d une révision ou d une réparation, veuillez la faire parvenir, accompagnée de son certificat de garantie, au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous l a vendue. Vous pouvez alternativement la faire parvenir à l un des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre figurant dans la liste en fin de ce livret, ou à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, dont vous trouverez la liste sur le site internet « Nos Centres d Assistance Technique agréés disposent d horlogers formés à la Manufacture Jaeger-LeCoultre, d ateliers, de l outillage et des fournitures nécessaires à la réparation et à l entretien des montres et pendules Jaeger-LeCoultre. Dans certains cas, notamment pour les interventions nécessitant un outillage et des fournitures spéciaux, les Centres d Assistance Technique agréés feront parvenir votre montre à la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse afin d effectuer les travaux nécessaires. En toute hypothèse, ou si vous résidez dans un pays qui n est pas mentionné dans nos listes, vous pouvez contacter directement la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, téléphone , fax , qui vous indiquera la marche à suivre. Nous vous invitons par ailleurs à consulter notre site Internet « pour obtenir une liste mise à jour des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre. ReveRso squadra - Français 8/9

9 Garantie Limitée La Garantie Limitée ci-après s applique uniquement aux produits de la marque Jaeger-LeCoultre vendus ou présentés pour réparation au titre de garantie aux Etats-Unis d Amérique et au Canada. Pour pouvoir bénéficier de la Garantie Limitée du fabricant, les produits de la marque Jaeger-LeCoultre doivent être achetés exclusivement chez les concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre. Les travaux d entretien et de réparation doivent également être confiés soit à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit à un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre. Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la Garantie Limitée ne pourra être exigée. Jaeger-LeCoultre ainsi que ses Distributeurs sont à votre disposition pour vous communiquer la liste des concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre dans le monde. Les montres Jaeger-LeCoultre Les conditions de la Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre Les conditions suivantes de la Garantie Limitée Jaeger- LeCoultre s appliquent uniquement aux montres vendues ou présentées pour réparation au titre de garantie aux Etats-Unis d Amérique et au Canada. Votre montre Jaeger-LeCoultre est garantie contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à partir de la date d achat, dans les termes ci-après. Toute pièce reconnue défectueuse en raison d un vice de fabrication dûment constaté par nos services techniques sera, au choix de Jaeger-LeCoultre, réparée ou remplacée gratuitement. La Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre n est valable que si le certificat de garantie joint à ce livret est dûment rempli, daté, revêtu du cachet et signé par le concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous a vendu votre montre. Sont expressément exclus de la Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre les défauts résultant d accidents, d une manipulation ou d une utilisation impropre ou abusive (tels que chocs, marques de coups, écrasements, températures excessives, champs magnétiques puissants), de l utilisation ou de la conséquence de l utilisation de piles non prescrites par Jaeger-LeCoultre, d une modification ou d une réparation non autorisée ainsi que les conséquences de l usure et du vieillissement normaux de la montre, du bracelet et de la glace, de la perte d étanchéité au-delà de deux ans après la date d achat si votre montre est étanche, tout défaut résultant de contact avec l eau si votre montre n est pas étanche. Les montres Jaeger-LeCoultre étanches sont identifiables par le symbole gravé sur le fond. Cette étanchéité est garantie deux ans à compter de la date d achat, à condition que la glace, la lunette, le fond, la carrure et la couronne n aient pas été endommagés. Il est toutefois indispensable de faire contrôler l étanchéité de votre montre au moins une fois par an et dans tous les cas avant une période d utilisation intense, soit par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit par un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre (pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d emploi). Dans le cas d une montre à quartz, la garantie ne couvre pas la durée de vie de la pile. A l exception de ce qui est prévu par la loi en vigueur, la présente Garantie Limitée constitue la garantie exclusive du fabricant. Cette Garantie Limitée, ainsi que toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris, mais non limitées à, toute garantie implicite de fonctionnement pour l usage prévu ou de conformité à un usage particulier, seront strictement limitées à la période de deux ans dès la date d achat. La responsabilité de Jaeger-LeCoultre se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement dans les conditions indiquées dans la présente Garantie Limitée. Jaeger-LeCoultre ne sera tenu responsable, conformément à la présente Garantie Limitée ou de quelque autre manière, d aucune perte ou dommage à la suite de l utilisation ou l incapacité d utiliser cette montre ni d aucun dommage indirect ou fortuit quel qu il soit, concernant votre montre. Certains Etats, Provinces ou Territoires n acceptant pas de limiter la durée d une garantie implicite, ou d exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects, les restrictions ou exclusions ci-dessus pourront ne pas vous être applicables. Cette Garantie Limitée vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s ajouter d autres droits qui varient selon les Etats, les Provinces ou les Territoires. Le service client Jaeger-LeCoultre Le mouvement d une montre mécanique nécessite un entretien régulier (révision, lubrification ), afin d assurer sa longévité. Si votre montre a besoin d une révision ou d une réparation, veuillez la faire parvenir, accompagnée de son certificat de garantie, au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous l a vendue. Vous pouvez alternativement la faire parvenir à l un des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre figurant dans la liste en fin de ce livret, ou à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, dont vous trouverez la liste sur le site internet «www. jaeger-lecoultre.com» Nos Centres d Assistance Technique agréés disposent d horlogers formés à la Manufacture Jaeger-LeCoultre, d ateliers, de l outillage et des fournitures nécessaires à la réparation et à l entretien des montres et pendules Jaeger-LeCoultre. Dans certains cas, notamment pour les interventions nécessitant un outillage et des fournitures spéciaux, les Centres d Assistance Technique feront parvenir votre montre à la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse afin d effectuer les travaux nécessaires. En toute hypothèse, ou si vous résidez dans un pays qui n est pas mentionné dans nos listes, vous pouvez contacter directement la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, téléphone , fax , qui vous indiquera la marche à suivre. Nous vous invitons par ailleurs à consulter notre site Internet « pour obtenir une liste mise à jour des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre. ReveRso squadra - Français 9/9

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère Reverso Gyrotourbillon 2 Introduction 6-8 Le tourbillon sphérique La quête de la précision La réserve de marche Décoration horlogère Précision, étanchéité et révision 10-13 Précision Etanchéité Révision

Plus en détail

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS THE GERMAN WATCH FRANÇ AIS félicitations pour l achat d une montre junghans. ce qui débuta en 1861 à schramberg avec la fondation de la société, s est rapidement transformé

Plus en détail

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II L Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster, 40 mm, acier GMT-MASTER II Lancée en 1955, la GMT-Master a été développée pour répondre aux exigences des pilotes de ligne. Dévoilée en 2005, la GMTMaster II s'est

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Page

TABLE DES MATIÈRES. Page TABLE DES MATIÈRES Page RÉGLAGE DE L HEURE (SECOND FUSEAU) / DATE... 46 CHANGEMENT DE FUSEAU HORAIRE EN VOYAGE... 48 TABLEAU DES FUSEAUX HORAIRES... 49 AFFICHAGE DE L HEURE DANS LE MONDE... 50 AFFICHAGE

Plus en détail

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка NAVITIMER 01 3 Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja

Plus en détail

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 FRANÇAIS REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 A Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronographe

Plus en détail

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE RÉGLAGE DE L HEURE Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minute Heure A: Position normale de la couronne C: Position de réglage de l heure Pour régler l heure, tirer la couronne jusqu en position C et la tourner

Plus en détail

T-TOUCH II Mode d emploi

T-TOUCH II Mode d emploi T-TOUCH II Mode d emploi Remerciements Ns vs remercions d avoir choisi une montre TISSOT, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-TOUCH bénéficie des innovations techniques les

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

HEALTH TRACKER POUR FEMMES HEALTH TRACKER POUR FEMMES MODE D EMPLOI PAS DISTANCE CALORIES BRÛLÉES JOURNAL DE RÉGIME Sommaire Fonctions...3 Fonctionnement de base...3 Mise en marche...3 Réglage de l heure et de la date...3 Choix

Plus en détail

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français TS1401-1 Guide de l'utilisateur Français Table des matières 1. Spécification... 3 2. Mise en route... 5 2.1. Liste des pièces... 5 2.2. Précautions... 5 2.3. Installation de la pile... 6 3. Instructions

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

s a v o i r c o mprendre transmet tre

s a v o i r c o mprendre transmet tre s a v o i r c o mprendre transmet tre V E N D R E F I D E L I S E R Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur SEIKO sans jamais oser le demander Mécanique : la première montre bracelet mécanique

Plus en détail

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch. Manuel produit.

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch. Manuel produit. Oris SA Ribigasse CH- Hölstein Phone + Fax + 0 info@oris.ch www.oris.ch Manuel produit. Sommaire. Introduction.......................... Mise en marche des montres Oris.......... 0 Positions de la couronne................

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis»

Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis» Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis» MAGISTRALIS est une pièce exclusive unique, à nulle autre pareille,

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi une machine à sucre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

Montblanc Metamorphosis II. Entre innovation et tradition : la savante alchimie de la transformation

Montblanc Metamorphosis II. Entre innovation et tradition : la savante alchimie de la transformation Montblanc Metamorphosis II Entre innovation et tradition : la savante alchimie de la transformation En dévoilant sa montre Metamorphosis II et son esthétique inédite, Montblanc place sous le feu des projecteurs

Plus en détail

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT Conformité à la norme ASTM MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION POOL SCOUT a

Plus en détail

Fonctionnement de la couronne

Fonctionnement de la couronne Français SOMMAIRE Fonctionnement de la couronne 1. Caractéristiques... 76 Modèles avec couvercle de couronne 2. Informations préliminaires... 77 3. Réglage de l'heure et de la date... 78

Plus en détail

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6. FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

MANUEL DE L'ACCELERATOR

MANUEL DE L'ACCELERATOR MANUEL DE L'ACCELERATOR Table des matières : Introduction 22 Fonction des boutons 22 Lecture de l écran 22 Procédure d installation 23 Menu principal : 24 Menu principal- Mode Temps normal 24 Menu principal-

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur Guide d'installation rapide. Nos chers clients, Nous vous remercions d avoir acheté la tablette ordinateur General Mobile Discovery tab 8. Le but du présent

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi un brasseur à beurre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061 DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061 Version : avril 2007 Page 2 1. GENERALITES 4 1.1 Consignes de sécurité 4 1.2 Description produit 5 1.3 Structure 5 1.4 Ouverture et fermeture 5 2. MODELES 6 2.1 Modèle standard

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux. Manuel utilisateur Sommaire Mises en garde... 3 Présentation de l appareil... 4 Description des boutons... 5 Contrôle de l'énergie et charge de la batterie... 6 Mise en veille de l écran... 6 Connexion

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA Table des matières Page Lexique 3 Description de l échappement Co-Axial 5 Fonctions de l échappement Co-Axial 6 Avantages de l échappement

Plus en détail

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

 est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français INSTRUCTION MANUAL Merci d avoir acheté cette montre Citizen. Avant d utiliser la montre, lisez attentivement ce mode d emploi pour garantir une utilisation correcte. Après avoir lu le mode d emploi, conservez-le

Plus en détail

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

- affichage digital - aiguille

- affichage digital - aiguille . Lire l heure On peut lire l heure sur une horloge, un réveil, une montre à : - affichage digital - aiguille A) La lecture sur un système digital est très simple, il suffit de lire les nombres écrits

Plus en détail

FR GUIDE DE L UTILISATEUR [MODE] TIME [MODE] ALTIMETER [MODE] BAROMETER [MODE] COMPASS [MODE] HEART RATE MONITOR [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] DAILY ALARMS [SELECT] DUAL TIME

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE

Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE 41 rue Dulong F-75017 Paris (France) Tél. : + 33 142 27 79 08 Fax : + 33 142 27 49 95 business@eurobusiness-fr.com www.eurobusiness-fr.com Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE 2010 EuroBusiness-Partners

Plus en détail

Reekin Timemaster Station météo

Reekin Timemaster Station météo Reekin Timemaster Station météo Manuel utilisation Température Taux d humidité Jauge de température Température intérieure Humidité intérieure : 10-95% (+ - 5%) Mise à jour du cycle: 20 secondes pour la

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE MC GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE Incluant tous les renseignements nécessaires relatifs à la couverture de l usure de la chape, et à l essai de

Plus en détail

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial Garantie limitée Garantie limitée. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE AVANT TOUTE UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE Notes 1.Le présent chapitre ne comprends pas : a) les verres d horlogerie et les poids d horloge (régime de la matière constitutive) ; b) les chaînes de montres (n s 71.13

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

smart flap guide de 'utilisateur

smart flap guide de 'utilisateur smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente Conditions de Maintenance et Service Après-Vente Durée de garantie et durée de vie des dispositifs Le tableau ci-après présente pour chaque dispositif médical distribué par la société Pentaferte France,

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

GUIDE DE PRISE EN MAIN

GUIDE DE PRISE EN MAIN 27/04/2011 Firstmag version 7 Ce document va vous expliquer en quelques pages comment maitriser les principales fonctions du logiciel. Ce guide n est pas exhaustif, pour une utilisation avancée du logiciel

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Version française Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Sicherheitsprodukte GmbH Classe de serrures et champ d application : Les serrures électroniques SELO-B et SELO-BR ont été conçues selon les prescriptions

Plus en détail

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525 Français INSTRUTIONS NLOGIQUES 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez la couronne en position

Plus en détail

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool 050203 Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool Guide d utilisation modèle déposé photo non contractuelle Z.A. du Hairy 67230 HUTTENHEIM www.alden.fr Avertissements La reproduction de tout ou partie de ce guide

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

SOMMAIRE. Qu est-ce que le compteur électronique... page 1. Comment consulter les informations... page 1. Les différentes options tarifaires...

SOMMAIRE. Qu est-ce que le compteur électronique... page 1. Comment consulter les informations... page 1. Les différentes options tarifaires... Edition Édition 2008 Juillet 2000 SOMMAIRE Qu est-ce que le compteur électronique... page 1 Comment consulter les informations... page 1 Les différentes options tarifaires... page 1 a)option base... page

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

La plus haute sécurité n a pas de secret pour Kaba: Chambres fortes en Relastan.

La plus haute sécurité n a pas de secret pour Kaba: Chambres fortes en Relastan. La plus haute sécurité n a pas de secret pour Kaba: Chambres fortes en Relastan. Kaba SA Safes + Vaults Route des Deux-Villages 51c CH 1806 St-Légier-La Chiésaz Tél. +41 21 946 52 72 Fax +41 21 946 52

Plus en détail

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone 1. Couverture et Période de Garantie Inmarsat Global Limited («Inmarsat») offre cette Garantie limitée («la Garantie») au premier utilisateur final («l Acheteur») d un IsatPhone

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

carte Platine CIBC MasterCard MD

carte Platine CIBC MasterCard MD VOTRE TROUSSE DE BIENVENUE Voici votre carte Platine CIBC MasterCard MD LE GUIDE DE VOS AVANTAGES Aperçu des avantages Voici votre carte Platine CIBC MasterCard 1 Carte de crédit CIBC à puce 1 Fonctionnalité

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation SSD (Solid State Drive) Crucial msata Équipements requis SSD Crucial msata Tournevis à pointe non magnétique Manuel d'utilisation de votre système Considérations spéciales Si votre

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes RECOMMANDATION R 446 Recommandation adoptée par le comité technique national du bâtiment et des travaux publics lors de sa réunion du 14 mai 2009. Cette recommandation annule et remplace la recommandation

Plus en détail

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET. www.comfortlift.be

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET. www.comfortlift.be 0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET www.comfortlift.be COMFORTLIFT ONE Le monte-escalier monorail Vous voulez un monte-escalier se fondant dans votre intérieur?

Plus en détail