CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11"

Transcription

1 FRANÇAIS REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 A Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronographe A Aiguille des minutes B Aiguille des secondes B Date Aiguille des secondes du chronographe RÉGLAGE DE L HEURE 1. Mettre la couronne en position Tourner la couronne pour avoir l heure voulue. 3. Remettre la couronne en position 1. RÉGLAGE DE LA DATE 1. Tirer le remontoir et le mettre en position II (la montre continue de fonctionner). 2. Tourner le remontoir jusqu à ce que la date de la veille apparaisse. 3. Tirer le remontoir et le mettre en position III (la montre s arrête). 4. Tourner le remontoir jusqu à ce que la bonne date apparaisse. 5. Continuer de tourner le remontoir jusqu à ce que la bonne heure apparaisse. 6. Remettre le remontoir en position I. UTILISATION DU CHRONOMÈTRE 1. Le bouton A met en marche et arrête le chronomètre. 2 Appuyer bouton B pour remettre à zéro. AJUSTEMENT DU CHRONOMÈTRE 1. Tirer la couronne en position Appuyer sur A pour remettre l aiguille des secondes sur zéro. 3. Appuyer sur B pour mettre à zéro l aiguille des minutes du chronomètre. 4. Remettre la couronne en position 1. 50

2 Chronographe OS10 (no date - OS30) (1 couronne / 2 boutons) Réglage de l Heure Aiguille des Minutes 1. Mettre la couronne en position Tourner la couronne pour avoir l heure voulue. 3. Remettre la couronne en position 1. Aiguille des Heures Aiguille des Secondes A B Réglage de la Date 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens contraire jusqu à ce que la date voulue apparaisse dans la fenêtre de date. 3. Remettre la couronne en position 1. Utilisation du Chronomètre 1. Le bouton A met en marche et arrête le chronomètre. 2. Appuyer bouton B pour remettre à zéro. Ajustement du Chronomètre 1. Tirer la couronne en position Appuyer sur A pour remettre l aiguille des secondes sur zéro. 3. Appuyer sur B pour mettre à zéro les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre. 4. Régler la montre à l heure voulue et remettre la couronne en position 1. CHRONOGRAPHE OS62 Aiguille des Heures Compteur des Heures Compteur au 1/20ème de seconde Compteur des Minutes A Aiguilles des Minutes B Date Compteur des Secondes REGLAGE DE L HEURE 1. Tirer la couronne jusqu à la position 3. L aiguille des secondes s arrête sur Tourner la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes à l heure souhaitée. 3. Lorsque la couronne est remise en position 1, la petite seconde se remet en marche. 51

3 REGLAGE DE L HEURE 1. Tirer la couronne jusqu à la position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date Remarque : Si la date est réglée entre 21H et 1H, la date ne changera que le jour suivant. 3. Après le réglage de la date, remettre la couronne en position 1. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Ce chronographe est capable de mesurer et d afficher un temps au 1/20ème de seconde près jusqu à maximum 12H. Le compteur rétrograde au 1/20ème de seconde se met en marche pendant 60 secondes après la mise en marche du chrono puis revient à la position zéro. Ce n est qu à l arrêt du chrono que le compteur indiquera le temps au 1/20ème de seconde près. Mesurer le temps avec le chronographe 1. Appuyer sur le bouton B pour accéder au mode chrono. L aiguille des secondes s arrête en position zéro et se transforme en compteur au 1/20ème de seconde. 2. Le chronographe est activé et désactivé par la pression du bouton A. L aiguille du compteur au 1/20ème de seconde se remet en position zéro 60 secondes après l activation du chronographe. Lorsque le bouton A est appuyé pour stopper le chronographe, l aiguille du compteur au 1/20ème de seconde avancera rapidement pour afficher le temps exact mesuré. 3. En appuyant sur le bouton B, le chronographe est réinitialisé et toutes les aiguilles des compteurs se remettent en position zéro. REINITIALISATION DU CHRONO (également lors du remplacement de la pile) Cette procédure est à réaliser lorsque les aiguilles du compteur des secondes et du compteur au 1/20ème de seconde ne sont pas retournées dans leur position initiale lors de la remise à zéro du chronographe ou lors d un changement de piles. 1. Tirer la couronne jusqu à la position Appuyer sur le bouton A pour remettre à zéro l aiguille du compteur des secondes. 3. Appuyer sur le bouton B pour remettre à zéro l aiguille du compteur au 1/20ème de seconde. 4. Une fois que les deux opérations ci-dessus ont été réalisées, mettre l heure à zéro et remettre la couronne en position Appuyer sur le bouton B pour vérifier que les aiguilles du chronographe sont réinitialisées et à nouveau en position zéro. REMARQUE : ne pas remettre la couronne en position 1 lorsque que les aiguilles du chronographe se remettent en position zéro. Chaque aiguille s arrête en cours de route lorsque la couronne retourne en position 1. L endroit où s arrête les aiguilles est alors reconnu comme la nouvelle position zéro. 52

4 TROIS COMPTEURS MULTIFONCTIONS VX3NE1 (1 remontoir) Jour REGLAGE DU JOUR ET DE L HEURE 1. Tirez sur le remontoir pour l amener en position heures 2. Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour faire avancer l aiguille des heures et celle des minutes. L aiguille Date indiquant le jour de la semaine avance également en même temps que les aiguilles des heures et des minutes. Continuez à tourner jusqu à ce que vous ayez atteint le jour voulu. REGLAGE DE LA DATE 1. Tirez sur le remontoir pour l amener en position Tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour faire avancer l aiguille de la date. 3. Ramenez le remontoir en position 1. REGLAGE DU COMPTEUR DES 24 HEURES L aiguille de 24 heures se déplace en fonction de l aiguille des heures et de celle des minutes. Lors du réglage de l heure, n oubliez pas de vérifier que l aiguille de 24 heures est bien réglée. AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES MODE HEURE ET DATE 1. Appuyez sur le bouton A pour afficher l heure. REMARQUE : une animation s affiche pendant deux secondes avant que l heure ne s affiche. 2. Une fois l heure affichée, appuyez sur le bouton A pour afficher la date. REGLAGE DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton A pour afficher l heure. 2. Une fois l heure affichée, maintenez le bouton B enfoncé pendant deux secondes. 3. Appuyez sur le bouton A pour sélectionner le format horaire : 12 ou 24 heures. 4. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 5. Appuyez sur le bouton A pour régler la valeur. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu à ce que l heure souhaitée soit atteinte. 7. Appuyez sur le bouton B pour quitter le mode réglage de l heure. MODE REGLAGE DE LA DATE 1. Appuyez sur le bouton A pour afficher l heure. Une fois l heure affichée, appuyez à nouveau sur le bouton A pour afficher le mode date. 2. Une fois l heure affichée, maintenez le bouton B enfoncé pendant deux secondes. 3. Appuyez sur le bouton A pour régler la valeur. 4. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu à ce que l heure souhaitée soit atteinte. 6. Appuyez sur le bouton B pour quitter le mode réglage de la date. 53 A Mode B Régler

5 DATE/HEURE ANALOGIQUE - NUMÉRIQUE CHANGEMENT D AFFICHAGE 1. Appuyez sur le bouton A pour passer du mode heure au mode calendrier. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton A pour revenir au mode heure. A RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER 1. Dans l affichage normal de l heure, appuyez sur le bouton B pour passer au mode réglage : l année B commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton A pour augmenter la valeur du réglage. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. Le réglage se fait dans l ordre suivant : année, mois, jour, choix de l heure sur 12 ou 24 heures, heure, minutes, seconde. 5. N appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes pour quitter automatiquement le mode réglage de l heure et du calendrier. NUMÉRIQUE À MÉMOIRE AVEC 10 TEMPS FL145GB MODE D AFFICHAGE EN TEMPS RÉEL 1. Appuyez sur le bouton A pour l EL, quel que soit le mode. 2. Appuyez sur le bouton C pour passer de l heure 1 à l heure 2 et vice versa. 3. Maintenez le bouton C enfoncé pour établir l heure 1 ou l heure 2 comme étant l heure par défaut. 4. Appuyez sur le bouton D pour actionner/ désactiver la sonnerie. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER 1. Dans l affichage normal de l heure, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. La sonnerie commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. Le réglage se fait dans l ordre suivant : sonnerie, choix de l heure sur 12 ou 24 heures, heure, minute, seconde, année, mois, date, auto-el. 5. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE CHRONOGRAPHE 1. Appuyez sur le bouton B pour passer en mode chronographe. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe; appuyez sur le bouton D 54 A B C D

6 pour accéder au mode tour lorsque le chronographe fonctionne. 3. Appuyez sur le bouton D pour modifier l affichage lorsque le chronographe fonctionne. 4. Appuyez sur le bouton C pour arrêter le chronographe. REMARQUE : Pendant le fonctionnement, le maximum est de 10 temps de passage. Au-delà, le dernier tour sera remplacé à chaque fois qu un nouveau temps est enregistré. MODE RAPPEL 1. Appuyez sur le bouton A pour actionner la mémoire si le chronographe est arrêté. 2. Appuyez sur le bouton A pour voir le temps de passage suivant. 3. Appuyez sur le bouton C ou sur le bouton D pour quitter le mode de rappel et passer au mode chronographe. MODE MINUTERIE 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode minuterie. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer la minuterie. 3. Appuyez sur le bouton C pour arrêter la minuterie. Appuyez sur le bouton D pour remettre la minuterie à zéro lorsqu elle est arrêtée. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 1. En mode minuterie, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Le type de minuterie commence à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons C et D pour choisir l arrêt du compte à rebours, la reprise du compte à rebours, ou le chronométrage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. Appuyez sur le bouton C pour diminuer et sur le bouton D pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : type de minuterie, heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. REMARQUE : L alarme émettra 2 bips par seconde, pendant 30 secondes lorsque la minuterie aura atteint zéro. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton C pour changer d alarme en passant de l alarme 1 à l alarme 2, puis 3 et Appuyez sur le bouton D pour actionner l alarme ; appuyez de nouveau sur le bouton D pour la désactiver. 4. Appuyez sur le bouton B pour quitter le mode alarme. RÉGLAGE DE L ALARME 1. En mode alarme, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter; appuyez sur le bouton D pour diminuer. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. Le réglage s effectue selon la séquence suivante : heure, minute. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. 55

7 TWEEN ANA-DIGI AFFICHAGE NORMAL DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton B pour changer de mode. 2. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 3. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner le format horaire : 12 ou 24 heures. 4. Appuyez sur le bouton D pour activer/désactiver le bip horaire. RÉGLAGE DE L HEURE 1. En mode heure, maintenez le bouton A enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l heure. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, seconde, année, mois, date. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton C pour choisir alarme 1 ou alarme Appuyez sur le bouton D pour activer/désactiver l alarme. RÉGLAGE DE L ALARME 1. Maintenez le bouton A enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l alarme. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour régler les minutes. 4. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. Remarque : l alarme est activée automatiquement lorsque vous quittez le mode réglage. MODE COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 2. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. 3. Maintenez le bouton D enfoncé pendant deux secondes pour remettre le compte à rebours à zéro. RÉGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. En mode compte a rebours, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Le type de compte à rebours commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour choisir le compte à rebours : compte à rebours/ arrêt, compte positif ou répétition du compte à rebours. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur pré-réglée du compte à rebours, appuyez sur le bouton B. 4. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage ou sur le bouton D pour la diminuer. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. 56 A B C 1 2 D

8 MODE CHRONO 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode chrono. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chrono. 3. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chrono. 4. Maintenez le bouton D enfoncé pendant deux secondes pour remettre le chrono à zéro. REMARQUE : le chrono va jusqu à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes. Le chrono s arrête lorsqu il atteint la durée maximale. Maintenez le bouton D enfoncé pour réinitialiser la valeur pour un fonctionnement en chrono. Résolution 1/100e pour les premières 59 minutes et 59,99 secondes. KIDS LCD MODE HEURE 1. Appuyez sur le bouton B pour changer de mode. 2. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 3. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner le format horaire : 12 ou 24 heures. 4. Appuyez sur le bouton D pour activer/désactiver le bip horaire. RÉGLAGE DE L HEURE 1. En mode heure, maintenez le bouton A enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l heure. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. Appuyez sur le poussoir A pour quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 3. Appuyez sur le bouton C pour choisir alarme 1 ou alarme Appuyez sur le bouton D pour activer/désactiver l alarme. RÉGLAGE DE L ALARME 1. Maintenez le bouton A enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l alarme. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu à ce que l heure souhaitée soit choisie. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. Remarque : l alarme est activée automatiquement lorsque vous quittez le mode réglage. MODE CHRONO 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode chrono. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chrono. 3. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chrono. 4. Maintenez le bouton D enfoncé pendant deux secondes pour remettre le chrono à zéro. REMARQUE : le chrono va jusqu à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes. Le chrono s arrête lorsqu il atteint la durée maximale. Maintenez le bouton D enfoncé pour réinitialiser la valeur pour un fonctionnement en chrono. Résolution 1/100e pour les premières 59 minutes et 59,99 secondes. 57 A B C D

9 LCD 10 MEMOIRES DE TOURS AFFICHAGE NORMAL DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 2. Appuyez sur le bouton C pour choisir le format H1 ou H2. RÉGLAGE DE L HEURE 1. En mode heure, maintenez le bouton D enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l heure. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, jour, année, mois, date. 5. Appuyez sur le bouton D pour quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton C pour activer/désactiver l alarme/la sonnerie. 3. Appuyez sur le bouton D pour choisir Alarme existante ou Alarme H2. RÉGLAGE DE L ALARME 1. Maintenez le bouton D enfoncé pendant deux secondes pour accéder au réglage de l alarme. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour régler les minutes. 4. Appuyez sur le bouton D pour quitter le mode réglage. Remarque : l alarme est activée automatiquement lorsque vous quittez le mode réglage. MODE CHRONO 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode chrono. 2. Appuyez sur le bouton D pour choisir le mode temps de passage ou tour. Le mode temps de passage affiche le temps total de tous les enregistrements après chaque passage. Le mode tour affiche uniquement le temps du nouveau tour après chaque enregistrement. 3. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chrono. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton C pour afficher le temps de passage. 5. Répétez l étape 4 jusqu à ce que le nombre de tours souhaité ait été atteint (10 maximum). 6. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chrono. 7. Pour faire le point, appuyez sur le bouton B afin d accéder au mode rappel avant de remettre à zéro. 8. Appuyez de nouveau sur le bouton D pour remettre le chrono à zéro. MODE RAPPEL 1. Appuyez sur le bouton C pour rappeler chaque tour (10 maximum). 2. Appuyez sur le bouton D pour revenir au chrono. MODE COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 2. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. Appuyez de nouveau sur D pour remettre le compte à rebours à zéro. 58 A B C D

10 RÉGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton B pour accèder au mode compte à rebours. 2. Maintenez le bouton D enfoncé pour accéder au mode réglage. L heure commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton C pour augmenter la valeur de réglage. 4. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 5. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, seconde. 6. Appuyez sur le bouton D pour quitter le mode réglage. TWIN ANA-DIGI A E AFFICHAGE NORMAL DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. C 2. Appuyez sur le bouton E pour activer/désactiver le bip horaire. 3.Maintenez le bouton B enfoncé pour arrêter B D l affichage digital. Maintenez de nouveau le bouton B enfoncé pour accéder au jour et à la date. Maintenez de nouveau le bouton B enfoncé pour accéder à l affichage digital normal de l heure. RÉGLAGE DE L HEURE 1. En mode heure, maintenez le bouton A enfoncé. La ville commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton E pour augmenter la valeur de réglage et/ou sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. L ordre de réglage est le suivant : ville, heure, minute, seconde, activer/désactiver l heure d été, année, mois, date, format horaire 12 ou 24 heures, format mois-date. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton E pour activer/désactiver l alarme. RÉGLAGE DE L ALARME 1. En mode alarme, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage de l alarme. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton E pour augmenter la valeur de réglage et/ou sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer aux minutes. 4. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. REMARQUE : l alarme passe automatiquement sur ON (Marche) une fois sorti du mode de réglage AL. Si aucun bouton n est utilisé pendant 60 secondes, l écran est quitté automatiquement et les modifications sont enregistrées, mais l alarme est sur OFF (Arrêt). 59

11 MODE HEURE INTERNATIONALE 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode heure internationale. 2. Appuyez sur les boutons E et D pour faire défiler les villes vers le haut ou vers le bas. 3. Appuyez sur le bouton C pour activer/désactiver l option DST (Heure d été). 4. Appuyez sur le bouton A lorsque vous avez terminé. 5. Maintenez le bouton A enfoncé pour passer de l heure internationale à l heure locale. MOTS VILLE DÉCALAGE MDY HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS RIO ATA CPV LON PAR CAI MOW DXB KHI DAC BKK HKG TYO SYD NOU AKL Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Caracas Rio de Janeiro Antarctique Cap Vert Londres Paris Le Caire Moscou Dubaï Karachi Dacca Bangkok Hong-Kong Tokyo Sydney Nouméa Auckland -11 heures -10 heures -9 heures -8 heures -7 heures -6 heures -5 heures -4 heures -3 heures -2 heures -1 heure 0 heure +1 heure +2 heures +3 heures +4 heures +5 heures +6 heures +7 heures +8 heures +9 heures +10 heures +11 heures +12 heures MODE COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode compte a rebours. 2.Appuyez sur le bouton E pour choisir le compte à rebours 1, 2 ou Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 4. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. 5. Maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le compte à rebours à zéro. REMARQUE : le réglage maximal du compte à rebours est de 12 heures. Lorsque le mode CD-REP (répétition du compte à rebours) est sélectionné, exécution en boucle 99 fois au maximum. MODE RÉGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. En mode compte à rebours, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage du compte à rebours. 60

12 2. Appuyez sur le bouton E pour choisir CD-STP (arrêt du compte à rebours), CD- REP (répétition du compte à rebours) ou CD-UP (compte positif). 3. Pour passer à la valeur pré-réglée du compte à rebours, appuyez sur le bouton B. 4. Appuyez sur le bouton E pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 5. Appuyez sur le bouton A pour quitter le mode réglage. MODE CHRONO 1. À partir de n importe quel mode, maintenez le bouton E enfoncé pour accéder au mode chrono. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe. 3. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chronographe. 4. Maintenez le bouton A enfoncé pour enregistrer les données (si vous le souhaitez). 5. Lorsque les données sont enregistrées, appuyez sur le bouton A pour revenir au mode chrono. Si aucune donnée n est enregistrée, maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le chronographe à zéro. 6. Appuyez sur le bouton B pour revenir au mode heure. REMARQUE : lorsque le chrono fonctionne, appuyez sur le bouton E pour changer l affichage des informations liées au chrono. TEMPS DE PASSAGE / TOUR 1. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton C pour obtenir l enregistrement du temps au tour. 3. Continuez d appuyer sur le bouton C pour obtenir le nombre d enregistrement de temps au tour souhaité (50 maximum). 4. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chronographe. 5. Maintenez le bouton A enfoncé pour enregistrer les données (si vous le souhaitez). 6. Lorsque les données sont enregistrées, appuyez sur le bouton A pour revenir au mode chrono. Si aucune donnée n est enregistrée, maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le chronographe à zéro. REMARQUE : le nombre maximum de tours est de 50. Il n est pas possible d effectuer un tour si une seconde ne s est pas écoulée depuis la dernière mesure de tour. Si l affectation de données est complète, l écran invite l utilisateur à supprimer les données archivées (la suppression des données les plus anciennes est proposée en premier). Les données SESSION-1 peuvent seulement être supprimées manuellement en mode données. MODE MY LOG 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode données. 2. Appuyez sur le bouton D pour afficher les sessions archivées. Maintenez le bouton D enfoncé pour supprimer la session actuelle. Maintenez le bouton D enfoncé pendant encore deux secondes pour supprimer toutes les sessions enregistrées. 3. Appuyez sur le bouton C pour afficher le temps total, le meilleur temps au tour, le temps au tour moyen et le nombre de tours de la session actuelle. 61

13 LCD 50 MEMOIRES DE TOURS LCD MEMOIRES DE TOURS A E A E B C AFFICHAGE NORMAL DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 2. Appuyez sur le bouton B pour changer de mode. L ordre des modes est le suivant : heure, MY LOG, alarme et compte à rebours. 3. Appuyez sur le bouton D pour faire clignoter HEURE 2 ; maintenez le bouton D enfoncé pour basculer entre HEURE 1 et HEURE Appuyez sur le bouton E pour activer/désactiver le bip horaire. Maintenez le bouton E enfoncé pour passer au mode chronographe sur les modèles LCD 50 mémoires de tours. Sur les modèles LCD mémoires de tours, maintenez le bouton E enfoncé pour accéder au mode compte à rebours. 5. Maintenez les boutons A, B, D et E enfoncés pendant cinq secondes pour réinitialiser la montre. Toutes les données sont effacées et tous les réglages sont ceux par défaut. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER 1. Dans l affichage normal de l heure, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton E pour augmenter la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton D pour diminuer la valeur de réglage. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, seconde, année, mois, date, format horaire 12 ou 24 heures, format de la date. 5. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode alarme. D 2. Appuyez sur le bouton D pour passer de l heure 1 à l heure 2 et vice versa. 3. Appuyez sur le bouton E pour activer/désactiver l alarme. RÉGLAGE DE L ALARME 1. En mode alarme, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. L heure commence à clignoter. 62 B C D

14 2. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, H1/H2. 5. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. REMARQUE : l alarme passe automatiquement sur ON (Marche) une fois sorti du mode RÉGLAGE DE L ALARME. Si aucun bouton n est utilisé pendant 60 secondes, l écran est quitté automatiquement et les modifications sont enregistrées, mais l alarme est sur OFF (Arrêt). MODE COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode compte à rebours sur les modèles LCD 50 mémoires de tours. Sur les modèles LCD mémoires de tours, maintenez le bouton E enfoncé pour accéder au mode compte à rebours. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 3. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. Maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le compte à rebours à zéro lorsqu il est arrêté. 4. Appuyez sur le bouton E pour passer au compte à rebours suivant. REMARQUE : Les modèles LCD 50 mémoires de tours disposent de 3 comptes à rebours. Les modèles LCD mémoires de tours disposent de 5 comptes à rebours. RÉGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. En mode compte à rebours, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Le type de compte à rebours commence à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour choisir CD-STP (arrêt du compte à rebours), CD-REP (répétition du compte à rebours), CD-UP (compte positif) ou compte d intervalles (consultez la section sur le réglage du compte d intervalles pour obtenir des instructions spécifiques). 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : type de compte à rebours, heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. RÉGLAGE DU COMPTE D INTERVALLES 1. En mode compte à rebours, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Le type de compte à rebours commence à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons D ou E pour sélectionner le compte d intervalles. 3. Appuyez sur le bouton B pour passer au réglage suivant. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : type de compte à rebours (intervalle), heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et passer au segment suivant. 63

15 8. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu à ce que vous ayez réglé le nombre de segments souhaités (5 maximum pour les modèles LCD 50 mémoires de tours, 6 maximum pour les modèles LCD mémoires de tours). REMARQUE : en cours de fonctionnement, les segments exécutent 99 cycles au maximum. MODE CHRONOGRAPHE 1. À partir de n importe quel mode, maintenez le bouton E enfoncé pendant deux secondes pour passer au mode chronographe sur les modèles LCD 50 mémoires de tours. Sur les modèles LCD mémoires de tours, appuyez sur le bouton B pour passer au mode chronographe. 2. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe ; appuyez sur le bouton C pour accéder au mode tour lorsque le chronographe fonctionne. 3. Appuyez sur le bouton E pour modifier l affichage lorsque le chronographe fonctionne. Choisissez entre tour actuel, total ou les deux. 4. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chronographe lorsqu il fonctionne ; maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le chronographe à zéro lorsqu il est arrêté ou maintenez le bouton A enfoncé pour enregistrer les données sur MY LOG. REMARQUE : Sur les modèles LCD 50 mémoires de tours, le nombre maximum de tours est de 50. Sur les modèles LCD mémoires de tours, le nombre maximum de tours est de 10 ou 30. MODE MY LOG 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode MY LOG. 2. Appuyez sur le bouton E pour afficher les données de la SESSION choisie. 3. Appuyez sur le bouton D pour passer d une session enregistrée à une autre. Maintenez le bouton D enfoncé pour effacer la session sélectionnée. Continuez de le maintenir enfoncé pour effacer toutes les sessions. 4. Maintenez le bouton E enfoncé pour courir contre n importe quelle SESSION. Ceci vous mettra en mode COURSE FICTIVE. COURSE FICTIVE (uniquement sur les modèles LCD 50 tours) Cette fonction vous permet de courir facilement contre vous-même à partir d une session de données précédemment enregistrée se trouvant dans «MY LOG». Consultez le nombre de tours à la marque et la montre vous indiquera comment vous vous situez par rapport à votre course précédente. 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode MY LOG. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour choisir une session de données contre laquelle courir. 3. Maintenez le bouton E enfoncé pour accéder au chronographe de la course fictive. REMARQUE : consultez les instructions sur le mode chronographe pour en connaître le fonctionnement. 4. Maintenez le bouton A enfoncé pour enregistrer les données de la course lorsque le chronographe est arrêté. 5. Appuyez sur le bouton B pour réactiver l affichage normal de l heure. 64

16 LCD PLUS BOUTON AVANT 100 MEMOIRES TOURS A E Affichage électroluminescent automatique Bip horaire sur ON (Marche) B D Alarme sur ON (Marche) C AFFICHAGE NORMAL DE L HEURE 1. Appuyez sur le bouton A pour l affichage électroluminescent. 2. Appuyez sur le bouton B pour changer de mode. 3. Appuyez sur le bouton C pour l affichage électroluminescent ; maintenez le bouton C enfoncé pour activer/désactiver l affichage électroluminescent automatique. Lorsque l affichage électroluminescent automatique est activé, appuyez sur n importe quel bouton pour l affichage électroluminescent. 4. Appuyez sur le bouton D pour faire clignoter Fuseau horaire 2 ; maintenez le bouton D enfoncé pour basculer entre le mode Fuseau horaire 2 et l affichage normal de l heure. 5. Appuyez sur le bouton E pour passer en mode Chronographe ; maintenez le bouton E enfoncé pour activer / désactiver le bip horaire. REMARQUE : pour réinitialiser la montre, maintenez les boutons A, B, D et E enfoncés pendant cinq secondes. Toutes les données sont effacées et tous les réglages sont ceux par défaut. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER 1. Dans l affichage normal de l heure, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Sur le cadran, les mots TOUCH / ASK ME commencent à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton D pour activer/désactiver l option TOUCH / ASK ME demander. REMARQUE : si l option tactile/me demander est activée, il vous sera demandé si vous souhaitez activer le sensor tactile lorsque vous êtes en mode chronographe. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. L ordre de réglage est le suivant : option TOUCH / ASK ME, ville, heure, minute, seconde, activer/désactiver l heure d été, année, mois, date, format horaire 12 ou 24 heures. 6. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE FUSEAU HORAIRE 2 1. Dans l affichage normal de l heure, maintenez le bouton D enfoncé pour passer en mode fuseau horaire 2. La ville se trouve en haut de l écran. 2. Maintenez le bouton E enfoncé pour faire de la ville du fuseau horaire 2 l heure normale. Toutes les fonctions du mode de réglage de l heure normal seront reportées au nouveau fuseau horaire. 65

17 RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE 2 1. En mode fuseau horaire 2, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. La ville commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton D pour la ville précédente et sur le bouton E pour la suivante. 3. Appuyez sur le bouton C pour activer/désactiver l heure d été. 4. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. HKG Hong-Kong TYO Tokyo SYD Sydney NOU Nouméa ACK Auckland MDY Midway HNL Honolulu ANC Anchorage LAX Los Angeles DEN Denver CHI Chicago NYC New York CCS Caracas RIO Rio de Janeiro ATA Antarctique CPV Cap Vert LON Londres PAR Paris CAI Le Caire MOW Moscou DXB Dubaï KHI Karachi DAC Dacca BKK Bangkok MODE MY LOG / AFFICHAGE DES SESSIONS REMARQUE : pour récupérer des données en mode MY LOG, vous devez d abord avoir enregistré des informations en mode chronographe. 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode MY LOG. 2. Maintenez le bouton A enfoncé pour modifier l étiquette de la session. 3. Appuyez sur le bouton C pour afficher les données de la session ; appuyez sur les boutons D et E pour faire défiler les données sur les temps au tour, le temps total au tour, le meilleur temps au tour et le temps au tour moyen. 4. Appuyez sur le bouton C pour quitter la session. 5. Appuyez sur le bouton D pour passer à la session précédente. Maintenez le bouton D enfoncé pour effacer la session sélectionnée. Continuez de le maintenir enfoncé pour effacer toutes les sessions. 6. Appuyez sur le bouton E pour passer à la session suivante. Maintenir le bouton enfoncé pour passer en course fictive. REMARQUE : pour revenir rapidement à l affichage normal de l heure, maintenez le bouton B enfoncé pendant deux secondes. MODIFICATION DES ÉTIQUETTES DES SESSIONS 1. En mode MY LOG, maintenez le bouton A enfoncé pour modifier l étiquette de la session. 2. Appuyez sur le bouton D pour la lettre précédente et sur le bouton E pour la lettre suivante. 3. Appuyez sur le bouton B pour confirmer et passer à la lettre suivante. 4. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer l étiquette de la session et quitter le mode réglage. MODE ALARME 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode alarme. 2. Appuyez sur le bouton D pour passer de l heure 1 à l heure 2 et vice versa. 3. Appuyez sur le bouton E pour activer/désactiver l alarme. Remarque : pour revenir rapidement à l affichage normal de l heure, maintenez le bouton B enfoncé pendant deux secondes. 66

18 RÉGLAGE DE L ALARME 1. En mode alarme, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. L heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, heure normale/ville du fuseau horaire Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton B pour accéder au mode compte à rebours. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour sélectionner la compte a rebours. REMARQUE : pour revenir rapidement à l affichage normal de l heure, maintenez le bouton B enfoncé pendant deux secondes. Remarque : il y a 5 comptes à rebours réglés sur les valeurs par défaut suivantes : Compte à rebours 1 : 3 minutes ; Compte à rebours 2 : 5 minutes ; Compte à rebours 3 : 10 minutes ; Compte à rebours 4 : 30 minutes ; et Compte à rebours 5 : 1 heure. UTILISATION DU COMPTE A REBOURS 1. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 2. Appuyer sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. Maintenez le bouton D enfoncé pour remettre le compte à rebours à zéro. RÉGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. En mode compte à rebours, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage du compte à rebours. Le type de compte à rebours commence à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour choisir CD-STP (arrêt du compte à rebours), CD-REP (répétition du compte à rebours), CD-UP (compte positif). 3. Appuyez sur le bouton B pour confirmer et passer à l heure. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : type de compte à rebours, heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE COMPTE D INTERVALLES 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode compte d intervalles. 2. Appuyez sur le bouton D pour faire défiler les comptes à rebours. 3. Appuyez sur le bouton E pour afficher différents segments à l intérieur de chaque session d intervalles. REMARQUE : le module peut stocker jusqu à trois sessions d intervalles, chacune d entre elles pouvant contenir au maximum 6 segments. UTILISATION DU COMPTE D INTERVALLES 1. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 2. Appuyez sur le bouton E lorsque le compte d intervalles fonctionne pour basculer entre les affichages. 67

19 3. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le compte à rebours. Maintenez le bouton D enfoncé pour remettre la compte a rebours à zéro. RÉGLAGE DU COMPTE D INTERVALLES 1. En mode compte d intervalles, maintenez le bouton A enfoncé pour accéder au mode réglage. Le type de compte à rebours commence à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour choisir entre arrêt du compte à rebours ou répétition du compte à rebours. 3. Appuyez sur le bouton B pour confirmer et passer à l heure. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : type de compte à rebours, heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton B pour passer au segment suivant et répéter le réglage des heures, des minutes et des secondes. 8. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODIFICATION DES SEGMENTS 1. En mode compte d intervalles, appuyez sur le bouton D pour sélectionner le compte à rebours. 2. Appuyez sur le bouton E pour sélectionner un segment à l intérieur du compte d intervalles. 3. Maintenez le bouton A enfoncé pour modifier le segment. L heure commence à clignoter. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 6. L ordre de réglage est le suivant : heure, minute, seconde. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données et quitter le mode réglage. MODE CHRONOGRAPHE Votre montre peut transformer le bouton central en sensor tactile. Pour activer le sensor tactile, réglez l option TOUCH/ASK ME sur «ON» (marche) lors du réglage de l heure et du calendrier. En mode chronographe, lorsqu il vous est demandé si vous souhaitez activer le sensor tactile, sélectionnez «ON». Lorsque le mode sensor tactile est actif, appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe et consulter le nombre de tours. Le dos du boîtier et le bouton de devant de la montre doivent être en contact avec votre peau pour que l option sensor tactile fonctionne (le mode sensor tactile ne fonctionne pas si vous portez la montre sur un vêtement ou sur des gants). De plus, l option sensor tactile ne fonctionne pas dans l eau ; elle n est destinée qu à une utilisation dans des conditions sèches. Garder le poussoir avant et le dos du boîtier propres pour de meilleurs résultats. N oubliez pas de retirer l autocollant à l arrière de la montre après l achat. 1. À partir de l affichage normal de l heure, appuyez sur le bouton E pour passer en mode Chronographe. REMARQUE : lorsque vous passez en mode chronographe, l écran Mémoire libre 68

20 clignote et indique la mémoire libre pour les tours et les sessions. Si aucune donnée n est stockée, «mémoire complète» s affiche. 2. Appuyez sur le bouton B pour réactiver l affichage normal de l heure. 3. Maintenez le bouton A enfoncé pour utiliser le calculateur de course avant de démarrer le chronographe. 4. Appuyez sur le bouton C pour démarrer le chronographe. 5. Appuyez sur le bouton C pour afficher le tour lorsque le chronographe fonctionne (jusqu à 100 tours). 6. Appuyez sur le bouton D pour arrêter le chronographe. 7. Appuyez sur le bouton A pour enregistrer les données de la course lorsque le chronographe est arrêté. 8. Maintenez le bouton D enfoncé pour revenir à zéro lorsque le chronographe est arrêté. CALCULATEUR DE COURSE Cette fonction vous aide à définir des repères de temps pour chaque km/mille. Consulter le temps de chaque tour ; la montre vous indique comment vous vous situez par rapport à votre rythme idéal. 1. En mode chronographe, maintenez le bouton A enfoncé. Les unités mille/km commencent à clignoter. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour sélectionner kilomètres ou milles. 3. Pour confirmer votre choix et passer à la valeur de réglage suivante, appuyez sur le bouton B. 4. Appuyez sur le bouton D pour diminuer et sur le bouton E pour augmenter. 5. L ordre de réglage est le suivant : km/mille, distance 1-50, nombre d heures de l objectif, nombre de minutes de l objectif, nombre de secondes de l objectif. 6. Appuyez sur le bouton A pour choisir des données enregistrées ou courir contre des données préalablement enregistrées. 7. Appuyez sur le bouton D pour enregistrer des données préalablement enregistrées. Appuyez sur le bouton E pour courir contre des données et sortir du mode réglage. REMARQUE : le nom de la session de données par défaut est la distance. COURSE FICTIVE Cette fonction vous permet de courir facilement contre vous-même à partir d une session de données précédemment enregistrée se trouvant dans MY LOG. Consulter le temps de chaque tour ; la montre vous indique comment vous vous situez par rapport à votre course précédente. 1. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode MY LOG. 2. Appuyez sur les boutons D et E pour choisir une session de données contre laquelle courir. 3. Maintenez le bouton E enfoncé pour accéder au chronographe de la course fictive. REMARQUE : consultez les instructions sur le mode chronographe pour en connaître le fonctionnement. 4. Maintenez le bouton A enfoncé pour enregistrer les données de la course lorsque le chronographe est arrêté. REMARQUE : vous êtes alors invité à modifier l étiquette de la session. 5. Appuyez sur le bouton B pour réactiver l affichage normal de l heure. 69

21 Montre Arbitre AFFICHAGE DE L HEURE 1. Appuyer sur le bouton A pour l éclairage intégral de l afficheur. 2. Appuyer sur le bouton B pour naviguer entre les différents modes disponibles. La séquence des différents modes est la suivante : heure (TIME) B D, arbitrage (REF), type de comptes à rebours (TIMER), chronographe (CHRO), données (My C LOG), alarme (ALRM). 3. Appuyer sur le bouton D pour afficher le deuxième fuseau horaire (TIME 2), maintenir appuyé pour choisir le fuseau horaire désirée (TIME 1 ou TIME 2). 4. Appuyer sur le bouton E pour activer / désactiver le bip. 5. Maintenir appuyé les boutons A, B, D et E pendant 5 secondes pour réinitialiser la montre. Toutes les données et réglages enregistrés seront effacés. Les nouveaux réglages seront ceux par défaut. REGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER 1. Dans le mode Heure (TIME), maintenir appuyé le bouton A pour entrer dans le mode de réglage de l heure; l affichage auto EL ON (activation de l éclairage automatique) va clignoter. 2. Appuyer sur les boutons E et D pour modifier l affichage en augmentant la valeur (E) ou la diminuant (D). 3. Appuyer sur le bouton B pour passer à la valeur de réglage suivante. 4. La séquence de réglage est la suivante : Heure, Minute, Seconde, Année, Mois, Date, Format 12/24H, Format de la date. 5. Appuyer sur le bouton A pour enregistrer vos données et sortir du mode de réglage. MODE ARBITRE 1. Appuyer sur le bouton B pour entrer dans le mode Arbitrage (REF). 2. Appuyer sur le bouton D pour sélectionner le temps de jeu souhaité. 3. La séquence de choix est la suivante : Set 1, Set 2, Set 3, 45:00, 15:00, 40:00, 35:00, 30:00, 25:00, 20:00, 10:00, 5:00. NB : Set 1, Set 2, Set 3 sont des temps de jeu personnalisables. Les autres sont déjà pré-réglés. 4. Appuyer sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 5. Ré-appuyer sur le bouton C pour arrêter le compte à rebours principal. Le temps de jeu global continuera d être décompté au bas de l afficheur. 6. Ré-appuyer sur le bouton C pour redémarrer le compte à rebours. 7. Appuyer sur le bouton D pour stopper le décompte du temps de jeu global. 8. Maintenir appuyé le bouton D pour réinitialiser le compte à rebours lorsque celuici est stoppé. REGLAGE DU MODE ARBITRE 1. Dans le mode arbitre (REF), appuyer sur le bouton D pour sélectionner Set 1, Set 2 ou Set A E

22 2. Maintenir appuyé le bouton A pour effectuer les réglages : l heure va clignoter. 3. Appuyer sur le bouton E pour augmenter les valeurs de réglage, sur le bouton D pour les diminuer. 4. Appuyer sur le bouton B pour régler la valeur de réglage suivante. 5. La séquence de réglage est la suivante : Heure, Minute, Seconde. 6. Appuyer sur le bouton A pour enregistrer les réglages et sortir de ce mode. Il existe 3 types de COMPTES A REBOURS (TIMERS) : le compte d Intervalles, le compte à rebours, le compte à rebours entraînement. 1. Appuyer sur le bouton B pour entrer dans le mode compte à rebours (TIMER). Le type de compte à rebours qui apparaîtra, correspond à la dernière sélection effectuée entre les 3 types existants. 2. Appuyer sur le bouton E pour modifier le type de compte à rebours. 3. La séquence de réglage est la suivante : compte d intervalles, compte à rebours, compte à rebours entraînement. REGLAGE DU COMPTE D INTERVALLES 1. Dans le mode compte d intervalles, maintenir appuyé le bouton A pour effectuer les réglages. Le premier intervalle va clignoter. 2. Appuyer sur le bouton B pour régler le champ suivant. 3. Appuyer sur le bouton E pour augmenter les valeurs de réglage, sur le bouton D pour les diminuer. 4. Appuyer sur le bouton B pour régler la valeur suivante. 5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu à l obtention du nombre d intervalles souhaité 6. La séquence de réglage est la suivante : Intervalle, Minute, Seconde. 7. Appuyer sur le bouton A pour enregistrer les réglages. 8. Appuyer sur le bouton C pour démarrer le compte d intervalles. 9. Appuyer sur le bouton D pour arrêter. Maintenir appuyé pour réinitialiser. Note : Lorsque le compte d intervalles est activé, le nombre maximum de segments est de 60. REGLAGE DU COMPTE A REBOURS 1. Dans le mode compte à rebours, maintenir appuyé le bouton A pour effectuer les réglages. Le type de compte à rebours va clignoter au bas de l afficheur. 2. Appuyer sur les boutons D ou E pour sélectionner un des 3 types de compte à rebours : CD-STOP : Défilement du temps et arrêt du compte à rebours. CD-REP : Défilement du temps et reprise de celui-ci à la fin du compte à rebours. CD-UP : Défilement du temps en partant de Appuyer sur le bouton B pour régler le champ suivant. 4. Appuyer sur le bouton E pour augmenter les valeurs de réglage, sur le bouton D pour les diminuer. 5. La séquence de réglage est la suivante : Type de Compte à Rebours, Minute, Seconde. 6. Appuyer sur le bouton A pour enregistrer les réglages. 7. Appuyer sur le bouton C pour démarrer le compte à rebours. 71

MODE DATE/HEURE ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103BA

MODE DATE/HEURE ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103BA FRNÇIS REMRQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. MODE DTE/HEURE NLOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103B CHNGEMENT D FFICHGE 1. ppuyez sur le bouton pour

Plus en détail

Chronographe OS10 (no date - OS30)

Chronographe OS10 (no date - OS30) hronographe OS10 (no date - OS30) Réglage de l Heure 1. Mettre la couronne en position 3. iguille des 2. Tourner la couronne pour avoir Minutes l heure voulue. 3. Remettre la couronne en position 1. iguille

Plus en détail

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES Réglage de l Heure 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez

Plus en détail

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Montre 2 Aiguilles K62-132. 2 Aiguilles - Analogique. Montre 3 Aiguilles VX51E / R1063.2 / 9T33.

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Montre 2 Aiguilles K62-132. 2 Aiguilles - Analogique. Montre 3 Aiguilles VX51E / R1063.2 / 9T33. ANALOGIQUE FRANÇAIS Montre 2 Aiguilles K62-132 Bouton de Réglage de l Heure 1. Poussez le bouton pour faire bouger les aiguilles. 2. Mettez à l heure. AVANT ARRIERE BOUTON POUSSOIR POUR REGLAGE DE L HEURE

Plus en détail

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Eley Kishimoto Minuteur retro Ronda 762.4, Mouvement 2 mains. Modèles avec Indication de la Date

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Eley Kishimoto Minuteur retro Ronda 762.4, Mouvement 2 mains. Modèles avec Indication de la Date Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.

Plus en détail

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.

Plus en détail

Calculatrice horloge température FICHES TECHNIQUES

Calculatrice horloge température FICHES TECHNIQUES Calculatrice horloge température FICHES TECHNIQUES SOMMAIRE Descriptif et caractéristiques DOC 2 Nomenclature. DOC 3 Câblage du disque piezoélectrique. DOC 4 Mise en place des piles boutons et fermeture

Plus en détail

Guide d utilisation 5288

Guide d utilisation 5288 MA1305-FB Guide d utilisation 5288 Félicitations pour le choix de cette montre ASIO. FRANÇAIS F-1 F-2 F-3 À propos de ce manuel Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l affi cheur soit

Plus en détail

FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante :

FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante : FRANÇAIS REMARQUE : De nombreux modèles de la collection Emporio Armani Orologi sont équipés d un bouton cannelé à vis. Si vous essayez de tirer le bouton vers l extérieur pour régler l heure ou la date

Plus en détail

FRANÇAIS. REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches.

FRANÇAIS. REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. REMRQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. PEHTREE FL145G FRNÇIS MOE FFIHGE EN TEMPS RÉEL 1. ppuyez sur le bouton pour l EL, quel que soit

Plus en détail

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525 Français INSTRUTIONS NLOGIQUES 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez la couronne en position

Plus en détail

FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA

FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA SOMME DES MEILLEURS COMPOSANTS ET ALIMENTÉ PAR UNE BATTERIE

Plus en détail

guide de l utilisateur

guide de l utilisateur guide de l utilisateur 2 hands 1. tirez la couronne en position 2 (la montre s arrête). 2. tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à atteindre l heure exacte. 3. repoussez la

Plus en détail

2.0 Les boutons et leurs fonctions. 1.0 Introduction [EL] [U]

2.0 Les boutons et leurs fonctions. 1.0 Introduction [EL] [U] 1.0 Introduction 2.0 Les boutons et leurs fonctions Lisez entièrement le manuel d instruction, en vous assurant de comprendre complètement l emploi et les limites de cet appareil. Une utilisation inappropriée

Plus en détail

Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO

Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO Félicitations! Vous venez d acheter une montre chronographe HiTrax de TFA. Vous avez une montre, un réveil, un chronographe et un chronomètre dans un seul appareil.

Plus en détail

Montre de copilote de rallye : notice d utilisation

Montre de copilote de rallye : notice d utilisation Montre de copilote de rallye : notice d utilisation 1 Sommaire 1.0 Introduction / Guide de prise en main 2.0 Charactéristiques 3.0 Rôle des boutons Mode, Départ / Arrêt et Réglage 3.1 Rôle des boutons

Plus en détail

MODE D EMPLOI MONTRES STaNDaRD

MODE D EMPLOI MONTRES STaNDaRD MODE D EMPLOI MONTRES standard Mode d emploi Instructions pour montres avec mouvement quartz Quartz 2 aiguilles Position normale de marche : couronne en position I, contre la boîte. Mise à l heure de la

Plus en détail

Cette montre combine un affichage analogique et numérique.

Cette montre combine un affichage analogique et numérique. Particularités Cette montre combine un affichage analogique et numérique. Alimentation solaire aucun remplacement nécessaire ( page 105) Heures du monde il est facile de voir l heure et le calendrier de

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION DATE & HEURE A/ Réglage de L heure L indicateur de date peut se situer à des emplacements différents suivant les modèles. B/ Réglage de L heure 1. Tirez la couronne jusqu au 2e clic.

Plus en détail

MODE D EMPLOI MONTRES I-GUCCI SPORT

MODE D EMPLOI MONTRES I-GUCCI SPORT MODE D EMPLOI MONTRES I-GUCCI SPORT Table des matières Informations générales 4 Montre 7 Mise à l heure et réglages 8 larme (LM) 12 Chronographe (CH1) 13 Double chronographe (CH2) 14 Compte à rebours

Plus en détail

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...

Plus en détail

1. Votre montre... 129 2. Avant toute utilisation... 132 Vérification de la position de référence... 134 3. Opérations de base de la montre...

1. Votre montre... 129 2. Avant toute utilisation... 132 Vérification de la position de référence... 134 3. Opérations de base de la montre... Sommaire 1. Votre montre... 129 2. Avant toute utilisation... 132 Vérification de la position de référence... 134 3. Opérations de base de la montre... 136 Français Réception des signaux radio 4. Réception

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI

MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI Mode d emploi Informations générales Fonctions principales : Double fuseau horaire, voir le tableau «Liste des villes» - heure universelle avec indication de la ville choisie

Plus en détail

Guide d utilisation 5255

Guide d utilisation 5255 MO1201-FA Guide d utilisation 5255 Familiarisation Félicitations pour la sélection de cette montre ASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel. onservez la

Plus en détail

ISA 9002 Mode d emploi

ISA 9002 Mode d emploi ISA 9002 Mode d emploi 1/24 ISA 9002 1. GENERALITES 1.1 Modes 1.2 Poussoirs 1) Poussoir C (couronne) 2) Poussoir A 3) Poussoir B 4) Poussoir D 2. DESCRIPTION DES MODES 2.1 Mode TIME1 (fuseau horaire local)

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR AFFICHAGE TIME SETTING

MANUEL D UTILISATEUR AFFICHAGE TIME SETTING AFFICHAGE TIME SETTING A B C = /0 sec. J I H G D F E RÉGLER Chrono automatic TERMINÉ A B D H E I C G F AJUSTER Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Compteur de minutes (60 minutes) A: Compteur des

Plus en détail

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888)

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888) FRANÇAIS 3 Aiguilles avec Date (Modèle 7) (Automatique - CL888) Aiguille des minutes Aiguille des heures Aiguille des secondes Date Réglage de l heure 1. Tirer le remontoir et le mettre en position III

Plus en détail

77 mm. 130 mm. APN ref. no.: A74209 Date: 14-03-08 Vendor ref.: no. of color: 1C+1C B&W artwork attached: Presentation Testing Production/Shipment

77 mm. 130 mm. APN ref. no.: A74209 Date: 14-03-08 Vendor ref.: no. of color: 1C+1C B&W artwork attached: Presentation Testing Production/Shipment 77 mm 130 mm APN ref. no.: A74209 Date: 14-03-08 Vendor ref.: no. of color: 1C+1C B&W artwork attached: Presentation Testing Production/Shipment SCALE 1:1 Prepared by: Verified by: Approved by: K3-020

Plus en détail

CHRONOMETRE MINUTEUR D INTERVALLE

CHRONOMETRE MINUTEUR D INTERVALLE www.gymboss.com Nous vous remercions pour votre achat d un Minuteur d intervalles GYMBOSS minimax. ***Retirez le film protecteur de la surface du minuteur. Allumer Éteindre Appuyez sur n importe quel bouton.

Plus en détail

Montre Regatta Master_W012. Mode d'emploi

Montre Regatta Master_W012. Mode d'emploi Montre Regatta Master_W012 Mode d'emploi Cette montre bénéficie d une garantie de 2 ans. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre revendeur le plus proche. La preuve d achat sera exigée.

Plus en détail

CONTENU ENTRETIEN ET MAINTENANCE 44 RÉSISTANCE À L EAU 46 PRÉSENTATION DU MOUVEMENT 47 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT 48

CONTENU ENTRETIEN ET MAINTENANCE 44 RÉSISTANCE À L EAU 46 PRÉSENTATION DU MOUVEMENT 47 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT 48 Merci et félicitations pour votre nouvelle montre Emporio Armani Swiss Made. Vous avez acheté une pièce tout à fait remarquable qui a été conçue pour être le summum de la précision et de l endurance -

Plus en détail

MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1

MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1 MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1 Heure, minute, seconde, mois, date, jour de la semaine, et l'alarme (option utilisateur alarme de jour) Calendrier automatique Chronomètre de

Plus en détail

Saute toutes les deux secondes. La Trotteuse x saute toutes les 2 secondes. Le Jour m revient à sa position initiale.

Saute toutes les deux secondes. La Trotteuse x saute toutes les 2 secondes. Le Jour m revient à sa position initiale. MA1111-FC Guide d utilisation 5061 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Cette montre n a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire de 3,5 heures par rapport à l heure UTC.

Plus en détail

Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193

Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193 Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193 Fonctions principales : ENTER (ENTRÉE) : 1. Appuyer sur cette touche pour régler et valider les valeurs Year (année), Month (mois), Date,

Plus en détail

Simplifier votre quotidien avec l iphone

Simplifier votre quotidien avec l iphone 4 Simplifier votre quotidien avec l iphone Outre ses fonctions téléphoniques, votre iphone 5 est capable de vous épauler dans toutes les tâches de votre vie courante. Consultation de bulletins météo, préparation

Plus en détail

M55 HD. Manuel Utilisateur

M55 HD. Manuel Utilisateur M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique

Plus en détail

Guide d utilisation 5161

Guide d utilisation 5161 MO1008-FA Familiarisation Félicitations pour l achat de cette montre ASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement cette notice. ette montre n a pas de code de ville correspondant

Plus en détail

1. Qu est-ce que l enregistrement de points?

1. Qu est-ce que l enregistrement de points? 1. Qu est-ce que l enregistrement de points? Il est possible d enregistrer des points sur la carte comme votre domicile, des points mémoire, et des points d accès rapide en tant que points mémoire. Il

Plus en détail

Introduction. Introduction de NTI Shadow. Aperçu de l écran Bienvenue

Introduction. Introduction de NTI Shadow. Aperçu de l écran Bienvenue Introduction Introduction de NTI Shadow Bienvenue à NTI Shadow! Notre logiciel permet aux utilisateurs de programmer des travaux de sauvegarde en continu qui copieront le contenu d un ou de plusieurs dossiers

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Page

TABLE DES MATIÈRES. Page TABLE DES MATIÈRES Page RÉGLAGE DE L HEURE (SECOND FUSEAU) / DATE... 46 CHANGEMENT DE FUSEAU HORAIRE EN VOYAGE... 48 TABLEAU DES FUSEAUX HORAIRES... 49 AFFICHAGE DE L HEURE DANS LE MONDE... 50 AFFICHAGE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022

NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022 NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022 INTRODUCTION Cette montre arbitre est un outil simple d utilisation destiné aux mesures de temps dans diverses activités. Pour une bonne compréhension du fonctionnement

Plus en détail

Guide d utilisation 3255

Guide d utilisation 3255 MO1101-FA Guide d utilisation 3255 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. FRANÇAIS Applications Les capteurs de cette montre mesurent la pression barométrique, la température et l altitude.

Plus en détail

MANUEL DE l UTILISATEUR

MANUEL DE l UTILISATEUR MANUEL DE l UTILISATEUR BRAVO 802 SEPTEMBRE 2009 Page 1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 3 Spécifications... 3 POUR DÉBUTER... 4 Informations sur la pile... 4 Installer / remplacer la pile... 4 Boutons

Plus en détail

12 Configuration de l appareil

12 Configuration de l appareil Chapitre 12 Configuration de l appareil Le menu System vous propose un certain nombre de paramètres que vous pouvez utiliser pour configurer l appareil en fonction de vos besoins. Le menu System est disponible

Plus en détail

Exemple de position de gravure. Pour vérifier le numéro du mouvement

Exemple de position de gravure. Pour vérifier le numéro du mouvement Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d utiliser la montre, lisez attentivement ce mode d emploi pour garantir une utilisation correcte. Après avoir lu le mode d emploi, conservez-le dans

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Nous vous remercions pour l achat de l appareil photo sportif GoXtreme WiFi. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide pour optimiser ses performances et

Plus en détail

Montre Race _W013. Mode d emploi

Montre Race _W013. Mode d emploi Montre Race _W013 Mode d emploi Cette montre bénéficie d une garantie de 2 ans. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre revendeur le plus proche. La preuve d achat sera exigée. 1.0

Plus en détail

Guide d utilisation 5176

Guide d utilisation 5176 MO1012-FA Guide d utilisation 5176 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. FRANÇAIS Applications Les capteurs de cette montre mesurent la pression barométrique, la température et l altitude.

Plus en détail

SOMMAIRE. English Français English English English English English

SOMMAIRE. English Français English English English English English SOMMAIRE Consignes de sécurité : A toujours observer.. 106 - Précautions générales à prendre lors de la plongée... 108 - Précautions relatives à l emploi de la montre... 109 Introduction... 113 Exposez

Plus en détail

Guide d utilisation 2548/2821

Guide d utilisation 2548/2821 MA0310-FA Guide d utilisation 2548/2821 A propos de ce mode d emploi (Eclairage) Modèle 2548 Les modèles 2548 et 2821 fonctionnent de la même manière. Toutes les illustratons de ce mode d emploi représentent

Plus en détail

Guide d utilisation 3198/3299

Guide d utilisation 3198/3299 MA1205-FA Guide d utilisation 3198/3299 A propos de ce manuel Les modèles 3198 et 3299 fonctionnent de la même manière. Toutes les illustratons de ce mode d emploi représentent le modèle 3198. Les lettres

Plus en détail

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 FRANÇAIS Document number: 86141-1 Date: 02-2011 Commandes d instrument Disposition des commandes et fonctions. Mise en marche

Plus en détail

Notice d utilisation INTRATONE Platines à défilement de noms

Notice d utilisation INTRATONE Platines à défilement de noms Notice d utilisation INTRATONE Platines à défilement de noms Présentation générale L interface INTRATONE est un système d interphonie sur le réseau téléphonique (interne PABX ou réseau téléphonique). Ce

Plus en détail

Les pages suivantes vous aideront à résoudre les problèmes particuliers liés à votre découverte des compteurs Wintech USB.

Les pages suivantes vous aideront à résoudre les problèmes particuliers liés à votre découverte des compteurs Wintech USB. FAQ WINTECH USB Ce document n a pour objectif de remplacer la notice livrée sur le CD Wintech Manager. La plupart des réponses aux questions usuelles liées à l utilisation du logiciel Wintech Manager se

Plus en détail

Les annonces vocales vous donnent les informations suivantes : Temps de fonctionnement restant de l émetteur en minutes

Les annonces vocales vous donnent les informations suivantes : Temps de fonctionnement restant de l émetteur en minutes 1 Logiciel V2 1.1 Update de V1 à V2 Lors de la mise à jour d une 1ère version vers une 2ème, il faut injecter des données supplémentaires. Avec la version 2.xx, les réglages du volume sont placés dans

Plus en détail

GUIDE Cat. No. 42.7003 MODE D'EMPLOI altimètre/boussole

GUIDE Cat. No. 42.7003 MODE D'EMPLOI altimètre/boussole GUIDE at. No. 42.7003 MODE D'EMPLOI altimètre/boussole INTRODUTION et instrument numérique offre les fonctions d'altimètre, de baromètre, de boussole, de données altimétrique s, d'heure en mode double,

Plus en détail

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour

Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Modèle T020 Réveil avec affichage Mois/Date/Jour Merci d avoir acheté ce modèle de réveil T020 de Timex. Merci de lire ce manuel d instruction entièrement et avec attention pour vous assurez que vous comprenez

Plus en détail

IV. RÉGLAGE MANUEL: FUSEAU HORAIRE, HEURE D ÉTÉ, HEURE ET DATE

IV. RÉGLAGE MANUEL: FUSEAU HORAIRE, HEURE D ÉTÉ, HEURE ET DATE BK474/ ML3302-12H MONTRE RADIO PILOTÉE ÉCLAIRAGE ÉLECTROLUMINESCENT 3 ATM I. DESCRIPTION A. Aiguille des secondes B1. Bouton mode B2. Bouton de réglage B3. Rétroéclairage électroluminescent* C. Aiguille

Plus en détail

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice : THERMOMETRE SANS FIL Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce

Plus en détail

LC-70LE747E LC-70LE747RU LC-70LE747EN LC-70LE747KN

LC-70LE747E LC-70LE747RU LC-70LE747EN LC-70LE747KN MODÈLE LC-90LE757E LC-90LE757RU LC-90LE757K LC-80LE657E LC-80LE657RU LC-80LE657EN LC-80LE657KN LC-70LE747E LC-70LE747RU LC-70LE747EN LC-70LE747KN MODE D EMPLOI TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN CRISTAUX LIQUIDES

Plus en détail

Vous allez adorer ce thermostat.

Vous allez adorer ce thermostat. 0 Vous allez adorer ce thermostat. Ce thermostat Comfortt non programmable est un modèle simple à utiliser qui offre les fonctions les plus courantes pour le confort de votre maison. Il possède un profil

Plus en détail

MODE D EMPLOI TRUCK. Bouton d activation de la fonction. Chronomètre 60 sec. Chronomètre 60 mn. Secondes. Bouton d activation du mode

MODE D EMPLOI TRUCK. Bouton d activation de la fonction. Chronomètre 60 sec. Chronomètre 60 mn. Secondes. Bouton d activation du mode TRUCK Chronomètre 60 sec Bouton d activation de la fonction Chronomètre 60 mn Secondes GMT 24 heures Date Bouton d activation du mode Alarme Bouton de réglage Manuel d'utilisation GTO - Truck 1 REGLAGE

Plus en détail

CHRONOMETRES PRO. DT2000 Chronomètre 2000 mémoires version USB. DT2000U Logiciel pour DT2000

CHRONOMETRES PRO. DT2000 Chronomètre 2000 mémoires version USB. DT2000U Logiciel pour DT2000 CHRONOMETRES PRO DT2000 Chronomètre 2000 mémoires version USB Caractéristiques : Mémoires Mémorisation de 2000 temps intermédiaires Fichiers de mémoires pour chaque essai (possibilité de mémoriser les

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE RÉGLAGE DE L HEURE Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minute Heure A: Position normale de la couronne C: Position de réglage de l heure Pour régler l heure, tirer la couronne jusqu en position C et la tourner

Plus en détail

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d utilisation AM PM Veuillez lire entièrement le présent manuel d utilisation avant de procéder à l installation du programmateur. www.rainbird.eu 11 1. INTRODUCTION

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

La platine téléphonique IntraCode avec abonnement

La platine téléphonique IntraCode avec abonnement La platine téléphonique IntraCode avec abonnement Avec le contrat GSM Intratone Télécom, la platine IntraCode devient une platine téléphonique qui permet aux visiteurs d appeler les résidants sur leurs

Plus en détail

CM901 - Mode d emploi

CM901 - Mode d emploi Description Le CM901 de Honeywell est un thermostat d ambiance programmable conçu pour vous permettre de réguler de façon efficace votre chauffage, afin de vous offrir des températures confortables lorsque

Plus en détail

LOGICIEL : SUPERVISEUR GEN32

LOGICIEL : SUPERVISEUR GEN32 LOGICIEL : SUPERVISEUR GEN32 Version 2 Manuel d utilisation Manuel d utilisation 1 Table des Matières I. Installation Gen32 3 II. III. IV. Premier démarrage du logiciel.3 1) Code d accès.3 2) Identification

Plus en détail

NOTICE UTILISATEUR. Système prêt. Transmetteur Téléphonique Phonique / Digital. Clavier de commande centrale Mélodia

NOTICE UTILISATEUR. Système prêt. Transmetteur Téléphonique Phonique / Digital. Clavier de commande centrale Mélodia VOcall 2 3015 NOTICE UTILISATEUR Transmetteur Téléphonique Phonique / Digital Clavier de commande centrale Mélodia Système prêt Vocall2 est un transmetteur téléphonique permettant d avertir une ou plusieurs

Plus en détail

Packard Bell Easy HDD Recorder GUIDE D'INSTRUCTION

Packard Bell Easy HDD Recorder GUIDE D'INSTRUCTION Packard Bell Easy HDD Recorder GUIDE D'INSTRUCTION Télécommande A. Aperçu général Marche/arrêt Pavé numérique Sourdine Affichage Touches de navigation, lecture et enregistrement Configuration Sélection

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS. ENREGISTREUR USB (Température, Humidité )

MANUEL D INSTRUCTIONS. ENREGISTREUR USB (Température, Humidité ) MANUEL D INSTRUCTIONS ENREGISTREUR USB (Température, Humidité ) 1 La boîte standard contient : a) USB enregistreur avec capuchon USB transparent. b) CD (driver USB et logiciel d exploitation). c) Pile

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Page

TABLE DES MATIERES. Page ENGLISH FRANÇAIS Français TABLE ES MATIERES Page ARATERISTIQUES... 36 BOUTONS ET AFFIHAGE... 37 HANGEMENT E MOE... 38 MOE HEURE/ALENRIER... 39 MOE HEURE MONIALE... 44 MOE HRONOGRAPHE... 48 MOE SONNERIE...

Plus en détail

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois

Plus en détail

Digital Heart Rate Monitor

Digital Heart Rate Monitor W-248 843-095002-02 EU 2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US

Plus en détail

Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie.

Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie. Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie. Réglage Réglage de votre montre à quartz A. Pour les

Plus en détail

Radio réveil avec lumière et sons de la nature

Radio réveil avec lumière et sons de la nature Radio réveil avec lumière et sons de la nature Référence : AR297 Version : 1.3 Langue : Français Nous vous remercions d avoir fait l acquisition d un produit de marque Clipsonic Technology. Nous prenons

Plus en détail

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre,

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, adressez-vous directement au service après-vente Citizen

Plus en détail

L inventaire avec les terminaux de saisie sans fil IMAGE Stratégie

L inventaire avec les terminaux de saisie sans fil IMAGE Stratégie L inventaire avec les terminaux de IMAGE Stratégie Manuel de l utilisateur Page 2 TABLE des MATIERES L INVENTAIRE AVEC LES TERMINAUX DE SAISIE SANS FIL IMAGE STRATEGIE... 1 PRESENTATION... 3 DEROULEMENT

Plus en détail

CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner.

CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner. CAISSE Le logiciel de caisse permet la vente des articles seulement. Elle est utilisable avec un écran tactile, des douchettes code barre, des imprimantes

Plus en détail

Guide d utilisation 3095

Guide d utilisation 3095 MA0707-FA Guide d utilisation 3095 A propos de ce mode d emploi Selon le modèle de montre, le texte de l affichage apparaît soit en noir sur fond clair soit en clair sur fond sombre. Dans ce manuel tous

Plus en détail

CATEYE STEALTH 10. Fonctions de cet appareil

CATEYE STEALTH 10. Fonctions de cet appareil CATEYE STEALTH 10 CYCLOCOMPUTER CC-GL10 FR Manuel d utilisation Avant d utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. * Ce PDF contient un lien vers YouTube.

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Introduction

TABLE DES MATIÈRES. Introduction 9261-7288 (4) TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Mise en service 2 Symboles et menus 3 Réglage de l heure et de la date 4 Réglage de l alarme 5 Sonneries d appel 6 Réception de messages 6.1 Lecture des

Plus en détail

Opérations initiales & ajustement du bracelet FRANÇAIS

Opérations initiales & ajustement du bracelet FRANÇAIS Opérations initiales & ajustement du bracelet P. 1 Instructions P. 2 Réglage de la date et de l heure de la montre Ice-Watch P. 3 Réglage de la fonction de chronographe (avec date) de la montre Ice-Watch

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI

MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI MODE D'EMPLOI MONTRES I-GUCCI Mode d emploi Informations générales Fonctions principales : Double fuseau horaire, voir le tableau «Liste des villes» - heure universelle avec indication de la ville choisie

Plus en détail

MA0812-FA. Module No. 2994

MA0812-FA. Module No. 2994 MA0812-FA Module No. 2994 A propos de ce mode d emploi Tous les affichages dans ce manuel sont en noir sur fond blanc. Les lettres sur l illustration ci-contre désignent les boutons utilisés pour les diverses

Plus en détail

PROGRAMMATION D UN ENREGISTREUR NUMÉRIQUE PERSONNEL (ENP) À PARTIR D ILLICO WEB. Guide d utilisation v 1.0

PROGRAMMATION D UN ENREGISTREUR NUMÉRIQUE PERSONNEL (ENP) À PARTIR D ILLICO WEB. Guide d utilisation v 1.0 PROGRAMMATION D UN ENREGISTREUR NUMÉRIQUE PERSONNEL (ENP) À PARTIR D ILLICO WEB Guide d utilisation v 1.0 1 Table des matières I PRÉSENTATION... 3 II IDENTIFICATION ET OUVERTURE DE SESSION... 4 1) Identification

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page FRNÇIS TLE DES MTIÈRES Page RÉGLGE DE L POSITION DES IGUILLES... 31 RÉGLGE DE L HEURE/CLENDRIER... 32 CHRONOGRPHE... 33 TCHYMÈTRE... 35 REMRQUES SUR L UTILISTION DE L MONTRE... 37 REMPLCEMENT DE L PILE...

Plus en détail

Reekin Timemaster Station météo

Reekin Timemaster Station météo Reekin Timemaster Station météo Manuel utilisation Température Taux d humidité Jauge de température Température intérieure Humidité intérieure : 10-95% (+ - 5%) Mise à jour du cycle: 20 secondes pour la

Plus en détail

Application Proximity, version 2.5. Guide de l usager. 1er mars 2014. Écran de notifications Proximity Page 2

Application Proximity, version 2.5. Guide de l usager. 1er mars 2014. Écran de notifications Proximity Page 2 Application Proximity, version 2.5 Guide de l usager 1er mars 2014 Écran principal de l application Proximity version 2.5 Page 1 Écran de notifications Proximity Page 2 Réglage de vos préférences pour

Plus en détail

Options du forfait téléphonique

Options du forfait téléphonique Options du forfait téléphonique Pour comprendre les options de votre forfait téléphonique résidentiel ACN ACN Canada_ABBC_TLS_GUIDE_062910 UTILISATION DE VOS NOUVELLES OPTIONS Ce guide contient des renseignements

Plus en détail

Instructions simples Springboard 7N7198

Instructions simples Springboard 7N7198 7N7198-07/05 page 1/8 Instructions simples Springboard 7N7198 Service commercial : - Téléphone : 03 80 78 42 20 - Télécopie : 03 80 78 42 15 - E-mail : ht.aides.techniques@proteor.com - Adresse : PROTEOR

Plus en détail

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS... OMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEUR...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANIATION DE L ECRAN...5 LE PICTOGRAMME UTILIE...5 LE BOUTON...5 LE MENU...5 AVANT LA PREMIERE ORTIE (ou après changement de

Plus en détail

Information sur la Sécurité du Produit

Information sur la Sécurité du Produit Information sur la Sécurité du Produit Pour plus ample information, merci de consulter le manuel d utilisation enregistré dans la carte microsd préinstallée. Lire la section de ce guide concernant l Information

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR Centrales d Alarme SOMMAIRE DU GUIDE DE L UTILISATEUR Sommaire du Guide de l Utilisateur MES Totale Entrez Votre Code Appuyez sur Totale " MES Partielle Entrez Votre Code Appuyez

Plus en détail

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G 1 4 2 5 6 3 7 8 9 12 10 13 11 14 (1) Le combiné (2) L écran : 128x64 pixels, 5 lignes. (3) Les boutons de sélection : pour sélectionner un onglet de

Plus en détail

QuizzBox manuel utilisateur

QuizzBox manuel utilisateur 1. Installation... 2 2. utilisateur... 6 2.1 Principe... 6 2.2 Créer une session... 6 2.3 Lancer le questionnaire... 6 3. Utiliser la télécommande... 7 3.1 Télécommande Administrateur... 7 3.2 Télécommande

Plus en détail

Notice de programmation des récepteurs POCSAG BIRDY II 8 adresses - USB

Notice de programmation des récepteurs POCSAG BIRDY II 8 adresses - USB Notice de programmation des récepteurs POCSAG BIRDY II 8 adresses - USB Version V1.03 Novembre 2008 - DV Page 1/12 SOMMAIRE 1. AIDE POUR LA PROGRAMMATION DE BIRDY II 3 1.1. METHODES DE PROGRAMMATION...

Plus en détail

Page de titre. IP Phone 1120E. Guide de l utilisateur. Business Communications Manager

Page de titre. IP Phone 1120E. Guide de l utilisateur. Business Communications Manager Page de titre Business Communications Manager IP Phone 1120E Guide de l utilisateur Historique des révisions Novembre 2005 Partie préliminaire 0.24. Ce document concerne le logiciel Nortel Business Communications

Plus en détail

Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A

Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A Mon Mac & Moi : ipod nano Addendum de 3M/023 Tout sur ipod Réf : 3M/023A 1 Ces pages fournies gratuitement sont un complément au livre de la collection Mon Mac & Moi intitulé Tout sur ipod (Réf. 3M/023)

Plus en détail