Rio Tinto Simandou Rapport sur le développement durable 2009

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rio Tinto Simandou Rapport sur le développement durable 2009"

Transcription

1 Rapport sur le développement durable 2009

2 Un projet de classe mondiale qui a des retombées importantes sur les plans de la conservation de l environnement, du renforcement des capacités des communautés et de la prospérité socioéconomique à long terme de la Guinée. Table des matières 04 Message du president directeur général 05 Rio Tinto Aperçu du Groupe 06 Le projet Simandou 08 Réalisations récentes 09 Retombées économiques 12 Communauté 18 Environnement 25 Santé et sécurité 28 Gouvernance 29 Les prochaines étapes 31 À propos du présent rapport Information importante: La présente publication contient des «énoncés prospectifs» au sens de l article 27A de la loi intitulée Securities Act of 1933, modifiée, et de l article 21E de la loi intitulée Securities Exchange Act of 1934, modifiée. Tous les énoncés qui ne sont pas des énoncés de faits historiques dans la présente publication, y compris, notamment, ceux concernant la situation financière et la stratégie d entreprise de Rio Tinto et les plans et objectifs de la direction quant à d éventuelles opérations (y compris les plans de développement et les objectifs relatifs aux produits de Rio Tinto, aux prévisions de production ainsi qu aux réserves minérales), sont des énoncés prospectifs. Les énoncés prospectifs sont fondés sur de nombreuses hypothèses et supposent des risques, des incertitudes et d autres facteurs connus et inconnus de sorte que les résultats, le rendement ou les réalisations réels de Rio Tinto, ou les résultats de l industrie, peuvent être sensiblement différents des résultats, du rendement ou des réalisations futurs exprimés ou sous-entendus par ces énoncés prospectifs.

3 Message du president directeur général J ai le plaisir de vous présenter le tout premier Rapport sur le développement durable 2009 du projet Simandou, en Guinée. Le projet d exploitation de minerai de fer Simandou représente une occasion particulièrement stimulante, tant pour Rio Tinto que pour le gouvernement de la Guinée, pour mettre en valeur une ressource de classe mondiale qui aura des retombées sociales et économiques importantes et durables pour le pays. Nous avons déjà investi plus de 600 millions de dollars US à ce jour dans le projet Simandou et nous prévoyons qu il faudra encore en investir plusieurs milliards avant le début de la production, notamment pour les activités de construction et de planification, la gestion de l environnement, les infrastructures et l équipement collectif. Cet investissement considérable dans le projet et les communautés locales témoigne de notre engagement à long terme à l égard de la Guinée et du projet Simandou. Nous employons près de personnes en Guinée, et plus de 90 % de notre personnel est guinéen. En outre, nous faisons appel à un grand nombre d entrepreneurs, de fournisseurs et de sociétés d experts-conseils locaux. Afin de demeurer le «partenaire de choix» en Guinée, Rio Tinto s est engagé à favoriser le développement durable dans la région. Pour illustrer cet engagement, nous avons déjà investi plus de 40 millions de dollars US dans la construction et la réfection de voies publiques, la construction d écoles, de cliniques, de puits, d une radio communautaire, et la mise sur pied d études sur la biodiversité, de projets d infrastructure hydrauliques ainsi que de programmes d alphabétisation des adultes et de formation médicale. Quelques-uns de ces importants programmes vous seront présentés de façon plus détaillée dans le présent rapport. Parallèlement à la poursuite de la mise en place des normes de performance et des principes de gouvernance d entreprise de Rio Tinto et de la Société financière internationale (SFI), institution de la Banque Mondiale responsable du financement de projets du secteur privé, nous devons encore faire face à de nombreux défis à Simandou. La santé et la sécurité de nos collaborateurs et entrepreneurs, le bien-être de la collectivité locale et la protection de l environnement sont au cœur même de toutes nos activités. Le projet Simandou est situé dans une région importante sur le plan écologique. Prenant appui sur l expertise inégalée de Rio Tinto en matière de gestion de la biodiversité, nous avons entrepris des études et des évaluations d envergure dans la région afin de mieux comprendre le cadre environnemental du projet et de mettre en place des activités de conservation, le cas échéant. Rio Tinto poursuit les discussions avec le gouvernement de la Guinée afin d obtenir, à long terme, les accords nécessaires qui lui permettront de porter le projet à l étape de la production et de continuer à investir de façon importante dans le pays. Nous sommes fiers de nos réalisations à ce jour, et bien que d autres défis nous attendent pour les étapes de la construction et de la mise en service du projet, nous sommes profondément convaincus que les fondations que nous établissons aujourd hui sur le plan du développement durable feront de ce projet la nouvelle référence en matière d exploitation minière dans les pays en développement. Pour terminer, je tiens à remercier personnellement tous mes collègues ainsi que nos entrepreneurs et les communautés locales pour tous les efforts accomplis en 2009 et sur l ensemble du projet d une manière générale. Leur préoccupation constante à l égard de la santé et la sécurité, de la communauté locale et de la protection de l environnement permettront à Rio Tinto d exploiter un projet de classe mondiale à Simandou qui aura des retombées considérables et durables pour la Guinée et sa population. Je vous souhaite une bonne lecture de notre premier Rapport sur le développement durable. Rio Tinto Aperçu du Groupe Le groupe Rio Tinto est un important groupe minier international dont les sièges sociaux se trouvent au Royaume-Uni (Rio Tinto plc) et en Australie (Rio Tinto Limited). Rio Tinto prospecte, exploite et transforme les ressources minérales de la terre, c est-à-dire les métaux et les minéraux qui entrent dans la composition de milliers de produits de tous les jours répondant aux besoins de la société et qui contribuent à améliorer les niveaux de vie. Ces activités comprennent des mines à ciel ouvert et souterraines, des usines de traitement, des raffineries et des fonderies ainsi qu un certain nombre de centres de recherche et de services. Les principaux produits du Groupe sont l aluminium, le cuivre, les diamants, les produits énergétiques, l or, les minéraux industriels (borax, dioxyde de titane, sel et talc) et le minerai de fer. Bien que ses activités soient d envergure mondiale, Rio Tinto est solidement implanté en Australie et en Amérique du Nord et possède d importantes entreprises en Amérique du Sud, en Asie, en Europe et en Afrique du Sud. Quel que soit l endroit où il exerce ses activités, Rio Tinto accorde la priorité absolue à la santé et à la sécurité. Le développement durable est également au cœur des activités de ses unités d exploitation. Celles-ci travaillent, autant que possible, en étroite collaboration avec les pays et communautés hôtes, dans le respect de leurs lois et de leurs coutumes. Rio Tinto juge important de réduire au minimum l incidence environnementale de ses activités et de veiller à ce que les communautés locales en bénéficient le plus possible. C est pourquoi Rio Tinto est devenu le «partenaire de choix» du secteur minier dans le monde entier. Rio Tinto est un «partenaire de choix» qui a fait ses preuves en établissant avec succès, au fil du temps, des unités d exploitation qui emploient quelque personnes réparties dans plus de 50 pays. Ce faisant, Rio Tinto assure des retombées durables aux communautés et aux entreprises locales. L investissement de la société auprès des communautés locales s inscrit dans nos pratiques et privilégie la collaboration avec les pays et les communautés hôtes afin qu ils en retirent le plus de bénéfices possible. Rio Tinto Iron Ore, l un des plus importants producteurs de minerai de fer au monde, a des activités au Canada et en Australie ainsi que des projets dans l Orissa (Inde) et à Simandou (Guinée). Établissements et projets de Rio Tinto dans le monde Le projet Simandou. Pays ayant des établissements et (ou) des projets 04 Steven Din Président directeur général 05

4 Le projet Simandou Simandou est un projet d exploitation minière de Rio Tinto Iron Ore dans les régions de la Guinée forestière et de la Haute-Guinée, en République de Guinée. Le projet est aux stades de l exploration et des études de faisabilité, qui permettront la construction d une mine de classe mondiale et d un chemin de fer de plusieurs centaines de kilomètres de long qui la reliera à un port en eau profonde. Rio Tinto est associé avec la SFI, qui détient une participation de 5 pour cent dans Simfer SA, filiale guinéenne de Rio Tinto titulaire du permis d exploitation de la concession minière de Simandou. Etant l une des plus importantes sociétés minières au monde, Rio Tinto apporte à ce projet une expertise technique et un engagement sans faille à l égard du développement durable, grâce à l expérience de quelque 102, 000 collaborateurs répartis dans plus de 50 pays. Bien qu il reste encore plusieurs années avant le début de l extraction minière, le projet contribue déjà à créer de l emploi, à améliorer les infrastructures et à intensifier le développement économique, en plus d importer un savoir-faire international en Guinée. Il stimulera aussi la conservation de l environnement et le développement social, et produira des recettes qui favoriseront le développement économique d une des régions les plus rurales de Guinée. L avancement du projet devrait contribuer à améliorer considérablement les conditions socioéconomiques du pays. La convention minière de 2003 accorde au gouvernement de la Guinée une option lui permettant d acquérir une participation de 20 pour cent dans le projet. Au 31 décembre 2009, Rio Tinto avait investi plus de 500 millions de dollars US dans des activités d exploration et d évaluation nécessaires à la mise en valeur d une mine de classe mondiale à Simandou. préfectoral et national de suivi environnemental et social (CPSES et CNSES). Rio Tinto établit régulièrement le dialogue avec ces parties prenantes par le biais d ateliers, de forums, de rencontres communautaires, de séances d information et de discussions informelles avec des membres clés de la communauté et du gouvernement. Le 29 juillet 2010, Rio Tinto et Chalco (une filiale de Chinalco) ont signé un protocole d accord visant la création d une coentreprise pour la mise en valeur et l exploitation du projet Simandou. En vertu de cet accord, Chalco fera l acquisition d une participation de 47 pour cent dans la nouvelle coentreprise en fournissant 1,35 milliard de dollars US en vue du financement des travaux de développement au cours des deux ou trois prochaines années. Une fois que Chalco aura versé la somme de 1,35 milliard de dollars US, les participations effectives de Rio Tinto et Chalco dans le projet Simandou seront de 50,35 pour cent et 44,65 pour cent respectivement, la SFI conservant sa participation de 5 pour cent. Le gouvernement de la Guinée détient une option lui permettant d acquérir une participation allant jusqu à 20 pour cent dans le projet. Toute participation acquise par le gouvernement de la Guinée réduirait en proportion la participation effective de Rio Tinto, de Chinalco et de la SFI dans le projet. Simandou les faits Lieu : Environ 30 kilomètres au sud de Beyla, dans le sud est de la Guinée Superficie : 738 km2 Type de ressource : Minerai de fer (hématite à concentration en fer de 65 pour cent à 69 pour cent) Ampleur de la ressource : 2,25 milliards de tonnes, aux termes du code JORC Main-d œuvre actuelle : 550 employés à temps plein (450 entrepreneurs) Investissement à ce jour : 600 millions de dollars US Le projet Simandou emploie actuellement 90 pour cent de son personnel de la Guinée. Rio Tinto a pour principales parties prenantes dans le projet Simandou le gouvernement de la Guinée, la SFI, les localités des préfectures de Beyla, Kérouané, Macenta et Forécariah, ses collaborateurs et ses entrepreneurs, des organisations non gouvernementales (ONG) et les comités Étapes clés : Rio Tinto est invité par le gouvernement de la Guinée à effectuer des travaux de reconnaissance : Rio Tinto signe une convention minière avec la Guinée qui sera ratifiée par l Assemblée nationale, puis par le président en : La Guinée accorde à Rio Tinto une concession minière en vue de la mise en valeur du projet Simandou : L exploration et les études de faisabilité se poursuivent dans la portion sud de la concession de Simandou : Rio Tinto et Chalco signent un accord exécutoire visant l établissement d une coentreprise pour la mise en valeur et l exploitation du projet Simandou. 06 Emplacement du projet Simandou dans la zone forestière de la Guinée

5 Réalisations récentes Diverses activités liées au développement durable ont déjà été lancées, entreprises et menées à bien dans le cadre du projet Simandou, tant sur le site que dans la région avoisinante. Les efforts consentis se sont poursuivis en Ils ont permis d atteindre récemment certaines réalisations clés dont voici quelques exemples: Développement économique Réfection de la route nationale N1 sur plus de 130 kilomètres Emploi local à Simandou : plus de 500 personnes à temps plein Parachèvement de l aéroport de Beyla Programme conjoint Rio Tinto/SFI de 5 millions de dollars US visant à favoriser la chaîne d approvisionnement et les achats locaux. Collectivité Fin des études sociologiques préliminaires concernant le port, la mine et le chemin de fer Élaboration et mise en place de programmes d approvisionnement local Plan de gestion de l immigration Mise en place d un programme de renforcement des capacités et de développement communautaire. Environnement Élaboration du plan de gestion de la forêt de Pic de Fon Mise en place de programmes de lutte contre l érosion, de réhabilitation et de reboisement Établissement d un vaste réseau de surveillance du débit des cours d eau Fin des études préliminaires sur la biodiversité. Sécurité Plus de trois millions d heures-personnes travaillées sans blessure ayant entraîné une perte de temps Mise en œuvre des normes de santé et de sécurité de Rio Tinto Collaboration avec les entrepreneurs locaux afin d améliorer la performance en matière de sécurité. Santé Mise en œuvre de programmes de sensibilisation au paludisme et de traitement à l intention des collaborateurs et de la communauté ayant donné lieu à une forte diminution du nombre de cas déclarés de paludisme Soutien continu aux centres locaux de santé communautaire Lancement d un plan de sensibilisation au VIH/SIDA sur le site et à l extérieur. Retombées économiques Le projet Simandou est le plus important investissement jamais effectué en Afrique par le secteur privé. Sa mise en valeur donnera à la Guinée une occasion extraordinaire de se transformer. Au cours de son exploitation, le projet générera des milliards de dollars qui seront versés en impôts. Investies judicieusement, ces sommes agiront comme catalyseur de la progression économique et sociale de la Guinée pendant des années. Conscient de cette occasion unique, Rio Tinto s est attaché à appuyer énergiquement et durablement le développement économique et social en Guinée. Une ampleur sans précédent Rio Tinto a investi à ce jour plus de 600 millions de dollars US dans des activités d exploration et de développement. D autres investissements de plusieurs milliards de dollars seront encore nécessaires avant d amorcer la production. Ces investissements, qui représentent plus de deux fois le produit intérieur brut de la Guinée, sont sans précédent dans l industrie minière moderne. Les retombées économiques directes du projet Simandou sous la forme d impôts sur le revenu, de redevances et d autres paiements seront considérables. À lui seul, l impôt sur le revenu rapportera un montant comparable au budget actuel du pays. Des revenus d une telle ampleur fourniront à la Guinée une occasion unique de promouvoir ses objectifs de développement socioéconomique dans tout le pays. L ampleur du projet Simandou se reflètera aussi dans les retombées économiques indirectes considérables qu il générera. Les travaux de construction injecteront des centaines de millions de dollars dans la chaîne d approvisionnement locale. En cours d exploitation, les dépenses annuelles de l ordre de dizaines de millions de dollars auprès de fournisseurs locaux représenteront de nouvelles occasions d affaires pour les entreprises existantes et favoriseront la création de nouvelles entreprises. Afin d encourager l expansion d un réseau de fournisseurs locaux, Rio Tinto s est associé à la SFI dans le cadre d un programme de liens interentreprises de cinq millions de dollars US lancé en 2009 et destiné à élargir la chaîne d approvisionnement locale et nationale du projet. Au fur et à mesure que le projet évoluera vers la phase d exploitation, l intérêt porté actuellement aux fournisseurs de services de construction sera élargi pour englober des activités plus durables. En plus de s être associée avec Rio Tinto dans le cadre du programme de liens interentreprises, la SFI, institution de la Banque Mondiale responsable du financement de projets du secteur privé, détient une participation de 5% dans le projet Simandou. Cet investissement à long terme repose sur le fait que la mise en valeur du projet par Rio Tinto maximisera les possibilités de développement durable, et le rendra rentable et conforme à ses critères sociaux et environnementaux. Investissements au niveau des infrastructures Rio Tinto estime que l état actuel des infrastructures publiques constitue un obstacle au développement économique du pays, en particulier dans les régions éloignées de la Guinée, comme à Simandou. Au cours de la phase d exploration du projet Simandou, des ressources considérables ont été affectées à des initiatives de développement socioéconomique locales et nationales. Plus de 40 millions de dollars US ont été investis dans des projets liés au développement durable dans la région au cours des trois dernières années, notamment pour le financement d un nouvel aéroport, de routes et de ponts publics, d une infrastructure de télécommunications et de nombreux programmes sociaux. En plus d investir directement dans l infrastructure locale, Rio Tinto cherche des moyens de faciliter l investissement de tiers dans l infrastructure publique. Par exemple, des études ont été réalisées dans le but d évaluer la possibilité d électrifier la localité de Beyla et de remettre en état de fonctionnement d anciennes voies de chemin de fer. Emploi En 2009, le projet Simandou employait plus de personnes en Guinée (dont plus de 550 collaborateurs à temps plein), et plus de 90 pour cent de notre personnel est guinéen. Nous faisons également appel à un grand nombre d entrepreneurs et de sociétés d expertsconseils locaux. Des programmes de formation et d approvisionnement local ont été mis sur pied afin de permettre, autant que possible, le recrutement et l approvisionnement au niveau local. Plusieurs millions de dollars ont ainsi été dépensés directement en Guinée. Durant la phase de production, le projet Simandou devrait employer quelque personnes à temps plein. La grande majorité de ces emplois seront occupés par des Guinéens. Par ailleurs, la construction de la mine, du chemin de fer et du port créera plusieurs milliers d emplois temporaires. L activité économique à l échelle du projet Simandou créera aussi de nombreux emplois indirects. Avec le temps, les localités de Beyla et de Forécariah devraient se développer pour devenir des centres économiques locaux tant pour le projet Simandou que pour toute la région. 08 Ces réalisations et d autres initiatives et programmes importants entrepris récemment à Simandou sont abordés dans le présent rapport. 09

6 Retombées économiques directes et indirectes en Guinée, Domaine d investissement Programmes Dépenses US$ Infrastructures Éducation et affaires de la jeunesse Santé et hygiène Agriculture Développement économique Études sociologiques Construction d un aérodrome, entretien et construction de routes, construction de systèmes de communication mobiles, d écoles et de marchés, construction de ponts, rénovation de centres de santé et installation de puits. Programme d alphabétisation des adultes, don de fournitures scolaires et soutien financier aux programmes et aux activités scolaires. Distribution de moustiquaires, programmes de prévention du VIH/SIDA, programme de prévention du paludisme et don de matériel sanitaire. Programmes de microcrédit, soutien aux syndicats d agriculteurs et construction d enclos à bétail. Fonds de développement économique*, études de réfection des voies ferrées et études de développement économique. Études socioéconomiques préliminaires, plans de développement, plans de zonage et de migration. 16,4 M$ 0,25 M$ 0,19 M$ 0,11 M$ 5,5 M$ 1,8 M$ Études et projets environnementaux Impôts TOTAL DES INVESTISSEMENTS Programme de reboisement et de pépinière, programme de lutte contre les feux de forêt, études préliminaires, sensibilisation à l environnement. Avance sur les redevances, taxes et impôt sur le salaire des expatriés. 3,76 M$ 6,42 M$ 34,43 M$ * Financé par la SFI, qui détient une participation de cinq pour cent dans le projet Simandou. Réalisation Projet de réfection des routes nationales 10 Des discussions entre Rio Tinto et le gouvernement de la Guinée ont abouti au lancement, en 2008, du projet de réfection des routes nationales prévoyant la réparation et l entretien courants de la route nationale (N1) entre Kankan et Nzérékoré. La portée initiale du projet, évalué à 2,5 millions de dollars US, comportait la réfection de nombreuses sections dangereuses sur ce tronçon de 380 kilomètres. Cependant, après une année de travaux, nous nous sommes rendu compte qu en nous limitant à réparer les seules zones dangereuses connues, d autres zones se détérioraient entre-temps, créant de nouveaux «points noirs». Après discussions, au début de 2009, entre le ministère des Travaux publics, Rio Tinto et les entreprises contractuelles qui assurent la prestation du programme d entretien, il a été décidé que dorénavant, les travaux porteraient principalement sur le tronçon de route reliant Beyla à Nzérékoré (environ 130 kilomètres) et comprendraient l entretien de toute la route, et non plus seulement des «points noirs». Les terrassiers qui assurent la prestation du programme emploient environ 15 guinéens à temps plein. À ce jour, plus de 500 kilomètres de route ont été remis en état et entretenus. En 2009, des réparations ont été faites sur plus de 150 kilomètres de chaussée. Rio Tinto continue de soutenir ce programme, qui demeure un projet d importance nationale et une priorité pour le gouvernement. À ce jour, nous avons investi plus de 40 millions de dollars US dans la construction de routes, d écoles, de cliniques et de puits. Nous fournissons également à la communauté la formation nécessaire en matière de préservation de la santé, de création d entreprises locales et d autonomisation des communautés. 11

7 12 Communauté Dans le cadre du projet Simandou, nous avons déjà tissé de solides relations de travail avec nos parties prenantes, notamment les autorités locales et nationales, les organismes internationaux, les organisations non gouvernementales (ONG) ainsi que les entreprises, les communautés et les villages environnants. Nous continuons de trouver et de mettre en œuvre des solutions novatrices et pratiques face aux défis qui se présentent à la communauté locale en s appuyant sur les programmes locaux et nationaux existants. Réalisations importantes à ce jour Études sociologiques préliminaires Élaboration et mise en place de programmes d approvisionnement local Autonomisation de la communauté et des dirigeants par la construction et la coordination conjointes des infrastructures communautaires Programme d autonomisation des femmes Mise en place d un plan de gestion de l immigration Mise sur pied de consultations et de forums communautaires Participation des communautés aux programmes de reboisement Programmes de santé à l intention des communautés (VIH, paludisme, hygiène et installations sanitaires). Consultation des parties prenantes Il est absolument indispensable que nous consultions le plus possible nos parties prenantes sur toute question relative à la mise en valeur du projet Simandou et au bien-être de nos voisins. Rio Tinto doit comprendre les besoins actuels et futurs de ses parties prenantes et s y adapter de manière réfléchie pour qu une relation fructueuse et durable puisse s établir entre l entreprise et la communauté. Il est tout aussi important que la communauté locale puisse vivre et fonctionner de manière indépendante autant que possible. C est pourquoi Rio Tinto favorise l autonomisation des communautés, des autorités locales et de ses collaborateurs. Deux comités consultatifs, le Comité préfectoral de suivi environnemental et social (CPSES) et le Comité national de suivi environnemental et social (CNSES), ont été créés en collaboration avec le gouvernement dans le but de faciliter les discussions sur le respect de la réglementation guinéenne, sur les normes de Rio Tinto et de la SFI. Les deux comités se réunissent tous les mois (le CPSES à Beyla et le CNSES à Conakry) afin d échanger sur les enjeux sociaux, économiques et environnementaux du projet. Le CPSES est un interlocuteur essentiel entre Rio Tinto et les villages et localités avoisinantes, il conseille également l entreprise sur les efforts particuliers à consacrer aux questions de nature sociale ou environnementale. Le CNSES est en relation directe avec notre siège social à Conakry. En plus des processus de consultation facilités décrits plus haut, nous traitons aussi directement avec les communautés dans leurs villages dans le cadre de nos vastes programmes de renforcement des capacités (voir les études de cas plus loin). Nous avons également créé un mécanisme officiel d expression et de résolution des préoccupations des communautés, qui est actuellement en cours de revision par les autorités locales et des représentants des villages. Ce mécanisme sera officiellement mis en œuvre en En 2009, nous avons reçu une plainte de la communauté concernant un ruissellement de sédiments entachant la qualité de l eau de la rivière Loua (au village de Gouékoro) à la suite de fortes pluies. L intensification des opérations d entretien des routes a permis de corriger efficacement la situation. Études sociologiques préliminaires Durant la phase d exploration du projet Simandou, nous avons entrepris un certain nombre d études sociologiques et d évaluations de la portée des incidences préliminaires. Ces études nous permettent de mieux comprendre les risques encourus par la population et nous aident à élaborer nos programmes sociaux en vue des prochaines phases de développement du projet. Des rapports et des évaluations préliminaires de la portée des incidences ont été préparés pour la mine, le port et le chemin de fer. Ces travaux ont débouché sur l élaboration d un plan de gestion sociale qui porte sur les activités et les infrastructures liées aux travaux préliminaires. Ceux-ci nous ont permis de comprendre les répercussions de nos activités sur la communauté et de mettre en œuvre des stratégies visant à prévenir, atténuer et l réduire les risques à leur égard. Parallèlement à ce plan de gestion, nous avons élaboré un cadre régissant l acquisition de terrains, la réinstallation et les mesures d indemnisation, qui nous a permis de nous assurer qu une indemnité adéquate était offerte aux villages touchés. Grâce à ce cadre, nous sommes en conformité avec nos propres normes en matière de relations communautaires et avec d autres exigences internes ainsi qu à toutes les exigences pertinentes de la SFI. Le travail se poursuit dans ce domaine, et l étude socioéconomique préliminaire du projet Simandou sera terminée au cours de Cette étude, qui s appuie elle-même sur d autres études antérieures, nous fournira un point de référence socioéconomique détaillé et à jour qui débouchera sur la mise au point d indicateurs qui nous permettront de mesurer l efficacité de nos programmes et initiatives communautaires. Une étude préliminaire sur la santé évaluant l état de santé des villages avoisinants sera aussi parachevée en Cette étude nous permettra d évaluer, au fil du temps, les effets positifs de nos programmes de santé communautaire. La stratégie de consultation et d information du public sera mise à jour en 2010 pour tenir compte des prochaines phases du projet. Cette stratégie délimite les villages qui sont impactés, établit le profil de nos parties prenantes et fournit un cadre visant à les tenir informés de l évolution du projet, notamment les étapes clés, les besoins de ressources et le développement des infrastructures. Progrès réalisés à Simandou par rapport aux Objectifs du Millénaire pour le développement Les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) découlent des objectifs de développement international fixés lors du Sommet du Millénaire, en 2000, où tous les dirigeants du monde présents ont adopté la Déclaration du Millénaire des Nations Unies qui a servi à promouvoir les huit objectifs. Les OMD visent à stimuler le développement par l amélioration des conditions sociales et économiques dans les pays en développement. L éducation, la santé et la nutrition, l égalité des sexes, la formation et l emploi, la durabilité environnementale, la bonne gouvernance et le développement économique font partis des domaines d intervention privilégiés. OMD 1. Éradiquer l extrême pauvreté et la faim 2. Assurer l éducation primaire pour tous 3. Promouvoir l égalité des sexes et l autonomisation des femmes 4. Réduire la mortalité infantile 5. Améliorer la santé maternelle 6. Combattre le VIH/ SIDA, le paludisme et d autres maladies 7. Assurer la durabilité environnementale 8. Mettre en place un partenariat mondial pour le développement Initiatives lancées à Simandou en fonction des objectifs Programme visant à accroître la productivité des agriculteurs dans la préfecture de Beyla (UGA dans les contrats de Rio Tinto Construction d écoles primaires à Kankoro, Mafindou et Traoréla Rénovation d une école secondaire à Kérouané Programme visant à appuyer des associations de parents Programme d alphabétisation des adultes à Kérouané Programmes d autonomisation des femmes Les femmes de la Guinée apportent une contribution essentielle à l économie rurale et sont responsables d environ 80 % de la production alimentaire, en plus de jouer un rôle important dans l élevage traditionnel du bétail. Avec l accord des femmes de la région, de groupes de la société civile et des autorités locales, a élaboré un certain nombre d activités destinées à améliorer la situation des femmes dans la région : retraite éducative pour jeunes filles, soutien aux femmes dans les associations de parents, programmes de sensibilisation à l hygiène féminine et formation des femmes en tant que pairs éducatrices en matière de VIH/SIDA. Appui à un programme d éducation résidentielle pour jeunes filles à Kérouané Construction d écoles mixtes Programme d alphabétisation à l intention des parents (surtout des femmes) à Beyla et dans les villages en périphérie du projet Formation des femmes à un rôle d éducatrices de pairs en matière de prévention du paludisme et du VIH/SIDA Soutien logistique à l appui des campagnes de vaccination des autorités locales Appui au programme national de lutte contre le paludisme visant à rendre le traitement accessible aux enfants Voir 6 et 7 plus bas. Construction de 35 puits modernes et réfection des forages existants Rénovation de trois établissements sanitaires (à Beyla, Nionsomoridou et Moribadou) Don de matériel non électrique à des hôpitaux locaux Don de panneaux solaires à l hôpital de Kérouané Distribution de moustiquaires antipaludiques dans les collectivités voisines du projet et parmi l effectif de Simandou Appui au programme national de lutte contre le paludisme visant à rendre le traitement accessible aux collectivités Campagnes de sensibilisation au VIH/SIDA dans les collectivités Programmes de prévention du paludisme et du VIH/SIDA à l intention de l effectif de Simandou Formation du personnel des services de santé et des éducateurs locaux en matière de consultation et de dépistage volontaires, de prévention et de traitement du paludisme, et soutien logistique à l appui des programmes gouvernementaux de lutte contre le paludisme dans la région voisine du projet Soutien financier à l élaboration d un plan de gestion des forêts classées Études préliminaires et sur la biodiversité Programme de reboisement de 90 hectares, constitution d une forêt communautaire et d une pépinière centralisée Volonté de faire du projet Simandou la référence mondiale en matière de gestion des ressources dans un pays en développement Investissement dans les infrastructures (31 millions de dollars US), notamment la piste d atterrissage à Beyla, la rénovation des routes et la mise en place de communications à Beyla Partenariats et échanges réguliers avec des institutions de développement Association avec des programmes locaux et nationaux existants afin de maximiser la durabilité. 13

8 14 Réalisation Programme de renforcement des capacités dans 19 villages : «apprendre par la pratique» Le programme de renforcement des capacités est l initiative la plus globale et la plus durable que nous ayons mise en œuvre à ce jour. Afin que les autorités locales et les communautés villageoises aient la capacité de planifier, de hiérarchiser, de construire et d entretenir les infrastructures nécessaires souhaitées par la collectivité, 19 villages (en plus de Beyla, l agglomération la plus proche) en périphérie du projet Simandou ont été regroupés dans ce programme intégré. Il est aussi indispensable de fournir les compétences et la formation nécessaires pour que les communautés puissent entreprendre de leur propre initiative d éventuels projets d amélioration et atteindre ainsi un certain niveau d autonomie et d indépendance. Nous veillons à ce que la population locale soit partie prenante de chaque projet et à ce que Rio Tinto fournisse le soutien financier et l expertise technique qui font défaut. Une évaluation détaillée des besoins est effectuée dans chaque village au moyen d un processus de consultation participative auprès des femmes, des hommes, des jeunes et des aînés. De plus, les membres des communautés participent directement à la planification et à l exécution de chaque tâche. Nous nous assurons ainsi que les décisions que nous prenons répondront aux besoins des populations à qui les projets sont destinés. Nous cherchons aussi à établir des partenariats avec d autres donateurs pour la mise sur pied de ces projets. À ce jour, nous avons obtenu le soutien de l Union européenne pour des projets de construction dans deux villages. Dans le cadre de ce programme, nous avons financé et géré la construction et l installation de 36 puits dans 13 villages. Les matériaux utilisés pour la construction de ces puits ont tous été achetés en Guinée, et les pièces de rechange proviennent aussi de fournisseurs locaux. Ces pièces sont entreposées dans les villages, et les travaux de réparation et d entretien sont effectués par un personnel local qualifié. On réduit ainsi la période d indisponibilité d un puits, ce qui assure un approvisionnement fiable et constant en eau potable dans chaque village. A travers ce programme, en 2009, Rio Tinto a appuyé un vaste éventail de projets communautaires, notamment la construction d une enceinte de marché local, la construction d une école primaire et de quatre ponts, l installation d enclos à bétail et la construction d un bâtiment administratif destiné à favoriser l entreprise agricole dans la région. Nous facilitons aussi l octroi de prêts modestes (microcrédit) pour aider les agriculteurs et stimuler le commerce (voir page 16). En 2010, ce bâtiment deviendra le centre administratif du programme de microcrédit. Nous sommes heureux de collaborer d une manière aussi personnelle et directe avec les communautés locales et nous réjouissons de pouvoir nous associer avec elles tout au long de l évolution du projet, y compris avec les entreprises locales qui fournissent les services de supervision et de construction. Les dirigeants communautaires sont également encouragés par les progrès rapides et les résultats obtenus à ce jour, et sont enthousiasmés par le programme et les projets prévus et éventuels qui en découleront. Réalisation Élaboration d un plan de gestion de l immigration Le projet Simandou est devenu un pôle d attraction pour de nombreuses communautés du sud-est de la Guinée au début de la décennie, lorsque les informations sur le projet se sont mises à circuler. L afflux des demandeurs d emploi, commencé en 2004, s est intensifié ces dernières années. Moribadou, le village le plus proche de l exploitation (à environ sept kilomètres à l est du camp Canga Est), a connu ces dernières années une forte immigration, qui a bouleversé ses structures communautaires et accentué la pression sur la nourriture, le logement, l accès à l eau potable ainsi que les tensions sociales. Conscient des problèmes liés à l immigration, Rio Tinto a élaboré pour la préfecture de Beyla et les régions avoisinantes un plan de gestion de l immigration comprenant des plans de zonage pour les villages de Moribadou, Nionsomoridou et Traoréla, et un plan d urbanisme pour Beyla. Le but premier du plan est de définir une orientation stratégique, d établir des objectifs et de décrire les mesures et les programmes requis pour que l immigration ait un effet positif sur les collectivités de la préfecture de Beyla. Le plan appuiera aussi les autorités guinéennes locales et régionales de même que les communautés avoisinantes dans le développement socioéconomique de la région, et agira comme catalyseur de l élaboration d initiatives qui favoriseront la création d un climat harmonieux au sein des collectivités tout en permettant de maximiser les retombées du projet pour les populations locales. Avec la collaboration de la communauté locale, nous avons retenu 17 villages parmi les plus touchés par le projet, organisé une série de consultations et mené des interviews auprès de plus de 60 migrants récemment arrivés dans la région. Nous avons ensuite demandé aux autorités gouvernementales de circonscrire les nouveaux problèmes apparus dans chaque village et de proposer des solutions. Rio Tinto a facilité l organisation d une table ronde régionale réunissant des chefs locaux, des représentants de la société civile et d ONG, des chefs religieux et des membres de la communauté. Cette table ronde a été non seulement l occasion de recueillir les propositions des participants, mais aussi de sensibiliser les communautés à la complexité des enjeux qui entourent l immigration. Cette table ronde régionale a été suivie d une table ronde nationale qui a eu lieu à Conakry et à laquelle ont pris part les principaux ministères gouvernementaux. À la suite de ces tables rondes, nous avons fait des visites dans quatre grands projets d exploitation de ressources en Guinée afin de nous inspirer de leurs expériences et des leçons qu ils ont tirées en matière de développement communautaire. Il s agit de l usine d alumine Sangarédi / Kamsar (BHP Billiton), de la mine de bauxite et de l usine d alumine de Friguia (Rusal), de la mine d or de Siguiri (Ashanti Goldfields) et de la plantation de palmiers à huile et d hévéas de la Soguipah (Société guinéenne de palmiers à huile et d hévéas) à Diécké. Ces visites ont été d une aide précieuse pour l élaboration du plan de gestion. Le plan de gestion de l immigration nous fournit une série de zones d interventions prioritaires définies et comporte des mesures et des interventions précises ciblées visant à adoucir les changements socioéconomiques extrêmes et rapides susceptibles de survenir dans les années qui viennent. Ces mesures comprennent la modernisation des infrastructures et des services locaux, la mise en place de stratégies en matière d emploi, la création d activités de croissance génératrices de revenus, la facilitation d activités d intégration culturelle, la stimulation de la production agricole et l intensification des mesures relatives à la santé et à la sécurité. Suivant la clôture des discussions avec les parties prenantes, nous ferons approuver le plan par les institutions et les comités gouvernementaux pertinents. Dans un contexte socioéconomique en évolution rapide, ce plan nous permettra d être bien outillés pour aider les collectivités à planifier, à gérer et à accepter l immigration continue dans la région. 15

9 Réalisation Programmes d approvisionnement local et aide aux entreprises locales Le programme d approvisionnement local établi par RioTinto en collaboration avec la SFI représente un aspect important de notre engagement envers les communautés locales et vise à maximiser l achat local au sein des préfectures de la région. Rio Tinto a d ailleurs signé avec la SFI un protocole d entente qui s élève à cinq millions de dollars US visant à élargir la chaîne d approvisionnement locale à Conakry (auprès d entreprises guinéennes par l intermédiaire du service Achat de Rio Tinto basé à Conakry) et dans la préfecture de Beyla (auprès de producteurs et d entreprises locaux par l intermédiaire du site Canga Est). Le principal objectif du programme est de favoriser une croissance socioéconomique positive et durable, et de multiplier l effet du projet Simandou sur le développement. Le programme mettra l accent sur les entreprises guinéennes ainsi que sur les collectivités voisines des sites du projet Simandou (y compris le chemin de fer et le port). Il tirera également parti d autres initiatives de la SFI et de la Banque mondiale en Guinée dans le but de favoriser la mise en œuvre d un programme national global axé sur le renforcement des capacités des entreprises guinéennes de manière à ce qu elles puissent fournir des biens et des services au secteur ressource. La SFI adaptera et reproduira des modèles de réussite tirés des programmes de liens interentreprises mis en œuvre ailleurs dans le monde, notamment au Tchad, en Azerbaïdjan, au Mozambique, au Ghana, au Pérou et en Afrique du Sud. Elle embauchera un coordonnateur de programme à temps plein et tout le personnel nécessaire pour superviser le programme depuis Conakry. Contribuant à la définition du programme, Rio Tinto a mené à bien une évaluation du contexte commercial dans la région de Beyla afin d établir quelles entreprises y sont en activité. L ouverture de notre centre d aide aux entreprises à Beyla, en 2010, permettra aux propriétaires d entreprise de suivre une formation en gestion, en finance ainsi qu en santé et sécurité afin d améliorer leurs chances d obtenir des contrats auprès de Rio Tinto. Le centre mettra aussi à la disposition des entreprises des ordinateurs et du matériel de bureau pour qu elles puissent préparer les documents pertinents, tels que contrats, curriculum vitæ et déclarations d aptitude. Il pourra aussi accorder du microcrédit aux micro, petites et moyennes entreprises. Le programme de microcrédit sera administré par le CAFODEC, une ONG guinéenne, et la formation sur le programme sera assurée par PRIDE, un fournisseur local. Grâce à ce programme, une coopérative d agriculteurs locaux établie à Nionsomoridou a reçu une aide financière de Rio Tinto destinée à augmenter le nombre de membres, à acheter des outils et à construire des entrepôts pour le matériel et les récoltes. Ces initiatives semblent déjà porter leurs fruits, puisque le rendement des récoltes de riz, de fruits et de légumes a augmenté dans certains villages. Par la même occasion, Rio Tinto bénéficie de cette augmentation de la production, car nous achetons nos fruits et nos légumes aux producteurs locaux. Nous envisageons également d offrir ultérieurement aux producteurs locaux, par l intermédiaire du programme de la SFI, des formations sur l emballage des produits et sur la façon d établir de bonnes relations avec la clientèle et d améliorer leurs compétences en matière de planification financière. Construction de puits par la main-d oeuvre locale avec du matériel local Nous œuvrons dans une région névralgique de la biodiversité mondiale. Conscients de cette situation, nous avons mis en place des mesures de conservation inégalées dans cette partie du monde

10 Environnement Le projet Simandou a donné naissance à certains des programmes de recherche environnementale et de conservation les plus exhaustifs jamais entrepris en Guinée. Nous sommes conscients que la région dans laquelle nous exerçons nos activités, la forêt classée de Pic de Fon, est une région névralgique reconnue de la biodiversité. C est pourquoi nous avons mis en place des mesures de conservation inégalées dans cette partie du monde. Réalisations importantes à ce jour Fin des études préliminaires sur la biodiversité Mise en place de programmes de lutte contre l érosion et de réhabilitation Élaboration d un plan d aménagement forestier en collaboration avec le centre forestier de Nzérékoré Établissement d un vaste réseau de surveillance du débit et de la qualité des cours d eau Élaboration d un système de gestion de l environnement Conception et construction d une installation de «biorestauration par épandage contrôlé» de sols contaminés par les hydrocarbures Mise en place de programmes de gestion des déchets et de recyclage. Performance environnementale L équipe environnementale du projet Simandou a établi des mesures qui répondent aux exigences des normes de performance de Rio Tinto. Ainsi, nous faisons le suivi de notre performance à l égard d une panoplie d aspects environnementaux, dont l eau, les incidents (tels que les déversements et les perturbations), l énergie, la production de déchets et la gestion des terres. Terres En 2009, nous avons perturbé une superficie totale d environ hectares et remis en état quelque 39,7 hectares de terres perturbées, contre 5,5 hectares en Superficie des terres remises en état hectares (ha) Déchets Le programme de gestion des déchets mis en place sur le site comprend la séparation des flux de déchets et le recyclage. En 2009, 97 tonnes de matières à recycler ont été recueillies sur place. Ces résultats, beaucoup plus importants qu en 2008, témoigne de l efficacité de nos programmes de sensibilisation et de formation en matière de recyclage et de l aptitude du personnel à reconnaître les types de déchets et à les éliminer de manière adéquate. Eau Bien que nous exercions nos activités dans une région qui reçoit d abondantes précipitations annuelles, nous nous préoccupons beaucoup de la consommation d eau. L eau saine est une ressource précieuse dans la région, surtout pendant la saison sèche. Notre eau provient d une source naturelle située au pied de la chaîne de Pic de Fon et est traitée par une usine construite sur le site. En 2009, nous avons consommé 101 mégalitres d eau, contre 157 mégalitres en Consommation totale d eau en mégalitres (ML) Énergie Notre principale source d énergie sur le site est le diesel, qui alimente l équipement mobile et de forage, de même que les génératrices qui produisent de l électricité. Notre consommation de carburant diesel s est élevée à 2,38 mégalitres en 2009, contre 7,65 mégalitres en Le carburant aviation et les gaz de pétrole liquéfiés (GPL) contribuent aussi, dans une moindre proportion, à nos émissions de gaz à effet de serre. En 2009, nous avons émis un total de tonnes de gaz à effet de serre (en équivalents CO2, toutes sources de carburant confondues), contre tonnes en Incidents La fréquence des incidents environnementaux a considérablement diminué au cours des 12 derniers mois. Notre taux de fréquence des incidents environnementaux significatifs (TFIES)1 est passé de 0,37 en 2008 à 0,13 en L objectif visé était de 0,33. Taux de frquence des incidents environnementaux significatifs (TFIES) en mégalitres (ML) Cible Comme pour les incidents liés à la sécurité, le TFIES correspond au nombre d incidents environnementaux significatifs par heures-personnes travaillées Système de gestion de l environnement et plan d amélioration Notre Plan d amélioration de l environnement (PAE) se compose de 18 grandes initiatives qui nous aident à atteindre nos cibles et objectifs en matière d environnement. En 2009, nous avons mené à bien 79 pour cent de ces initiatives, parmi lesquelles l élaboration et la prestation de modules de sensibilisation à l environnement, des évaluations techniques d installations de stockage de matières dangereuses, la mise en place d un mécanisme d approbation des produits chimiques sur le site et l élaboration d un guide d identification des plantes nuisibles. En 2009, nous avons mis au point notre système de gestion de l environnement, préparé conformément aux exigences de la norme internationale en matière de systèmes de gestion de l environnement ISO Nous avons également révisé notre Programme de gestion de l environnement (PGE). Incidence nette positive (INP) L environnement naturel dans lequel nous exerçons nos activités nous fournit d innombrables occasions d obtenir des résultats tangibles en matière de développement durable. L incidence nette positive (INP) est le résultat d une démarche qui vise à réduire au minimum les répercussions néfastes de nos activités actuelles et prévues et à prendre les mesures appropriées pour assurer la préservation de la région dans laquelle nous œuvrons. L INP s obtient donc en combinant plusieurs aspects qui sont l «évitement», l «atténuation», la «remise en état» et la «réhabilitation». Des compensations judicieusement choisies auront une incidence nette positive sur la biodiversité. La bonne mise en œuvre de ces projets d INP nécessitera des alliances et des partenariats avec plusieurs organismes clés, y compris le gouvernement de la Guinée. L élaboration du Projet du capital naturel de Simandou (PCNS) accompagne la réalisation de nos stratégies en matière d INP. Ce projet est axé sur la reconnaissance et la concrétisation quant à la possibilité de nous servir des terres inexploitées que nous possédons pour créer une nouvelle valeur pour Rio Tinto et les communautés voisines par la vente de crédits d écoservices. Ces crédits pourront servir à compenser une partie des émissions de CO2 d une entreprise ou être vendus pour générer des revenus. Programme de suivi hydrologique Un vaste réseau de stations de surveillance hydrologique a été mis en place afin d obtenir des renseignements sur le régime d écoulement naturel et la qualité de l eau des cours d eau du bassin versant de la chaîne de Simandou. Une panoplie d équipements météorologiques comprenant des stations météo, des pluviomètres et des indicateurs de brouillard a aussi été installée à l intérieur et en périphérie de la zone du projet afin de mieux comprendre le climat local. Les membres de la communauté locale sont employés à temps partiel tout au long de l année pour contrôler les précipitations, le niveau des cours d eau et la couleur de l eau. Chaque saison, des membres de la communauté sont aussi employés à tour de rôle pour surveiller et assurer le fonctionnement des échantillonneurs d eau automatisés installés dans des cours d eau éloignés. Nous les avons formés sur l utilisation et l utilité de ces instruments, leur permettant ainsi d une part, de mieux comprendre les raisons du suivi environnemental que nous réalisons et d autre part, de faire le lien avec la qualité de l eau en aval, dans leur village. Programme d élevage d agoutis L agouti (Thryonomys swinderianus) est un rat de brousse d Afrique de l Ouest et un gibier de choix pour la population locale. En collaboration avec l Institut de recherche et vulgarisation de l élevage de l agouti en guinée (IRVAG), nous avons mis sur pied un programme pilote d élevage conçu spécialement pour fournir une quantité commerciale de viande d agouti qui sera vendue à la population. Prenant appui sur l expertise de l IRVAG, nous avons appris à connaître les habitudes de reproduction et les habitats privilégiés de l agouti ainsi que ses besoins alimentaires particuliers. Nous avons également étudié l incidence de l intervention d élevage et de l interaction avec l être humain. Le but de ce programme est de fournir à la population locale une source additionnelle de protéine qui contribuera à atténuer la pression exercée par la chasse sur la forêt. 18 Agent de l environnement téléchargeant des données sur le niveau et la qualité de l eau à une station de surveillance de rivière Nous avons retenu plusieurs moyens d action pour compenser notre incidence future sur l environnement par le biais de programmes liés à la conservation des forêts, au reboisement de territoires dégradés et à l agroforesterie. Ces projets feront appel aux communautés locales, qui participeront à leur élaboration et à leur gestion, et donneront lieu à la création de petites et moyennes entreprises (PME). 19

11 Réalisation Plan de gestion de la forêt classée de Pic de Fon 20 La forêt classée de Pic de Fon est située dans la zone du projet Simandou et constitue une région importante sur le plan de la conservation. Toutefois, depuis 1950, de grandes superficies de forêt ont été détruites, et la région souffre toujours aujourd hui du déboisement illégal et de la chasse excessive. D autres menaces, comme l immigration, les incendies et l agriculture, entraînent une perte effrénée de la biodiversité, situation que Rio Tinto et le gouvernement de la Guinée jugent inacceptable. Ces menaces permanentes accentuent la pression qui s exerce sur la population locale de chimpanzés, ainsi que sur d autres espèces végétales et animales. Lorsqu un habitat approprié est perdu, il devient de plus en plus difficile d assurer la préservation d un autre habitat qui convienne au primate ailleurs dans la forêt classée. Il est généralement admis que le déclin de la forêt classée de Pic de Fon se poursuivra si aucune stratégie de gestion efficace n est mise en place. Par conséquent, nous sommes bien décidés à faire en sorte que la forêt classée de Pic de Fon soit protégée et gérée efficacement pendant toute notre présence à Simandou. Nous avons donc élaboré le plan de gestion de la forêt classée de Pic de Fon en collaboration avec nos partenaires en matière de biodiversité et le centre forestier de Nzérékoré. Un tel plan de gestion est le seul moyen pratique de limiter les activités dans la forêt et constitue l instrument juridique reconnu en Guinée pour gérer les forêts classées. Grâce à ce plan, nous pourrons aménager des pratiques de cogestion durables à l intention des communautés, ainsi que de nombreuses occasions de renforcement des capacités. Le plan de gestion de la forêt permet une approche multidimensionnelle de la gestion et de la protection de la forêt, incluant l établissement d une politique sur la chasse, des protocoles de gestion des incendies, des activités de remise en état, la création de «corridors verts», la recherche et le suivi continus et le recours à des gardes forestiers, tout en assurant la durabilité de l agriculture et des plantations. L élaboration et la mise en œuvre du plan demandent beaucoup de consultation et de collaboration. Nous avons mis sur pied un comité consultatif technique auquel participent le ministère de la Forêt et de la Faune, diverses ONG, le centre forestier de Nzérékoré et les préfectures. Un comité consultatif communautaire composé de représentants des villages et de groupes cibles, comme les chasseurs et les fermiers, a également été mis sur pied. C est le comité de gestion, qui regroupe Rio Tinto, le centre forestier de Nzérékoré, la Commune rurale de développement (CRD) et les préfectures de Beyla et de Macenta, qui sera responsable de la mise en œuvre du plan de gestion. Les groupes d intérêts spéciaux auront aussi l occasion de communiquer leur point de vue au cours du processus. Un véhicule de Rio Tinto avance sur la crête près du camp Ouelaba, avec Pic de Fond à l arrière-plan 21

12 22 Réalisation Études de base sur la biodiversité Les études biologiques de base effectuées récemment pour le projet Simandou sont parmi les plus complètes jamais réalisées dans le cadre d un projet minier dans cette région. Rio Tinto est un chef de file mondial en matière d établissement de principes relatifs à la biodiversité et de gestion de la biodiversité. Cette position est illustrée par la stratégie de l entreprise axée sur l incidence nette positive sur la biodiversité, objectif auquel souscrit le projet. Sur le plan régional, le projet est situé à l extrémité nord de l écosystème forestier de la Haute-Guinée, région névralgique de la biodiversité. Sur le plan local, le Pic de Fon est une région clé de la biodiversité qui abrite une faune et une flore d importance nationale. Les études de base (coordonnées par SNC-Lavalin) ont été menées à bien par les plus éminents spécialistes de la taxonomie de la région, recrutés à la suite de consultations avec nos partenaires en matière de biodiversité, dont Conservation International. Ces spécialistes étaient rattachés au Musée d histoire naturelle de Berlin et aux Royal Botanic Gardens, Kew et comptaient parmi eux des ornithologues qui participaient à titre individuel. Le renforcement des capacités représentait un aspect important des relevés, et des scientifiques guinéens ont participé à toutes les études réalisées. Suivi de la biodiversité au moyen de caméras infrarouges et détectrices de mouvement Sans doute pour la première fois dans le cadre d un projet de Rio Tinto, et probablement pour la première fois en Afrique de l Ouest, des caméras fixes infrarouges détectrices de mouvement (voir photo ci-dessous) ont été utilisées pour suivre et enregistrer les déplacements des espèces diurnes et nocturnes. Cette approche a permis aux scientifiques de recenser avec plus de précision les espèces présentes dans la région et de mieux comprendre leurs comportements spécifiques. Cette technologie a aussi supprimé la nécessité de recourir aux pièges traditionnels. Au bout de deux années d études, nous avons recensé plus de espèces végétales et environ 600 espèces animales dans la région de Pic de Fon. Plusieurs d entre elles étaient encore inconnues des scientifiques. Cette mine de données constituera une base solide pour les études d impact et servira de référence pour un suivi ultérieur. Une grande partie de ces renseignements sont maintenant du domaine public et peuvent être consultés à des fins d étude par les organismes gouvernementaux ou privés, en cas de besoin. Réalisation Lutte contre l érosion et travaux de réhabilitation La chaîne de Pic de Fon dans laquelle se déroulent nos activités d exploration est un terrain rocheux en pente raide qui reçoit jusqu à millimètres de précipitations par année, principalement pendant la mousson. L abondance des précipitations sur ce type de terrain peut entraîner une érosion, des glissements de terrain et un ruissellement de sédiments importants pouvant accroître de façon notable la turbidité et la sédimentation des cours d eau en aval de la zone du projet. Nous avons mis en œuvre un vaste programme de lutte contre l érosion et de réhabilitation visant à limiter l incidence en aval de nos activités d exploration sur le site et faisant appel à différentes mesures : ensemencement, plantation à demeure, terrassement et mesures techniques. Les travaux de réhabilitation dans la région posent de grandes difficultés en raison de la fine épaisseur de la couche de terre végétale qui rend difficile la germination et l établissement d espèces végétales locales, notamment à cause des pluies abondantes.. Nous avons donc recours à l ensemencement hydraulique. Cette méthode consiste à projeter directement sur le sol un mélange de semences, d engrais, de liants de sol et d autres matières organiques dans une solution aqueuse. Le choix des semences est une étape importante du processus. Nous nous sommes d ailleurs associés au Royal Botanic Gardens, Kew, au Royaume-Uni, pour déterminer le type de semence le mieux adapté à la région. Les semences utilisées ont été sélectionnées pour leur capacité de germination, leur taux de croissance et leur endémicité. Les semences sont recueillies par les membres de la communauté locale, puis achetées par nos soins pour être utilisées dans nos programmes d ensemencement. La première opération d ensemencement hydraulique s est terminée à la fin de Cette méthode fait maintenant partie de notre programme environnemental. En certains endroits qui se prêtent moins à l ensemencement hydraulique, la réhabilitation et la lutte contre l érosion se font par plantation à demeure de vétiver. Le vétiver est une graminée qui permet de lutter efficacement et rapidement contre l érosion et de revitaliser les zones perturbées en pente. Cette espèce a été spécialement sélectionnée pour sa croissance rapide, sa tolérance aux sols pauvres et sa relative facilité de reproduction. Mais par-dessus tout, l espèce est stérile, c est-à-dire qu elle ne se multipliera pas de façon incontrôlable. Nous reproduisons avec succès le vétiver dans notre pépinière sur le site et transportons les jeunes plants directement sur le terrain. Nous sommes en train de constituer une banque de semences pour 41 espèces végétales. Nous collaborons avec le Royal Botanic Gardens, Kew à des études de germination et de multiplication pour chacune des espèces afin de déterminer la meilleure façon de les multiplier dans notre pépinière. La banque de semences et la modernisation de la pépinière devraient être parachevées au courant de En plus d acquérir des connaissances sur les espèces végétales qui se prêtent le mieux aux travaux de réhabilitation, nous étudions également les propriétés chimiques et physiques de différents matériaux que l on trouve à Pic de Fon. Nous avons ainsi constitué différentes parcelles de sol livrées à l érosion avec les matériaux provenant de la construction de nos routes, des activités de décapage et des dépôts de roches stériles. Des échantillons de ces matériaux ont été envoyés à la Cranfield University, au Royaume-Uni, pour être analysés en laboratoire. Les données tirées de cette analyse serviront à mettre au point un modèle d écoulement des sédiments qui nous aidera à établir la structure d encadrement des sédiments la plus efficace pour le type de matériau. Les données sur les matériaux seront aussi incorporées au Programme de prévision de l érosion hydrique que nous élaborons à Simandou et qui nous permettra d établir la meilleure façon d empiler les roches stériles. D autres mesures techniques, comme l installation d abrivents et de grillages biodégradables sur des pentes très raides ou qui nécessitent une stabilisation accrue, sont également appliquées dans le cadre de notre programme de lutte contre l érosion et de réhabilitation. Des structures plus permanentes, comme les pièges à sédiments, les chaussées de roches, les murs de gabions et les drains, sont installées par nos équipes de construction sous la direction de notre équipe environnementale. Certains des grillages biodégradables que nous employons sont confectionnés localement. Ces matériaux que nous achetons, contribuent à soutenir l économie locale. Ce programme apporte aussi d autres avantages à la communauté par le transfert de compétences spécialisées aux populations locales ainsi qu aux collaborateurs et sous-traitants qui nous aident à mettre en œuvre cet important programme. 23

13 La santé et la sécurité de nos collaborateurs et de nos sous-traitants constituent notre priorité numéro un. Santé et sécurité Partout où Rio Tinto exerce ses activités, la santé et la sécurité de ses collaborateurs, de ses sous-traitants et de ses voisins est sa priorité numéro un. Nous avons à cœur d offrir et de garantir un milieu de travail sain et sécurisé au sein de nos activités, et cette volonté s étend aux communautés dans lesquelles nous sommes établis. Réalisations importantes à ce jour Mise en œuvre de programmes de sensibilisation au paludisme ayant donné lieu à une diminution marquée du nombre de cas déclarés Élaboration et mise en place d un système de gestion de la santé et de la sécurité Lancement d un plan de sensibilisation au VIH/SIDA sur le site et à l extérieur Adoption réussie du port obligatoire de vêtements et d équipement de protection par tous les collaborateurs et les entrepreneurs sur le site Plus de trois millions d heures-personnes travaillées sans blessure ayant entraîné une perte de temps Mise en exergue de la sécurité pour toutes les équipes lors des réunions quotidiennes du matin. Taux de fréquence de toutes les blessures (AIFR) 2009 Cible Le nombre de cas ayant nécessité un traitement médical en 2009 a diminué de 38 pour cent. Nous encourageons nos collaborateurs et nos entrepreneurs à déclarer tous les incidents et quasi-incidents au moyen de notre système de déclaration des incidents, qui constitue un outil important pour améliorer la sécurité sur l ensemble du site. Nous avons déclaré 78 incidents en Cas de traitement médical Le taux AIFR correspond au nombre de toutes les blessures par tranche de heures-personnes travaillées. 8 Performance en matière de santé et de sécurité Nous pensons que toutes les blessures peuvent être évités et que la santé et la sécurité de notre personnel sont primordiales. Nous avons adopté les normes de performance en matière de santé, de sécurité et d environnement de Rio Tinto à Simandou, et élaboré et mis en œuvre par la suite des systèmes de gestion de la sécurité dans toute l exploitation. Par l élaboration et l intégration de ces systèmes, nous sommes en mesure d améliorer la communication, la discussion et la mise en œuvre de pratiques saines en matière de santé et de sécurité partout sur le site. Nos réalisations dans ce domaine relèvent de l engagement indéfectible de notre personnel à l égard de la sécurité et à ses efforts soutenus pour améliorer continuellement la sécurité de l équipe. Systèmes de gestion de la santé et de la sécurité Dans le cadre de la mise en œuvre obligatoire des normes de performance en matière de sécurité de Rio Tinto, nous poursuivons l élaboration et la mise en œuvre de systèmes de gestion et de normes de performance d entreprise pour l ensemble du projet Simandou. Des plans d action détaillés ont été conçus et sont actuellement mis en place par une équipe de spécialistes. Ces plans abordent une vaste gamme d aspects liés à l exploitation et à l emplacement, de même que des sujets plus généraux, notamment les voyages et la santé de nos collaborateurs et de nos entrepreneurs dans les établissements éloignés, l aptitude au travail, le VIH/SIDA, la planification des mesures d urgence, les risques pour la santé industrielle et la fourniture d équipement de protection individuelle. Notre dossier de sécurité en 2009 ne fait état d aucune blessure ayant entraîné une perte de temps, ce qui est très encourageant. Au 31 décembre 2009, plus de trois millions d heures-personnes avaient été effectuées sans blessure ayant entraîné une perte de temps. Il s agit d une excellente réalisation qui témoigne de notre engagement à l égard de la sécurité sur le site et de l effort consenti par notre personnel pour faire de la sécurité notre priorité absolue. À 0,32, notre taux de fréquence de toutes les blessures (AIFR) est très inférieur à l objectif visé (0,62) pour Outre une clinique sur place qui emploie du personnel à temps plein, nous avons aussi un médecin en santé du travail qui effectue régulièrement des examens de santé chez les employés, met en place des mesures de contrôle orientées sur les tâches et fait de la sensibilisation auprès des employés

14 Le paludisme et le VIH/SIDA : une priorité pour la collectivité La campagne antipaludique a été lancée dans l ensemble du camp dans le but de fournir aux collaborateurs et aux entrepreneurs tous les éléments nécessaires pour qu il n y ait aucun nouveau cas de paludisme sur le site. Des mesures strictes concernant l habillement, le traitement et la prévention ont été communiquées et mises en place partout. Il est maintenant obligatoire de porter en tout temps des manches longues, des pantalons et des chaussures fermées sur le site. La seule exception à ce principe concerne les activités sportives. Des trousses antipaludiques sont remises à tous les membres du personnel et aux visiteurs dès leur arrivée à l aéroport de Conakry ou de Beyla. Ces trousses contiennent un répulsif personnel, un insecticide en pulvérisation, des vaporisateurs de chambre et des bracelets répulsifs. Toutes les habitations ont des moustiquaires de lit et la plupart ont la climatisation. D autres directives exigent la fermeture des portes extérieures. Nous avons également mis en place un programme de pulvérisation (nébulisation) régulière autour du camp pour limiter la prolifération d insectes. Le centre médical sur place peut offrir une chimioprophylaxie préventive, et les employés sont invités à s y rendre pour y subir un test de dépistage sanguin s ils présentent des symptômes semblables à ceux du paludisme. Des trousses d autodépistage sont également mises à la disposition du personnel qui s apprête à quitter la Guinée à bord d un avion long-courrier. Afin de renforcer l efficacité de ces mesures, un vaste programme de lutte contre le paludisme dans les collectivités a été mis sur pied (voir plus loin l étude de cas Réalisation Programme de lutte contre le paludisme dans les communautés ). Grâce à l efficacité de cette campagne, les taux d infection palustre ont considérablement diminué en Selon l Organisation mondiale de la santé (OMS), la Guinée fait face à une épidémie généralisée de VIH/SIDA. On estime que personnes, adultes et enfants, vivent avec le VIH/SIDA. Bien que l épidémie que connaît la Guinée soit moins étendue que dans bien d autres pays d Afrique, la prévalence de la maladie au pays est considérée comme étant élevée, avec 1,5 pour cent de la population adulte atteinte du VIH (la prévalence chez les enfants oscille entre 4 pour cent et 5 pour cent). Nous avons établi un partenariat avec GTZ (l agence de coopération technique allemande) en vue de renforcer les capacités des organisations sanitaires locales pour combattre le VIH/SIDA (activité de sensibilisation à l intention des organisations sanitaires, formation donnée aux comités de gestion des centres de santé) et pour appuyer une campagne de sensibilisation dans les villages et sur le site. Un réseau de pairs éducateurs a organisé plusieurs campagnes d information comprenant des événements culturels, la distribution de documents d information et la célébration de la Journée internationale du SIDA. On peut aussi se procurer facilement des préservatifs toute l année à 29 endroits sur le site. Nous travaillons actuellement de concert avec la Chambre des mines, GTZ et PCS (Partenaires contre le SIDA) pour faciliter encore davantage l accès de nos collaborateurs et des communautés au dépistage volontaire et au traitement. Réalisation Programme de lutte contre le paludisme dans les communautés Le paludisme est une affection qui met en danger la vie du malade et qui est causée par des parasites transmis à l être humain par la piqûre d insectes infectés. L Organisation mondiale de la santé (OMS) estime à près de 250 millions le nombre de cas de paludisme chaque année. Près de un million de personnes, pour la plupart des enfants africains, en meurent. Le paludisme a un coût économique selon l OMS, il réduit le taux de croissance économique d un pourcentage pouvant atteindre 1,3 pour cent dans les pays où la maladie est très répandue, comme la Guinée. Le paludisme est la principale cause de décès chez les jeunes enfants qui vivent dans les villages à proximité du projet Simandou. Pour compléter le programme de sensibilisation au paludisme et de prévention à l intention des collaborateurs et des entrepreneurs sur le site, Rio Tinto a mis au point un programme destiné aux communautés locales. Ce programme vise non seulement à réduire les taux de prévalence et de mortalité dans les villages voisins du projet, mais aussi à tirer parti des capacités locales et nationales sans créer de dépendance à l égard de programmes externes. Rio Tinto a établi deux ententes dans le cadre de ce programme : l une avec le Programme national de lutte contre le paludisme (PNLP) et l autre avec l USAID. Notre entente avec le PNLP prévoit la création d un réseau de 16 agents communautaires chargés d offrir une formation sur la prévention et le traitement du paludisme dans 12 villages. Le traitement n est administré qu aux cas non complexes; les cas complexes sont dirigés vers les établissements de santé. Chaque agent communautaire suit un plan de travail et communique ses expériences aux autres agents, qui se réunissent tous les mois. De plus, dans le cadre de ce partenariat, moustiquaires imprégnées de DEET ont été distribuées aux femmes enceintes par le biais des centres de santé locaux dans toute la préfecture de Beyla. En 2010, Rio Tinto se propose de collaborer davantage avec ce réseau d agents communautaires et d élargir leur rôle afin qu ils participent aux programmes de prévention du VIH/SIDA et d assainissement de l eau. Dix mille moustiquaires imprégnées de DEET seront distribuées en janvier 2010 à nos voisins en collaboration avec l USAID, qui assurera la logistique de cette opération. Ces deux partenariats contribueront à réduire de façon marquée le taux de prévalence du paludisme dans la région. La participation du PNLP et de l USAID nous aidera à établir, dans une certaine mesure, la pérennité des programmes et devrait nous assurer l entière collaboration des autorités locales et nationales, en plus de garantir la compatibilité de nos activités avec les stratégies et les normes nationales et internationales. Au début de 2010, une évaluation de la prévalence du paludisme dans tous les villages touchés sera entreprise dans le cadre d une étude préliminaire plus large sur la santé. Même à ce stade peu avancé du programme de prévention du paludisme, nous avons déjà observé une diminution marquée du nombre de cas sur le site. Les médicaments devenant plus largement accessibles dans la communauté, nous nous attendons à ce que le nombre de cas traités augmente parallèlement au niveau de sensibilisation dans les villages et à ce que, simultanément, le taux de mortalité diminue. Nous avons préparé un plan en matière de santé, de sécurité et de sûreté communautaires qui précise ce que fait Rio Tinto auprès des communautés. Les deux grands domaines d intervention de ce plan sont la sensibilisation au paludisme et la prévention (voir l étude de cas plus loin) et la sensibilisation au VIH/SIDA et la prévention. Ce plan aborde la responsabilité de Rio Tinto pour éviter et réduire au minimum les risques pour la santé, la sécurité et la sûreté communautaires pouvant découler des activités liées à l exploitation du projet, effectuées dans des situations courantes ou non. L élaboration de ce plan fait aussi partie des exigences des normes de performance de la SFI. 26 Dépistage du paludisme au centre médical sur place 27

15 28 Gouvernance Etant une entité de Rio Tinto, nous sommes liés par les politiques et les engagements de notre Groupe en matière de gouvernance et d éthique professionnelle. Rio Tinto respecte les principes de déontologie et d exploitation les plus stricts. À Simandou, nous prenons ces principes très au sérieux. Pratiques Notre approche de l entreprise est l énoncé des pratiques de Rio Tinto dans le monde. Il est composé des principes et des normes de conduite qui réaffirment notre engagement à l égard de notre responsabilité sociale. Nous sommes tenus, par la direction, de mettre tout en œuvre pour respecter et appliquer ces politiques et ces normes, et d en rendre compte. Les principes fondamentaux de Rio Tinto englobent l accès aux terres, l intégrité dans nos activités, les communautés, la gouvernance d entreprise, l emploi, l environnement, les droits de l Homme, les contrôles internes et l établissement de rapports, la santé au travail, l engagement politique, la sécurité, le développement durable et la transparence. Corruption Rio Tinto interdit toute forme de corruption. Cette interdiction s étend aux tentatives visant à obtenir un avantage indu dans un domaine, par exemple permis environnementaux, douanes ou poursuites judiciaires, à l offre d une récompense injustifiée, qu il s agisse d argent, d emplois ou d invitations généreuses, à tous les mécanismes destinés à orienter des versements illicites ou d autres avantages, ou à masquer leur finalité, que ce soit sous la forme de «pots-de-vin», de contrats de sous-traitance, de bons de commande, d ententes de services-conseils ou de la négociation de conditions privilégiées avec des particuliers ou des entreprises ayant une influence politique, ou des organismes qui leur sont associés. Les versements directs ou indirects ne peuvent être effectués que pour des services d affaires légitimes et à un tarif qui reflète leur valeur marchande. Droits de l Homme La politique sur les droits de l Homme de Rio Tinto est fondée sur le respect mutuel des droits de tous les peuples, y compris les groupes autochtones, qui vivent à proximité de nos activités. La reconnaissance des droits de l Homme constitue le pilier de nos relations avec les communautés. Nous éveillons notamment la conscience de nos collaborateurs à la façon dont la population locale voit les choses. Nous consultons régulièrement les communautés locales dans le cadre d une démarche sensible et ouverte et nous nous efforçons d obtenir le consentement libre et éclairé des autochtones avant de mettre en œuvre nos projets. Nous veillons à ce que nos fournisseurs, soustraitants et autres partenaires commerciaux connaissent nos normes en matière d emploi, qui comprennent l interdiction du travail des enfants et du travail forcé. Notre politique définit également la façon dont nous gérons les services de sécurité, reconnaissons et appuyons les affiliations syndicales et traitons la discrimination et le harcèlement sexuel. Engagement politique Rio Tinto interdit le versement de paiements politiques à des partis et à des organisations politiques ainsi qu à des titulaires de charge ou des candidats. Nos dépenses envers les communautés sont destinées à servir les intérêts de l ensemble de la population locale et non à enrichir une poignée d individus influents. Approvisionnement Notre approche de l approvisionnement est l énoncé des pratiques commerciales de Rio Tinto relatives à l achat de biens et de services. Nos normes et nos méthodes en matière d approvisionnement y sont définies pour que la manière dont nous achetons des biens et des services soit transparente, conforme à l éthique et connue de toutes les parties prenantes. Emploi Nous souscrivons au principe de l équité en matière d emploi et ne faisons pas de discrimination fondée sur l âge, l origine ethnique ou sociale, le sexe, l orientation sexuelle, les opinions politiques ou la religion. Lorsque les lois locales l autorisent, nous favorisons l embauche de ressortissants du pays. À l heure actuelle, 90 pour cent de nos employés à temps plein sont de nationalité guinéenne. Normes de performance en santé, sécurité et environnement Rio Tinto a établi une série de normes de performance relatives à la santé, à la sécurité et à l environnement qui encadrent l exploitation de toutes les activités de Rio Tinto. Ces normes prescrivent les exigences minimales à mettre en œuvre pour assurer la gestion sûre et responsable de la santé et la sécurité de nos collaborateurs et entrepreneurs et la protection de l environnement. Elles garantissent aussi l atteinte d un niveau de performance élevé uniforme dans tous les établissements, quels que soient le pays ou la région dans lesquels nous exerçons nos activités. Les prochaines étapes Nous avons déjà effectué en Guinée un investissement considérable qui confirme notre engagement à l égard du projet Simandou et les retombées sociales, économiques et environnementales qui en découleront. Au cours des prochaines années, pendant la phase de construction du projet, la région bénéficiera d autres avantages durables. Les programmes que nous avons traité dans le présent rapport se poursuivront en 2010 et au-delà et seront améliorés et élargis dans la mesure du possible. Nous prévoyons de mettre en oeuvre au cours des prochaines années d autres programmes et initiatives qui créeront de nouvelles opportunités en termes de renforcement des capacités et de la conservation, lorsque nous amorcerons la phase de construction du projet. Néanmoins, pour que nous puissions continuer l investissement considérable que nous avons déjà réalisé auprès des communautés, nous devons surmonter un certain nombre de défis pour construire cette mine de classe mondiale. Nous sommes convaincus que nos excellents résultats en matière de renforcement des capacités des communautés et de protection et de réhabilitation de l environnement, de même que notre aptitude inégalée à nouer un dialogue franc avec nos parties prenantes font de nous le partenaire de choix de ce gisement. Nous poursuivons notre travail avec le même niveau d engagement à l égard des investissements, de l emploi, de la conservation de l environnement, du renforcement des capacités des communautés, du développement des infrastructures et de la participation des parties prenantes. Sur le site, nous nous emploierons à améliorer la communication et la transparence auprès des collaborateurs et des entrepreneurs en favorisant la connaissance de la culture locale et l ouverture, et en donnant aux membres de la communauté la possibilité d échanger avec nous aussi souvent et ouvertement que possible. Principaux défis et engagements pour 2010 Fin des études sociologiques et environnementales concernant le port, le chemin de fer et la mine Mise en place d un programme de développement communautaire Présentation du second rapport d étape (par rapport à l analyse des impacts sociaux et environnementaux [AISE] des travaux préliminaires) Parachèvement des études et choix du tracé du chemin de fer Poursuite des efforts visant à réduire le nombre de cas de paludisme sur le site et dans la collectivité Parachèvement du centre d aide aux entreprises à Beyla Mise en œuvre complète du plan de gestion de la forêt de Pic de Fon Expansion des études sur la germination et la multiplication des semences et modernisation de la pépinière sur le site Amélioration continue de notre performance en santé, sécurité et environnement Poursuite de la mise en œuvre de programmes contribuant à l atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). Nous nous réjouissons des défis et des récompenses qui nous attendent au fil des étapes qui nous mènent à la phase de production de ce projet de classe mondiale. Santé, sécurité, environnement et communauté objectifs pour 2010 Aucune blessure Systématiser davantage la déclaration des incidents liés à la santé, la sécurité et l environnement Réduire le nombre de risques critiques Se conformer à toutes les normes de performance pertinentes de Rio Tinto Aucun cas de paludisme dans les zones contrôlées Augmenter le nombre de collaborateurs participant aux programmes d évaluation des risques pour la santé Faire en sorte que les collaborateurs soient davantage au courant de leur état sérologique VIH Réduire le nombre de maladies professionnelles Poursuivre le suivi de la consommation d eau et d énergie Élaborer et mettre en place le plan d action sur la biodiversité Augmenter le taux de résolution des mesures correctives. 29

16 À propos du présent rapport 30 Le présent rapport est le premier rapport public sur le développement durable préparé pour le projet Simandou. Ce rapport est exclusivement destiné à un lectorat général et n a pas été rédigé en vue de la diffusion, par des tiers, des données et informations qu il contient. Pour toute diffusion externe des données et informations présentées dans ce rapport, communiquer avec pour obtenir de l aide et une autorisation. Les textes et les données présentés portent sur la concession minière de Simandou durant la période allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, à moins d indication contraire. Tous les montants en numéraire sont en dollars US, à moins d indication contraire. Ce rapport a été préparé conformément aux lignes directrices de la Global Reporting Initiative (GRI) G3 et aux directives de déclaration de la Société financière internationale (le cas échéant). Votre opinion compte. N hésitez pas à nous transmettre vos commentaires au sujet de ce rapport en envoyant un courriel à simandou.project@riotinto.com Certaines photographies ont été fournies à titre gracieux par Anthony Bannister. Website: Projet SIMFER SA Immeuble Kankan Cité Chemin de Fer BP848 Conakry République de Guinée 31

17 Rio Tinto plc 2 Eastbourne Terrace London W2 6LG United Kingdom T +44 (0) Rio Tinto Limited 120 Collins Street Melbourne, Victoria 3000 Australia T +61 (0) Designed by Altadicta Printed by Empress Litho, UK Rio Tinto plc and Rio Tinto Limited Printed July 2010

Plan d action de développement durable 2009-2015. Le développement durable, une question de culture

Plan d action de développement durable 2009-2015. Le développement durable, une question de culture Plan d action de développement durable 2009-2015 Le développement durable, une question de culture Révisé en mars 2013 Note importante Le gouvernement du Québec a autorisé le 29 février 2013 par décret

Plus en détail

FONDS D INVESTISSEMENT CLIMATIQUES

FONDS D INVESTISSEMENT CLIMATIQUES FONDS D INVESTISSEMENT CLIMATIQUES CRITÈRES DE SÉLECTION DES PROGRAMMES PILOTES NATIONAUX ET RÉGIONAUX AU TITRE DU PROGRAMME D INVESTISSEMENT FORESTIER I. CADRE GÉNÉRAL 1. On s accorde de plus en plus

Plus en détail

RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE

RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE 9ÈME RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM La Valette 27 septembre 2012 DECLARATION FINALE page 1 A l invitation de S.E. George Pullicino,

Plus en détail

La politique environnementale de Computershare

La politique environnementale de Computershare La politique environnementale de Computershare Computershare est un chef de file mondial en matière de transfert de titres, de régimes d employés à base d actions, de sollicitation de procurations et d

Plus en détail

Personne-ressource : Geoff Smith Directeur des Relations gouvernementales Tél. : 613-688-2064 Téléc. : 613-852-9696 smith@electricity.

Personne-ressource : Geoff Smith Directeur des Relations gouvernementales Tél. : 613-688-2064 Téléc. : 613-852-9696 smith@electricity. Proposition prébudgétaire 2015 de l Association canadienne de l électricité (ACÉ) présentée au Comité permanent des finances de la Chambre des communes Personne-ressource : Geoff Smith Directeur des Relations

Plus en détail

Bien vivre, dans les limites de notre planète

Bien vivre, dans les limites de notre planète isstock Bien vivre, dans les limites de notre planète 7e PAE le programme d action général de l Union pour l environnement à l horizon 2020 Depuis le milieu des années 70, la politique environnementale

Plus en détail

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence ministérielle sur la migration et le développement. Plan d Action

Plus en détail

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé Rio de Janeiro (Brésil), 21 octobre 2011 1. À l invitation de l Organisation mondiale de la Santé, nous, Chefs de Gouvernement, Ministres

Plus en détail

LA FINANCIÈRE AGRICOLE DU QUÉBEC PLAN D ACTION DE DÉVELOPPEMENT DURABLE 2013-2015

LA FINANCIÈRE AGRICOLE DU QUÉBEC PLAN D ACTION DE DÉVELOPPEMENT DURABLE 2013-2015 LA FINANCIÈRE AGRICOLE DU QUÉBEC PLAN D ACTION DE DÉVELOPPEMENT DURABLE 2013-2015 Table des matières Message du président-directeur général 3 Orientation gouvernementale 1 : Informer, sensibiliser, éduquer,

Plus en détail

Fiche d information Exploration

Fiche d information Exploration Fiche d information 01 Il se compose de Rio Tinto plc, société inscrite à la Bourse de Londres, et de Rio Tinto Limited, société inscrite à la Bourse d Australie. Au sein de Rio Tinto, le groupe a le

Plus en détail

POLITIQUE D ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES

POLITIQUE D ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES POLITIQUE D ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES MAI 2008 POLITIQUE D EGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES 1. LE CONTEXTE L égalité entre les femmes et les hommes est une condition essentielle au développement

Plus en détail

Sommet pleines voiles / Groupe de travail sur l autosuffisance : domaines d intérêt communs

Sommet pleines voiles / Groupe de travail sur l autosuffisance : domaines d intérêt communs Sommet pleines voiles / Groupe de travail sur l autosuffisance : domaines d intérêt communs Lors du Sommet pleines voiles en janvier 2007, la Commission des valeurs mobilières du Nouveau-Brunswick a publié

Plus en détail

CONGRES REGIONAL CTA/ ATPS DE LA JEUNESSE EN AFRIQUE

CONGRES REGIONAL CTA/ ATPS DE LA JEUNESSE EN AFRIQUE CONGRES REGIONAL CTA/ ATPS DE LA JEUNESSE EN AFRIQUE Exploiter le Potentiel de la Science, de la Technologie et de l Innovation dans les chaînes Agro-alimentaires en Afrique : Créer emplois et richesse

Plus en détail

Passeport pour ma réussite : Mentorat Vivez comme si vous mourrez demain. Apprenez comme si vous vivrez éternellement Gandhi

Passeport pour ma réussite : Mentorat Vivez comme si vous mourrez demain. Apprenez comme si vous vivrez éternellement Gandhi Passeport pour ma réussite : Mentorat Vivez comme si vous mourrez demain. Apprenez comme si vous vivrez éternellement Gandhi Éléments principaux de Passeport pour ma réussite Passeport pour ma réussite

Plus en détail

UNE MEILLEURE CROISSANCE, UN MEILLEUR CLIMAT

UNE MEILLEURE CROISSANCE, UN MEILLEUR CLIMAT UNE MEILLEURE CROISSANCE, UN MEILLEUR CLIMAT The New Climate Economy Report EXECUTIVE SUMMARY La Commission Mondiale sur l Économie et le Climat a été établie pour déterminer s il est possible de parvenir

Plus en détail

Annexe A : tableau des Indicateurs GRI

Annexe A : tableau des Indicateurs GRI Annexe A : tableau des Indicateurs GRI Ce tableau présente les indicateurs de la Global Reporting Initiative (GRI) ayant été utilisés dans la préparation de notre rapport. Symboles I Inclus P Partiellement

Plus en détail

LES OMD EN CHIFFRES. Par Raulin Lincifort CADET INTRODUCTION

LES OMD EN CHIFFRES. Par Raulin Lincifort CADET INTRODUCTION 1 LES OMD EN CHIFFRES Par Raulin Lincifort CADET INTRODUCTION Faisant suite à la Déclaration du Millénaire, le bureau du PNUD en Haïti s est attelé à faire la promotion des Objectifs du Millénaire pour

Plus en détail

Investir dans l action pour le climat, investir dans LIFE

Investir dans l action pour le climat, investir dans LIFE Investir dans l action pour le climat, investir dans LIFE Un aperçu du nouveau sous-programme LIFE Action pour le climat 2014-2020 istock Action pour le climat Qu est-ce que le nouveau sous-programme LIFE

Plus en détail

August 2014. ASSOCIATION CANADIENNE DE LA CONSTRUCTION MÉMOIRE PRÉBUDGÉTAIRE 2015 Comité permanent des finances

August 2014. ASSOCIATION CANADIENNE DE LA CONSTRUCTION MÉMOIRE PRÉBUDGÉTAIRE 2015 Comité permanent des finances August 2014 ASSOCIATION CANADIENNE DE LA CONSTRUCTION MÉMOIRE PRÉBUDGÉTAIRE 2015 Comité permanent des finances Résumé L Association canadienne de la construction (ACC) représente 20 000 entreprises membres

Plus en détail

PLACE DE L ASSURANCE PRIVEE DANS LA MISE EN ŒUVRE D UNE ASSURANCE MALADIE DITE UNIVERSELLE

PLACE DE L ASSURANCE PRIVEE DANS LA MISE EN ŒUVRE D UNE ASSURANCE MALADIE DITE UNIVERSELLE PLACE DE L ASSURANCE PRIVEE DANS LA MISE EN ŒUVRE D UNE ASSURANCE MALADIE DITE UNIVERSELLE 37 ème Assemblée Générale de la FANAF YAOUDE (CAMEROUN) 23-28 Février 1 ASSURANCE MALADIE 2 - Un des principaux

Plus en détail

Plan d action de développement durable 2009-2013. Société du Parc industriel et portuaire de Bécancour

Plan d action de développement durable 2009-2013. Société du Parc industriel et portuaire de Bécancour Société du Parc industriel et portuaire de Bécancour Plan d action de développement durable 2009-2013 Favoriser une meilleure concertation des industries du territoire Octobre 2009 Avant propos La Société

Plus en détail

Étapes suivantes du plan d action du Manitoba

Étapes suivantes du plan d action du Manitoba Juillet 2005 Pour aller de l avant : L apprentissage et la garde des jeunes enfants Étapes suivantes du plan d action du Manitoba Introduction En novembre 1999, le gouvernement du Manitoba a confirmé son

Plus en détail

DONNER NAISSANCE NE DOIT PAS ÊTRE UNE QUESTION DE VIE OU DE MORT

DONNER NAISSANCE NE DOIT PAS ÊTRE UNE QUESTION DE VIE OU DE MORT DONNER NAISSANCE NE DOIT PAS ÊTRE UNE QUESTION DE VIE OU DE MORT Mise à jour avec rétroinformation technique de décembre 2012 Chaque jour, près de 800 femmes meurent durant la grossesse ou l accouchement

Plus en détail

DESSAU ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE. Politique de Développement Durable

DESSAU ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE. Politique de Développement Durable DESSAU ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE Politique de Développement Durable Plan d action 2011-2014 Édifice Le Delta III certifié LEED-CS «Or», ville de Québec Mot DE LA DIRECTION Dessau est née d une volonté

Plus en détail

POLITIQUE DE COHÉSION 2014-2020

POLITIQUE DE COHÉSION 2014-2020 DÉVELOPPEMENT LOCAL MENÉ PAR LES ACTEURS LOCAUX POLITIQUE DE COHÉSION 2014-2020 Les nouvelles règles et la législation régissant le prochain financement de la politique européenne de cohésion pour la période

Plus en détail

PRESENTATION DU PROGRAMME D ACTION NATIONAL DE LUTTE CONTRE LA DEGRADATION DES TERRES ET DES FORETS EN RDC

PRESENTATION DU PROGRAMME D ACTION NATIONAL DE LUTTE CONTRE LA DEGRADATION DES TERRES ET DES FORETS EN RDC PRESENTATION DU PROGRAMME D ACTION NATIONAL DE LUTTE CONTRE LA DEGRADATION DES TERRES ET DES FORETS EN RDC 1. INTRODUCTION 2. ETAT DES LIEUX PLAN 3. PROBLEMATIQUE DE LA DEGRADATION DES TERRES ET DE LA

Plus en détail

TITRE DU PROJET Construction d un complexe de santé pour le compte de l ONG Education Pour la Santé et la Promotion de l Emploi (EPSPE)

TITRE DU PROJET Construction d un complexe de santé pour le compte de l ONG Education Pour la Santé et la Promotion de l Emploi (EPSPE) TITRE DU PROJET Construction d un complexe de santé pour le compte de l ONG Education Pour la Santé et la Promotion de l Emploi (EPSPE) PAYS ET REGION DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET Ce projet sera mise en

Plus en détail

CONFIANCE DANS L INDUSTRIE AGRO-

CONFIANCE DANS L INDUSTRIE AGRO- CONFIANCE DANS L INDUSTRIE AGRO- ALIMENTAIRE AU QUÉBEC RÉSULTATS D UNE CONSULTATION DES ACTEURS DU SECTEUR AGROALIMENTAIRE AU SUJET DE LEUR CONFIANCE ENVERS LEURS PERSPECTIVES FUTURES Préparé pour l Union

Plus en détail

L AIDE AU DÉVELOPPEMENT FRANÇAISE

L AIDE AU DÉVELOPPEMENT FRANÇAISE L AIDE AU DÉVELOPPEMENT FRANÇAISE L Aide publique au développement (APD) désigne les dépenses publiques au bénéfice des pays en développement dont le but essentiel est de favoriser le développement économique

Plus en détail

Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale

Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale Équipes de santé familiale Améliorer les soins de santé familiale Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale Juillet 2009 Version 2.0 Table des matières Introduction...3

Plus en détail

solutions Investir dans des Plan stratégique 2015-2020

solutions Investir dans des Plan stratégique 2015-2020 International Development Research Centre Centre de recherches pour le développement international Investir dans des solutions Plan stratégique 2015-2020 LE MOT DU PRÉSIDENT DU CONSEIL Je suis très fier

Plus en détail

La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre!

La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre! La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre! Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de

Plus en détail

Title: OED Précis no. 134 - Gestion de la production animale au Botswana: les précieuses leçons des expériences précédentes Job number: 98F0708

Title: OED Précis no. 134 - Gestion de la production animale au Botswana: les précieuses leçons des expériences précédentes Job number: 98F0708 Title: OED Précis no. 134 - Gestion de la production animale au Botswana: les précieuses leçons des expériences précédentes Job number: 98F0708 Language: English Translations: French Country: Botswana

Plus en détail

PRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON

PRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON Pe s t i c i d e A c t i o n N e t w o r k U K PRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON Résumé exécutif et Recommendations 5 St Peter s St London N1 8JD Royaume Uni t: +44 (0)20 7359 0440 f: +44 (0)20

Plus en détail

Asie centrale. Environnement opérationnel. Kazakhstan. Kirghizistan. Ouzbékistan. Tadjikistan. Turkménistan

Asie centrale. Environnement opérationnel. Kazakhstan. Kirghizistan. Ouzbékistan. Tadjikistan. Turkménistan Environnement opérationnel Kazakhstan Kirghizistan Ouzbékistan Tadjikistan Turkménistan Les abondantes réserves de pétrole et de gaz de l Asie centrale expliquent en partie l importance géopolitique que

Plus en détail

Améliorer la performance environnementale et la conformité à la législation sur l environement

Améliorer la performance environnementale et la conformité à la législation sur l environement Guide d orientation Améliorer la performance environnementale et la conformité à la législation sur l environement Dix éléments pour des systèmes efficaces de gestion de l environnement Juin 2000 Programme

Plus en détail

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser»

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser» Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser» Odile Quintin Directrice générale de la DG Education et Culture Commission européenne Bruxelles,

Plus en détail

PARTENAIRE COMMERCIAL DE MSD CODE DE CONDUITE

PARTENAIRE COMMERCIAL DE MSD CODE DE CONDUITE PARTENAIRE COMMERCIAL DE MSD CODE DE CONDUITE «Nos valeurs et nos règles» pour nos partenaires commerciaux Code de conduite pour le partenaire commercial de MSD [Édition 1] MSD est engagée dans une démarche

Plus en détail

Proposition en vue de la préparation du budget fédéral 2015

Proposition en vue de la préparation du budget fédéral 2015 Proposition en vue de la préparation du budget fédéral 2015 Recommandations pour appuyer la croissance et le développement de la production commerciale de biocarburants cellulosiques pour une économie

Plus en détail

PJ 28/12. 7 février 2012 Original : anglais. Comité des projets/ Conseil international du Café 5 8 mars 2012 Londres, Royaume Uni

PJ 28/12. 7 février 2012 Original : anglais. Comité des projets/ Conseil international du Café 5 8 mars 2012 Londres, Royaume Uni PJ 28/12 7 février 2012 Original : anglais F Comité des projets/ Conseil international du Café 5 8 mars 2012 Londres, Royaume Uni Encourager l intensification de la production caféière et vivrière au moyen

Plus en détail

Canada. Bulletin d information. Réfugiés pris en charge par le gouvernement. Réinstallation des réfugiés au

Canada. Bulletin d information. Réfugiés pris en charge par le gouvernement. Réinstallation des réfugiés au Réfugiés pris en charge par le gouvernement Canada Réinstallation des réfugiés au Bulletin d information Vous souhaitez vous réinstaller au Canada et votre demande a fait l objet d un examen initial par

Plus en détail

FACTSHEET HAITI DEUX ANS APRES

FACTSHEET HAITI DEUX ANS APRES HAITI DEUX ANS APRES Les actions de la Commission européenne pour reconstruire le pays Janvier 2012 Table of contents 1 L aide de l UE en bref 3 2 L aide humanitaire de la Commission européenne à Haïti.

Plus en détail

LA FERME À MATURIN INC. ÉNONCÉ

LA FERME À MATURIN INC. ÉNONCÉ JEUX DU COMMERCE 2008 CAS COMPTABILITÉ FINANCIÈRE LA FERME À MATURIN INC. ÉNONCÉ Éric Déry, CA, MBA Département des Sciences comptables Université du Québec à Trois-Rivières 2007 Toute reproduction, en

Plus en détail

Système de management H.A.C.C.P.

Système de management H.A.C.C.P. NM 08.0.002 Norme Marocaine 2003 Système de management H.A.C.C.P. Exigences Norme Marocaine homologuée par arrêté du Ministre de l'industrie, du Commerce et des Télécommunications N 386-03 du 21 Février

Plus en détail

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC Direction des mesures fiscales Table des matières Société admissible... 3 Société

Plus en détail

Document de travail Régime de responsabilité et d indemnisation pour le transport ferroviaire

Document de travail Régime de responsabilité et d indemnisation pour le transport ferroviaire 1 Document de travail Régime de responsabilité et d indemnisation pour le transport ferroviaire À la suite de la tragédie survenue à Lac-Mégantic, le gouvernement s est engagé à prendre des mesures ciblées

Plus en détail

GENWORTH FINANCIAL CANADA PROPOSITION PRÉBUDGETAIRE OCTOBRE 2006

GENWORTH FINANCIAL CANADA PROPOSITION PRÉBUDGETAIRE OCTOBRE 2006 1211122 GENWORTH FINANCIAL CANADA PROPOSITION PRÉBUDGETAIRE OCTOBRE 2006 RAPPORT SOMMAIRE Cette proposition présente les recommandations de Genworth Financial Canada («Genworth») au Comité permanent des

Plus en détail

Devenez point de chute d une ferme du réseau québécois d agriculture soutenue par la communauté (ASC)

Devenez point de chute d une ferme du réseau québécois d agriculture soutenue par la communauté (ASC) GUIDE À L INTENTION DES ORGANISATIONS Devenez point de chute d une ferme du réseau québécois d agriculture soutenue par la communauté (ASC) Pour des paniers de légumes locaux et sains, directement livrés

Plus en détail

Assemblée générale. Nations Unies A/AC.105/772

Assemblée générale. Nations Unies A/AC.105/772 Nations Unies A/AC.105/772 Assemblée générale Distr.: Générale 7 décembre 2001 Français Original: Anglais Comité des utilisations pacifiques de l espace extra-atmosphérique Rapport du deuxième Atelier

Plus en détail

Aperçu du rôle que tient EDC dans le succès canadien à Hong Kong et en Chine élargie

Aperçu du rôle que tient EDC dans le succès canadien à Hong Kong et en Chine élargie Aperçu du rôle que tient EDC dans le succès canadien à Hong Kong et en Chine élargie Exportation et développement Canada Juin 2012 Quelques mots sur EDC Organisme de crédit à l exportation du Canada créé

Plus en détail

Organisation des Nations Unies pour le développement industriel

Organisation des Nations Unies pour le développement industriel Organisation des Nations Unies pour le développement industriel Distr. générale 14 octobre 2014 Français Original: anglais Conseil du développement industriel Quarante-deuxième session Vienne, 25-27 novembre

Plus en détail

Le Fonds de solidarité FTQ : Partie prenante à la solution pour l industrie du capital de risque au Canada

Le Fonds de solidarité FTQ : Partie prenante à la solution pour l industrie du capital de risque au Canada Le Fonds de solidarité FTQ : Partie prenante à la solution pour l industrie du capital de risque au Canada Rôle clé dans la structuration de l industrie du CR Modèle de création d emplois de qualité et

Plus en détail

SOMMAIRE PARTIE 1 : POURQUOI «DONNER DU CREDIT AUX FEMMES RURALES»?... 3 PARTIE 2 : EPARGNE/CREDIT DU SYSTEME FINANCIER INFORMEL...

SOMMAIRE PARTIE 1 : POURQUOI «DONNER DU CREDIT AUX FEMMES RURALES»?... 3 PARTIE 2 : EPARGNE/CREDIT DU SYSTEME FINANCIER INFORMEL... Fédération Internationale des Producteurs Agricoles 1 «DONNER DU CREDIT AUX FEMMES RURALES» Ce document fut élaboré dans l objectif d apporter une information la plus complète possible sur le thème du

Plus en détail

À PROPOS DU PRIX ZAYED DE L ÉNERGIE DU FUTUR

À PROPOS DU PRIX ZAYED DE L ÉNERGIE DU FUTUR À PROPOS DU PRIX ZAYED DE L ÉNERGIE DU FUTUR Photo by: Ryan Carter, Philip Cheung / Crown Prince Court - Abu Dhabi Le Prix Zayed de l énergie du futur, lancé en 2008 et géré par Masdar, représente la vision

Plus en détail

Groupe de la Banque africaine de développement. ALLOCUTION D OUVERTURE DE M. OMAR KABBAJ Président du Groupe de la Banque africaine de développement

Groupe de la Banque africaine de développement. ALLOCUTION D OUVERTURE DE M. OMAR KABBAJ Président du Groupe de la Banque africaine de développement Groupe de la Banque africaine de développement ALLOCUTION D OUVERTURE DE M. OMAR KABBAJ Président du Groupe de la Banque africaine de développement AU SEMINAIRE DE SENSIBILISATION DES SERVICES DE LA BANQUE

Plus en détail

Résumé du projet de loi n 43 visant à modifier la Loi sur les mines

Résumé du projet de loi n 43 visant à modifier la Loi sur les mines Actualité juridique Résumé du projet de loi n 43 visant à modifier la Loi sur les mines Juin 2013 Mines et ressources naturelles Le 29 mai dernier, madame Martine Ouellet, ministre québécoise des Ressources

Plus en détail

Mémoire de l ACP pour le budget 2013 de l Ontario Le propane comme solution énergétique pour l Ontario

Mémoire de l ACP pour le budget 2013 de l Ontario Le propane comme solution énergétique pour l Ontario Mémoire de l ACP pour le budget 2013 de l Ontario Le propane comme solution énergétique pour l Ontario L Association canadienne du propane Février 2013 Association canadienne du propane Mémoire pour le

Plus en détail

NOVEMBRE 2014. Rapport annuel 2013-2014 du CPAC

NOVEMBRE 2014. Rapport annuel 2013-2014 du CPAC FOCUS Bulletin NOVEMBRE 2014 DANS CE NUMÉRO Activités du CPAC Affaires du CPAC Nouvelles du portefeuille Rapport annuel 2013-2014 du CPAC Le Conseil des produits agricoles du Canada (CPAC) est heureux

Plus en détail

Tableau : Réponse aux besoins en matière de santé sexuelle et reproductive des adolescents

Tableau : Réponse aux besoins en matière de santé sexuelle et reproductive des adolescents Tableau : Réponse aux besoins en matière de santé sexuelle et reproductive des adolescents Le tableau suivant est destiné à donner un aperçu des principales actions à entreprendre pour répondre aux besoins

Plus en détail

Politique et Standards Santé, Sécurité et Environnement

Politique et Standards Santé, Sécurité et Environnement Politique et Standards Santé, Sécurité et Environnement Depuis la création de Syngenta en 2000, nous avons accordé la plus haute importance à la santé, à la sécurité et à l environnement (SSE) ainsi qu

Plus en détail

S engager à agir pour le développement durable dans une période de changement

S engager à agir pour le développement durable dans une période de changement Nations Unies Conseil économique et social Distr. générale 13 avril 2015 Français Original: anglais E/ECE/1471/Rev.1 Commission économique pour l Europe Soixante-sixième session Genève, 14-16 avril 2015

Plus en détail

CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT)

CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) FACONNER ENSEMBLE L OIT DU FUTUR «Pour tout ce qui a été, merci. Pour tout ce qui sera, oui.» (Dag

Plus en détail

Plateforme d informations climatiques au Niger Présentation de l opportunité

Plateforme d informations climatiques au Niger Présentation de l opportunité Plateforme d informations climatiques au Niger Présentation de l opportunité 23 Novembre 2012 Pour diffusion publique Résumé Exécutif Une opportunité Pour un opérateur privé, la plateforme d'informations

Plus en détail

ÉLECTION PRÉSIDENTIELLE 25 AVRIL 2015. Pour l unité, pour le progrès, pour le Togo, je vote

ÉLECTION PRÉSIDENTIELLE 25 AVRIL 2015. Pour l unité, pour le progrès, pour le Togo, je vote ÉLECTION PRÉSIDENTIELLE 25 AVRIL 2015 Pour l unité, pour le progrès, pour le Togo, je vote Chers Citoyens, Chers Compatriotes, Ce 25 avril 2015, notre pays sera appelé à élire la personnalité la plus apte

Plus en détail

Capture et stockage du CO2 (CCS)

Capture et stockage du CO2 (CCS) European Technology Platform for Zero Emission Fossil Fuel Power Plants (ZEP) Capture et stockage du CO2 (CCS) Une solution majeure pour combattre le changement climatique 50% de réduction des émissions

Plus en détail

Titre du projet : Contribution à la réhabilitation et à la sauvegarde de

Titre du projet : Contribution à la réhabilitation et à la sauvegarde de Termes de référence pour l évaluation et la capitalisation du projet PMF-FEM Titre du projet : Contribution à la réhabilitation et à la sauvegarde de l'abeille jaune par l'introduction de ruches peuplées

Plus en détail

Immobilier : le point sur la stratégie de rénovation des bâtiments à Genève

Immobilier : le point sur la stratégie de rénovation des bâtiments à Genève CONSEIL EXÉCUTIF EB136/39 Cent trente-sixième session 12 décembre 2014 Point 13.2 de l ordre du jour provisoire Immobilier : le point sur la stratégie de rénovation des bâtiments à Genève Rapport du Directeur

Plus en détail

Créateur d opportunités

Créateur d opportunités Créateur d opportunités Climat, énergie & ressources naturelles Agriculture & développement rural Marchés de l emploi & développement du secteur privé Systèmes financiers Commerce & intégration régionale

Plus en détail

Rapport d activités 2012

Rapport d activités 2012 République de Guinée-Bissau MINISTÈRE DE L AGRICULTURE ET DE LA PECHE Projet d Appui à la Sécurité Alimentaire (PASA) Composant II : Aménagements hydroagricoles (CAHA) Rapport d activités 2012 Élaboré

Plus en détail

Impartition réussie du soutien d entrepôts de données

Impartition réussie du soutien d entrepôts de données La force de l engagement MD POINT DE VUE Impartition réussie du soutien d entrepôts de données Adopter une approche globale pour la gestion des TI, accroître la valeur commerciale et réduire le coût des

Plus en détail

Le développement durable 2010

Le développement durable 2010 Le développement durable 2010 Fédération internationale de laiterie (FIL-IDF Canada) mars 2010 Danone Inc. Canada Danone Plan Danone Danone au Canada Le développement durable Danone et le double-projet

Plus en détail

Une école adaptée à tous ses élèves

Une école adaptée à tous ses élèves PRENDRE LE VIRAGE DU SUCCÈS Une école adaptée à tous ses élèves PLAN D'ACTION EN MATIÈRE D'ADAPTATION SCOLAIRE Québec Ministère de l'éducation Une école adaptée à tous ses élèves PRENDRE LE VIRAGE DU SUCCÈS

Plus en détail

Rapport sur l intérêt des producteurs maraîchers de la région de Montréal quant aux modèles associatifs de mise en marché en circuits courts

Rapport sur l intérêt des producteurs maraîchers de la région de Montréal quant aux modèles associatifs de mise en marché en circuits courts Rapport sur l intérêt des producteurs maraîchers de la région de Montréal quant aux modèles associatifs de mise en marché en circuits courts par Équiterre 30 novembre 2011 Objet de l étude Cette étude

Plus en détail

Plan d orientations stratégiques 2012-2016

Plan d orientations stratégiques 2012-2016 Plan d orientations stratégiques 2012-2016 Agence Française de Développement Établissement public, l Agence Française de Développement (AFD) agit depuis soixante-dix ans pour combattre la pauvreté et favoriser

Plus en détail

Vision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire

Vision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire Vision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire PROJET D ÉNONCÉ DE VISION STRATÉGIQUE OCTOBRE 2014 TABLE DES MATIÈRES POURQUOI UN ÉNONCÉ DE VISION STRATÉGIQUE?...

Plus en détail

Texte final de la Convention. Note du secrétariat

Texte final de la Convention. Note du secrétariat NATIONS UNIES A Assemblée générale Distr. GENERALE A/AC.241/27 12 septembre 1994 FRANCAIS Original: ANGLAIS COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION CHARGE D ELABORER UNE CONVENTION INTERNATIONALE SUR

Plus en détail

Guide du programme Transition vers l'après-secondaire

Guide du programme Transition vers l'après-secondaire Guide du programme Juin 2008 Attributs du diplômé de la Colombie-Britannique Au cours de consultations qui se sont échelonnées sur toute une année dans l ensemble de la province, des milliers de citoyens

Plus en détail

Réglementation des jeux de casino

Réglementation des jeux de casino Chapitre 4 Section 4.01 Commission des alcools et des jeux de l Ontario Réglementation des jeux de casino Suivi des vérifications de l optimisation des ressources, section 3.01 du Rapport annuel 2010 Contexte

Plus en détail

4. Résultats et discussion

4. Résultats et discussion 17 4. Résultats et discussion La signification statistique des gains et des pertes bruts annualisés pondérés de superficie forestière et du changement net de superficie forestière a été testée pour les

Plus en détail

Western Climate Initiative, inc. Budget révisé pour l année civile 2015 et dépenses prévues en 2016 6 mai 2015

Western Climate Initiative, inc. Budget révisé pour l année civile 2015 et dépenses prévues en 2016 6 mai 2015 Western Climate Initiative, inc. Budget révisé pour l année civile 2015 et dépenses prévues en 2016 6 mai 2015 Table des matières Introduction... 1 Services de plafonnement et d échange... 2 Système de

Plus en détail

République de Guinée. Ministère de l Economie et des Finances. Unité de Coordination et d Exécution des Projets

République de Guinée. Ministère de l Economie et des Finances. Unité de Coordination et d Exécution des Projets République de Guinée Ministère de l Economie et des Finances Unité de Coordination et d Exécution des Projets PROJET D APPUI AU RENFORCEMENT DES CAPACITES DE GESTION ECONOMIQUE ET FINANCIERE (PARCGEF)

Plus en détail

Réponse du parti Libéral au questionnaire du Syndicat canadien des communications, de l énergie et du papier

Réponse du parti Libéral au questionnaire du Syndicat canadien des communications, de l énergie et du papier Réponse du parti Libéral au questionnaire du Syndicat canadien des communications, de l énergie et du papier INDUSTRIE FORESTIÈRE Près de 300 000 Canadiens et Canadiennes gagnent leur vie grâce à notre

Plus en détail

UN INVESTISSEMENT DANS L AVENIR DE LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO

UN INVESTISSEMENT DANS L AVENIR DE LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO UN INVESTISSEMENT DANS L AVENIR DE LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO Tenke Fungurume Mining a investi plus de 3 milliards de dollars américains pour son exploitation de cuivre et de cobalt dans la province

Plus en détail

DESCRIPTION D AFFECTATION DE VOLONTAIRE DES NATIONS UNIES

DESCRIPTION D AFFECTATION DE VOLONTAIRE DES NATIONS UNIES Préambule: DESCRIPTION D AFFECTATION DE VOLONTAIRE DES NATIONS UNIES Le programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) est au sein des Nations Unies l organisation qui, au niveau mondial, est chargée

Plus en détail

Agences de Bassins Hydrauliques & Gouvernance de l eau

Agences de Bassins Hydrauliques & Gouvernance de l eau ROYAUME DU MAROC Secrétariat d État chargé de l Eau et de l Environnement Agences de Bassins Hydrauliques & Gouvernance de l eau Mohamed HACHIMI Du 08 au 09/07/2009 à Tunis Gouvernance au niveau des Agences

Plus en détail

Cet index de la GRI constitue le complément du rapport sur la Responsabilité sociale d'entreprise (RSE) 2014 de Rogers.

Cet index de la GRI constitue le complément du rapport sur la Responsabilité sociale d'entreprise (RSE) 2014 de Rogers. Cet index de la GRI constitue le complément du rapport sur la Responsabilité sociale d'entreprise (RSE) 2014 de Rogers. L index suivant offre un aperçu du rapport sur la RSE de Rogers quant aux lignes

Plus en détail

Intervention de M. Assane DIOP Directeur exécutif, Protection sociale Bureau international du Travail, Genève ***

Intervention de M. Assane DIOP Directeur exécutif, Protection sociale Bureau international du Travail, Genève *** Atelier de présentation du Programme Améliorer les capacités institutionnelles pour la gouvernance des migrations de main-d oeuvre en Afrique du Nord et de l Ouest (Bamako, Mali, 3 au 5 mars 2009) Intervention

Plus en détail

L essor d un leader mondial. CEMEX 2 rue du Verseau - Silic 423-94583 Rungis Cedex Tél : 01 49 79 44 44 - Fax : 01 49 79 86 07 www.cemex.

L essor d un leader mondial. CEMEX 2 rue du Verseau - Silic 423-94583 Rungis Cedex Tél : 01 49 79 44 44 - Fax : 01 49 79 86 07 www.cemex. L essor d un leader mondial CEMEX 2 rue du Verseau - Silic 423-94583 Rungis Cedex Tél : 01 49 79 44 44 - Fax : 01 49 79 86 07 www.cemex.fr Dossier de presse CEMEX International Octobre 2014 Depuis l ouverture

Plus en détail

REGLEMENT ET CRITERES DU CONCOURS DE PROJETS 4.2 PROGRAMME DE PETITES INITIATIVES (PPI)

REGLEMENT ET CRITERES DU CONCOURS DE PROJETS 4.2 PROGRAMME DE PETITES INITIATIVES (PPI) REGLEMENT ET CRITERES DU CONCOURS DE PROJETS 4.2 PROGRAMME DE PETITES INITIATIVES (PPI) 1. PRESENTATION DU PROGRAMME Le Fonds Français pour l Environnement Mondial (FFEM) lance une quatrième phase du Programme

Plus en détail

Assurer l intégrité environnementale du système québécois de plafonnement et d échange pour les émissions de gaz à effet de serre

Assurer l intégrité environnementale du système québécois de plafonnement et d échange pour les émissions de gaz à effet de serre Assurer l intégrité environnementale du système québécois de plafonnement et d échange pour les émissions de gaz à effet de serre Document soumis au gouvernement du Québec à propos de son projet de règlement

Plus en détail

Oeuvrer pour que les populations rurales pauvres se libèrent de la pauvreté aux Comores

Oeuvrer pour que les populations rurales pauvres se libèrent de la pauvreté aux Comores Oeuvrer pour que les populations rurales pauvres se libèrent de la pauvreté aux Comores La pauvreté rurale aux Comores Depuis leur indépendance en 1975, les Comoriens ont souffert de l instabilité politique

Plus en détail

Vos données sont-elles adaptées à l informatique en nuage?

Vos données sont-elles adaptées à l informatique en nuage? ÉTUDE TECHNIQUE Vos données sont-elles adaptées à l informatique en nuage? De toutes les questions à se poser avant de migrer vers le nuage, la suivante est la plus pertinente : mes données sont-elles

Plus en détail

EVALUATION FINALE BKF/012

EVALUATION FINALE BKF/012 EVALUATION FINALE BKF/012 Projet d Appui à la Gestion participative des Ressources naturelles dans la Région des Hauts-Bassins FICHE SYNTHETIQUE Pays Titre du projet Code LuxDev Burkina Faso Projet d Appui

Plus en détail

Chapitre 13. Plan de gestion environnementale et sociale

Chapitre 13. Plan de gestion environnementale et sociale Chapitre 13 Plan de gestion environnementale et sociale Table des matières Table des matières... 13-i 13 Plan de gestion environnementale et sociale... 13-1 13.1 Cadre d élaboration du plan de gestion...

Plus en détail

Charte du tourisme durable

Charte du tourisme durable Annexes Charte du tourisme durable Annexe 1 Les participants de la Conférence mondiale du Tourisme durable, réunis à Lanzarote, îles Canaries, Espagne, les 27 et 28 avril 1995, Conscients que le tourisme

Plus en détail

Favoriser la création d emplois et la croissance dans l industrie et l innovation

Favoriser la création d emplois et la croissance dans l industrie et l innovation Un leadership fort Favoriser la création d emplois et la croissance dans l industrie et l innovation Le gouvernement Harper tient sa promesse de rétablir l équilibre budgétaire en 2015. Le Plan d action

Plus en détail

NPT/CONF.2010/PC.III/WP.39

NPT/CONF.2010/PC.III/WP.39 Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 NPT/CONF.2010/PC.III/WP.39 15 mai 2009 Français Original : anglais Troisième

Plus en détail

YouthStart ÉTUDE DE CAS PEACE

YouthStart ÉTUDE DE CAS PEACE Par Laura Muñoz Conception, test pilote et commercialisation à grande échelle d un produit destiné aux jeunes Cet article présente les principales réalisations et difficultés rencontrées par PEACE (partenaire

Plus en détail