Manuel d instructions du modèle

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d instructions du modèle"

Transcription

1 Manuel d instructions du modèle FLOWMAX-120 Chauffe-eau à condensation 116,000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et causer des dommages matériels, des lésions corporelles ou entrainer la mort -N entreposez ni utilisez de l essence, ou autres vapeurs ou liquides inflammables, à proximité de tout appareil, y compris celui-ci. - EN CAS D ODEUR DE GAZ N allumez aucun appareil électroménager. Ne touchez aucun interrupteur électrique ; n utilisez pas de téléphone dans le bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d un téléphone extérieur. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d incendie. - L installation et l entretien doivent être effectués par un installateur ou un service d entretien qualifié ou le fournisseur de gaz. Instructions d installation, de fonctionnement, de mise en marche et d entretien. Des chauffe-eau pour toute installation sauf dans les véhicules de plaisance

2

3 TABLE DES MATIÈRES Pages 1. Information générale 1.1 Avertissements généraux Conformité du produit 9 2. Caractéristiques techniques 2.1 Données techniques Dimensions Pièces internes du chauffe-eau Cycle de l eau Diagramme hauteur d élévation/débit de circulation Carte de circuits imprimés Caractéristiques techniques Tableau de commande Installation (personnel autorisé) 3.1 Norme de référence Déballage Installation du chauffe-eau Raccordements d eau Circuit d eau chaude domestique/avertissement eau dure/canalisation de purge Schéma d installation de la tuyauterie Raccord de gaz Connexions électriques Connexions de ventilation Mise en service de l appareil (personnel autorisé) 4.1 Avertissements généraux Remplissage du système Rinçage du système Remplissage du purgeur de condensat Allumage du chauffe-eau Paramétrage de l appareil (personnel autorisé) 5.1 Tableau des paramètres Réglage des paramètres Données relatives au gaz 47

4 TABLE DES MATIÈRES Pages 6. Entretien (personnel autorisé) 6.1 Avertissements généraux Entretien Inspection du chauffe-eau Accès au chauffe-eau Rinçage du circuit principal Vidange du chauffage central et du chauffe-eau domestique Opérations d entretien Schémas de câblage Connexion de la sonde de l ECD Dépannage Diagnostiques Nomenclature Garantie 7.1 Conditions générales de vente Formulaire de souscription à la garantie Formulaire de demande de pièces garanties 82

5 1. INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION GÉNÉRALE 1.1 Avertissements généraux - Installation Lisez tous les avertissements de sécurité de la «Notice d utilisation». Les instructions complémentaires concernant la sécurité ci-dessous doivent également être entièrement suivies lors de l installation de ce chauffeeau combiné FLOWMAX. Le fait de ne pas dégager la zone de tout matériau combustible, essence et autre liquide ou vapeur inflammables peut causer des dommages matériels considérables, des lésions corporelles graves ou entrainer la mort. L ensemble des codes, ordonnances, réglementations et lois, aussi bien locaux que nationaux, fédéraux et provinciaux applicables doivent être respectés. Pour les installations dans le Massachusetts le code exige que les unités soient installées par un plombiermonteur d installations au gaz agréé. L appareil ne peut fonctionner sans la quantité d air suffisante à la combustion. Assurez-vous que les débits d arrivée et de sortie d air soient suffisants pour la ventilation. Ne bloquez jamais le débit d air de la ventilation. Si la quantité d air de combustion est incorrecte, un feu ou une explosion peut se produire et causer des dommages matériaux, des lésions corporelles graves ou entrainer la mort. Si une source électrique externe est utilisée, l appareil, lors de l installation, doit être relié à la terre conformément aux codes locaux ou, en l absence de tels codes, au National Electrical Codes ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l électricité CSA C22.1. Suivez tous les codes locaux ou l édition la plus récente du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54) aux États-Unis ou le Code d installation du gaz naturel et du propane au Canada (CAN/CSA B149.1). Cette unité est conçue pour une installation intérieure. NE PAS faire fonctionner cette unité sans que le conduit de ventilation soit connecté. Les gaz d échappement doivent être entièrement expulsés du bâtiment. N utilisez pas cet appareil si une de ses pièces a été immergée. Appelez immédiatement un technicien en entretien et en réparation qualifié pour qu il inspecte l appareil et remplace toute pièce du système de commande et de contrôle du gaz ayant été immergée. Assurez-vous de ne pas inverser les raccordements d eau et les raccords de gaz, car cela peut endommager les robinets de gaz. Les températures d eau supérieures à 125 F peuvent causer des brûlures graves instantanées ou entrainer la mort par ébouillantage. Si la température à la sortie proposée du chauffe-eau est supérieure à 125 F, l installation d un mélangeur à thermostat (ou une vanne de régulation de température) réduisant la température de l eau au point d utilisation est recommandée pour limiter le risque d ébouillantage. Contactez un plombier agréé ou l autorité locale responsable des canalisations pour plus d information. Cet appareil doit être installé dans un endroit où les fuites éventuelles, de l unité ou de ses raccords, ne pourront pas d endommager les alentours de l appareil ou les étages inférieurs de la structure. FLOWMAX décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par les fuites si un drainage approprié n est pas présent. Lorsque de tels endroits ne peuvent être évités, il est recommandé d installer un bac de récupération approprié, correctement drainé, sous l appareil. N utilisez pas ce chauffe-eau combiné autrement que pour chauffer l eau et les locaux. Le débit d air de combustion et de ventilation du chauffe-eau ne doit pas être obstrué. L endroit où se trouve le chauffe-eau doit être dégagé de tout matériau combustible, essence et autre vapeur et liquide inflammable. S il s avère que la qualité de l eau soit très acide ou extrêmement dure, il est recommandé d effectuer des traitements de l eau (c.-à-d. adoucisseurs et filtration) pour conserver une garantie complète. Contactez l autorité locale responsable des eaux. NE PAS serrer les raccords à l excès, car cela peut endommager les tuyaux et les raccords et entrainer des fuites. NE PAS installer le chauffe-eau là où il serait susceptible de vibrer. 1

6 INFORMATION GÉNÉRALE Si l appareil n est pas équipé d une ventilation directe, il doit être situé le plus proche possible d une cheminée ou d un évent à gaz. En cas de surchauffe ou si l alimentation en gaz ne se coupe pas, tournez le robinet de contrôle du gaz de l appareil. Contactez immédiatement un technicien en entretien et en réparation. Les dégagements doivent être conformes aux codes locaux d installation et aux exigences du fournisseur de gaz. Ne mettez jamais le chauffe-eau en marche sauf s il est raccordé à une ventilation externe et reçoit une alimentation d air appropriée pour éviter les risques de dysfonctionnement, de feu, d explosion ou asphyxie. NE PAS installer ce chauffe-eau directement sur un sol recouvert de moquette. Cela comporte un risque d incendie. Le chauffe-eau doit être installé sur un panneau de métal ou de bois dont la largeur et la profondeur dépassent celles du chauffe-eau d au moins 3 pouces (76.2 mm) dans toutes directions ou, si le chauffe-eau est installé dans une alcôve ou un placard, le panneau doit complètement recouvrir le sol. Pour un fonctionnement en toute sécurité, la combustion et la ventilation doivent recevoir une alimentation d air largement suffisante, conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d installation du gaz naturel et du propane CSA/B149.1 ou aux dispositions applicables des codes de construction locaux. Si l alimentation d air est insuffisante, la flamme du brûleur peut devenir jaune et lumineuse, ce qui encrasse l échangeur thermique et présente un risque d asphyxie. Ne bloquez pas le débit d air de combustion et de ventilation. Cette unité n est pas conçue pour fonctionner à des pressions d alimentation en gaz autres que celles indiquées sur la plaque signalétique. L exposition à des pressions d alimentation en gaz supérieures peut endommager les robinets de gaz, ce qui peut causer un feu ou une explosion. En cas de surpression, tel qu en cas de contrôle fautif des conduites de gaz ou de dysfonctionnement d urgence du système d alimentation, les robinets de gaz doivent être vérifiés pour un fonctionnement en toute sécurité. Un mélangeur à thermostat doit être ajouté à ce système pour éviter l ébouillantage, si les codes et autorités locaux l exigent. Vérification de la plaque signalétique Les unités FLOWMAX sont configurées en usine pour une utilisation au gaz naturel. Avant l installation, vérifiez la plaque signalétique du chauffe-eau pour vous assurer que l unité correspond au type de gaz, aux pressions de gaz, aux pressions d eau et à l alimentation électrique. Si l unité ne correspond pas aux exigences, ne l installez pas. Assurez-vous que le type de gaz et la tension électrique correspondent à la plaque signalétique. L utilisation d appareils à foyer présente un risque dans les pièces et endroits où de l essence, d autres liquides inflammables, de l équipement ou des véhicules entrainés par moteur sont entreposés, mis en marche ou réparés. Les vapeurs inflammables sont lourdes et se propagent le long du sol. Le dispositif d allumage ou les flammes du brûleur peuvent les enflammer, provoquant un feu ou une explosion. Certains codes locaux permettent la mise en marche d appareils au gaz s ils sont installés à au moins 18 pouces du sol. Cela réduit le risque si l installation dans de tels endroits ne peut être évitée. Les produits inflammables, les récipients sous pression ou autres articles présentant un risque d incendie ne doivent jamais être placés sur ou à côté du chauffe-eau. Les récipients ouverts et matériaux inflammables ne doivent pas être entreposés ou utilisés dans la même pièce que le chauffe-eau. N installez pas le chauffe-eau FLOWMAX dans les endroits à très haute humidité. N installez pas l unité dans les endroits où l humidité est trop élevée, tels que la salle de bain, les vides sanitaires et autres endroits où le niveau d humidité est élevé. Cela peut entrainer le dysfonctionnement de l unité. Pour éviter tout choc électrique éventuel, NE PAS toucher les éléments internes du chauffe-eau ou le cordon d alimentation avec des mains mouillées. NE PAS asperger excessivement le chauffe-eau lors du nettoyage, car il est résistant à l eau, mais pas étanche. Un personnel professionnel qualifié doit installer l appareil, conformément aux lois en vigueur, aux normes et aux instructions du fabricant. La mise en service du chauffe-eau et tous travaux ultérieurs réalisés sur l appareil doivent être effectués par un technicien qualifié. 2

7 INFORMATION GÉNÉRALE L appareil doit être utilisé dans le seul et unique but pour lequel il a été conçu et fabriqué : chauffage central et production d eau chaude domestique. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des dommages et lésions subis aux personnes ou animaux causés par une installation ou utilisation fautive de l appareil, par la non-conformité des normes locales et nationales en vigueur ou le non-respect des instructions du fabricant. Les notices d installation, de mise en service et d entretien sont une partie intégrante et importante du produit et doivent toujours être conservés avec l appareil. Les avertissements donnés dans ce chapitre ont été rédigés pour l utilisateur de l appareil, l installeur et le technicien d entretien et de réparation. Le chapitre «Instructions de mise en marche» de cette notice doit être lu attentivement, car il renseigne sur le fonctionnement et les limites d utilisation de l appareil. Après avoir retiré tout emballage, vérifiez que l appareil n a pas été endommagé. En cas de doute, n essayez pas d utiliser le produit et contactez le fournisseur. Les matériaux d emballage (boite en carton, caisse en bois, clous, agrafes, sac en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent un risque potentiel. Il est le devoir de chacun de s en débarrasser de manière responsable. Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou d entretien, débranchez l appareil du réseau électrique en éteignant l interrupteur principal ou tout autre dispositif d isolement. En cas de défaut ou de dysfonctionnement de l appareil, éteignez le système. Ne tentez pas de le réparer. Faites seulement appel à un technicien professionnellement qualifié. Toute réparation couverte par la garantie doit être strictement effectuée par un des fournisseurs de service agréé du fabricant et utilisant des pièces de rechange d origine. La non-conformité aux exigences ci-dessus peut compromettre la sûreté de l appareil et annuler la garantie. Afin de garantir l efficacité et le bon fonctionnement de l appareil, une révision régulière de l appareil doit être effectuée par un personnel professionnel qualifié conformément aux instructions du fabricant. Seuls des accessoires et articles supplémentaires d origine (y compris les composants électriques) doivent être utilisés avec l appareil. En cas d odeur de gaz dans la pièce où est installé l appareil, N utilisez AUCUN interrupteur électrique, téléphone ou tout autre équipement susceptible de provoquer des étincelles. Ouvrez immédiatement les portes et fenêtres pour créer un courant d air et aérer la pièce. Fermez le robinet d alimentation en gaz (au compteur), ou sur le cylindre s il s agit de gaz en bouteille, et appelez un centre de service agréé. Ne touchez l appareil en aucune circonstance. Puisque la législation actuelle l impose, cet appareil doit être strictement installé par un personnel qualifié. Avant d allumer le chauffe-eau pour la première fois, assurez-vous qu il soit connecté à une alimentation en eau et à un système de chauffage central compatibles avec ces caractéristiques de fonctionnement. Avant l allumage, les canalisations du chauffage central doivent être rincées afin d éliminer les résidus qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de l appareil. L alimentation électrique domestique doit être vérifiée par un électricien qualifié afin de s assurer qu elle peut supporter la capacité d absorption maximale de l appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique de l appareil (situé sur le caisson). Assurez-vous surtout que les calibres des câbles sont suffisants pour la capacité absorbée. N utilisez pas d adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges pour brancher l appareil à l alimentation électrique. L appareil doit être branché au réseau électrique par un sectionneur approprié, conformément aux réglementations en vigueur relatives à l installation électrique. Si le câble est endommagé, éteignez l appareil et faites remplacer le câble par un technicien qualifié. Lorsque l utilisation de l appareil n est plus nécessaire, couper le réseau électrique, pour éteindre tous les composants électriques (pompe de circulation, brûleur, etc.). 3

8 INFORMATION GÉNÉRALE Important : Détecteurs de monoxyde de carbone De nombreuses juridictions exigent l installation de détecteurs de monoxyde de carbone dans les bâtiments où un appareil à foyer à évent mural est installé. Les installeurs doivent se conformer aux exigences des codes locaux en ce qui concerne l installation des détecteurs de monoxyde de carbone. L utilisation d un détecteur de monoxyde de carbone certifié est recommandée, mais pas exigée par FLOWMAX. «Dans l État du Massachusetts uniquement» (a) Pour tous les équipements à gaz à évacuation horizontale installés dans chaque habitation, bâtiment ou structure utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles, y compris les propriétés gérées par le Commonwealth, et où la terminaison d évacuation à évent mural est à une distance inférieure à sept (7) pieds au dessus du sol dans la zone de ventilation, y compris mais non de façon limitative les terrasses et porches, les exigences suivantes doivent être satisfaites : 1. INSTALLATION DES DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. À l installation de l équipement à gaz à évacuation horizontale, le plombier-monteur d installations au gaz doit responsable de l installation s assurer qu un détecteur de monoxyde de carbone câblé muni d une alarme et d une batterie de secours soit installé à l étage où l équipement à gaz sera installé, ainsi qu à chaque étage supplémentaire de l habitation, du bâtiment ou de la structure desservi par l équipement. Il est de la responsabilité du propriétaire de garantir les services de professionnels qualifiés agréés pour l installation des détecteurs de monoxyde de carbone câblés. a. Si l équipement à gaz à évacuation horizontale est installé dans un vide sanitaire ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé muni dune alarme et d une batterie de secours peut être installé à l étage adjacent. b. Si les exigences de cette sous-section ne peuvent être respectées lors de l achèvement de l installation, le propriétaire doit se conformer aux exigences ci-dessus dans une période de 30 jours ; cependant, à condition qu un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles et muni d une alarme soit installé pendant cette période de 30 jours. 2. LES DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Chaque détecteur de monoxyde de carbone, tel qu exigé dans aux clauses ci-dessus, doit être conforme à la norme NFPA 720, être classifié selon ANSI/UL 2034 et certifié IAS. 3. SIGNALISATION Une plaque d identification en métal ou en plastique doit être montée définitivement sur l extérieur du bâtiment à une hauteur minimale de huit (8) pieds au-dessus du sol, directement alignée à la terminaison d évacuation pour les équipements ou appareils à gaz à évacuation horizontale. La pancarte doit indiquer, dans une taille de caractères minimum de un demi (1/2) pouce, «ÉVENT À GAZ JUSTE EN DESSOUS. NE PAS ENCOMBRER». 4. INSPECTION. L inspecteur en gaz local ou provincial vérifiant l équipement à gaz à évacuation horizontale ne doit pas autoriser l installation à moins que, suite à l inspection, l inspecteur constate l installation de détecteurs de monoxyde de carbone et de signalisation conforme aux clauses 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4. 4

9 INFORMATION GÉNÉRALE 5

10 INFORMATION GÉNÉRALE 6

11 INFORMATION GÉNÉRALE 7

12 INFORMATION GÉNÉRALE 8

13 INFORMATION GÉNÉRALE 1.2 Conformité du produit Tous les chauffe-eau FLOWMAX sont certifiés ETL et possèdent les caractéristiques techniques et fonctionnelles conformes aux normes suivantes : Les chauffe-eau au gaz sont également conformes aux normes suivantes : La norme américaine du American National Standard et canadienne CSA relatives au Chauffe-eau à Gaz, Volume III, les Chauffe-eau à Accumulation avec un débit calorifique supérieur à Btu/h, à Circulation et Instantanés. Respecte la norme ANSI STD Z , certifiée CSA STD 4.3. Les matériaux utilisés, tels que le cuivre, le laiton, l acier inoxydable, etc., forment une unité compacte, uniforme et très fonctionnelle, facile d installation et d utilisation. En toute simplicité, l appareil monté au mur est équipé de tous les accessoires nécessaires à faire du chauffe-eau un appareil complètement indépendant, satisfaisant les besoins en production d eau chaude domestique et en chauffage central. Tous les chauffe-eau sont minutieusement inspectés et sont accompagnés d un certificat qualité, signé par l inspecteur, et d un certificat de garantie. Cette notice doit être conservée en lieu sûr et doit accompagner le chauffe-eau en tout temps. FLOWMAX Technologies ne sera pas tenu responsable de toute interprétation erronée de cette notice résultant de la traduction inexacte de celle-ci. FLOWMAX Technologies ne sera pas tenu responsable des conséquences en cas d inobservation des instructions contenues dans cette notice ou si des actions qui ne sont pas spécifiquement décrites dans cette notice sont entreprises 9

14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques Modèle FLOWMAX Débit Calorifique max. kw - BTU/hr Débit Calorifique min. kw - BTU/hr Puissance Calorifique max. 122/86 F kw - BTU/hr Puissance Calorifique max. 167/140 F kw - BTU/hr Puissance Calorifique min. 167/140 F kw - BTU/hr Efficacité 100 % (pleine charge 167/140 F) % 98.3 Circuit Chauffage Central Réglage température eau chaude chauffage central (min-max) C-F / / Température d utilisation max. du chauffage C-F 75/167 Capacité du vase d expansion Gallons 1.58 Pression d utilisation max. (chauffage) Bar-psi Pression d utilisation min. (chauffage) Bar-psi Circuit Eau Chaude Domestique Réglage température ECD (min-max) C-F / Pression d utilisation max. eau chaude Bar-psi 6-86 Pression d utilisation min. eau chaude Bar-psi Débit ECD à T 45 F (25 C) l/min gal/hr Débit ECD à T 72 F (22 C) l/min gal/hr Dimensions (taille du caisson du chauffe-eau) Largeur po 16.1 Hauteur po 28.7 Profondeur po 12.2 Poids (net) lbs 101 Raccords hydrauliques Raccord Débit Chauffage Central NPT 3/4" Raccord Retour Chauffage Central NPT 3/4" Raccord conduites principales eau froide NPT 1/2" Raccord eau chaude domestique NPT 1/2" Raccord de gaz NPT 1/2" Alimentation en gaz Gaz naturel G20 Pression à l admission mbar-psi Consommation en gaz m 3 /h-pi 3 /h Spécifications électriques Alimentation électrique V/Hz 120/60 Consommation en électricité W

15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.2 Dimensions EC SEC G EEF SC LÉGENDE 12.2 EC ENTRÉE CHAUFFAGE Ø 3/4 po SC SORTIE CHAUFFAGE Ø 3/4 po G GAZ Ø 1/2 po EEF ENTRÉE EAU FROIDE Ø 1/2 po SEC SORTIE EAU CHAUDE Ø 1/2 po ÉC ÉVACUATION CONDENSAT Ø 0,98 po

16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.3 Pièces internes du chauffe-eau LÉGENDE 1. ÉCHANGEUR THERMIQUE À CONDENSATION PRINCIPAL 2. UNITÉ DE BRÛLEUR À MÉLANGE (RAMPE D ALIMENTATION EN GAZ + BRÛLEUR) 3. TUYAU D ÉVACUATION DU CONDENSAT 4. ÉLECTRODE D IONISATION 5. ÉLECTRODE D ALLUMAGE 6. VENTILATEUR 7. VENTURI 8. TRANSFORMATEUR D ALLUMAGE 9. ROBINET ÉLECTRONIQUE DE GAZ 10. SOUPAPE DE SÉCURITÉ 3/4" 11. PURGEUR D AIR AUTOMATIQUE 12. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DU CHAUFFAGE 13. DÉTECTEUR DE CHALEUR 14. POMPE AVEC PURGEUR D AIR 15. INTERRUPTEUR DE PRESSION DE L EAU 16. HOTTE À ÉVACUATION 17. FUSIBLE THERMIQUE DE SÉCURITÉ 18. RÉSERVOIR D EXPANSION 19. DÉTECTEUR ECD 20. PURGEUR DE CONDENSAT 21. MANOMÈTRE DE PRESSION D EAU 22. DÉRIVATION AUTOMATIQUE 23. INTERRUPTEUR DE PRESSION DE L AIR 24. ROBINET D ÉVACUATION DU SYSTÈME 25. CHAMBRE DE PRESSURISATION DES JOINTS 26. ROBINET DÉVIATEUR-ACTIONNEUR UL/CSA 27. INTERRUPTEUR DE DÉBIT ÉLECTRONIQUE 28. ÉCHANGEUR ECD 29. ROBINET DE REMPLISSAGE 30. ROBINET ANTIRETOUR 12

17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.4 Cycle de l eau ÉC EC SEC G EEF SC LÉGENDE 1. ÉCHANGEUR THERMIQUE À CONDENSATION PRINCIPAL 2. UNITÉ DE BRÛLEUR À MÉLANGE (RAMPE D ALIMENTATION EN GAZ + BRÛLEUR) 3. TUYAU D ÉVACUATION DU CONDENSAT 4. ÉLECTRODE D IONISATION 5. ÉLECTRODE D ALLUMAGE 6. VENTILATEUR 7. VENTURI 8. TRANSFORMATEUR D ALLUMAGE 9. ROBINET ÉLECTRONIQUE DE GAZ 10. SOUPAPE DE SÉCURITÉ 3/4" 11. PURGEUR D AIR AUTOMATIQUE 12. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DU CHAUFFAGE 13. DÉTECTEUR DE CHALEUR 14. POMPE AVEC PURGEUR D AIR 15. INTERRUPTEUR DE PRESSION DE L EAU 16. HOTTE À ÉVACUATION 17. FUSIBLE THERMIQUE DE SÉCURITÉ 18. RÉSERVOIR D EXPANSION 19. DÉTECTEUR ECD 20. PURGEUR DE CONDENSAT 21. MANOMÈTRE DE PRESSION D EAU 22. DÉRIVATION AUTOMATIQUE 23. TUYAU D ÉVACUATION DU CONDENSAT 24. ROBINET D ÉVACUATION DU SYSTÈME 25. CHAMBRE DE PRESSURISATION DES JOINTS 26. LIMITEUR DE DÉBIT 27. INTERRUPTEUR DE DÉBIT ÉLECTRONIQUE 28. ÉCHANGEUR ECD 29. ROBINET DÉVIATEUR-ACTIONNEUR UL/CSA 30. ROBINET DE REMPLISSAGE 31. INTERRUPTEUR DE PRESSION DE L AIR 32. ROBINET ANTIRETOUR LÉGENDE EC SC G EEF SEC ÉC ENTRÉE CHAUFFAGE SORTIE CHAUFFAGE GAZ ENTRÉE EAU FROIDE SORTIE EAU CHAUDE ÉVACUATION CONDENSAT 13

18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.5 Diagramme hauteur d élévation/débit de circulation Élévation (pi) Débit d'eau (gpm US) Hauteur d élévation I, II, III Vitesse de la pompe Pertes du chauffe-eau 14

19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.6 Carte de circuit imprimé DIGITECH SM20021 Caractéristiques Techniques Ajustements possibles par le personnel de service seulement Température chauffage central standard ( F) / réduite ( F) Fonction de prévention antibélier Minuterie du chauffage central (ajustable de 0 à 7,5 minutes) Minuterie de surpompage du chauffage central Minuterie de surpompage d eau chaude domestique Réglage de pression de gaz minimum Charge de chauffage maximum Réglage de température de l eau chaude F Réglages de l utilisateur On/Off Réglage de température de chauffage ( F) ( F) Réglage température ECD ( F) ( F) Sélection mode Été uniquement / mode Hiver uniquement / mode Été + Hiver Affichage des fonctions Verrouillage Pression normal de l eau Indicateur de déficit d eau Affichage de température Lorsque le chauffe-eau est éteint à l interrupteur du tableau de commande, le mot OFF s affiche. Le système de protection contre le gel de l ECD et du chauffage central reste cependant actif. Si le chauffe-eau était précédemment allumé, il est alors éteint et les fonctions de protection d inactivité de post-ventilation, de surpompage, de pompe de circulation et de robinet à trois voies sont désactivées. La télécommande reste active et allumée. 2.7 Tableau de commande LÉGENDE 1. INTERRUPTEUR ON/OFF 8 2. BOUTON DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE 3. BOUTON DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE DE L ECD. 4. BOUTON DE TEMPÉRATURE D ECD. APPUYEZ PENDANT 5 SECONDES POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (SEULEMENT AVEC LE DÉTECTEUR EXTERNE EN OPTION) Hz 5. BOUTON DE SERVICE. 6. BOUTON DE SÉLECTION DE MODE ÉTÉ, HIVER OU ÉTÉ/HIVER. 7. TABLEAU DE BORNES POUR LE CÂBLAGE EXTERNE. 8. AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE, DE CODE D ERREUR ET DE STATUT DE FONCTIONNEMENT

20 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3. INSTALLATION (personnel autorisé) 3.1 Norme de référence Installez conformément aux codes de construction et d électricité locaux. Cet appareil satisfait les exigences de : Norme(s) La norme américaine du American National Standard et canadienne CSA relatives au Chauffe-eau à Gaz, Volume III, les Chauffe-eau à Accumulation avec un débit calorifique supérieur à Btu/h, à Circulation et Instantanés. Respecte la norme ANSI STD Z , certifiée CSA STD 4.3. Une installation incorrecte d un appareil à gaz et non conformément aux normes ci-dessus peut mener à des poursuites. Dans l intérêt de l installeur et par mesure de sécurité, la loi doit être respectée. Les instructions du fabricant font partie intégrante de l installation et doivent être laissées avec l appareil, mais ne doivent en aucun cas outrepasser les obligations réglementaires. Exigences d installation Consultez les normes locales et nationales en vigueur dans le pays de destination du produit. 16

21 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.2 Déballage Les matériaux (carton) utilisés pour l emballage de cet appareil sont entièrement recyclables. Il est recommandé de retirer l emballage seulement au moment de l installation du chauffe-eau. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés pas un mauvais entreposage du produit. Les matériaux d emballage (sacs plastiques, polystyrène, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent un risque potentiel. A. Placez l appareil emballé sur le sol (voir fig. 1) et assurez-vous que la flèche «haut» pointe vers le bas. Enlevez les agrafes et ouvrez les quatre rabats de la boite. B. Tournez le chauffe-eau à 90 tout en le supportant manuellement du dessous. C. Soulevez la boit et enlevez les protections. Soulevez le chauffe-eau en saisissant la partie arrière et commencez l installation. ENTREPOSAGE ET MANUTENTION Veuillez noter que, avant l installation, les chauffe-eau FLOWMAX doivent être entreposés dans une position horizontale. N empilez pas plus de trois chauffe-eau. Assurez-vous que les chauffeeau doivent être entreposés dans des endroits secs. Le carton doit être soulevé par deux personnes. A C Fig. 1 B 17

22 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.3 Installation du chauffe-eau Cet appareil doit être installé uniquement sur un mur solide vertical plat, capable de supporter son poids. Le chauffe-eau doit être installé dans le bâtiment à moins qu il soit protégé par une enceinte appropriée, par exemple un garage ou des toilettes extérieures. (Le chauffe-eau peut être installé dans un placard). Si le chauffe-eau est situé dans une enceinte non chauffée, il est alors recommandé de le laisser allumer pour protéger contre le gel (la protection contre le gel est active même lorsque l interrupteur ON/OFF est sur la position Off). Si le chauffe-eau est installé dans un réseau d alimentation en eau fermé, tel qu un réseau muni d un déconnecteur hydraulique dans l adduction d eau froide, des moyens de contrôle de l expansion thermique doivent être mis en place. Contactez le fournisseur en eau ou l inspecteur en plomberie local pour connaître les moyens de contrôler cette situation. A B X L Y H DISTANCES MINIMALES EN [Pouces] modèle X Y L H A B FLOWMAX Fig. 1 Afin de permettre l accès à l intérieur du chauffe-eau pour l entretien, il est important que les dégagements nécessaires indiqués dans la figure 1 soient respectés. Pour faciliter l installation, le chauffe-eau est accompagné d un gabarit pour que les raccords des tuyaux puissent être positionnés avant de fixer l appareil au mur. Pour installer le chauffe-eau, procédez comme tel (voir fig. 2) : a. Utilisez un niveau (d au moins 1 po de long) pour marquer une ligne horizontale sur le mur, là où le chauffe-eau sera installé. b. Positionnez le haut du gabarit le long de la ligne tracée avec le niveau, tout en respectant les distances indiquées. Marquez ensuite les centres des positions des deux prises murales ou ancrages. Enfin, marquez les positions des conduites d eau et de gaz. c. Retirez le gabarit et installez le support fourni solidement au mur. Une fois que le chauffe-eau est solidement installé, raccordez les tuyaux d eau chaude et d eau froide, la conduite d alimentation en gaz et les conduites du chauffage central en utilisant les accessoires fournis avec le chauffe-eau. d. Dégagement des combustibles - Devant : 0 pouce - Côtés : 0 pouce - Arrière : 0 pouce - Haut : 0 pouce de la couverture d isolation Fig. 2 18

23 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.4 Raccordements d eau Afin de protéger l échangeur thermique et la pompe de circulation, particulièrement en cas de remplacement du chauffe-eau, il est recommandé que le système soit rincé à l eau chaude pour éliminer toutes les impuretés (surtout l huile et la graisse) des conduites et radiateurs. Assurez-vous que les conduites d eau domestiques et du chauffage central ne sont pas utilisées pour relier le système électrique à la terre. Les conduites sont entièrement inappropriées à cet usage. 4.9 Les robinets d isolement doivent être installés sur les circuits du chauffage et de l ECD. Cela facilitera les opérations d entretien et de service nécessitant la vidange de l eau chaude. Pour éviter la vibration et le bruit provenant du système, n utilisez pas de tuyaux au diamètre réduit, de coudes à petit rayon ou de réductions sévères dans les intersections de canalisations d eau. Afin de garantir la fiabilité du chauffe-eau et d éviter des dommages permanents dans les zones d admission d eau à haute pression, un réducteur de pression de 36,3 psi (2,5 bar) doit être installé. Fig EC SEC G EEF SC LÉGENDE EC ENTRÉE CHAUFFAGE Ø 3/4 po SC SORTIE CHAUFFAGE Ø 3/4 po G GAZ Ø 1/2 po EEF ENTRÉE EAU FROIDE Ø 1/2 po SEC SORTIE EAU CHAUDE Ø 1/2 po L eau s écoulant de la soupape de surpression en fonctionnement peut être extrêmement chaude. Avant d utiliser la soupape de surpression, assurez-vous qu un conduit de vidange est connecté à une décharge directe dans un endroit sûr, tel qu un fossé ouvert. Évitez l ébouillantage et les dégâts des eaux Une soupape de surpression est installé sur ce chauffe-eau combiné, classifiée et conforme à ANSI Z21.22 CSA 4.4 Standard for relief Valves and Automatic Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, norme relative aux soupapes de surpression et dispositifs d arrêt automatique des systèmes d alimentation en eau. La soupape de surpression doit être installée de telle façon que la décharge soit dirigée vers un endroit approprié à l élimination et qu aucun raccord de réduction ou autre restriction ne soit installé sur la conduite de décharge. Le conduit de décharge doit être installé pour permettre une vidange complète du robinet et de la conduite. Si cette unité est installée avec un réservoir de stockage séparé, le réservoir de stockage doit avoir sa propre soupape de surpression et de température. Aucun robinet ne doit être placé entre la soupape de surpression et le réservoir. Ce robinet doit aussi être conforme à ANSI Z21.22 CSA 4 Standard for relief Valves and Automatic Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, norme relative aux soupapes de surpression et dispositifs d arrêt automatique des systèmes d alimentation en eau.4. Une décharge régulière de la soupape de surpression peut être causée par l expansion thermique dans un réseau d alimentation en eau fermé. Contactez le fournisseur en eau ou l inspecteur en plomberie local pour connaître les moyens de corriger cette situation. Ne retirez pas la soupape de surpression. 19

24 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.5 Circuit d eau chaude domestique/évacuation du condensat Avertissement/ Eau dure Si ce chauffe-eau est installé sur un système dont l eau est dure, l eau doit être traitée soit avec un adoucisseur d eau ou une filtration, qui supprime la dureté, soit en utilisant des agents séquestrant, qui réduisent la quantité de tartre. Les dommages du chauffe-eau dûs à un niveau de dureté d eau dépassant 14,5 gpg (250 mg/l) ne sont pas couverts par la garantie FLOWMAX Limited. En cas de problème de qualité de l eau, contactez l entreprise de traitement de l eau locale pour recevoir l équipement nécessaire à traiter l eau alimentée dans cet appareil. La pression de l alimentation en eau froide à l entrée du chauffe-eau doit se situer entre 7,25 psi (0,5 bar) et 87 psi (6 bar). Dans les zones où la pression d eau à l admission est plus élevée, un réducteur de pression doit être installé avant le chauffe-eau. La fréquence de nettoyage de l échangeur thermique à serpentin dépend de la dureté de l alimentation en eau et de la présence de solides résiduels ou impuretés, ce qui est souvent le cas lors d une première installation. Si les caractéristiques de l alimentation en eau nécessitent qu elle soit traitée, les dispositifs de traitement appropriés doivent être installés, alors que dans le cas de résidus, un filtre de conduite doit être suffisant. Circuit du chauffage central Afin d éviter l entartrage et les dépôts dans l échangeur thermique principal, l alimentation en eau du circuit du chauffage doit être traité conformément aux exigences des normes locales. Ce traitement est indispensable dans les cas où le circuit est régulièrement rempli ou lorsque le système est souvent vidangé, partiellement ou entièrement. Évacuation du condensat Le chauffe-eau FLOWMAX est un appareil à gaz à haut rendement, ce qui créé de la condensation pendant le fonctionnement. Un purgeur de condensat et des tuyaux d évacuation flexibles sont installés dans chaque réservoir d eau à l usine. Un purgeur de condensat doit être apprêté avant la mise en service pour éviter que des gaz d évacuation entrent dans le bâtiment. Suivez votre code local en ce qui concerne l évacuation de la condensation Voici quelques options d évacuation du condensat o Directement du chauffe-eau combiné au système d évacuation o Du chauffe-eau combiné à un neutralisateur au système d évacuation o Du chauffe-eau combiné au bac à laver (le dessous du chauffe-eau doit être au-dessus de la hauteur du bac à laver; doit avoir une pente négative pour vidanger correctement) o Du chauffe-eau combiné à la pompe du condensat au bac à laver (pour les longues distances entre le chauffe-eau et le bac à laver ou lorsque le dessous du chauffe-eau est installé sous la hauteur du bac à laver) Une installation incorrecte de la décharge du condensat aura une incidence sur la fiabilité du chauffe- eau. Toutes les unités installées avec un conduit d évacuation vertical doivent avoir un drain de condensats supplémentaire approuvé. Les raccords doivent être homologués ULC S636. Une connexion incorrecte de la conduite de condensat provoquera l entrée de gaz de combustion dans les pièces, ce qui peut causer des blessures graves aux occupants ou entrainer la mort. Note : Vérifiez auprès de votre municipalité, des codes locaux ou d une compagnie de gaz locale si la décharge de condensat de combustion est permise. Dans l État du Massachusetts, le condensat doit être neutralisé avant d atteindre le système d évacuation Utilisez seulement des tuyaux en PVC, vinyle ou en PVC-C pour la conduite d évacuation du condensat. La tuyauterie en métal n est pas appropriée pour le système de décharge du condensat. 20

25 INSTRUCTIONS D INSTALLATION La conduite d évacuation du condensat doit être d un diamètre minimum de 1/2 po, se connecte au tuyau de 7/8 po de diamètre fourni et doit être supportée pour éviter qu elle s affaisse. Le fabricant fournira un réducteur de 3/4" à 1/2" pour le raccordement à la conduite d évacuation des condensats. Garder une longueur de la conduite de condensat aussi courte que possible. Les longs parcours ou applications où l évacuation la plus proche est au dessus du chauffe-eau nécessitera l utilisation d une pompe de condensat. Choisissez une taille de pompe qui permette une décharge de condensat du chauffeeau maximale de 2 gpm. L extrémité du tuyau d évacuation ne doit pas être immergée dans l eau ou bloquée. La pompe de condensat doit être installée avec un interrupteur de sûreté de trop-plein qui détecte les engorgements en aval et coupe le chauffe-eau avant l inondation. Voir la fabrication de la pompe de condensat pour les instructions d installation. Assurez-vous de vérifier que le condensat s écoule librement de la conduite d évacuation après l installation du système. Le condensat commencera de s écouler du chauffe-eau dans un délai de 15 minutes après la mise en marche. N installez pas la conduite de condensat à l extérieur et prenez les mesures nécessaires à éviter que le tuyau d évacuation du condensat ne gèle (isolation, ruban thermique, chauffages électriques, etc.) Assurez-vous de nettoyer le purgeur de condensant au moins une fois par an pour éviter tout problème. Vérifiez qu il n y ait aucune fuite d eau condensée ou de gaz de combustion après le nettoyage. Chauffage local Ce chauffe-eau convient au chauffage de l eau (potable) et au chauffage local. La tuyauterie et les composants connectés au chauffe-eau pour le chauffage local conviennent à un usage avec de l eau potable. Les produits chimiques toxiques, tels que ceux utilisés dans le traitement de chauffe-eau, ne doivent pas être versés dans l eau potable utilisée pour le chauffage local. Un chauffe-eau qui sera utilisé pour distribuer de l eau potable ne doit être connecté à aucun composant de système de chauffage ayant été précédemment utilisé avec un appareil de chauffage d eau non potable. Lorsque le système exige que l eau du chauffage local atteigne des températures plus élevées que pour d autres usages, un dispositif, tel qu un mélangeur, doit être installé pour tempérer l eau réservée à ces usages. Cela permet de réduire les risques d ébouillantage possibles. Le chauffe-eau peut être utilisé pour le chauffage d eau chaude potable et les systèmes de chauffage local combinés. Note : Les illustrations suivantes ne sont que des schémas conceptuels. Il existe de nombreuses variations pour schématiser l équipement présenté. Les dessinateurs doivent ajouter tout équipement de sécurité nécessaire et matériel auxiliaire pour se conformer aux exigences du Code et aux règles de dessin industriel. Pour plus de détails, contactez le fabricant ou les distributeurs des produits. 21

26 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.6 Schéma d installation de la tuyauterie 22

27 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 23

28 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.7 Raccord de gaz Directives relatives à la tuyauterie de gaz Suivez tous les codes locaux ou l édition la plus récente du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54) aux États-Unis ou le Code d installation du gaz naturel et du propane au Canada (CAN/CSA B149.1) Pressions des conduites d alimentation en gaz Les pressions minimale et maximale de gaz à l admission sont de Min. 7 po CE Max 14 po CE au Gaz Naturel. Des pressions de gaz supérieures aux variations spécifiées entraineront une mauvaise performance et des conditions de fonctionnement dangereux; tout dommage causé par des pressions d alimentation en gaz extrêmes ne sera pas couvert par la garantie restreinte. En attendant que les essais de pression de la conduite principale d alimentation en gaz soient complétés, assurez-vous que la conduite de gaz soit déconnectée du Chauffe-eau Combiné FLOWMAX pour éviter d endommager le chauffe-eau. L appareil et son robinet d arrêt individuel doivent être déconnectés du système de tuyauterie d alimentation en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque la pression du test dépasse 0,5 psi (3.5 kpa). L appareil doit être isolé du système de tuyauterie d alimentation en gaz en fermant le robinet d arrêt manuel pendant les essais de pression du système d alimentation en gaz lorsque la pression du test est inférieure ou égale à 0,5 psi (3,5 kpa). L appareil à gaz et ses raccords de gaz doivent être soumis à des essais d étanchéité toute mise en marche. Les fuites peuvent être détectées en utilisant un dispositif de détection de fuite de gaz ou en appliquant de l eau savonneuse sur tous les raccords de gaz. Si des bulles se formes, serrez ces raccords et testez de nouveau. Toujours purgez la conduite de gaz de tout débris avant de la connecter à l admission de gaz du chauffe-eau. N utilisez jamais une flamme nue pour tester des fuites de gaz, car cela peut causer des dommages matériels, des lésions corporelles ou entrainer la mort. La pression de gaz à l admission ne doit pas dépasser la capacité du robinet spécifiée par le fabricant, ainsi que la capacité minimum du robinet classifiée à des fins d ajustement de débit. Les raccords à l alimentation en gaz doivent être effectués par un personnel professionnel qualifié, conformément aux normes applicables. Vérifiez les joints internes et externes du système d alimentation en gaz. Un robinet d arrêt de gaz doit être installé en amont de l appareil. Avant la mise en marche du chauffe-eau, assurez-vous que le type de gaz correspond à celui pour lequel l appareil a été conçu. La pression de l alimentation en gaz doit se situer entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. La conversion de l appareil du gaz naturel au GPL ou vice versa doit être effectuée par un personnel qualifié. Le câble d alimentation doit être remplacé par un électricien qualifié. Si le câble est endommagé, éteignez l appareil et faites remplacer le câble par un technicien qualifié. Lors de l utilisation d appareil électrique, quelques règles fondamentales doivent être observées : Ne pas toucher l appareil avec une partie corporelle humide ou mouillée, ou pieds nus. Ne pas tirer sur les fils électriques. Ne pas laisser les enfants utiliser l appareil ou toute autre personne ignorant son fonctionnement. Si l unité ne se rallume pas après toute anomalie, débranchez l unité pendant 30 secondes, puis rebranchez-la et essayez de redémarrer avec l interrupteur on/off. Si l unité ne se rallume pas, appelez un technicien qualifié pour qu il effectue la réparation. 24

29 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.8 Connexions électriques Avertissements généraux Suivez les exigences du code de l électricité placées sous la juridiction de l autorité locale. En l absence de telles exigences, suivez l édition la plus récente du National Electrical Code (NFPA) aux États-Unis ou l édition la plus récente du Code canadien de l électricité CGA C22.1 Partie 1 au Canada Câblage électrique : mise à la terre et surtensions Toutes les unités sont fournies d un connecteur à trois fiches (mis à la terre) préinstallé. Le chauffe-eau combiné peut être branché dans toute prise électrique double standard à proximité de l unité, car il n exige que 4 A. Si la juridiction locale exige que l unité soit branchée directement, retirez et jetez la fiche d alimentation préinstallée. Un interrupteur ON/OFF contrôlant l alimentation secteur entre le disjoncteur et le chauffe-eau FLOWMAX doit être fourni pour faciliter l entretien à l usager. Cela doit être effectué par un électricien qualifié. Le chauffe-eau combiné doit être mis à la terre. Assurez-vous que la prise de courant électrique, dans laquelle le chauffe-eau est branché, est correctement mise à la terre; en cas de branchement direct, n attachez le câble de terre ni à la tuyauterie de gaz ou d eau, car les tuyaux en plastique ou raccords diélectriques peuvent isoler le chauffe-eau électriquement. L utilisation d un limiteur de surtension est recommandée pour protéger des surtensions. N alimentez pas l unité en courant électrique avant que toute canalisation et tuyauterie de gaz soit terminée et que le chauffe-eau combiné soit rempli d eau. Le chauffe-eau nécessite une alimentation électrique de 120 V en c. a à 60 Hz, avec une capacité maximum de 4 A avec une mise à la terre adéquate. NE PAS connecter ce Chauffe-eau Combiné FLOWMAX à un courant alternatif de V ou de toute autre tension. Cela endommagera le chauffe-eau combiné et annulera la garantie. Ne déconnectez pas l alimentation électrique lorsque l unité est en marche. En cas de panne de courant dans les régions froides, le système antigivrage du chauffe-eau ne fonctionnera pas et peut entrainer le givrage du chauffe-eau; dans les régions froides où les pannes de courant sont fréquentes, vous devez vidanger l unité entièrement pour éviter tout dommage si la période sans courant est prolongée. Les dommages causés par le givre ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : Étiquetez tous les câbles avant de déconnecter lors des contrôles d entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l entretien. Le branchement du réseau électrique doit être effectué par un personnel en électricité professionnellement qualifié et agréé conformément aux législations en vigueur et aux autorités locales. Vérifiez toujours que l appareil a un dispositif de mise à la terre efficace. Cette exigence est seulement satisfaite si l appareil a été correctement branché à un dispositif de mise à la terre efficace installé conformément aux exigences des normes de sécurité en vigueur et par un personnel professionnel qualifié. Cette mesure de sécurité de base doit être vérifiée, contrôlée et effectuée par un personnel professionnel qualifié. Faites vérifier le système électrique par un électricien qualifié. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages ou lésions causés par un dispositif de mise à la terre défectueux ou inefficace. 25

30 INSTRUCTIONS D INSTALLATION L alimentation électrique domestique doit être vérifiée par un électricien qualifié afin de s assurer qu elle peut supporter la capacité d absorption maximale de l appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique. Assurezvous surtout que les calibres des câbles sont suffisants pour la capacité absorbée; Le câble d alimentation doit être remplacé par un électricien qualifié. Si le câble est endommagé, éteignez l appareil et faites remplacer le câble par un technicien qualifié; Lors de l utilisation d appareil électrique, quelques règles fondamentales doivent être observées : Ne pas toucher l appareil avec une partie corporelle humide ou mouillée, ou pieds nus. Ne pas tirer sur les fils électriques. Ne pas laisser les enfants utiliser l appareil ou toute autre personne ignorant son fonctionnement; Si l unité ne se rallume pas après toute anomalie, débranchez l unité pendant 30 secondes, puis rebranchez-la et essayez de redémarrer avec l interrupteur on/off. Si l unité ne se rallume pas, appelez un technicien qualifié pour qu il effectue la réparation. 26

31 INSTRUCTIONS D INSTALLATION Connexion de la télécommande Branchez l alimentation électrique au tableau de bornes à l intérieur du tableau de commande comme suit : a. Éteignez l alimentation électrique à l interrupteur principal. b. Retirez la paroi avant du chauffe-eau. c. Desserrez les vis et retirez la plaque A (voir fig. 1). d. Une fois la plaque enlevée, connectez les fils au tableau de bornes B comme suit : Branchez le câble de terre (normalement de couleur vert/jaune) à la cosse marquée du symbole de terre. Branchez le fil neutre (normalement de couleur bleu) à la cosse marquée de la lettre «N». Branchez le fil sous tension (normalement de couleur marron) à la cosse marquée de la lettre «L». Cosses identifiées par les lettres : Ta Thermostat d ambiance Se Sonde thermique externe Lorsque les fils ont été branchés, remettez la plaque «A» en place. L N Ta Ta Se Se A B Fig. 1 27

32 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3.9 Ventilation Une ventilation incorrecte du chauffe-eau combiné peut provoquer des niveaux de monoxyde de carbone excessifs, ce qui peut causer des lésions corporelles graves ou entrainer la mort. Ce chauffe-eau combiné doit être ventilé conformément à l article Venting of Equipment de la dernière édition du Natural Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou de l article Venting systems and air supply for appliances de la dernière version du Code d installation du gaz naturel et du propane CAN/CSA B149.1 au Canada et conformément aux codes locaux de construction applicables. Directives relatives à la ventilation Pour de meilleurs résultats, gardez le système de ventilation aussi court et droit que possible. Positionnez le chauffe-eau combiné aussi proche que possible de la terminaison d évacuation. La ventilation du chauffe-eau combiné ne doit pas être reliée à la ventilation de tout autre appareil à gaz ou colonne de ventilation. Installez le conduit avec une pente ascendante vers la terminaison de ventilation à raison de 1/8 po par pied (pente de 1 %) La terminaison de ventilation doit être au minimum 12 po au-dessus du niveau du sol ou de chute de neige prévue. Le conduit de ventilation et d admission d air doit être soutenu tous les 4 pieds sur un parcours horizontal et tous les 5 pieds sur un parcours vertical. FLOWMAX et ventilation directe Tous les Chauffe-eau Combinés FLOWMAX sont préparés en usine à une ventilation directe (combustion étanche), dirigeant tout l air combustible qu ils nécessitent directement à l extérieur du bâtiment. Tous les Chauffe-eau Combinés FLOWMAX utilisent des conduits d évacuation et d admission d air d un diamètre de 2 ou 3 po. Les matériaux de ventilation d admission d air peuvent être des matériaux en ABS, PVC-C et PVC, conformément à tous les codes locaux de construction applicables. L air d appoint contaminé endommagera l unité Il est recommandé de ne pas faire fonctionner un chauffe-eau combiné dans un site qui est ou sera en travaux ou en rénovation. La garantie FLOWMAX ne couvre pas les dommages et la détérioration prématurée de l unité causés par une installation dans un environnement contaminé. Toutes les connexions de ventilation d évacuation doivent être soumises à des tests d étanchéité avec une solution savonneuse avant la première mise en marche du chauffe-eau. Toute fuite doit être réparée avant de procéder à la mise en marche du chauffe-eau. La garantie ne sera pas valable si le chauffe-eau est utilisé comme chauffage de construction. Matériaux de conduit d évacuation de ventilation Utilisez uniquement des conduits et raccords en PVC/PVC-C Série 40 rigide de 2 ou 3 po ou ULC S636. Les exigences relatives à la ventilation aux États-Unis et au Canada diffèrent. Consultez la dernière édition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1 / NFPA 54) ou CAN/CSA B-149.1, ainsi que les codes locaux pour les réglementations et restrictions applicables en matière de ventilation. Pour les installations au Canada, le conduit de ventilation en plastique fourni sur site doit être conforme au CAN/CSA B (dernière édition) et être certifié par la norme des Systèmes de Ventilation à Gaz de type BH; les composants UCL S636 de ce système classifié ne doivent pas être échangés avec des conduits/raccords d autres systèmes de ventilation ou non classifiés. Tous les composants plastiques, les primaires et colles du système de ventilation certifié doivent provenir d un seul fabricant et ne doivent pas être mélangés à d autres pièces de ventilation d un autre fabricant. Les adaptateurs de ventilation fournis sont certifiés comme pièces du chauffe-eau combiné. 28

33 INSTRUCTIONS D INSTALLATION Toutes les unités installées avec un conduit d évacuation vertical doivent avoir un drain de condensats supplémentaire approuvé sur la partie horizontale de la sortie d air. Les raccords doivent être homologués ULC S636. Les conduits/raccords PVC/PVC-C ont été homologués pour être utilisés sur cet appareil avec un dégagement zéro aux matériaux combustibles. Matériaux de conduit d admission de ventilation Des conduits et raccords en PCV, PVC-C, UCL S636 ou ABS peuvent être utilisés pour l admission d air de combustion sur les produits FLOWMAX. Un ciment de transition doit être utilisé si le conduit ABS est connecté aux adaptateurs PVC de l appareil. Tous les composants plastiques, les primaires et colles du système de ventilation certifié doivent provenir d un seul fabricant et ne doivent pas être mélangés à d autres pièces de ventilation d un autre fabricant. Longueurs de ventilation admissibles Modèle Taille Longueur Verticale et Horizontale Max Équivalente par Parcours Type Ventilation d évacuation Ventilation d admission FLOWMAX-90 Diam. 2 po / 3 po 100 pi Gaz naturel ou GPL PVC/PVC-C Série 40 PVC, PVC-C ou ABS FLOWMAX-120 Diam. 3 po 100 pi Gaz Naturel PVC/PVC-C Série 40 PVC, PVC-C ou ABS FLOWMAX-170 Diam. 3 po 100 pi Gaz Naturel PVC/PVC-C Série 40 PVC, PVC-C ou ABS Longueurs équivalentes Réduisez la longueur de ventilation maximale en conséquence pour chaque coude utilisé. Chaque coude à 45 de 2 ou 3 po équivaut à 2,5 pieds linéaires de conduit de ventilation. Chaque coude à 90 à petit rayon de 2 ou 3 po équivaut à 7,5 pieds linéaires de conduit de ventilation. Chaque coude à 90 à grand rayon de 2 ou 3 po équivaut à 5 pieds linéaires de conduit de ventilation. La longueur maximale indiquée est pour la ventilation d évacuation seulement. La longueur d admission doit être de longueur égale. La distance totale maximale équivalente de la tuyauterie de ventilation ne peut pas dépasser 100 pieds sur une distance de ventilation horizontale ou verticale. Les longueurs maximales n incluent pas les coudes. Le dépassement des distances maximales de ventilation entrainera le dysfonctionnement de l appareil ou créera des conditions dangereuses. Longueurs de ventilation minimales Diamètre de 3 po - conduit de 6 po (Iongueur) plus un coude 29

34 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 30

35 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 31

36 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 32

37 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 33

38 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 34

39 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 4. MISE EN SERVICE DE L APPAREIL 4.1 Avertissements généraux Les opérations suivantes doivent être effectuées par un personnel professionnel qualifié et agréé conformément à la législation actuelle. Le chauffe-eau sort de l usine préréglé et testé pour brûler du gaz naturel et du propane. Néanmoins, lors de la première mise en marche du chauffe-eau, assurez-vous que l information de la plaque signalétique correspond au type de gaz alimenté au chauffe-eau. Une fois le système rempli et les ajustements nécessaires effectués, pensez à serrer les vis du point de test du robinet de gaz et assurez-vous qu aucune fuite ne s échappe du point de test et de tout raccord en amont du robinet de gaz. Opérations préliminaires Le tout premier allumage du chauffe-eau signifie vérifier que l installation, le réglage et le fonctionnement de l appareil sont corrects : Vérifiez que la capacité indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle des réseaux d alimentation (gaz, électricité, eau); Vérifiez que la tension de l alimentation électrique du chauffe-eau corresponde à la plaque signalétique (120 V 60 Hz) et que les fils de tension, neutre et de terre soient correctement branchés. Assurez-vous également que la liaison de terre soit en bon état; Vérifiez que l alimentation en gaz est de taille appropriée pour le débit nécessaire au chauffe-eau et qu elle est installée avec tous les dispositifs de sécurité et de contrôle stipulés dans les réglementations en vigueur; Vérifiez que l alimentation des systèmes de combustion d air, d évacuation et de décharge de condensat fonctionne correctement et est conforme à la loi en vigueur, ainsi qu aux normes nationales et locales; Vérifiez qu il y a toujours des ouvertures d aération/ventilation permanentes, telles qu exigées par la loi en vigueur pour le type d appareils installés; Vérifiez que le conduit d évacuation et ses raccords à la terminaison sont conformes aux exigences de la loi en vigueur et celles des normes nationales et locales pour le type d appareils installés; Assurez-vous que tous les robinets d arrêt du chauffage central soient ouverts; Vérifiez que le système d évacuation du condensat, y compris à l extérieur du chauffe-eau (dispositifs de récupération de condensat du système d évacuation), permet au condensat de s écouler librement dans l évacuation; Vérifiez qu il n y a aucun matériau ou liquide inflammable à proximité immédiate du chauffe-eau; Rincez les circuits d eau chaude principale et domestique (voir 4.3 «Rinçage du système»). 35

40 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 4.2 Remplissage du système Vérifiez les propriétés de l alimentation en eau et installez les dispositifs de traitement appropriés si le taux de dureté de l eau est supérieur à 14,5 gpg (250 mg/l) afin d éviter l entartrage et les dommages éventuels à l échangeur thermique du chauffe-eau. Utilisez uniquement l eau du robinet pour remplir le système. Un système de préfiltrage peut être installé sur l arrivée d eau pour aider à réduire les impuretés et le calcaire. Ce chauffe-eau doit avoir un débit d eau approprié lorsque le brûleur est allumé. Sinon, cela endommagera l unité et annulera la garantie. 1 Purgeur d'air Obturateur du purgeur d'air Pompe Obturateur de la pompe Une fois les canalisations d eau connectées, fermez le robinet d alimentation en gaz et remplissez le système comme suit : Vérifiez que la pompe de circulation fonctionne bien; Vérifiez que l obturateur du purgeur d air a été légèrement desserré pour permettre à l air de s échapper du système (fig. 1); Ouvrez le robinet d alimentation en eau domestique principale; Ouvrez le robinet de remplissage R (fig. 2); Dévissez l obturateur sur la pompe pour libérer l air emprisonné, vérifiez que la pompe est libre, puis resserrez l obturateur lorsque l eau commence à s écouler (fig.1); Avant d'allumer le chauffe eau, ouvrir le robinet de vidange positionné sur l'échangeur thermique à condensation principal (fig.3) et vidanger le système ; 2 R M Ouvrez les purges d air des radiateurs et surveillez le processus d évacuation d air; lorsque l eau commence à s écouler des radiateurs, fermez les purges d air; Utilisez le manomètre de pression M (fig. 2) pour vérifier que le niveau de pression du système atteint au milieu de la zone verte et que le code H2O ne s affiche PAS sur le tableau de commande; 3 Une fois terminé, assurez-vous que le robinet de remplissage R est parfaitement fermé. ZONE VERTE 1.5 bar 1.2 bar 0.5 bar 3 bar 4 36

41 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 4.3 Rinçage du système Le fait de ne pas rincer le système et de ne pas y ajouter des inhibiteurs paralysera le fonctionnement de l appareil. Tous les systèmes doivent être vidangés et rincés en utilisant des additifs inhibiteurs de corrosion et agents de rinçage/détartrants. Tout rinçage doit être effectué pour les nouvelles installations et les modifications. Avertissement : Le fait de ne pas nettoyer le système et de ne pas ajouter des inhibiteurs adéquats annule la garantie. Pour rincer le circuit principal de cette unité a. Remplissez le chauffe-eau avec de l eau propre comme selon les instructions de remplissage. b. Utiliser un robinet de vidange au point le plus bas du système permet d évacuer l eau du système et du chauffeeau. c. Pour rincer le système correctement, fermez tous les radiateurs et les ventilo-convecteurs. Ouvrez la boule de remplissage et le robinet de vidange simultanément et laissez l eau s écouler du chauffe-eau. d. Ouvrez chaque radiateur individuel ou ventilo-convecteur, et laissez l eau s écouler. Fermez ensuite le radiateur ou ventilo-convecteur et répétez sur chaque radiateur ou ventilo-convecteur du système. e. Fermez la boucle de remplissage et le robinet de vidange. Ouvrez tous les radiateurs ou ventilo-convecteurs et ouvrez le remplissage pour remplir le système. f. Continuez de remplir le système jusqu à ce que le manomètre atteigne 14,5 psi (1 bar). g. Ajouter un inhibiteur au système d eau pour éviter que des dépôts de calcaire et magnétite se forment et pour protéger le chauffe-eau de corrosion galvanique. h. Dans les zones de gel potentiel, un antigel (Glycol) peut être ajouté au système d eau pour protéger le système. Veuillez respecter les spécifications fournies par le fabricant d antigel. N utilisez pas d antigel à base de silicates pour automobile. Veuillez noter que le mélange antigel-eau ne doit contenir au maximum que 40 % d antigel. N utilisez pas d antigel qui ne soit pas spécialement destiné à des systèmes de chauffage d eau. Avertissez l opérateur du système/propriétaire que le système est rempli avec un antigel. Pour rincer le circuit d eau chaude domestique a. Ouvrez toutes les sorties d eau chaude. b. Ouvrez le circuit d alimentation pour que l eau entre dans le chauffe-eau; laisser remplir jusqu à ce que de l eau s écoule des sorties d eau chaude. Fermez toutes les sorties d eau chaude. c. Connectez un tuyau flexible au robinet de vidange du cylindre et ouvrez le robinet. d. Laissez l eau s écouler dans le chauffe-eau et sortir du robinet de vidange e. Fermez l alimentation, déconnectez le tuyau, fermez le robinet de vidange et remplissez le chauffe-eau à nouveau. 4.4 Remplissage du purgeur de condensat Le purgeur de condensat doit être prérempli lorsque le chauffe-eau est mis en marche pour la première fois afin d éviter le retour de gaz de combustion dans le purgeur. L opération de remplissage est effectuée comme suit (voir fig. 1) : Retirez l obturateur T et remplissez d eau, aux trois quarts, le purgeur S; Replacez l obturateur T et connectez le tuyau d évacuation P dans le purgeur de décharge du condensat conformément à la législation en vigueur; T S Fig. 1 Attention! Il est recommandé de nettoyer le purgeur de condensat, après quelques mois de fonctionnement du chauffe-eau, pour éliminer les dépôts/résidus que le premier passage du condensat a laissés dans les nouveaux composants du chauffe-eau et qui peuvent perturber le bon fonctionnement du purgeur. 37

42 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 4.5 Allumage du chauffe-eau Une fois le système rempli, procédez comme suit : Vérifiez que la ventilation d évacuation n est pas encombrée et qu elle est correctement connectée au chauffe-eau; Allumez l alimentation électrique du chauffe-eau; Ouvrez le robinet d isolement du gaz; Placez l interrupteur 1 sur la position ON (voir 2.7 «Tableau de commande»), la pompe de circulation démarrera après quelques secondes; Utilisez le bouton 6 pour activer la fonction ÉTÉ, HIVER ou ÉTÉ/HIVER. Les symboles s allumeront (lumière fixe) pour indiquer que le chauffe-eau fonctionne; Le système d allumage automatique allumera alors le brûleur. Cette opération est répétée 3 fois. Il peut être nécessaire de répéter l opération afin d éliminer l air des conduits. Pour répéter l opération, attendez environ trois minutes avant de réessayer d allumer le chauffe-eau. Pour redémarrer le chauffe-eau, éteignez l interrupteur 1 (voir 2.7 «Tableau de commande»), puis rallumez-le et répétez la procédure d'allumage; Une fois le chauffe-eau allumé, si le système émet toujours des bruits, les opérations doivent être répétées jusqu à ce que tout l air soit éliminé; Vérifiez la pression du système. Si la pression a diminué, rouvrez le robinet de remplissage jusqu à ce que le code H2O disparaisse de l affichage et que le niveau de pression sur le manomètre atteint au milieu de la zone verte, puis fermez le robinet de remplissage. Si le taux de CO2 ne correspond pas au taux spécifié, ajustez la vis V (voir fig. 1) dans le venturi dans le sens horaire pour réduire le taux de CO2 ou dans le sens antihoraire pour l augmenter. Tableau n 1 Type de gaz CO 2 % Gaz naturel - G Propane liquide - G Fig. 1 V 38

43 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE 5. PARAMÉTRAGE DE L APPAREIL 5.1 Tableau des paramètres N PARAMÈTRE TYPE D OPÉRATION 1 Sélectionne le type de chauffe-eau 2 Sélectionne le type de gaz 3 Règle la température du chauffage central 1 Sélectionne le mode de pompe 4 pendant la phase de chauffage VALEUR PARAMÈTRE FONCTION Instantané ( F) Chauffe-eau avec réservoir de stockage Chaudière à réservoir de stockage Confort (+45 F) Température ECD ( F) Gaz Naturel Propane Normale ( F) Réduite ( F) Normal (surpompage à 3 min.) Permanent (pompage continu) 5 Prévention antibélier Minuterie du chauffage central (défaut = 36) 7 Minuterie de prolongement de la pompe du chauffage central (défaut = 36) 8 Minuterie de prolongement de l ECD (défaut = 18) Réglage de pression de gaz minimum Réglage de la capacité minimum du chauffage central Pression de gaz maximum et réglage de la capacité du chauffage central 12 Réglage d ordre d allumage - 13 Fonction de priorité de l ECD (délai de 2 min sur la fonction ECD) 14 4 Sélectionne le type de brûleur 2 Activation du tableau de gestion de 15 zone 16 3 Activation du contrôle par téléphone Réglage de vitesse de ventilation minimum Réglage de vitesse de ventilation maximum Réglage de vitesse de ventilation minimum (chauffage central) Réglage de vitesse de ventilation maximum (chauffage central) 21 Réglage d ordre d allumage 22 Affichage de valeur de fréquence de ventilation Hz (Gaz Naturel) 52 Hz (Propane) 164 Hz (Gaz Naturel) 155 Hz (Propane) 55 Hz (Gaz Naturel) 52 Hz (Propane) 164 Hz (Gaz Naturel) 155 Hz (Propane) 110 Hz (Gaz Naturel) 130 Hz (Propane) Off On Retarde le rallumage du chauffage pour éviter les fréquents On/Off, par étapes de 5 sec (réglage usine à 36 x 5 = 180 sec) La minuterie de prolongement peut être modifiée. Par étapes de 5 sec (réglage usine à 36 x 5 = 180 sec) La minuterie de prolongement peut être modifiée. Par étapes de 5 sec (réglage usine à 18 x 5 = 90 sec) Non applicable pour les chauffe-eau à brûleur à prémélange Non applicable pour les chauffe-eau à brûleur à prémélange Non applicable pour les chauffe-eau à brûleur à prémélange Non applicable pour les chauffe-eau à brûleur à prémélange Off On Atmosphérique (non à prémélange) FLOWMAX 90 FLOWMAX 120 FLOWMAX 170 Off On Off On Règle la valeur de fréquence minimum (Hz) de la ventilation Règle la valeur de fréquence maximum (Hz) de la ventilation Règle la valeur de fréquence minimum (Hz) de la ventilation en mode chauffage Règle la valeur de fréquence maximum (Hz) de la ventilation en mode chauffage Règle la valeur de fréquence de ventilation (Hz) à l allumage Off On (durée de 10 min) NOTES : 1 - Seulement pour les chauffe-eau destinés «uniquement au chauffage»; 2 - Si le système de chauffage concerne plus d une zone, une carte interface supplémentaire (en option) doit être installée sur la carte mère et le paramètre 15 doit être réglé sur 01; 3 - Pour installer le contrôle par téléphone, utilisez des conducteurs non polarisés connectés au contact TA du tableau de bornes en parallèle avec la télécommande si installée. Réglez le paramètre 16 à Lorsque la valeur des paramètres 01/02/03 est réglée, les paramètres des nº n 17 à 22 sont automatiquement activés et les réglages du chauffe-eau ces paramètres (en Hz) qui remplacent les paramètres des n 9 à n... Une fois que la valeur des paramètres a été réglée selon la capacité du chauffe-eau, la carte de circuit imprimé ajustera automatiquement les valeurs minimales et maximales. 39

44 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE 5.2 Réglage des paramètres Pour modifier les valeurs préréglées des paramètres dans le tableau précédent, ouvrez le menu des réglages de paramètres comme suit : OFF 1. Placez l interrupteur On/Off sur la position OFF Hz S PL 2. Activez l interrupteur On/Off tout en appuyant sur les boutons «+» et «-». Attendez que «PL» - «0» s affichent. 3. Relâchez les boutons «+» et «-» Hz S 0 4. Gardez le bouton «S» appuyé et utilisez le bouton «+» pour sélectionner le paramètre à modifier Hz S Hz 5. Relâchez le bouton «S», appuyez de nouveau dessus et relâchez encore. L affichage indiquera la valeur du paramètre à modifier. S Ajustez la valeur du paramètre en utilisant la procédure décrite dans les pages suivantes. Pour entrer dans le menu des paramètres, suivez la procédure décrite précédemment (étapes 1-5). 40

45 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PARAMÈTRE 1 TYPE DE CHAUFFE-EAU 00 1 S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = Chauffe-eau instantané 01 = Chauffe-eau à réservoir de stockage; 02 = Chauffe-eau à réservoir de stockage «confort» (+ 45 F). 03 = Réglage de température de l eau chaude F. 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (1) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel S Hz Hz PARAMÈTRE 2 ALIMENTATION EN GAZ 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = gaz naturel 01 = propane 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (2) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. S PARAMÈTRE 3 TEMPÉRATURE DU CHAUFFAGE CENTRAL 00 3 S Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = normale (86 F 167 F) 01 = réduite (77 F 104 F) pour le chauffage au sol 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (3) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel Hz S 41

46 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE 00 4 S Hz Hz PARAMÈTRE 4 POMPE DU CHAUFFAGE CENTRAL 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = normal (surpompage à 3 min.) 01 = permanent (toujours en fonction) 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (4) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. S 01 5 S Hz Hz PARAMÈTRE 5 PRÉVENTION ANTIBÉLIERS 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = off 01 = on (défaut = 2 sec.) 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (5) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. S PARAMÈTRE 6 MINUTERIE DU CHAUFFAGE CENTRAL 36 6 S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre dans les limites indiquées 00 = 0 x 5 sec = 0 sec 90 = 90 x 5 sec = 450 sec (7,5 min) La valeur par défaut est 36 = 180 sec = 3 min 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (6) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. 42

47 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PARAMÈTRE 7 MINUTERIE DE PROLONGEMENT DE LA POMPE DU 360 CHAUFFAGE CENTRAL 7 S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre dans les limites indiquées 00 = 0 x 5 sec = 0 sec 90 = 90 x 5 sec = 450 sec (7,5 min) La valeur par défaut est 36 = 180 sec = 3 min 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (7) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel S S Hz Hz PARAMÈTRE 8 MINUTERIE DE PROLONGEMENT DE LA POMPE DE L ECD 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre dans les limites indiquées 00 = 0 x 5 sec = 0 sec 90 = 90 x 5 sec = 450 sec (7,5 min) La valeur par défaut est 18 = 90 sec = 1,5 min 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (8) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. PARAMÈTRE N 9 RÉGLAGE DE PRESSION DE GAZ MINIMUM Non applicable pour un brûleur à prémélange (seulement pour brûleur atmosphérique) PARAMÈTRE N 10 - RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ MINIMUM DU CHAUFFAGE CENTRAL Non applicable pour un brûleur à prémélange (seulement pour brûleur atmosphérique) PARAMÈTRE N 11 PRESSION DE GAZ MAXIMUM ET RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ MAXIMUM DU CHAUFFAGE CENTRAL Non applicable pour un brûleur à prémélange (seulement pour brûleur atmosphérique) PARAMÈTRE N 12 RÉGLAGE D ORDRE D ALLUMAGE Non applicable pour un brûleur à prémélange (seulement pour brûleur atmosphérique) 43

48 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PARAMÈTRE 13 PRIORITÉ ECD S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = off 01 = on (défaut = 120 sec.) 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (13) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. PARAMÈTRE 14 TYPE DE BRÛLEUR S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : 00 = chauffe-eau avec brûleur atmosphérique; 01 = chauffe-eau avec brûleur à prémélange FLOWMAX = chauffe-eau avec brûleur à prémélange FLOWMAX-120; 03 = chauffe-eau avec brûleur à prémélange FLOWMAX-170; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (14) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel S S Hz Hz PARAMÈTRE 15 SYSTÈME DE ZONE 6. Si le système est équipé d un dispositif de régulation par zones, réglez le paramètre à «01». Si la télécommande est installée, une carte interface supplémentaire doit être installée pour contrôler le dispositif de régulation par zones. Réglez ensuite le paramètre à «01». 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (15) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. PARAMÈTRE 16 CONTRÔLE PAR TÉLÉPHONE S S Hz Hz 6. Si une interface téléphone est installée, activez la carte en réglant le paramètre 16 à «01»; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (16) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. N.B. : La connexion de l interface téléphone au contact TA du tableau de bornes doit être raccordée en parallèle avec la télécommande en utilisant deux conducteurs non polarisés 44

49 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PARAMÈTRE 17 RÉGLAGE DE VITESSE DE VENTILATION MINIMUM S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre entre : min = 33 Hz; max = valeur du paramètre 18 La valeur par défaut est : - 55 Hz pour le gaz naturel; - 52 Hz pour le propane; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (17) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. PARAMÈTRE 18 RÉGLAGE DE VITESSE DE VENTILATION MAXIMUM S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre entre : min = valeur du paramètre 17; max = 202 Hz; La valeur par défaut est : Hz pour le gaz naturel; Hz pour le propane; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (18) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. 55 PARAMÈTRE 19 RÉGLAGE DE VITESSE DE VENTILATION MINIMUM MODE CHAUFFAGE CENTRAL 19 S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre entre : min = 33; max = valeur du paramètre 18 La valeur par défaut est : - 55 Hz pour le gaz naturel; - 52 Hz pour le propane; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (19) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. PARAMÈTRE 20 RÉGLAGE DE VITESSE DE VENTILATION MAXIMUM 164 MODE CHAUFFAGE CENTRAL 20 S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre entre : min = valeur du paramètre 17; max = 202 Hz; La valeur par défaut est : Hz pour le gaz naturel; Hz pour le propane; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (20) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. 45

50 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PARAMÈTRE 21 RÉGLAGE D ORDRE D ALLUMAGE S S Hz Hz 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre entre : min = valeur du paramètre 17; max = valeur du paramètre 18 La valeur par défaut est : Hz pour le gaz naturel; Hz pour le propane; 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (21) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel PARAMÈTRE 22 AFFICHAGE DE VALEUR DE FRÉQUENCE DE S S Hz Hz VENTILATION 6. Utilisez les boutons «+» et «-» pour modifier la valeur du paramètre : - 00 = off - 01 = On Si la valeur de paramètre 01 est sélectionnée pendant le fonctionnement du chauffe-eau, la valeur de fréquence de ventilation s affichera pendant 10 min. 7. Appuyez et relâchez le bouton «S» pour confirmer. Le chiffre de paramètre (22) s affichera. 8. Éteignez l appareil et rallumez-le pour rendre le nouveau paramètre opérationnel. 46

51 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE 5.3 Données relatives au gaz Tableaux des données techniques Tableau nº n 1 Valeurs CO 2 Type de gaz CO 2 % Gaz naturel - G Propane liquide - G Tableau n 2 - Fréquence Gas type Minimum (Hz) Maximum (Hz) Gaz naturel - G Propane liquide - G GAZ NATUREL G20 PROPANE LIQUIDE G31 Indice de Wobbe inférieur (59 F; 14,5 psi) Pression d alimentation en gaz nominale MJ/Nm Mbar-psi Consommation (59 F; 14,5 psi) m 3 /h-pi 3 h Diagramme Puissance calorifique (kw BTU/h) Fréquence Ventilation (HZ) Puissance termique nominale en kw L.P.G. (G31) Natural gas(g20) F req u e n ce e n Hz 47

52 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6. ENTRETIEN (personnel autorisé) 6.1 Avertissements généraux Toutes les opérations d entretien doivent être effectuées par du personnel professionnel qualifié et agréé par FLOWMAX. Il est recommandé d effectuer l entretien du chauffe-eau une fois par an. Afin de garantir la longévité de l appareil et conformément aux réglementations actuelles en matière de sécurité relative au gaz, utilisez seulement des pièces de rechange d origine. Avant d effectuer toute opération d entretien, débranchez l appareil de l alimentation électrique et fermez le robinet de gaz. La garantie ne sera pas offerte si l entretien recommandé n est pas suivi. 6.2 Entretien Il est recommandé d inspecter périodiquement de l ensemble du système de ventilation. Assurez-vous que tous les raccords/joints de ventilation sont serrés et en bon état. Nettoyez le cylindre du brûleur avec une brosse non métallique et sans endommager la fibre de céramique. Nettoyez l échangeur thermique avec le détergent pour l acier inoxydable recommandé par FLOWMAX. Ne mouillez pas le film de la fibre de céramique. Inspectez de l œil la flamme du brûleur. La flamme doit brûler d une flamme bleu clair et stable. Si l apparence de la flamme du brûleur n est pas satisfaisante ou si des débris sont visibles sur le brûleur, nettoyez avec un aspirateur. Tous les moteurs électriques sont lubrifiés en permanence et n ont pas besoin d être huilés. Retirez le ventilateur d air de combustion et nettoyez l hélice et le boîtier avec une brosse souple ou un aspirateur. Vérifiez le bon fonctionnement après l entretien. Essuyez la surface extérieure avec un linge humide; puis séchez la surface. neutre pour nettoyer toute tache. Utilisez un détergent La terminaison de ventilation doit être inspectée en cas d obstruction pendant les visites d entretien. Vérifiez que le tuyau d évacuation et le purgeur de condensat ne sont pas obstrués. Nettoyez le purgeur de condensat et vérifiez que le niveau d eau est correct. Vérifiez qu il n y a pas de fuites d eau sur l équipement et les canalisations La garantie ne sera pas offerte si l entretien recommandé n est pas suivi. 6.3 Inspection du chauffe-eau Afin d assurer un fonctionnement efficace du chauffe-eau et en toute sécurité, il est recommandé que l appareil soit inspecté par un technicien compétent approprié au moins une fois par an. Les opérations suivantes doivent être effectuées annuellement : Vérifiez l état des joints étanches au gaz et remplacez-les si besoin. Vérifiez l état des joints étanches à l eau et remplacez-les si besoin. 48

53 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Inspectez de l œil l état de la chambre de combustion et de la flamme. Vérifiez que la combustion est correctement réglée et procédez si nécessaire à la section «Mise en service du chauffe-eau». Enlevez et nettoyez toute oxydation du brûleur. Vérifiez que le joint de la chambre close n est pas endommagé et est correctement positionné. Vérifiez l échangeur thermique principal et nettoyez si nécessaire. Vérifiez les pressions modulaires maximum et minimum, ainsi que la modulation. Vérifiez l état et le fonctionnement des systèmes d allumage et de sécurité du gaz. Si besoin, enlevez et nettoyez le tartre des électrodes d allumage et de détection de flamme, tout en faisant attention de les replacer à la bonne distance du brûleur. Vérifiez les systèmes de sécurité de chauffage : thermostat de sécurité limiteur de température, dispositif de sécurité limiteur de pression. Vérifiez la pression préremplie du réservoir d expansion (voir plaque signalétique du réservoir d expansion). Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement l ensemble du système d évacuation et son fonctionnement. Vérifiez que la connexion à l alimentation électrique est conforme à celle indiquée dans le mode d emploi du chauffe-eau. Vérifiez les connexions électriques à l intérieur de tableau de commande. Vérifiez le débit et la température de l eau chaude domestique ECD. Vérifiez que le système d évacuation du condensat fonctionne correctement, y compris les pièces du système à l extérieur du chauffe-eau, tel que les dispositifs de récupération du condensat, ainsi que la ventilation d évacuation et tout dispositif de neutralisation d acide. Vérifiez que le condensat s écoule librement et qu il n y a aucune fumée de combustion dans l appareil. La garantie ne sera pas offerte si l entretien recommandé n est pas suivi. 49

54 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.4 Accès au chauffe-eau Toutes les opérations d entretien exigent qu un ou plusieurs panneaux du chauffe-eau soient retirés. Les panneaux latéraux s enlèvent seulement une fois le panneau frontal retiré. Panneau frontal : Retirez les vis de fixation sur le bord inférieur du panneau frontal. Saisissez la partie inférieure du panneau et tirez-la vers l arrière (voir fig. 1) puis vers le haut (voir fig. 2). Panneau latéral gauche et droit : Retirez les vis de fixation sur l avant et le bord inférieur du panneau latéral à enlever. Saisissez le dessous du panneau, écartez-le sur le côté puis soulevez pour l enlever. Fig. 1 Fig. 2 Pour accéder aux connexions électriques du tableau de commande, procédez comme suit : Retirez le panneau frontal (voir fig. 1 et fig. 2). Saisissez les pattes de support gauche et droite du tableau de commande (voir fig. 5) et tirez-les vers l extérieur, tout en pivotant le panneau vers le bas. Dévissez les quatre vis de fixation (voir fig. 6) et retirez le fond du panneau. 6.5 Rinçage du circuit principal Remplissez le chauffe-eau selon les instructions de remplissage. Utiliser un robinet de vidange au point le plus bas du système permet d évacuer l eau du système et du chauffe-eau. Afin de rincer correctement le système, fermez tous les radiateurs, ouvrez le robinet de remplissage et de vidange simultanément et laissez l eau s écouler du chauffe-eau. Ouvrez chaque radiateur individuel, permettant à l eau de s écouler, puis fermez le radiateur et répétez la procédure pour tous les radiateurs du système. Fig. 3 Fig. 4 Fermez les robinets de remplissage et de vidange, ouvrez tous les radiateurs et ouvrez le remplissage pour remplir le système. Continuez de remplir le système jusqu à ce que le manomètre atteigne 14,5 psi (1,0 bar). Fig. 5 Fig. 6 50

55 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.6 Vidange du système de chauffage central Si la vidange du système est nécessaire, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le système en mode «HIVER» et allumez le chauffe-eau. Coupez l alimentation électrique du chauffe-eau. Attendez que le chauffe-eau refroidisse. Connectez un tuyau flexible au point d évacuation du système et placez l autre bout du tuyau dans un système d évacuation approprié. Ouvrez le robinet d évacuation du système (fig. 1). Ouvrez les purges d air des radiateurs, en commençant par le plus haut du système et continuant vers le plus bas. Lorsque le système a été vidangé, fermez les purges et le robinet d évacuation. Fig. 1 Si seul le chauffe-eau nécessite une vidange, fermez les robinets d isolement débit/retour du circuit de chauffage et ouvrez les robinets d évacuation situés au dessous du chauffe-eau sur le collecteur de pompe (voir fig. 1); Vidange du système d eau chaude domestique En cas de danger de gel, le système d eau chaude domestique doit être vidangé. Suivez la procédure ci-dessous : Fermez le robinet d alimentation en eau. Ouvrez tous les robinets d eau chaude et d eau froide. Une fois terminé, fermez tous les robinets ouverts. 51

56 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.7 Opérations d entretien Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou de remplacement de pièces, fermez TOUJOURS l alimentation en ÉLECTRICITÉ, en EAU et en GAZ du chauffe-eau. FLOWMAX ne sera pas tenu responsable des dommages causés à tout composant du chauffe-eau en raison du non-respect de cette instruction. Pour toutes les opérations d entretien nécessitant d enlever le caisson du chauffe-eau, consultez les procédures décrites dans le paragraphe 6.4 «Accès au chauffe-eau». Échangeur prmaire Groupe brûleur à prémélange Nettoyage du module principal de l échangeur et de l unité de combustion (voir fig. 1) Débranchez les connexions électriques du ventilateur électrique. Déconnectez le joint et enlevez le tuyau reliant le robinet de gaz à l unité d injection (venturi). Déconnectez le joint et enlevez le tuyau d alimentation en gaz du robinet de gaz. Débranchez l électrode d allumage et les fils de détection de flamme de l unité de contrôle d allumage. Dévissez l écrou de blocage au bas de la chambre close et retirez le robinet de gaz. Dévissez les écrous fixant l unité du brûleur (comprenant un ventilateur, une rampe à gaz et un brûleur) à l échangeur thermique principal. Retirez l unité du brûleur, en faisant attention à ne pas enlever la protection en fibre de céramique du fond de l échangeur thermique. Vérifiez qu il n y a pas de dépôts, de tartre ou d oxydation excessive sur le brûleur. Vérifiez que les trous du brûleur ne sont pas bouchés; Nettoyez les électrodes soigneusement, sans changer leurs positions par rapport au brûleur; Nettoyez le cylindre du brûleur avec une brosse non métallique et sans endommager la fibre de céramique; Vérifiez que la rondelle sur la protection du brûleur est entière; Nettoyez l échangeur thermique (voir fig. 2) en utilisant un détergent recommandé pour l acier inoxydable et disponible à FLOWMAX Technologies, en appliquant le produit sur les spirales de l échangeur à l aide d une brosse. Ne mouillez pas le film de la fibre de céramique. Attendez quelques minutes avant de retirer les dépôts à l aide d une brosse non métallique. Enlevez ensuite les résidus en passant sous l eau; Retirez le crochet de fixation, enlevez le tuyau d évacuation du condensat et nettoyez sous l eau. Dévissez le joint du purgeur de condensat, retirez le robinet et nettoyez sous l eau. Fig. 1 échangeur primaire Fig. 2 brûleur serpentin en acier inox Une fois le nettoyage terminé, réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Enfin, vérifiez le chauffe-eau pour s assurer que tous les joints de gaz et d évacuation sont bien serrés. B électrode détection électrode allumage A Conduit évacuation fumées Joint en fibre céramique 52

57 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Nettoyage de l échangeur thermique de l ECD (voir fig. 1) Fermez le robinet d arrêt et vidangez le circuit d eau chaude domestique et le circuit du chauffage central du chauffe-eau; Utilisez une clé Allen de 4 mm pour dévisser les quatre vis fixant l échangeur thermique à l équipement multiplex; Retirez l échangeur thermique du côté gauche du chauffe-eau, notez son orientation; Détartrez l échangeur thermique en nettoyant les plaques à l aide de produit chimique; Installez des rondelles de caoutchouc neuves, en les insérant dans leurs emplacements sur l équipement multiplex; Réassemblez l échangeur thermique et les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse; Remplissez d eau le système et vérifiez que les joints ne fuient pas. Remplacement de pièces : Électrodes d allumage ou d ionisation de flamme (voir fig. 2) Débranchez les fils des électrodes; Desserrez les vis de fixation; Retirez les électrodes; lors de l installation d électrodes neuves, vérifiez que les joints ne sont pas endommagés. Remplacez-les si nécessaire; Rebranchez les fils et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Allumez l alimentation électrique et rallumez l appareil. Si le chauffe-eau ne se rallume pas, vérifiez la position des électrodes (en particulier l électrode d allumage). Assurez-vous que la position d origine et les distances entre les électrodes et le brûleur sont respectées pour éviter le dysfonctionnement du chauffe-eau. Fig. 1 Fig. 2 Vis de fixation échangeur thermique ECD électrode d allumage électrode d ionisation POSITIONNEMENT ÉLECTRODES D'ALLUMAGE ET DE DÉTECTION DE FLAME

58 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Thermostat de sécurité (voir fig. 1) Débranchez les fils de connexion; Dévissez les vis de fixation et enlevez le thermostat; Replacez le thermostat et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz et rallumez l appareil. Détecteur de chaleur (voir fig. 1) Débranchez le fil de connexion; Replacez la sonde et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse; Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz, ouvrez les robinets d arrêt et remplissez le circuit du chauffage central. Rallumez ensuite l appareil et pensez à libérer l air qui peut être coincé dans le système. Robinet de gaz (voir fig. 2) Déconnectez les joints et enlevez le tuyau de gaz reliant le robinet de gaz au venturi. Déconnectez le tuyau d alimentation en gaz et dévissez l écrou de blocage du robinet au bas de la chambre close. Retirez le raccord du coude à bride du robinet existant et installez-le au robinet neuf; installez également une rondelle en liège neuve. Replacez le robinet de gaz et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Remplacez tous les joints étanches au gaz. Serrez fermement les raccords de gaz. Ouvrez l alimentation en électricité, en eau et en gaz et vérifiez qu il n y a aucune fuite en utilisant une solution savonneuse ou un détecteur de fuite en aérosol. sonde chauffage Fig. 1 vanne gaz thermostat sécurité Fig. 2 54

59 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Ventilateur électrique (voir fig. 1) Retirez et démontez entièrement l unité du brûleur (voir «Nettoyage du module de condensation et de l unité du brûleur»). Utilisez une clé de 8 mm pour dévisser les quatre écrous fixant le ventilateur électrique à la rampe à gaz, retirez ensuite le ventilateur électrique, notez les positions de la rondelle et du diaphragme. Retirez le condit d admission d air, dévissez les deux vis de fixation du venturi et enlevez le ventilateur électrique, en faisant attention de ne pas endommager le joint statique de liège. Replacez le ventilateur électrique et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz et vérifiez l efficacité du joint en mesurant les niveaux de CO 2. venturi Fig. 1 Ventilateur élec. Réservoir d expansion (voir fig. 2) Fermez les robinets d arrêt et vidangez le circuit du chauffage central du chauffe-eau. Utilisez une clé de 19 mm pour dévisser le raccord de tuyau du réservoir. Dévissez les vis de fixation et enlevez les supports de fixation supérieurs. Retirez le réservoir d expansion du devant du chauffe-eau. Replacez le réservoir d expansion et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, en eau et en gaz et remplissez d eau le système. Vérifiez que les joints ne fuient pas et purgez l air du circuit. Plaque de fixation vase expansion Fig. 2 55

60 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Pompe de circulation (groupe moteur) (voir fig. 1) Fermez les robinets d arrêt et vidangez le circuit du chauffage central du chauffe-eau; Utilisez une clé Allen de 5 mm pour dévisser les quatre vis fixant le groupe moteur au groupe centrifuge; Retirez le groupe moteur et vérifiez l état de la rondelle. Remplacez la rondelle si nécessaire; Replacez la pompe de circulation et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz et remplissez d eau le système. Vérifiez que les joints ne fuient pas et purgez l air du circuit. Rallumez le chauffe-eau. Fig. 1 Groupe inverseur (see fig. 2) Remplacement du groupe inverseur Fermez les robinets d arrêt et vidangez le circuit du chauffage central du chauffe-eau; Dévissez les vis de fixation fixant la protection transparente de l inverseur et enlevez-la; Dévissez les quatre vis de fixation et enlevez le groupe inverseur et la rondelle; Replacez l inverseur et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, en eau et en gaz et remplissez d eau le système. Vérifiez que les joints ne fuient pas et purgez l air du circuit. Rallumez le chauffe-eau. moteur soup. déviation corps soup. déviation Fig. 2 56

61 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Carte de circuit imprimé de la modulation (voir fig. 1-2) Ouvrez le tableau de commande (voir 6.4 «Accès au chauffe-eau»); Déconnectez tous les connecteurs, enlevez les boutons de régulation, dévissez les quatre vis de fixation et enlevez la carte de circuit imprimé de la modulation; Remplacez la carte de circuit imprimé et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse; Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz et réglez le chauffe-eau (voir 5.3 «Données relatives au gaz»); carte circuit imprimé ventilateur carte circuit imprimé modulation Les paramètres préréglés de la carte de circuit imprimé correspondent à un type de chauffeeau instantané au gaz naturel. Lors du remplacement de la carte de circuit imprimé de modulation, vérifiez le «Débit de chauffage minimum» - Paramètre 19 et la «Capacité de chauffage maximum» - Paramètre 20. Fig. 1 Carte de circuit imprimé du ventilateur électrique (voir fig. 1-2) Ouvrez le tableau de commande (voir 6.4 «Accès au chauffe-eau»); Déconnectez les deux connecteurs de la carte de circuit imprimé, dévissez les deux vis de fixation et enlevez la carte; carte circuit imprimé ventilateur carte circuit imprimé modulation Replacez la carte de circuit imprimé et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessus dans l ordre inverse; Ouvrez l alimentation en électricité, en eau et en gaz. Fig. 2 57

62 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Échangeur thermique principal (voir fig. 1) Fermez les robinets d arrêt et vidangez le circuit du chauffage central du chauffe-eau; Coupez l alimentation en électricité et en gaz du chauffe-eau; Retirez et démontez entièrement l unité du brûleur (voir «Nettoyage du module de condensation et de l unité du brûleur»). échangeur primaire Conduit évacuation fumées Enlevez le robinet de gaz; Enlevez le ressort, puis le tuyau d évacuation du condensat; Enlevez les ressorts de fixation, puis les tuyaux de refoulement et de retour; Enlevez les pattes de support et retirez l échangeur thermique; Enlevez la sonde de régulation de l ancien échangeur thermique et réinstallez-la sur l échangeur neuf avec les deux tuyaux d évacuation du condensat; Replacez l échangeur thermique et réassemblez les composants en suivant la procédure ci-dessous dans l ordre inverse. Ouvrez l alimentation en électricité, eau et gaz et remplissez d eau le système. Vérifiez que les joints ne fuient pas et purgez l air du circuit. Rallumez le chauffe-eau en s assurant qu il n y ait pas de fuites de gaz. Fig. 1 serpentin en acier inox Joint en fibre céramique 58

63 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.8 Schémas de câblage carte circuit imprimé KOND DT - SK COD LA M3 Carte circuit imprimé DIGITECH - SM20021 M5 M1 M2 M4 M3 M6 VENTILATEUR D'ÉVACUATION type RG 128 M7 M8 M9 + M8 M10 EV1 marron bleu clair noir EV2 orange bleu clair fusible 2A marron bleu clair marron Controle téléphone Télécommande L N noir jaune/vert noir SE M7 Clé IG: Interrupteur général PA: Pression d'air TS: Thermostat de sécurité TF max: Fusible thermique 320 F SR: sonde chaleur SS: sonde CED EV: Ventilateur électrique SE: sonde température externe (optionnelle) ER: Électrode ionisation EA: Électrode allumage VD: robinet 3 voies C: Pompe circulation MF: Interrupteur débit VG: vanne de gaz électronique marron noir C M M9 Dispositif régulation par zone + télécommande optionnelle OPTIONEL VD marron CED vert C bleu clair Chauffage marron bleu clair orange IG TF TS orange bleu clair TF max marron bleu clair marron PA blanc/bleu clair SR noir rouge SS noir orange orange Timer seul pour chaudieres à accumulator noir marron MF bleu clair noir Contact fermeture dispositif de régulation Robinet de télécommande de régulation par zones M10 M M M6 M4 59

64 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Connexion du thermostat d ambiance (Option) Branchez les fils au tableau de bornes à l intérieur du tableau de bord comme suit : (Exemple avec un chronostat numérique hebdomadaire WEEK) : a. coupez l alimentation électrique à l interrupteur principal. b. retirez le panneau frontal du chauffe-eau. c. desserrez les vis et retirez la plaque A (voir fig. 1). d. retirez le cavalier TA-TA du tableau de bornes B; e. connectez les fils du thermostat/chronostat d ambiance; Lorsque les fils ont été connectés, remettez la plaque «A» en place, puis le panneau frontal. Sonde température externe 2 M1 1 L N Ta Ta Se Se B A Chronostat Fig. 1 Connexion de la sonde de température externe (Option) Branchez les fils au tableau de bornes à l intérieur du tableau de bord comme suit : a. coupez l alimentation électrique à l interrupteur principal. b. retirez le panneau frontal du chauffe-eau. c. desserrez les vis et retirez la plaque A (voir fig. 1). d. connectez la sonde de température externe sur les contacts marqués SE-SE sur le tableau de bornes B; Lorsque les fils ont été connectés, remettez la plaque «A» en place, puis le panneau frontal. 60

65 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Connexion de la télécommande de la sonde de température externe (Option) Branchez les fils au tableau de bornes à l intérieur du tableau de bord comme suit : a. coupez l alimentation électrique à l interrupteur principal. b. retirez le panneau frontal du chauffeeau. c. desserrez les vis et retirez la plaque A (voir fig. 1). d. retirez le cavalier TA-TA du tableau de bornes B; e. connectez les fils de la télécommande; Se Se Ta Ta N L B A "Therm ouverture" à distance Sonde température externe (option) Lorsque les fils ont été connectés, remettez la plaque «A» en place, puis le panneau frontal. Fig. 1 Connexion de la télécommande et du contrôle par téléphone (option) Branchez les fils au tableau de bornes à l intérieur du tableau de bord comme Controle téléphone suit : a. coupez l alimentation électrique à l interrupteur principal. b. retirez le panneau frontal du chauffeeau. c. desserrez les vis et retirez la plaque A (voir fig. 1). d. retirez le cavalier TA-TA du tableau de bornes B; e. connectez les fils de la télécommande et du contrôle par téléphone; f. Activez le contrôle par téléphone à l aide du paramètre nº 16 (voir 5.1 «Tableau de paramètres») L N Ta Ta Se Se B A Fig. 2 "Therm ouverture" à distance Lorsque les fils ont été connectés, remettez la plaque «A» en place, puis le panneau frontal. 61

66 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Câblage de la télécommande et du dispositif de régulation par zones Pour l installation d un dispositif de régulation par zones, il est nécessaire d accéder à la carte de circuit imprimé pour les connexions électriques (voir 6.4 «Accès au chauffe-eau») et activez le paramètre nº 16 (voir 5.1 «Tableau de paramètres»). VZ1 = Robinet zone 1 VZ2 = Robinet zone 2 VZR = Robinet zone télécommandé FC = Fermeture contact dispositif de régulation dispositif régulation par zone + télécommande optionnelle Groupe de terminaison "Therm ouverture" à distance Sonde température externe (option) 62

67 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Câblage de télécommande, de dispositif de régulation par zones et de contrôle par téléphone VZ1 = Robinet zone 1 VZ2 = Robinet zone 2 VZR = Robinet zone télécommandé FC = Fermeture contact dispositif de régulation Dispositif régulation par zone + télécommande optionnelle Groupe de terminaison "Therm ouverture" à distance Controle téléphone Sonde température externe (option) 63

68 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Réglage de la température du débit selon la température externe La sonde externe doit être directement connectée à la carte de circuit imprimé SM La sonde peut ainsi être contrôlée d une ou deux façons : En cas d une installation télécommande + sonde de température externe, la courbe de compensation climatique est réglée par a télécommande (voir le guide d installation et d utilisation de la télécommande). En cas d installation de sonde de température externe seulement, la courbe de compensation climatique est réglée en utilisant le bouton de contrôle du chauffage central. Lorsque le bouton (voir fig. 2) tourne, les chiffres correspondants à la courbe de la figure 1 s affichent Les facteurs déterminant la correction sont indiqués à la figure 1. La sélection de la courbe de compensation est déterminée par la température maximale de stagnation Tm et la température minimale externe Te. N. B Les valeurs de l axe des y de la température de stagnation Tm s appliquent aux appareils standards de F ou aux appareils de plancher de F. Le type d appareil peut être programmé en utilisant le paramètre 3 (voir 5.1 «Programmation de paramètre»). Tm SONDE EXTERIEURE CORRECTION DE TEMPÉRATURE FOURNIE COMME FONCTION DE TEMPÉRATURE EXTERNE PAR RAPPORT À LA POSITION DE TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE RÉGLÉE PAR L'USAGER 104 MAX MIN Te ( F) Fig. 1 TM-MAX/MIN = Variation de température fournie choisie Te = température externe Tm= température fournie Hz Fig. 2 64

69 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.9 Connexion de la sonde de l ECD M2 Fig. 1 CARTE CIRCTUI IMPRIMÉ CVI-M SM20021 RACCORD SONDE EAU CHAUDE LONGUEUR MAX 8m DÉBIT CYLINDRE CED À DISTANCE CYLINDRE RÉSERVOIR CED SONDE TEMPÉRATURE code 3136LA BOUCLE DE REMPLISSAGE RETOUR CYLINDRE CED À DISTANCE 65

70 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.10 Dépannage CODE ERREUR PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE E01 PAS DE FLAMME SANS ALLUMAGE a. PAS DE GAZ. b. ÉLECTRODE D ALLUMAGE CASSÉE OU RELIÉE À LA TERRE. c. DYSFONCTIONNEMENT DU ROBINET DE GAZ d. AJUSTEMENT MÉCANIQUE MINIMUM (SUR LE ROBINET DE GAZ) RÉGLÉ TROP BAS OU RÉGLAGE ALLUMAGE LENT RÉGLÉ TROP BAS. e. PRESSION D ADMISSION DE GAZ TROP ÉLEVÉE (POUR CHAUFFE-EAU AU GPL SEULEMENT); a. VÉRIFIEZ L ALIMENTATION. b. REMPLACEZ LA PIÈCE. c. REMPLACEZ LA PIÈCE. d. RÉGLEZ LE MINIMUM MÉCANIQUE OU L ALLUMAGE LENT e. VÉRIFIEZ LE RÉGLAGE DE PRESSION MAXIMUM. E02 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ SE DÉCLENCHE (203 F) / DÉCLENCHEMENT PRESSOSTAT D AIR AVEC ALLUMAGE f. FILS SOUS TENSION ET NEUTRE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE INVERSÉS. g. DYSFONCTIONNEMENT ÉLECTRODE D IONISATION. h. CÂBLE D ÉLECTRODE D IONISATION DÉCONNECTÉ. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ i. DYSFONCTIONNEMENT OU DÉCALIBRAGE DU THERMOSTAT. j. CÂBLE DU THERMOSTAT DÉCONNECTÉ. PRESSOSTAT D AIR k. PRESSOSTAT D AIR DÉFECTUEUX l. PURGEUR OU PRISE D AIR FERMES m. CÂBLE ÉLECTRIQUE NON STABLE f. CONNECTEZ LES FILS D ALIMENTATION CORRECTEMENT. g. REMPLACEZ LA PIÈCE. h. CONNECTEZ LE FIL D ÉLECTRODE D IONISATION. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ i. REMPLACEZ LA PIÈCE. j. VÉRIFIEZ LE CÂBLAGE; PRESSOSTAT D AIR k. LE REMPLACER l. VÉRIFIER LES CONDUITS D ÉVACUATION DES FUMÉES m. VÉRIFIER BRANC. ÉLECT. E03 FUSIBLE THERMIQUE DE SÉCURITÉ n. FUSIBLE THERMIQUE CASSÉ; o. CÂBLE DU FUSIBLE THERMIQUE DÉCONNECTÉ; p. VERROUILLAGE DU FUSIBLE THERMIQUE. (TEMPÉRATURE DU CONDUIT DE FUMÉE ÉLEVÉE) n. REMPLACEZ LA PIÈCE; o. VÉRIFIEZ LA CONNEXION ÉLECTRIQUE; p. RALLUMEZ ET VÉRIFIEZ LE FUSIBLE THERMIQUE H20 PAS D EAU DANS LE SYSTÈME q. PRESSION D EAU INSUFFISANTE DANS LE SYSTÈME (S ARRÊTE À 4,5 PSI (0,3 BAR)). r. CÂBLE DE L INTERRUPTEUR DE PRESSION D EAU DÉCONNECTÉ s. DYSFONCTIONNEMENT DE L INTERRUPTEUR DE PRESSION D EAU. q. REMPLISSEZ DU SYSTÈME; r. VÉRIFIEZ LE CÂBLAGE; s. REMPLACEZ LA PIÈCE; E05 SONDE DE CHAUFFAGE t. DYSFONCTIONNEMENT OU DÉCALIBRAGE DE LA SONDE (VALEUR DE RÉSISTANCE 10 kohms à 77 F). CÂBLE DE SONDE DÉCONNECTÉ OU MOUILLÉ. u. CÂBLE DE SONDE DÉCONNECTÉ OU MOUILLÉ. t. REMPLACEZ LA PIÈCE; u. VÉRIFIEZ LA CONNEXION ÉLECTRIQUE; E06 SONDE ECD v. DYSFONCTIONNEMENT DE LA SONDE (VALEUR DE RÉSISTANCE 10 kohms à 77 F). CÂBLE DE SONDE DÉCONNECTÉ OU MOUILLÉ. w. CÂBLE DE SONDE DÉCONNECTÉ OU MOUILLÉ. v. REMPLACEZ LA PIÈCE; w. VÉRIFIEZ LA CONNEXION ÉLECTRIQUE; E16 VENTILATEUR x. VENTILATEUR BRÛLÉ x. REMPLACEZ LA PIÈCE E22 DEMANDE DE PROGRAMMATION DE PARAMÈTRE y. PERTE DE MÉMOIRE DU MICROPROCESSEUR; y. REPROGRAMMEZ LES PARAMÈTRES; E35 DYSFONCTIONNEME NT DÉTECTEUR FLAMME z. DYSFONCTIONNEMENT ÉLECTRODE IONISATION aa. DYSFONCTIONNEMENT CÂBLE D ÉLECTRODE IONISATION bb. DYSFONCTIONNEMENT CARTE CIRCUIT IMPRIMÉ z. NETTOYEZ OU REMPLACEZ LA PIÈCE aa. REMPLACEZ LA PIÈCE bb. REMPLACEZ LA PIÈCE E42 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ cc. DYSFONCTIONNEMENT DE LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ DE VITESSE DU VENTILATEUR cc. REMPLACEZ LA PIÈCE 66

71 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.11 Diagnostiques Codes erreur : E01 Verrouillage ionisation E02 Thermostat de sécurité se déclenche / Déclenchement pressostat d air E03 Thermostat de gaz de combustion se déclenche H2O Alarme de pression d eau basse E05 Dysfonctionnement de la sonde de chauffage E06 Dysfonctionnement de la sonde de l ECD E12 Dysfonctionnement de la sonde du cylindre du réservoir de l ECD E14 Interrupteur de pression d air se déclenche E16 Dysfonctionnement ventilateur électrique E22 Demande de programmation de paramètre E35 Dysfonctionnement du détecteur de flamme E42 Dysfonctionnement de la carte de circuit imprimé de vitesse du ventilateur Hz Codes de fonction: Code Fonction Description fonction analyse de combustion de gaz activée (ramonage) Protection antigel Circuit du chauffage central Protection antigel Circuit de l ECD pour chauffeeau à accumulation 28 Fonction prévention de légionelle 31 Télécommande incompatible Appuyer sur le bouton «service» pendant 7 secondes active la fonction d analyse de combustion de gaz. Éteindre le chauffe-eau désactive la fonction. La fonction d analyse de combustion de gaz fait fonctionner le chauffe-eau à une pression de chauffage maximum pendant 15 minutes sans modulation. La fonction est utile pour analyser la combustion. La fonction est activée lorsque la sonde de chauffage détecte une température de 5 C. Le chauffe-eau fonctionne à une pression de gaz minimum avec l inverseur à trois voies sur la position hiver. La fonction est désactivée lorsque la température détectée par la sonde atteint 30 C. La fonction est activée lorsque la sonde détecte une température de 4 C. Le chauffeeau fonctionne à une pression de gaz minimum. L inverseur à trois voies ferme la position été et chauffe le circuit de l ECD. La fonction est désactivée lorsque la sonde de l ECD détecte une température de 8 C. Cette fonction ne s applique qu aux chauffeeau à accumulation. Elle entre en opération tous les 7 jours. Elle apporte la température de l'eau chaude du cylindre du réservoir à 60 C, quelle que soit le réglage défini de température pour l'eau chaude. Cette fonction est active lorsque la commande à distance connectée n'est pas compatible avec le circuit imprimé. 67

72 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 68

73 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 69

74 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 70

75 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 71

76 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 72

77 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 73

78 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 74

79 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 75

80 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 76

81 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN 6.12 Nomenclature / Disponible chez FLOWMAX Composants principaux CODE 20086LA DESCRIPTION PANNEAU ARRIÈRE CHAMBRE DE COMBUSTION 5+1 ISOTHERMIQUE 21044LA ÉCHANGEUR PRINCIPAL 5+1 PRÉMÉLANGE LA POMPE STAR S 21 KU RSL-PL6 UL/CSA POMPE UPS CACAO ETL MOLEX-PN RÉSERVOIR D EXPANSION 6L 1,58 gal SOUPAPE DE SURPRESSION 3/4"M - 3/4"F 30 psi 27044LA PURGEUR DE CONDENSAT ÉCHANGEUR À PLAQUES 28 P LA 35032LA 36072LA 36075LA 37033LA 59015LA 59020LA 73507LA 73516LA 73517LA 76702LA 76719LA ÉLECTRODE D ALLUMAGE ÉLECTRODE D IONISATION COLLECTEUR VENTURI RK50 57KW ROBINET DE GAZ UL/CSA VENTILATEUR RG 128 / 1300 UL/CSA INTERRUPTEUR DE PRESSION D EAU PC 5411 LAITON PRESSOSTAT D AIR 2.14 UL/CSA SONDE BLANCHE ECD-CHAUFFAGE 1/8" S BRIDE DE SONDE DE CHAUFFAGE POUR TUYAU 17/18 mm BLEU-T7335D1123B FUSIBLE THERMIQUE 102 C ROUGE ISOTHERME. 1/4" 4X45 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ KOND DT SK11003 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ PRINCIPALE UL/CSA - SM LA THERMOSTAT DE SÉCURITÉ 95 C MANOMÈTRE DE PRESSION D EAU 88022LA 96018LA 96073LA TRANSFORMATEUR UL/CSA ROBINET ANTIRETOUR ROBINET DÉVIATEUR-ACTIONNEUR UL/CSA 77

82 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Multiplex FLOWMAX Nº CODE DESCRIPTION Qté ÉCHANGEUR À PLAQUES 28 P LA POMPE STAR S 21 KU RSL-PL6 UL/CSA POMPE UPS CACAO ETL MOLEX-PN LA COLLECTEUR DE POMPE M.PLEX LA CONNEXION DE SORTIE DE L ECD - INSTANTANÉ M.PLEX LA CONNEXION DE DÉBIT EAU FROIDE DOM/CHAUFFAGE AVEC VALVE ANTIRETOUR M.PLEX LA MICRO-RACCORD INTERRUPTEUR DE DÉBIT LA SUPPORT SONDE DE RACCORD DE POMPE M.PLEX LA RONDELLE D. 23.5x17x2 3/4" -AFM LA RONDELLE D.18.5x10.2x2 1/2" -AFM LA RONDELLE D.11.5x6x2 1/8" -AFM LA RONDELLE À COLLERETTE D INVERSEUR M.PLEX NYLON LA JOINT TORIQUE ÉCHANGEUR À PLAQUE EPDM 70 SH PEROX BL.-M.PLEX LA JOINT TORIQUE INVERSEUR M.PLEX LA OU MULTIPLEX EPDM ORM 14X LA JOINT TORIQUE RÉGULATEUR DE DÉRIVATION EPDM LA RONDELLE EPDM 80 SH M.PLEX 16x24x2,5 3/4" LA RONDELLE 23x30x3sp EPDM 80sh 1" LA JOINT TORIQUE 4081 EPDM Ø18,68X3,53 70SH LA JOINT TORIQUE 17,00x4 EPDM LA BRIDE DE FIXATION ACIER ZINGUÉ MULTIPLEX LA RESSORT DÉRIVATION MULTIPLEX ACIER INOXYDABLE LA BRIDE DE FIXATION ACIER INOXYDABLE LA RACCORD CL /4"-1/2" LA MAMELON 3/4" RACCORD SOUPAPE DE SURPRESSION LA DÉ À CONNEXION INTERRUPTEUR DÉBIT/POMPE MULTIPLEX LA ROBINET 3 VOIES SECTION CENTRALE M.PLEX LA DÉRIVATION MULTIPLEX LA DOUILLE DÉRIVATION LA COUDE DE RACCORD COLLECTEUR DE POMPE LA PIÈCE ARRIÈRE INVERSEUR ZYTEL M.PLEX LA GROUPE INTERRUPTEUR DÉBIT INSTANT. MOD LA SONDE BLANCHE ECD-CHAUFFAGE 1/8" LP TUYAU D. 8 DÉRIVATION LP TUYAU D. 8 DÉBIT ANTIRETOUR MANOMÈTRE PRESSION EAU NA VIS 5x TCEI LA ROBINET ANTIRETOUR C LA ROBINET DÉVIATEUR-ACTIONNEUR SOUPAPE DE SURPRESSION 3/4" M 3/4" F 30 psi 1 78

83 Formulaire de souscription à la garantie Courriel : [email protected] Garantie : La période de garantie est de douze (12) mois à partir de la date d achat. La garantie comprend les pièces et la main d œuvre (vérifiez avec FLOWMAX Technologies Inc. pour les taux des allocations de main d œuvre). Une garantie prolongée de douze (12) mois est disponible, s il y a lieu sur les pièces; veuillez consulter FLOWMAX Technologies Inc. Les frais de retour de biens à FLOWMAX Technologies sont assumés par autrui. Toutes les pièces de garantie doivent être prépayées par le client. Aucune garantie se ne sera effective jusqu à ce que l équipement soit entièrement payé. La garantie sur tout équipement vendu au client peut être suspendue, à la discrétion de FLOWMAX Technologies Inc., jusqu à ce que le compte du client soit réglé. La garantie ne couvre que les composants défectueux. L usure normale et les mauvais usages ne sont pas couverts. Le compte du client ne sera crédité qu une fois la pièce défectueuse examinée par FLOWMAX Technologies Inc. ou le vendeur et considérée défectueuse. Tous les modèles agréés Energy Star ont une garantie de 5 ans sur les pièces. PREMIÈRE ANNÉE Garantie restreinte pour les chauffe-eau à condensation (Tous les chauffe-eau résidentiels) (Y compris les systèmes de chauffage «Combo» local/eau domestique) FLOWMAX garantit que ses chauffe-eau combinés sont exempts de vice de matériel ou de malfaçon pendant un (1) an à partir de la date d installation. Si des pièces ont des défauts de fabrication, FLOWMAX fournira le remplacement de ces pièces. DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE Garantie restreinte pour les échangeurs thermiques principaux sur tous les modèles agréés Energy Star (Tous les chauffe-eau résidentiels) (Système de chauffage local seulement) FLOWMAX garantit que le tube en acier inoxydable de l échangeur thermique (principal) de ses chauffe-eau à condensation alimentés au gaz est exempt de vice de matériel ou de malfaçon à partir de la date d installation de la deuxième à la dixième année, seulement pour l acheteur d origine. Si, pendant cette période, toute pièce du tube en acier inoxydable de l échangeur thermique est considérée comme défectueuse, FLOWMAX fournira le remplacement de l échangeur thermique d origine. GARANTIE SPÉCIALE DE 5 ANS Garantie restreinte pour les échangeurs thermiques à plaques plates (Uniquement pour l utilisation d échangeurs thermiques d eau chaude domestique résidentiels) FLOWMAX garantit que l échangeur thermique à plaques plates (utilisé pour la production d eau chaude domestique) en acier inoxydable est exempt de vice de matériel ou de malfaçon pendant cinq (5) ans à partir de la date d installation. Toute coagulation ou tout blocage du débit d eau normal à travers l échangeur thermique, en raison de sédiments coincés, de calcification importante, de dépôts calcaire ou tout autre accumulation hydrique dans l échangeur thermique à plaque, de corrosion due à l additif chimique antigel, n est pas considérée comme vice de malfaçon, et donc tout dysfonctionnement ou dommage causé à d autres pièces ou composants en raison de ces accumulations dans l échangeur thermique n est pas couvert sous les conditions de cette garantie. Limitations de la responsabilité Cette garantie ne couvre pas 1. Les installations non effectuées par un plombier, un monteur d installations au gaz ou un entrepreneur en chauffage agréé. 2. Les installations d équipement pour d autres usages que ceux déterminés par les instructions fournies avec cet équipement. 3. Les installations d équipement pour d autres usages que ceux de production résidentielle de chauffage local et d eau chaude domestique. 4. Tout produit qui n est pas correctement installé ou qui est déplacé de son endroit d installation d origine. 5. Tout produit qui n a pas été réparé ou remplacé avec des pièces appareillées en usine FLOWMAX. 6. Tout produit modifié de quelque manière que ce soit, utilisé à mauvais escient, endommagé ou qui a été utilisé contrairement aux instructions écrites du garant. 7. L introduction de liquides autres que l eau potable ou les mélanges eau potable/glycol dans ce produit. 8. Tout dommage du produit causé par un mauvais entretien de l unité, une tension incorrecte, une pression de gaz incorrecte, une pression d eau incorrecte, une inondation, le gel, les surtensions électriques, un incendie, un coup de foudre ou les calamités naturelles. 9. Les bosses, rayures et décoloration des finitions décoratives. 10. Une installation, plomberie, conduites de gaz et câblage non intégraux au produit. 11. Tout produit FLOWMAX installé dans un environnement inapproprié (par exemple corrosif, poussiéreux ou contaminé chimiquement). 12. Les dommages du condensat dus à une mauvaise installation ou un manque de purgeur de condensat (évacuation). 13. Les dommages dus aux accidents, usages abusifs et incorrects, installations incorrectes, mauvaises utilisations ou calibrage, et manque d entretien régulier recommandé. 14. Le chauffe-eau est installé à l extérieur. 15. Les défaillances non signalées à FLOWMAX Technologies Inc. dans la période de temps spécifiée cidessus. 16. Les produits endommagés lors de l expédition ou de l entreposage ou autrement sans vice de FLOWMAX Technologies Inc. 79

84 Formulaire de souscription à la garantie Courriel : [email protected] 17. Le chauffe-eau n a pas été installé conformément à tous les codes de plomberie ou construction locaux applicables, aux réglementations, ou en l absence de ces derniers, à la dernière édition du Code d installation du gaz naturel et du propane, au National ELectrical Code et au Code canadien d électricité. 18. Cette garantie ne couvre pas les frais afférents aux processus d enlèvement ou de réinstallation. Le propriétaire devra assumer les coûts d enlèvement et de réinstallation de la pièce présumée défectueuse ou de son remplacement, ainsi que toute main d œuvre et tout matériel impliqués, et le transport vers et au départ de FLOWMAX. 19. La garantie ne sera pas considérée comme la garantie de l exécution d un installateur relié à l installation du chauffe-eau à condensation ou n imposera aucune responsabilité de toute nature pour une performance insatisfaisante en conséquence d une exécution fautive lors de l installation, dont la responsabilité est expressément déniée. Exclusion des dommages consécutifs / Clause de non-garantie FLOWMAX ne paiera pas, en matière contractuelle ou civile délictuelle, de dommages consécutifs sous cette garantie, lesquels sont spécifiquement exclus. Cela signifie que nous ne serons pas tenus responsables pour toute perte, tout frais ou tout dommage causé par un défaut dans le chauffe-eau, autre que le chauffe-eau en question. La responsabilité maximale de FLOWMAX en rapport avec cette garantie restreinte ne doit en aucun cas dépasser le prix de la pièce prétendue défectueuse, ou le prix du chauffe-eau si le chauffe-eau au complet est prétendu défectueux. Les dommages «consécutifs» incluent les frais d inspection, d obtention de produits de substitution, de transport, etc. Les dommages «consécutifs» incluent toute lésion à la personne, dérangement de la propriété et autre dommage consécutif résultant d une violation de garantie. Responsabilités du propriétaire Cette garantie n est délivrée qu à l acheteur primitif uniquement. Ce produit doit être utilisé et entretenu conformément au mode d emploi. Vous êtes responsable de l entretien ou du service périodique nécessaire. Voir le mode d emploi pour plus de détails. Vous devez être en mesure de vérifier la date d installation du produit pour lequel vous déposez une réclamation au titre de la garantie. Le contrat de vente original, la facture de l installateur et autres documents similaires sont requis pour confirmer la garantie. Si vous ne pouvez pas prouver la date d installation, le terme de la garantie sera considéré comme débutant à la date à laquelle le produit est expédié de notre distributeur. Le formulaire de souscription à la garantie ci-joint doit être rempli et renvoyé à FLOWMAX. Si vous ne le faites pas, nous ne pourrons pas ou tarderons à vous contacter (ou la personne résidant à cette adresse) en cas de retrait volontaire ou d alerte importante relative à la sécurité du produit. L information de votre garantie sera tenue strictement confidentielle. 80

85 Formulaire de demande de pièces garanties Courriel: VEUILLEZ COMPLÉTER LES INFORMATIONS SUIVANTES ET RENVOYEZ SOUS 30 JOURS DE LA MISE EN MARCHE DE L APPAREIL (CHAUFFE-EAU) Veuillez écrire clairement Vendu à: Nom Entreprise Nom Contact Adresse Ville État/Province Code Postal No. Téléphone Fax Article acheté : Modèle Unité No. série Date d achat Date de mise en marche Nom et Numéro de certification du monteur d installations au gaz Acheté à : Nom Entreprise Nom Contact Signature Date Pour assurer la protection de votre garantie, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer à FLOWMAX Technologies Inc. à l attention de Enregistrement Produit. 81

86 Formulaire de demande de pièces garanties Courriel: Veuillez compléter les informations suivantes et les renvoyer avec la demande de pièces Vendu à : Adresse Nº Téléphone Nº Fax Article requis Nº modèle chauffe-eau Nº série chauffe-eau Date d achat Date de mise en marche Commentaires Le crédit sera délivré sur réception du formulaire complété et sur inspection de la pièce défectueuse. Les problèmes liés à un entretien ou une installation incorrecte ne sont pas considérés comme garant. 82

87

88 FLOWMAX Technologies 209 Citation Drive, unit 5 & 6 Concord, Ontario, L4K 2Y8 Tél. : Téléc. : Courriel : [email protected] Site Web :

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation Chauffe-eau instantané avec réservoir hybride Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation RH180 (REU-VA1320WF-US) POUR APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum

Plus en détail

Chauffe-eau électrique résidentiel

Chauffe-eau électrique résidentiel Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Manuel du PROPRIÉTAIRE Manuel du PROPRIÉTAIRE IMPRIMÉ AU CANADA 05/2009 SUMM-841,SUMM_FR.indd 1 5/15/09 11:18:43 AM SUMM-841,SUMM_FR.indd 2 5/15/09 11:18:44 AM Table des matières Introduction 2 Consignes de sécurité 4 Instructions

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

RAPPORT D INSPECTION

RAPPORT D INSPECTION RAPPORT D INSPECTION Pour la propriété située au : 3900, rue Richard Montréal, QC Préparé pour : Mme Cliente Satisfaite Date de l inspection : jeudi, 4 sept, 2010 Inspecté par : Robert Zbikowski, I.A.B.

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR DÉCLARATIONS DU SUR L IMMEUBLE 1 / PAR 2 / PAR nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 1 nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 2 ci-dessous collectivement nommés «vendeur» Ce formulaire

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Protégezvous! Le monoxyde de carbone est un gaz toxique présent dans votre maison il peut tuer rapidement INODORE INCOLORE SANS SAVEUR Pourquoi

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

Soltherm Personnes morales

Soltherm Personnes morales Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent LES AMÉNAGEMENTS USUELS DES IMMEUBLES Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent normalement d installations et d aménagements relativement similaires qui répondent aux normes applicables et aux

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

PURGEURS AUTOMATIQUES

PURGEURS AUTOMATIQUES POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures Modèle: HGC DNS-0629 Rév.A Fabriqué par: CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ Conservez ce manuel pour références ultérieures Corporation UTC Canada DIVISION ICP 3400, boul. Industriel Sherbrooke,

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux VERSION 2011 Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt du 1 er janvier 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

NIKE Star 24 3 B. Notice d'installation et d'utilisation. Installateur Utilisateur Technicien

NIKE Star 24 3 B. Notice d'installation et d'utilisation. Installateur Utilisateur Technicien NIKE Star 24 3 B FR Notice d'installation et d'utilisation Installateur Utilisateur Technicien CONDITIONS INHÉRENTES À LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http:// 2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Les objectifs d'apprentissage: Cet exposé vous informera au sujet de l utilisation de l énergie solaire afin de produire de l eau chaude domestique,

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Station de charge solaire VPM 20/2 S, VPM 60/2 S BEfr, CHfr, FR Éditeur/constructeur Vaillant

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

PRÉVENTION DES RISQUES CHAUFFE-EAU. Adoptez les bons réflexes!

PRÉVENTION DES RISQUES CHAUFFE-EAU. Adoptez les bons réflexes! PRÉVENTION DES RISQUES CHAUFFE-EAU Adoptez les bons réflexes! La gamme de chauffe-eau Atlantic P R O T E C T I O N D Y N A M I Q U E P R O T E C T I O N P R O T E C T I O N P R O T E C T D Y N A M I O

Plus en détail

Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie

Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie Par : Date : Éric Gagnier Conseiller technique en plomberie Montréal, le 22 février 2012 Plomberie Code construction et Code de sécurité. Polybuthylène

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail