Bienvenue au Tonic Hôtel du Louvre
|
|
- Victor Morin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Chère Cliente, Cher Client, Nous espérons que ce livret vous sera agréable et utile. N hésitez pas à nous solliciter pour toute demande d informations ou d assistance, nous nous ferons un plaisir de vous guider et de personnaliser le confort de votre séjour. En vous souhaitant une très agréable expérience au Tonic Hôtel du Louvre Toute l équipe de l établissement Dear Guest, We hope that this directory will be helpful Please do not hesitate to contact the team for any further information or assistance; we will be pleased to help personalize your sojourn We all remain at your disposal to turn your experience at the Tonic Hotel du Louvre thoroughly enjoyable. All the staff of the property Estimada Cliente, Estimado Cliente, Esperamos que esta libreta sea agradable y útil para usted. No vacile en solicitarnos para toda demanda de informaciones o de asistencia, tendremos mucho gusto de guiarle y de personalizar la comodidad de su estancia. Deseándole una experiencia muy agradable al Tonic Hôtel del Louvre Todo el personal del establecimiento Notre Adresse - Our Adress :- Nuestra direccion Tonic Hôtel du Louvre 12, rue du Roule Paris France Tél : Fax : reservation-paris-louvre@tonichotel.com
2 Le Tonic Hôtel du Louvre bénéficie d'une situation privilégiée au cœur du centre historique de Paris, à quelques pas du Louvre. Vous pourrez vous rendre à pied à la Cathédrale Notre Dame, à la Conciergerie, aux Tuileries, au Musée d'art Moderne de Beaubourg ; le Pont-neuf étant au coin de la rue, il vous suffira de traverser la Seine pour vous retrouver dans le mythique Saint-Germain des Prés. Par ailleurs, nous sommes entourés du très populaire quartier des Halles avec la rue Montorgueil, le centre commercial, les boutiques de la rue de Rivoli. Chatelet-Les Halles est le métro le plus proche : il est desservi par 5 lignes de métro différentes et 3 lignes de RER qui desservent d innombrables stations et notamment directement les deux aéroports, les principales gares ainsi que Disneyland Paris et le Parc Astérix. La réception vous offrira un plan de Paris ou est mentionnée notre situation. N hésitez pas à vous renseigner sur les meilleurs moyens de vous déplacer et de rejoindre vos centres d intérêt. The Tonic hotel is located in the heart of Paris, at walking distance from the Louvre Museum. Walking, you can reach Notre Dame Cathedral, the Conciergerie, the Tuileries Gardens, The Beaubourg Modern Art Museum ; going across the Pont-Neuf bridge, just at the corner, you will be in middle of the Quartier Latin. We also are in the centre of the very popular shopping area of Rivoli Street, with also the Commercial Centre of Les Halle and the Montorgueil street area. Chatelet les Halles is the nearest Metro Station: the e are 8 lines of subway going through it, taking you to numerous locations, and to the main train stations, Disneyland Paris, as well as the 2 principal airports directly from it. At your disposal at reception you will find a Map of Paris mentioning our Location. Do not hesitate to ask reception any question about the better way to reach your destinations. Tonic Hôtel del Louvre goza de una situación privilegiada en el corazón del centro histórico de París, a algunos pasos del Louvre. Usted podrá hacerse a pie a la Catedral Notre-Dame, a la Conserjería, a las Tullerías, en el Museo de Arte Moderno de Beaubourg; al estando el Puente Nuevo en la esquina de la calle, le bastará atravesar el Sena para encontrarse en el mítico Saint-Germain des Prés. Somos rodeados del barrio muy popular de Rivoli - Les Halles, con la calle Montorgueil a la esquina, el centro comercial de Les Halle s y las tiendas de la calle de Rivoli. Chatelet-Les Halles es el metro más próximo: que sierve 5 líneas diferentes de metro y 3 líneas de RER (metro suburbano rapido) llevando usted a innumerables estaciones en Paris ; particularmente y directamente, ambos aeropuertos, las principales estaciones así como Disneyland Paris y el Parque Astérix. La recepción le ofrecerá un plano de París. No vacile en informarse sobre los mejores medios de desplazarse
3 LA RECEPTION : Composez le 9 Vous trouverez un réceptionniste disponible 24h/24 à la réception. LE PETIT DEJEUNER : Servi chaque matin de 7h00 à 11h00 Vous trouverez dans ce livret les formules à votre disposition Pour que le Petit Déjeuner vous soit servi dans la chambre, Composez le 9 LE BAR : Ouvert tous les jours à partir de 14h00 jusqu à minuit For Reception : Dial 9 That s a 24h00 service. There is always a receptionist attending your questions. THE BREAKFAST: Every Morning from 7:00 to 11:00 a.m Join to the present you will find our Breakfast complete Offers If you want to have this service in the room, call 9. THE BAR: Open every day from 2:00 pm to midnight Para RECEPCION: marcar el 9 Usted encontrará a un recepcionista disponible 24h / 24 en la recepción. EL DESAYUNO: Servido cada mañana de las 7h 00 a las 11h 00 Usted encontrará en esta libreta las fórmulas a su disposición Para que el Desayuno sea servido en la habitación, marcar el 9 EL BAR: Abierto cada día a partir de las 14h 00 hasta medianoche
4 LEXIQUE FRAN CAIS DES SERVICES ADAPTATEURS Le voltage est de 220V. Des adaptateurs sont à votre disposition à la réception. BAR - Tél : 9 Carte du Bar Jointe Pour votre confort chaque chambre dispose d un mini bar. Les boissons alcoolisées, bouteilles de champagne ou de vin sont à votre disposition à la réception ou au Bar. CARTE DE CRÉDIT Carte Bleue, Visa, JCB, American Express, MasterCard, Diner s, Intl. Debit Card CHIENS Les petits chiens sont acceptés mais ils restent sous votre entière responsabilité. En cas de dégâts nous serions dans l obligation de facturer les dommages à leur maître. CLÉS Veillez à bien fermer vos portes lorsque vous sortez de votre chambre afin d éviter les vols et de remettre vos clés à la réception, principalement le jour de votre départ. CONCIERGERIE Tél 9 Sur simple demande la réception organisera pour vous vos réservations de spectacles, vos transferts, vos réservations de restaurant ou tout autre service dont vous auriez besoin. COFFRE Mode d emploi joint Dans chaque chambre un mini coffre est à votre disposition pour vos effets personnels. COLIS Tous les colis reçus à votre intention sont conservés à la réception et vous seront remis à votre retour. COURRIER Tous les courriers reçus à votre intention sont conservés à la réception et vous seront remis à votre retour. DEGRADATIONS Toute dégradation dans la chambre (due par exemple à la cigarette ou à tout autre événement) sera facturée. DÉPART Nous vous demandons de bien vouloir libérer votre chambre avant 12 heures le jour de votre départ. ENFANTS GARDE D ENFANTS Tél : 9 Pour les services d une baby-sitter, merci de contacter la réception 24 heures à l avance. La réception vous transmettra le tarif du service disponible. ENVIRONNEMENT Décidez-en vous même : si vous jetez les serviettes dans la baignoire ou au sol, il nous faut les changer. Si vous les raccrochez, nous savons que vous les utiliserez. Merci de pensez à l environnement. FER A REPASSER Un fer à repasser et sa table seront mis à votre disposition dans votre chambre sur demande à la réception. INFORMATIONS Tél 9 Appelez la réception pour toute question. INTERNET Mode d Emploi Joint Le WiFi est accessible gratuitement dans toutes les parties communes de l établissement et dans chaque chambre. Un Coin Bureau est à votre disposition dans le hall Il est utilisable grâce à des cartes vendues à la réception. Carte de 15 mn sécables = 5 - Carte de 30mn sécables = 8,50 - Carte de 60 mn sécables = 10
5 LIVRAISONS Tous les paquets livrés à votre intention sont conservés à la réception et vous seront remis à votre retour. MASSAGES SOINS ESTHETIQUES - Tél : 9 Sur demande à la réception 24 heures à l avance et sous réserve de disponibilité, nous vous proposons les services d un masseur, ou d une esthéticienne Vous trouverez ci- joint le détail des prestations disponibles. MÉDECIN Tél : 9 Si vous désirez recevoir la visite d un médecin, veuillez vous adresser à la réception. MESSAGE Tous les messages reçus à votre intention sont conservés à la réception et vous seront remis à votre retour. NAVETTES AEROPORT - Tél : 9 Veuillez vous adresser à la réception. OBJETS PERDUS ET TROUVÉS Si vous avez perdu ou trouvé un objet nous vous remercions de vous adresser à la réception. PAQUETS Tous les paquets reçus à votre intention sont conservés à la réception et vous seront remis à votre retour. PETIT DÉJEUNER Tél : 9 Carte des Petits Déjeuners jointe Pour le service en chambre de votre petit déjeuner, merci de bien vouloir contacter la réception. PRESSING Tarifs ci-joints Nous vous remercions de bien vouloir informer la réception avant 11h00 que vous nous laissez des effets à nettoyer dans votre chambre, dans le sachet pressing prévu à cet effet Un fer à repasser et sa table seront mis à votre disposition dans votre chambre sur demande à la réception. REPASSAGE Nous vous remercions de bien vouloir informer la réception avant 11h00 que vous nous laissez des effets à nettoyer dans votre chambre, dans le sachet pressing prévu à cet effet Un fer à repasser et sa table seront mis à votre disposition dans votre chambre sur demande à la réception. RÉVEIL Tél : 9 Veuillez prévenir la réception de l heure à laquelle vous souhaitez être réveillé. TAXI MODE DE TRANSPORT- Tél : 9 Veuillez vous adresser à la réception. TÉLÉPHONE Veuillez vous reporter au chapitre téléphone de votre livret. Il faut composer le 0 pour obtenir une ligne extérieure. Consultez la réception pour vous assurer que votre ligne est ouverte. TÉLEVISION La liste des chaînes disponibles est jointe au présent livret. Contactez la réception en cas de problème : Tél :9 URGENCE Tél : 9 Si vous vous trouvez dans une situation d urgence, veuillez contacter la réception. WiFi Mode d emploi joint Le WiFi est accessible gratuitement dans tout l hôtel. Un Coin Bureau est à votre disposition dans le hall Il est utilisable grâce à des cartes vendues à la réception. Carte de 15 mn sécables = 5 - Carte de 30mn sécables = 8,50 - Carte de 60 mn sécables = 10
6 SERVICES ENGLISH LEXICAL ADAPTERS Voltage is 220 volts. Adapters are at your disposal at the Reception Desk. AIRPORT SHUTTLE TRANSPORTATIONS - Dial 9 Inquire at Reception desk BABY SITTING - Dial 9 If you need a baby-sitter, please contact Reception 24 hours in advance. BAR - Dial 9 For your comfort, each room has a mini-bar. Bottles of Champagne or wine are at your disposal at the Bar Bar Rates are mentioned ahead in that booklet BREAKFAST - Dial 9 If you wish to have breakfast in your room, please inform Reception. Please consult the Room Service section in the services directory. CONCIERGERIE Dial 9 On simple demand the reception will organize for you your reservations of shows, your transfers, your reservations of restaurant or quite other service which you would need. CREDIT CARDS Visa, American Express, MasterCard, JCB, Diner s, and Intl; Debit Cards DAMAGE Any damage to the hotel room due to cigarettes or any other source will be billed CHECK OUT We thank you to leave the room before 12 am on your departure day. CHILDREN BABY SITTING - Dial 9 If you need a baby-sitter, please contact Reception 24 hours in advance. DELIVERIES All your deliveries will be collected at reception Desk and given to you upon return. DOCTOR - Dial 9 If you need a doctor, please inform Reception. DOGS Small dogs are accepted but remain under your sole responsibility. Their owners will be charged in case of damage. DRY CLEANING Dial 9 We thank you for informing the reception before 11:00 am when you let us effects to dry clean in your room, in the pressing bag planned for that purpose. EMERGENCY Dial 9 In case of emergency, please contact Reception. ENVIRONMENT It is up to you : If you leave your towels in the bathtub or on the floor, we will change them. If you hang them up, we know you will use them again. Thank you for thinking of the environment. INFORMATIONS - Dial 9 Inquire at Reception for any question INTERNET Wi-Fi Internet access is available throughout the property - Instructions in that Booklet. A business Corner is at your disposal in the Hall You need a prepaid Card sold at Reception to use it. Card of 15mn divisible = 5 - Card of 30mn divisible = 8, 50 - Card of 60mn divisible = 10 IRONING Dial 9 An iron and its table will be provided you in your room if requested at the reception.
7 KEYS Be sure to properly lock your door when leaving your room to avoid theft and leave your keys at Reception, especially on departure day. LETTERS All your letters will be collected at reception Desk and given to you upon return. LOST AND FOUND If you have lost or found an object, please see Reception. MASSAGE BEAUTY CARE - Dial 9 We can provide the services of a masseuse, or a beautician depending on their availability. Please request 24 hours in advance at Reception. MESSAGE All your messages will be collected at reception Desk and given to you upon return. PARCELS All your parcels will be collected at reception Desk and given to you upon return. SAFE A safe is at your disposal in each room for your belongings. You ll find instructions ahead in that booklet TAXI TRANSPORTATIONS - Dial 9 Inquire at Reception. TELEPHONE Please consult the telephone section ahead in this Booklet TÉLEVISION Channel List ahed in that Booklet. In case of problem or question Dial 9 WAKE-UP CALL SERVICE - Dial 9 Please inform Reception if you need a wake-up call. WIFI INTERNET Wi-Fi Internet access is available throughout the property - Instructions in that Booklet. A business Corner is at your disposal in the Hall You need a prepaid Card sold at Reception to use it. Card of 15mn divisible = 5 - Card of 30mn divisible = 8, 50 - Card of 60mn divisible = 10
8 Canaux de Télévision TV Channels Canales de Television 01 TF1 25 BBC World (English) 02 - France2 26 Bloomberg Europe (English) 03 - France 3 27 CNBC Europe (English) 04 Canal+ 28 CANAL 24H (Spanish) 05 France 5 29 EXTREMADURA (Spanish) 06 - M6 30 TeleMadrid SAT (Spanish) 07 ARTE 31 TVE Int l (Spanish) 08 Direct 8 32 RAI 1 (Italian) 09 W9 33 RAI 2 (Italian) 10 TMC 34 RAI 3 (Italian) 11 NT1 35 EUROSPORT (German) 12 NRJ Super RTLA (German) 13 LCP 37 MTV Austria (German) 14 France 4 38 CubaVision (Spanish) 15 BFM TV 39 Al Jazeera (Arabian) 16 I>Tele 40 RedeRecord (Portuguese) 17 DirectStar 41 NHK World (English) 18 Gulli 42 RTR (Russian) 19 France ô 43 Vesti (Russian) 21 Canal CCTV9 China (English) 22 IDF1 50 PROSI (German) 23 NRJ Paris 24 CAP24
9 TELEPHONE LA RÉCEPTION - THE RECEPTION - RECEPCION 9 UNE AUTRE CHAMBRE - ANOTHER ROOM OTRA HABITACIÓN 4 + N DE CHAMBRE ROOM NUMBER + N DE HABITACION L EXTÉRIEUR - AN OUTSIDE LINE 0 + NUMÉRO À APPELER N TO CALL+ NUMERO LLAMADO INTERNATIONAL CODE DU PAYS / COUNTRY CODE / CODIGO DEL PAIS NUMEROS D URGENCE GRATUITS - FREE EMERGENCY NUMBERS NUMEROGRATUITOS D URGENCIAS SAMU /MEDICAL EMERGENCIES / URGENCIAS MEDICALES POLICE POMPIERS/FIRE BRIGADS/BOMBEROS Numéro d'urgence européen/international Emergencies r/ Urgencias Internacionales Urgence sociale/social emergencies/ Urgencias Sociales Enfance maltraitée/maltreated childhood/ Infancia mal tratada Tarif général des communications téléphoniques - General fare conditions for phone communications Condiciones Generales para la comunicaciones telefónicass Le prix des communications est facturé par montant indivisible égal à : 0, 40 TTC (tarif fixé par l'établissement) pour des durées (impulsions) qui varient selon la zone de destination de l'appel (cf. liste pour les communications internationales). The price of the communications is charged for an not fractional amount of 0, 40 TTC per impulsion which duration will depend of the destination of the call (cf. list of the international communications) El precio de las comunicaciones es facturado por importe indivisible igual a 0, 40 TTC IVA incluido por impulso, cual impulso varia según la zona de destino de la llamada (cf. lista para las comunicaciones internacionales). Communications vers les téléphones fixes Communications to usual phones Comunicación para teléfono terrestre - communications locales: une impulsion à la connexion puis une impulsion toutes les 245 secondes, Local communications 1 impulsion every 245 seconds Llamadas Locales 1impulso cada 245 segundos - communications nationales : une impulsion à la connexion puis une impulsion toutes les 100 secondes, National communications 1 impulsion every 100 seconds Llamadas Nacionales 1 impulso cada 100 segundos - Appels internationaux : 1 impulsion à la connexion + impulsion toutes les 5, 9 à 34 secondes selon destination. International Calls: 1 impulsion at the connexion + 1 impulsion every 5, 9 to 34 seconds depending destination Llamada Internacional: 1 impulso a la conexión + 1 impulso cada 5,9 a 34 segundos según la destinación Communications vers les mobiles nationaux Call to French mobile phones Llamada a Celulares - Orange/SFR: - 2 impulsions à la connexion, puis 1 impulsion toutes les 76 secondes. 2 impulsions at the connexion + 1 impulsion every 76 seconds 2 impulsos a la conexión+1 impulso cada 76 segundos - Bouygues yc Nomad - 2 impulsions à la connexion, puis 1 impulsion toutes les 55 secondes. 2 impulsions at the connexion + 1 impulsion every 55 seconds - 2 impulsos a la conexión+1 impulso cada 55 segundos - Vers les mobiles des DOM To French West Indies Mobiles Para Celulares d Antillas Francesas 2 impulsions à la connexion + 1 impulsion toutes les 25, 6 secondes. 2 impulsion at the connexion + 1 impulsion every 25,6 seconds. - 2 impulsos a la conexión+1 impulso cada 25,6 segundos - vers mobiles internationaux To international Mobiles A celulares internacionales complément de facturation appliqué par l'opérateur France Telecom selon les destinations. Supplement applied by the Operator France Telecom depending on which destination. Suplemento aplicado por el operador France Telecom según la destilación Connexion à Internet par le Modem -Modem connexion on Internet Conexión a Internet por el Modem 1impulsion à la connexion+ 1 impulsion toutes les 331 secondes - 1impulsion at the connexion + 1 impulsion every 331 seconds - 1 impulso a la conexión + 1 impulso cada 331 segundos
10 COUNTRY CODES From your room dial 0 for outside line + 00 for international and the country code followed by phone number Algeria Australia Austria Belgium Brasil Canada 00 1 China Danemark Finland Germany Greece Hong-Kong India Ireland Israel Italy Japan Luxembourg Monaco Morocco Net ireland's Norway Portugal Russia 00 7 Saudi Arabia Saudi South Africa Spain Sweden Switzerland Tunisia Turkey United Arab Emirates United Kingdom USA. 00 1
11 FONCTIONNEMENT DU COFFRE FORT 1 ENREGISTRER VOTRE CODE PERSONNEL Appuyer sur le bouton sur le coté intérieur de la porte, côté charnière. Un voyant orange s allume en émettant un «bip» sonore Le voyant étant toujours orange, tapez votre code de 1 à 8 chiffres et finissez par la touche A Attendez que le voyant s éteigne. Vous devez recomposer votre code pour fermer le coffre. 2 FERMETURE DU COFFRE Composer votre code suivi de la lettre A Lorsque la lumière devient verte, Tournez le bouton à gauche pour fermer. 3 OUVRIR VOTRE COFFRE Composez votre code suivi de la lettre A Tournez le bouton vers la droite et ouvrez en tirant vers vous TO OPERATE THE SAFE 1 CREATE YOUR PERSONAL CODE Press the button on the inside side of the door. An Orange light will turn on with a bip tone While the orange light is on enter your code of 1 to 8 digits and press A at the end. Wait that the orange light is off and then, enter your code to close the door as per the Close the safe following instructions. 2 TO CLOSE THE SAFE Close the door, enter your personal code followed by A, & when the light is green, turn the black knob to the left. 3 TO OPEN THE SAFE Enter your personal code followed by A, Turn the black knob to the right & pull the door. PROGRAMAR SU CAJA DE SECURIDAD 1 PROGRAMAR SU CODIGO PERSONAL Pulsar el boton al interior de lapuerta Marcar su codigo de 1 a 8 cifras acabando por la tecla A. Se aciende una luz naranja y se entende un bip. Quando esta apagada la luz, puede cerrar el coffre marcando novamente su codigo como indicado aqui : 2 PARA CERRAR LA CAJA DE SECURIDAD Cerrar la puerta, marcar su codigo y la tecla A, quando la luz està verde girar el mando a la izquierda. 3 PARA ABRIR LA CAJA DE SECURIDAD Marcar su codigo y la tecla A, Quando la luz està verde girar el mando par la derecha
12 LAUNDRY Service Prices Can be Submitted to Variations Doudoune- Padded Winter Jacket - Plumon Blouson Jacket - Cazadora Petit Haut feminin Woman Simple Top - Sujetador 8.40 Chemise Coton Cotton Shirt Camisa de Algodon 6.00 Chemise sur Cintre Shirt on Hanger Camisa en Percha 6.00 Chemise en Soie - Silk Shirt Camisa de Seda (fragile) Cravate Tie - Corbata 7.20 Imperméable Trench Coat - Impermeable Jupe Simple Simple Skirt Falda Simple Jupe Longue Long Skirt Falda Larga Autre Jupe Spéciale Other Long Skirt Otras Faldas Manteau Coat - Abrigo Monteau Long Long Coat Abrigo Largo Pantalons Trousers - Pantalones 8.40 Pantalon Soie, Lin, Laine ou Blanc Silk, Linen, Wool or White Trousers 9.60 Pantalones Seda, Lino, Lana Blanco PULL OVER 9.60 WOOL PULLOVER Pullover de Lana WOOL WAISTCOAT 9.60 Robe Longue Long Dress Vestido Largo Robe Dress - Vestido Survêtement Sport Suit SWEAT - SHIRT 9.60 T - SHIRT 7.20 Veste ¾ - ¾ Jacket Chaqueta ¾ Veste Jacket - Chaqueta Veste de Laine Wool Jacket Chaqueta de Lana Veste de Soie ou Lin Linen or Silk Jacket Chaqueta de Seda o Lino Caleçon (sous-vêtement) - Underwear (Boxer) 2.40 Ropa de Bajo (Boxers) Chaussettes Socks - Calcetines 1.80
13 PETIT DEJEUNER Breakfast - Desayuno NOS FORMULES Our Formula Nuestras Formulas De 7 à 11h00, tous les jours Dans la salle des petits déjeuners ou en Chambre From 7.00 to am everyday At Breakfast Room or in the Room De las 7 à las 11 todos los días En la sala de desayuno o en la Habitación EXPRESS TONIC 7, 50 Par personne Per Person Por persona 1 Boisson Chaude + 1 jus de fruit + 1 croissant ou tartine +1 Yaourt ou 1 salade de fruit 1 Hot Drink + 1fruit Juice + 1 croissant or Bred & Jam +1 Yoghurt or 1 fruit salad 1 Bebida caliente + 1 zumo de fruto + 1 croissant o tartine +1 Yogur ou 1 macedonia de fruta Taxes et Service Inclus
14 BUFFET A volonté At will - A voluntad Desayuno Aparador - Buffet Breakfast 16, 00 Par personne Per Person Por persona Café filtre, lait, sélection de thés, chocolat, jus de fruits Viennoiseries, pain, beurre, confitures Yaourts, salade de fruits, céréales & muesli, fromage, jambon, œufs à la coque. Black coffee, milk, Tea Selection, Chocolate, Fruit Juice Viennoiseries, breads, butter, selection of jams, Yoghurt, fruit salad, cereals & muesli,ham, cheese, soft boiled eggs Café Americano, Leche, Chocolate, Zumo de Fruto Viennoiseries, Pan, mantequilla, mermeladas, Yogur, Macedonia de fruta, cereales & muesli Jamón, queso, huevo pasado por agua A LA CARTE Your Choice Su Escoja Café / American coffee : 2, 00 Expresso : 3, 00 Thé / Tea / Té : 3, 00 Thé Supérieur/Superior Blend : 4, 00 Lait / Milk / Leche : 0, 50 Chocolat / Chocolate : 3, 00 Jus de fruit / Juice / Zumo de Fruto : 5,00 Pain / beurre / confiture Bread / butter / jam : 4, 50 Pan, mantequilla, mermelada Croissant : 2, 00 Yaourt / Yoghurt/ yogur : 1, 50 Assiette de charcuterie Plate of Delicatessen: 6, 00 Plato d embutidos Œuf à la coque / Soft-boiled egg: 3, 00 Huevo pasado por agua Salade de fruits / Fruit salad : 3, 00 Macedonia de Fruta Céréales / Cereals / Cereales : 2, 00 Assiette de fromage / Plate of cheese : 6, 00 Plato de queso
15 Le BAR Notre Bar est ouverts à partir de 14h00 tous les jours Le Service pourra être fait en chambre du Mardi au Samedi de 18hà 22h00 The Bar is open from 2.00 pm every day We can do it Room Service from Tuesday to Saturday from 8 to 10 p.m. Nuestro Bar es abierto a partir de las 14h 00 todos los días El Servicio podrá ser hecho en habitación de martes a sábado de las 18h a las 22h 00 Internet Wi-FI L INTERNET Wi-FI est GRATUIT dans tout l établissement et dans les chambres Pour bénéficier de ce service il vous suffit de connecter votre PC ou votre Smartphone, sélectionnez le réseau WIFIPASS sur votre utilitaire WIFI et suivez les instructions pour obtenir un mot de passe et vous connecter. Pour des raisons de sécurité et selon les lois en vigueur, vous devez vous identifier pour obtenir votre mot de passe. The Wi-Fi INTERNET is FREE OF CHARGE in all the property and in all the Rooms To get this service, you have just to connect your PC or your Smartphone, choose on your Tablet PC the WIFIPASS NETWORK and just follow the instruction in order to obtain a password and get connected. For security reason and by the law you have to do identification to obtain your Password. El INTERNET Wi-FI es GRATUITO en todo el establecimiento y en las habitaciones Para gozar de este servicio le basta conectar-se con su PC Portátil o su Smartphone, seleccione la rede WIFIPASS sobre su utilitario WIFI y siga las instrucciones para obtener su contraseña Por razones de seguridad y según las leyes, usted debe identificarse para obtener su contraseña.
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailBien manger, c est bien grandir!
Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailCréé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailCHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailVanilla : Virtual Box
Vanilla : Virtual Box Installation Guide for Virtual Box appliance Guide d'installation de l'application VirtualBox Vanilla Charles Martin et Patrick Beaucamp BPM Conseil Contact : charles.martin@bpm-conseil.com,
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailSéjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
Plus en détailDis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailPresent Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural
Present Tense (1) Each of the questions asks you to make a sentence in the present tense. In each case, you need to pick an appropriate subject ("je", tu" etc), pick the correct verb from the list to the
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailFrance SMS+ MT Premium Description
France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailQualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security
Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI 9/12/2014 Cloud & Security Sommaire Rappel court de Cloud Pour quoi cette sujet est important? Données sensibles dans le Cloud Les risques Top
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailEGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailAcce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Plus en détailPARIS LE BOURGET ****
2 RUE JEAN PERRIN - 93150 LE BLANC MESNIL A proximité du Parc des Expositions du Bourget et de Villepinte, du Parc Astérix et du Stade de France, Hôtel Mercure Paris le Bourget dispose d'un ensemble de
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailBelow are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014
REQUEST FOR PROPOSAL ADDENDUM # 02 NRFP #CTC-2014-NK-04 Social Media Analytics Close Date/Time: August 11 th, 2014 14:00 hours Pacific Time Issue Date: August 7 th, 2014 From: CTC Procurement To: All Vendors
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailROOM DIRECTORY. Place de la République 83310 COGOLIN Tél : +33 (0)4 94 54 15 17 Fax : +33 (0)4 94 54 42 78 www.bliss-hotel.com info@bliss-hotel.
ROOM DIRECTORY Place de la République 83310 COGOLIN Tél : +33 (0)4 94 54 15 17 Fax : +33 (0)4 94 54 42 78 www.bliss-hotel.com info@bliss-hotel.com Bienvenue au Bliss Hôtel***! Hôtel contemporain du Golfe
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailInnovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?
Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailOur recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.
Purchase flow 1. 1. Product preview I want this! You'll get 10 files. Attribute Value 2. 2. Payment form Optimize for conversion (?) Require shipping information More information: Required Enter placeholder
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailCHAPITRE 12 Nom: Date: 1
CHAPITRE 12 Nom: Date: 1 La routine quotidienne Vocabulaire Mots 1 1 Tous les jours Write a sentence telling what the person in each illustration is doing. 1 Marie se lave les cheveux. 2 Carole se brosse
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailFiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012
Offre promotionnelle : Lancement de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Fin de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Différences / avantages de l offre promotionnelle :
Plus en détailVTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailSécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Plus en détailBienvenue au Campus Saint Nicolas 2010!
Bienvenue au Campus Saint Nicolas 2010! Résidence d été Saint Nicolas Stage linguistique ACCORD 19, rue Victor Hugo 92130 Issy-les-Moulineaux Responsable du Programme Junior / Head of Junior & Teen Programs:
Plus en détailCONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments
Plus en détailCOPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.
FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailPour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :
Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détail