Notice d'utilisation Capteur de débit magnéto-inductif. SM9x04 SM2x / / 2016
|
|
- Michel Briand
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Notice d'utilisation Capteur de débit magnéto-inductif SM9x04 SM2x04 FR / / 2016
2 Contenu 1 Remarques préliminaires Symboles utilisés Avertissements utilisés 4 2 Consignes de sécurité 4 3 Fonctionnement et caractéristiques 5 4 Fonction Traitement des signaux de mesure Sens du débit Sélection du sens du débit (Fdir) Compteur de quantités consommées Détection de tube vide Fonction analogique Amortissement des valeurs mesurées (dap) Suppression de faibles débits (LFC) Simulation IO-Link 9 5 Montage Position de montage recommandés Position de montage non recommandée Mise à la terre Installation dans le tuyau 13 6 Raccordement électrique 14 7 Eléments de service et d'indication 14 8 Menu Affichage de la valeur process Menu principal, Fonctions étendues Réglages de base Mémoire min/max Tube vide Simulation 20 9 Mise en service Paramétrage Paramétrage général Permutation entre les niveaux de menu 23 2
3 Verrouillage / déverrouillage Timeout Mise à l'échelle de la valeur analogique pour la température Mise à l échelle de la valeur analogique pour le débit Réglages par l'utilisateur (option) Réglage de l'unité de mesure standard pour la température Réglage de l'unité de mesure standard pour le débit Configuration de l'affichage standard Changer le sens de la mesure de débit Réglage de l'amortissement des valeurs mesurées Réglage du comportement des sorties en cas de défaut Activer / désactiver la détection de tube vide 25FR Temporisation de la détection de tube vide Réglage de la détection de tube vide Réglage de la suppression de faibles débits Fonctions de service Lecture des valeurs min/max pour le débit Lecture des valeurs min/max pour la température Menu de simulation Restaurer les réglages usine Activer l'interface de communication IO-Link Fonctionnement Lecture de la valeur process Lecture de la valeur de paramètres Correction d'erreurs Données techniques Réglage usine 30 3
4 1 Remarques préliminaires 1.1 Symboles utilisés Action à faire > Retour d'information, résultat [ ] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence croisée Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. Information Remarque supplémentaire. 1.2 Avertissements utilisés ATTENTION Avertissement de dommages corporels. Danger de blessures légères, réversibles. 2 Consignes de sécurité Lire cette notice avant la mise en service de l'appareil. S'assurer que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. L'emploi non approprié ou incorrect peut mener à des défauts de fonctionnement de l'appareil ou à des effets non désirés dans votre application. C'est pourquoi le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. Afin de garantir le bon état de l'appareil pendant le temps de fonctionnement, il faut l'utiliser exclusivement pour des fluides pour lesquels les matériaux en contact avec le processus sont suffisamment résistants ( Données techniques). Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils de mesure correspondent à l'application respective. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une mauvaise utilisation par l'utilisa- 4
5 teur. Une mauvaise installation ou utilisation des appareils de mesure entraîne la perte des droits de garantie. Avec des températures de plus de 50 C (122 F), quelques parties du boîtier peuvent s'échauffer à plus de 65 C (149 F). De plus, pendant le montage ou en cas de défaut (p.ex. boîtier cassé), une haute pression ou des fluides chauds peuvent s échapper de l'installation. Afin d'éviter des dommages corporels, prendre les mesures suivantes : Installer l'appareil selon les dispositions et directives en vigueur. S'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit avant d'effectuer des travaux de montage. Protéger le boîtier contre le contact avec des matières inflammables et contre le contact non intentionnel. Pour ce faire, utiliser une protection adéquate (p.ex. capot protecteur). Ne pas actionner les boutons à la main. Au lieu de cela utiliser un outil (par ex. un stylo). Il s'agit d'un produit de la classe A. Dans les environnements domestiques, ce produit peut causer des problèmes de radiodiffusion. En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM. 3 Fonctionnement et caractéristiques Directive relative aux équipements sous pression (DESP) : Les appareils correspondent à l article 3 paragraphe 3 de la directive 97/23/CE et n'ont pas été conçus et fabriqués pour des fluides surchauffés du groupe de fluides 2 selon les règles de l'art. L'appareil surveille des liquides. L'appareil détecte les trois paramètres : débit, quantité consommée et température du fluide. Application Liquides conducteurs avec les propriétés suivantes : Conductivité : 20 µs/cm Viscosité : < 70 mm 2 /s à 40 C; < 70 cst à 104 F FR 5
6 4 Fonction L'appareil détecte le débit selon le principe de mesure électromagnétique. De plus, l'appareil détecte la température du fluide. Il dispose d'une interface IO-Link. L'appareil affiche la valeur actuelle du process. 4.1 Traitement des signaux de mesure L'appareil génère 2 signaux de sortie selon le paramétrage. OUT1/IO-Link : Paramétrage --Signal analogique pour la température ( 10.2) --Interface de communication ( ) OUT2 : Paramétrage --Signal analogique pour le débit ( 10.3) 4.2 Sens du débit En plus de la vitesse du fluide et du débit, l'appareil détecte le sens du débit Sélection du sens du débit (Fdir) Le sens positif du débit est marqué par une flèche sur l'appareil avec l'inscription "flow direction". Le sens du débit peut être inversé ( ). Marquer le sens du débit changé (= nouveau sens positif du débit) sur l'appareil avec l'étiquette fournie. Débit... correspond au sens de débit marqué en opposition au sens de débit marqué Affichage de la valeur process + (positif) - (négatif) 4.3 Compteur de quantités consommées L'appareil dispose d'un compteur volumétrique interne. Il additionne la valeur du débit continuellement. La somme correspond à la quantité consommée actuelle. Lors de la totalisation, le compteur totalisateur prend en compte le débit : Débit correspond au sens de débit marqué (flèche "flow direction") : le compteur additionne.
7 -- Débit en opposition au sens de débit marqué : le compteur soustrait. Le compteur sauvegarde la quantité consommée additionnée toutes les 10 minutes. Cette valeur est disponible comme valeur actuelle du compteur après une coupure de tension. Une éventuelle perte de données peut donc être de 10 minutes au maximum. La valeur actuelle du compteur peut être évaluée via un logiciel de paramétrage externe ( Activer l'interface de communication IO-Link). 4.4 Détection de tube vide L'appareil reconnaît si les deux électrodes ne sont pas mouillées par le fluide. La détection de tube vide peut être activée / désactivée ( ). Si elle est active, l'appareil réagit sur un tube vide comme suit : > > [SEnS] est affiché. > > Le débit est mis à zéro. La détection de tube vide peut être réglée de deux manières : dépendante ou indépendante du temps ( ). FR 4.5 Fonction analogique L'appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel au débit et à la température du fluide. A l intérieur de la gamme de mesure, le signal analogique est à ma. Si la valeur mesurée est hors de l'étendue de mesure ou en cas d'une erreur interne, les signaux de courant indiqués dans la figure 1 sont fournis. L'étendue de mesure peut être mise à l'échelle: [ASP] détermine à quelle valeur mesurée le signal de sortie est 4 ma. [AEP] détermine à quelle valeur mesurée le signal de sortie est 20 ma. Distance minimale entre [ASP] et [AEP] = 20 % de la valeur finale de l'étendue de mesure. 7
8 MAW Valeur initiale de l'étendue de mesure Pour une plage de mesure non MEW Valeur finale de l'étendue de mesure mise à l'échelle (= réglage usine) ASP Valeur minimum de la sortie analogique Pour une plage de mesure mise AEP Valeur maximum de la sortie analogique à l'échelle Tableau 1: Définition de termes 1 [ma] FOU=On 22 21, FOU=OFF 3,5 Q MAW ASP 5* 6* AEP MEW cr.ul UL OL cr.ol [% MEW] T Figure 1 : Caractéristique de sortie selon la norme CEI Q: Débit (une valeur de débit négative signifie un débit en opposition au sens de débit marqué). T: Température UL: Plage d affichage non atteinte OL: Plage d affichage dépassée cr.ul: Plage de détection non atteinte (erreur) cr.ol: Plage de détection dépassée (erreurr) FOU=On: Préréglage où le signal analogique passe à la valeur maximale en cas d erreur.* FOU=OFF: Préréglage où le signal analogique passe à la valeur minimale en cas d erreur.* * Le type d erreur est indiqué sur l afficheur: cr.ul, cr.ol, Err ( 12). 2 [ C] [ F] 8
9 1 Signal analogique 2 Valeur mesurée (débit ou température) 3 Zone de détection 4 Plage d'affichage 5 Plage de mesure 5* Signal analogique dans la plage de mesure en cas de réglage usine 6 Etendue de mesure mise à l'échelle 6* Signal analogique si la plage de mesure est mise à l'échelle 4.6 Amortissement des valeurs mesurées (dap) La temporisation d'amortissement permet de régler après combien de secondes le signal de sortie atteint 63 % de la valeur finale en cas d'une modification soudaine de la valeur de débit. La temporisation d'amortissement réglée mène à une stabilisation des sorties, de l'affichage et de la transmission de la valeur process via l'interface IO-Link. Les signaux [UL] et [OL] ( 12 Correction d'erreurs) sont définis en considérant la temporisation d'amortissement. FR 4.7 Suppression de faibles débits (LFC) Cette fonction permet de supprimer de faibles débits ( ). Des débits inférieurs à la valeur LFC sont évalués par le capteur comme arrêt (Q = 0). 4.8 Simulation La fonction low flow cut-off (LFC) permet de simuler des valeurs de débit et de température ( ). Les sorties se comportent comme réglées avant. 4.9 IO-Link Cet appareil dispose d'une interface de communication IO-Link. Pour une communication hors fonctionnement, il vous suffit d un PC, un logiciel IO-Link adapté et un câble adaptateur IO-Link. Les IODD nécessaires pour la configuration de l'appareil, des informations détaillées concernant la structure des données process, des informations de diagnostic et les adresses des paramètres ainsi que toutes les informations nécessaires concernant le matériel et logiciel IO-Link sont disponibles sur La memory plug (E30398) ne doit pas rester raccordée à l'appareil en permanence parce qu'elle fausse la sortie analogique. Elle ne doit être raccordée que pour le paramétrage. 9
10 5 Montage Eviter les dépôts, les accumulations de gaz et d'air dans le tuyau. L'appareil peut être monté indépendamment de la position si ce qui suit est assuré : -- Il n'y a pas de risques de formation de bulles d'air dans le réseau de tuyaux. --Les tuyaux sont toujours entièrement remplis. 5.1 Position de montage recommandés Exemple d'une installation optimale : 1 F Monter l'appareil de façon que le tube de mesure soit toujours complètement rempli. Prévoir des distances suffisantes d'aspiration et d'évacuation. Ainsi des parasites dus aux coudes, aux vannes, aux réductions de diamètre et autres sont compensés. De plus : des systèmes d'arrêt et de commande ne doivent pas se trouver directement devant l'appareil. 2 5 x D F 2 x D S S S = perturbation ; D = diamètre du tuyau ; F = sens du débit 10
11 Montage devant ou dans un tuyau montant : 3 4 F F F FR F = sens du débit Avec détection de tube vide : Monter l'appareil selon la figure 1 ou Position de montage non recommandée Eviter les positions de montage suivantes : F F F Directement avant un tuyau descendant. Dans un tuyau descendant. 11
12 F F F Dans le point le plus haut du système de tuyau. Directement avant l évacuation du tuyau. F Sur le côté d'aspiration d'une pompe. F = sens du débit 5.3 Mise à la terre En cas de montage dans un réseau de tuyau non raccordé à la terre (par ex. tuyaux en plastiques), l'appareil doit être mis à la terre (terre fonctionnelle). Colliers de mise à la terre pour le connecteur M12 sont disponibles en accessoires ( 12
13 5.4 Installation dans le tuyau Les appareils avec filetage G peuvent être installés à l'aide d'adaptateurs dans le tube. Informations sur des raccords disponibles sur Seuls les adaptateurs ifm garantissent un positionnement correct de l'appareil et l'étanchéité du raccord. A B C D D C B A FR 1. Visser l'adaptateur (B) dans le tuyau (A). 2. Insérer les joints (C) et installer l'appareil selon le sens du débit (flow direction) marqué. Pour le montage des adaptateurs au raccord process, utiliser des lubrifiants appropriés. 3. Visser l'adaptateur (B) à la main avec les raccords (D). 4. Serrer fermement les deux adaptateurs par un mouvement opposé (couple de serrage : 30 Nm). Après le montage, des bulles d'air dans le système peuvent affecter la mesure. Solution : Rincer le réseau après le montage pour le dégazer (quantité de rinçage > 15 l/min; 4 gpm). Pour montage horizontal : A cause de la construction, il reste toujours une petite quantité du fluide dans le tube de mesure après la coupure de la pompe. 13
14 6 Raccordement électrique L'appareil doit être monté par un électricien habilité. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation en tension selon EN 50178, TBTS, TBTP. Mettre l'installation hors tension. Raccorder l'appareil comme suit : BK : noire BN : brun BU : bleu WH : blanc 2: OUT2 4: OUT L+ L Couleurs selon DIN EN Broche 1 L+ Broche 3 L- Broche 4 (OUT1) Broche 2 (OUT2) Signal analogique pour la température IO-Link Signal analogique pour le débit 7 Eléments de service et d'indication Enter 14
15 1 à 8 : LED indicatrices LED 1-6 = unité de la valeur numérique affichée actuellement 11.1 Lecture de la valeur process LED 7 = valeur process actuelle en 10 3 LED 8 = non utilisée 9: Affichage alphanumérique, 4 digits Débit actuel (avec le réglage [SELd] = [FLOW]) Température du fluide actuelle (avec le réglage [SELd] = [TEMP]) Paramètres et valeurs de paramètres 10: Bouton [Enter] Sélection des paramètres Lecture des valeurs réglées Validation des valeurs de paramètres Représentation en 8 Menu: 11: Boutons haut [ ] et bas [ ] Sélection des paramètres Activation de la fonction de réglage Changement des valeurs de paramètres Changement d'unité d affichage en mode de fonctionnement normal (mode Run) Verrouillage / déverrouillage Représentation en 8 Menu: et FR 8 Menu 8.1 Affichage de la valeur process l/min m 3 /h C gpm gph F Menu principal 15
16 8.2 Menu principal, Fonctions étendues Affichage de la valeur process EF 8.3 Réglages de base 8.4 Mémoire min/max Tube vide Simulation 16
17 Explication du menu principal ASP1 Valeur initiale analogique pour la température AEP1 Valeur finale analogique pour la température ASP2 Valeur initiale analogique pour le débit AEP2 Valeur finale analogique pour le débit EF Fonctions étendues / accès au niveau de menu 2 Explication des fonctions étendues (EF) res IO-L CFG MEM EPD SIM Récupérer les réglages de base effectués en usine Activer la communication IO-Link Sous-menu réglages de base Sous-menu mémoire min/max Sous-menu tube vide Sous-menu simulation FR 17
18 8.3 Réglages de base Menu principal CFG EF 18
19 Explication réglages de base (CFG) FOU1 FOU2 dap dis Uni.F Uni.T SELd LFC Fdir Comportement de la sortie 1 en cas de défaut Comportement de la sortie 2 en cas de défaut Amortissement des valeurs mesurées / constante d'amortissement en secondes Fréquence de rafraîchissement et orientation de l'affichage Unité de mesure standard pour le débit Unité de mesure standard pour la température Unité de mesure standard de l affichage : valeur du débit / température du fluide Suppression de faibles débits (low flow cut-off) Sens du débit FR 19
20 8.4 Mémoire min/max Tube vide Simulation Menu principal MEM EPD EF SIM 8.1 * Les paramètres ne sont affichés qu'avec la sélection EP.On = On. 20
21 Explication mémoire min/max (MEM) HI.F LO.F HI.T LO.T Débit valeur max Débit valeur min Température valeur max Température valeur min Explication tube vide (EPD) EP.On dep.e. dep.f EP.Pr EP.SP Détection de tuyau vide active / inactive Temporisation signal vide Temporisation signal plein Valeur mesurée actuelle de la détection de tube vide Seuil de commutation de la détection de tube vide FR Explication simulation (SIM) S.FLW S.TMP S.TIM S.ON Simulation valeur de débit Simulation valeur de température Durée de simulation Démarrage simulation 9 Mise en service Après la mise sous tension et l'écoulement du retard à la disponibilité (5 secondes), l'appareil passe au mode de fonctionnement normal. Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés. Pour la sortie analogique 2 (OUT2), le signal de sortie est à 20 ma pendant le retard à la disponibilité. La sortie analogique 1 (OUT1) est passive pendant les 2 premières secondes et est disponible pour la communication IO-Link. Pendant le retard à la disponibilité restant, le signal de sortie est à 20 ma. 10 Paramétrage Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service de l'appareil ou pendant le fonctionnement. 21
22 Des changements du paramétrage pendant l'opération affectent le mode de fonctionnement de l'installation. S'assurer qu'il n'y a pas de mauvais fonctionnement dans l'installation. Pendant le paramétrage l'appareil reste en mode de fonctionnement. Il continue à exécuter ses fonctions de surveillance avec le paramètre précédent jusqu'à ce que le paramétrage soit validé. ATTENTION Avec des températures de plus de 50 C (122 F), quelques parties du boîtier peuvent s'échauffer à plus de 65 C (149 F). Ne pas actionner les boutons à la main. Au lieu de cela utiliser un outil (par ex. un stylo) Paramétrage général Sélectionner le paramètre 1. Appuyer brièvement sur [Enter]. 2. Appuyer [ ] ou [ ] jusqu'à ce que le paramètre souhaité soit affiché. 1 2 Changer la valeur de paramètre 3. Appuyer brièvement sur [Enter]. > La valeur réglée actuellement est affichée. 4. Maintenir appuyé [ ] ou [ ] pendant 1 s. > L'affichage clignote d'abord, ensuite en permanence. 5. Changer la valeur avec [ ] ou [ ]. Maintenir appuyé [ ] ou [ ]. > > Cycle accéléré des valeurs numériques
23 Valider la valeur de paramètre 6. Appuyer brièvement sur [Enter]. > > Le paramètre est indiqué de nouveau. La nouvelle valeur réglée est sauvegardée. Terminer le paramétrage et passer à l'affichage de la valeur process : Attendre 30 secondes. ou Passer du sous-menu au menu principal, du menu principal à l'affichage de la valeur process avec [ ] ou [ ]. Si [C.Loc] est affiché lors de la tentative de modifier une valeur de paramètre, une communication IO-Link est active (blocage temporaire). Si [S.Loc] est affiché, le capteur est verrouillé en permanence par le logiciel. Ce verrouillage ne peut être enlevé que via le logiciel de paramétrage Permutation entre les niveaux de menu 6 FR Passage au sousmenu Retour à l'affichage de la valeur process Un passage au prochain sous-menu est possible via les paramètres [EF], [CFG], [MEM], [EPD] ou [SIM]. Sélectionner le sous-menu avec [ ] ou [ ] et passer au sousmenu en appuyant sur [Enter]. Attendre 30 secondes. ou Passer du sous-menu au menu principal, du menu principal à l'affichage de la valeur process avec [ ] ou [ ] Verrouillage / déverrouillage L'appareil peut être verrouillé électroniquement afin d'éviter une fausse programmation non intentionnelle. A la livraison : non verrouillé. Le verrouillage est aussi possible via un module de paramétrage avec possibilité IO-Link. Verrouiller Déverrouiller S'assurer que l'appareil est en mode de fonctionnement normal. Appuyer sur [ ] et [ ] simultanément pendant 10 s. > > [Loc] est affiché. Durant le fonctionnement : [Loc] est affiché si l'on essaie de changer les valeurs des paramètres. Appuyer sur [ ] et [ ] simultanément pendant 10 s. > > [uloc] est affiché. 23
24 Timeout Si lors du changement d'un paramètre aucun bouton n'est appuyé pendant 30 s, l'appareil se remet en mode de fonctionnement sans que le paramètre soit changé Mise à l'échelle de la valeur analogique pour la température Sélectionner [ASP1] et régler la valeur pour laquelle la valeur minimale est fournie. Sélectionner [AEP1] et régler la valeur pour laquelle la valeur maximale est fournie Mise à l échelle de la valeur analogique pour le débit Sélectionner [ASP2] et régler la valeur pour laquelle la valeur minimale est fournie. Sélectionner [AEP2] et régler la valeur pour laquelle la valeur maximale est fournie Réglages par l'utilisateur (option) Réglage de l'unité de mesure standard pour la température Sélectionner [Uni.T] et régler l'unité de mesure : [ C] ou [ F] Réglage de l'unité de mesure standard pour le débit Sélectionner [Uni.F] et régler l'unité de mesure : [Lmin], [m3h], [gpm] ou [gph] Configuration de l'affichage standard Sélectionner [SELd] et déterminer l'unité de mesure standard : --[FLOW] = l'afficheur montre la valeur actuelle de débit dans l'unité de mesure standard. --[TEMP] = l'afficheur montre la température actuelle du fluide. Sélectionner [dis] et régler la fréquence de rafraîchissement et l'orientation de l'affichage : --[d1] = rafraîchissement de la valeur mesurée toutes les 50 ms. --[d2] = rafraîchissement de la valeur mesurée toutes les 200 ms. --[d3] = rafraîchissement de la valeur mesurée toutes les 600 ms. --[rd1], [rd2], [rd3] = affichage comme d1, d2, d3 ; tourné de [OFF] = l'affichage est désactivé en mode de fonctionnement. 24
25 Changer le sens de la mesure de débit Sélectionner [Fdir] et régler le sens du débit : [+] = débit en direction de la flèche de débit (= réglage usine) [-] = débit en opposition à la direction de la flèche de débit cacher la flèche Réglage de l'amortissement des valeurs mesurées Sélectionner [dap] et régler la constante d'amortissement en secondes (valeur τ 63 %) Réglage du comportement des sorties en cas de défaut Sélectionner [FOU1] et régler la valeur : --[On] = le signal analogique passe à la valeur de défaut maximale. --[OFF] = le signal analogique passe à la valeur de défaut minimale. --[OU] = le signal analogique correspond à la valeur mesurée. Sélectionner [FOU2] et régler la valeur : --[On] = le signal analogique passe à la valeur de défaut maximale. --[OFF] = le signal analogique passe à la valeur de défaut minimale. --[OU] = le signal analogique correspond à la valeur mesurée. FR Activer / désactiver la détection de tube vide Sélectionner [EP.On] et régler la fonction : --[OFF] = détection de tube vide désactivée. --[On] = détection de tube vide activée Temporisation de la détection de tube vide Sélectionner [dep.e] et régler la temporisation de 0 30 s avec laquelle le signal est fourni avec tube vide. Sélectionner [dep.e] et régler la temporisation de 0 30 s avec laquelle le signal est fourni avec tube plein Réglage de la détection de tube vide Sélectionner [EP.Pr] pour afficher la valeur actuelle de la détection de tube vide en %. Sélectionner [EP.SP] et régler le seuil de commutation de la détection de tube vide Réglage de la suppression de faibles débits Sélectionner [LFC] et régler la valeur limite. 25
26 10.5 Fonctions de service Lecture des valeurs min/max pour le débit Sélectionner [HI.F] = ou [LO.F] [HI.F] = valeur max., [LO.F] = valeur min. Effacer la mémoire : Sélectionner [HI.F] = ou [LO.F]. Appuyer brièvement sur [Enter]. Maintenir appuyé [ ] ou [ ]. > > [----] est affiché. Appuyer brièvement sur [Enter]. Il est utile d'effacer la mémoire dès que l'appareil fonctionne dans des conditions normales pour la première fois Lecture des valeurs min/max pour la température Sélectionner [HI.T] ou [LO.T] [HI.T] = valeur max., [LO.T] = valeur min. Effacer la mémoire : Sélectionner [HI.T] ou [LO.T]. Appuyer brièvement sur [Enter]. Maintenir appuyé [ ] ou [ ]. > > [----] est affiché. Appuyer brièvement sur [Enter]. Il est utile d'effacer la mémoire dès que l'appareil fonctionne dans des conditions normales pour la première fois Menu de simulation Sélectionner [S.FLW] et régler la valeur de débit à simuler. Sélectionner [S.FLW] et régler la valeur de température à simuler. Sélectionner [S.Tim] et régler la durée de la simulation en minutes. Sélectionner [S.On] et régler la fonction : --[On] : La simulation commence. Les valeurs sont simulées pendant la durée réglée sous [S.Tim]. [SIM] est affiché en alternance avec les valeurs process. Annulation avec [Enter]. --[OFF] : Simulation non active. 26
27 Restaurer les réglages usine Sélectionner [res]. Appuyer brièvement sur [Enter]. Maintenir appuyé [ ] ou [ ]. > > [----] est affiché. Appuyer brièvement sur [Enter]. Pour les réglages usine, voir la fin de cette notice 14. Il est utile que vous notiez vos réglages dans ce tableau avant d'exécuter la fonction Activer l'interface de communication IO-Link Sélectionner [IO-L] et régler la fonction : --[OFF] = interface IO-Link désactivée. --[On] = interface IO-Link activée. La sortie analogique OUT1 est désactivée quand l'interface IO- Link est activée. FR 11 Fonctionnement 11.1 Lecture de la valeur process Les LED 1-6 signalent quelle valeur process est affichée actuellement. La valeur process affichée par défaut (température, vitesse du fluide) peut être préréglée Configuration de l'affichage standard. Il est possible de déterminer une unité de défaut pour le débit (l/min, m 3 /h, gpm ou gph ). Pour la mesure de température, les unités C ou F peuvent être sélectionnées en tant qu'unité de défaut ( ). Contrairement à l'affichage de défaut préréglé, d'autres valeurs process peuvent être lues : Appuyer sur les boutons [ ] ou [ ]. > > La LED de l'affichage de la valeur process sélectionné est allumée et la valeur process actuelle est affichée. > > Après 30 secondes, l'affichage passe à l'affichage de défaut. 27
28 LED Affichage de la valeur process Unité 1 Volume de débit actuel par minute l / min 2 Volume de débit actuel par heure m 3 / h 3 Volume de débit actuel par minute gal / min 4 Volume de débit actuel par heure gal / h 5 Température actuelle du fluide C 6 Température actuelle du fluide F 7 Volume de débit actuel en Lecture de la valeur de paramètres Prendre les pas suivants pour l'affichage de la valeur réglée actuellement : Sélectionner le paramètre 1. Appuyer brièvement sur [Enter] 2. Appuyer [ ] ou [ ] jusqu'à ce que le paramètre souhaité soit affiché. Affichage de la valeur de paramètres 3. Appuyer brièvement sur [Enter] > > La valeur réglée actuellement est affichée pendant 30 s. En appuyant brièvement sur [Enter] plusieurs fois, l'affichage change entre paramètre et valeur de paramètre. Passage à l'affichage de la valeur process Attendre 30 secondes. ou Passer du sous-menu au menu principal, du menu principal à l'affichage de la valeur process avec [ ] ou [ ]
29 12 Correction d'erreurs L'appareil dispose de possibilités étendues pour l'autodiagnostic. Il se surveille automatiquement pendant le fonctionnement. Des avertissements et des états d'erreur sont affichés même si l'afficheur est désactivé. De plus, les messages d'erreur sont disponibles via IO-Link. Affichage Type Description Correction de défauts IOE.n Erreur Appareil défectueux / mauvais fonctionnement SEnS Attention Signal de capteur non valable. Tube de mesure ne pas suffisamment rempli. Fluide avec une conductivité trop faible. Err Erreur Appareil défectueux / mauvais fonctionnement. Valeur mesurée supérieure à 130 % de la valeur finale de l'étendue de mesure. Valeur mesurée inférieure à -130 % de la valeur finale de l'étendue de mesure. Aucun affichage Erreur Tension d'alimentation trop basse. Réglage [dis] = OFF Loc Attention Boutons de réglage sur l'appareil verrouillés, modification des paramètres refusée. C.Loc Attention Boutons de réglage sur l'appareil verrouillés, paramétrage activé via la communication IO-Link. S.Loc Attention Boutons de réglage verrouillés via le logiciel de paramétrage. La modification des paramètres est refusée. Remplacer l'appareil. Vérifier la Position de montage 5. Vérifier la conductivité ( 20 µs/cm). Remplacer l'appareil. Vérifier la plage de débit / plage de température. Vérifier la tension d'alimentation. Modifier le réglage [dis] Déverrouiller l'appareil Terminer le paramètres via la communication IO-Link. Déverrouiller l'appareil via l'interface IO-Link au moyen du logiciel de paramétrage. FR 29
30 Affichage Type Description Correction de défauts UL Attention Plage d'affichage non atteinte. Seuil de débit entre -130 % % VEM (MEW) Valeur de température entre C / F cr.ul Erreur En dessous de la zone de détection. Seuil de débit < -130 % VEM (MEW) Valeur de température < - 50 C / -58 F OL Attention Plage d'affichage dépassée. Seuil de débit entre 120 % % VEM (MEW) Valeur de température entre C / F cr.ol Erreur Au-dessus de la zone de détection. Valeur de débit > 130 % VEM (MEW) Valeur de température > 110 C / 230 F PArA Erreur Paramétrage en dehors de la plage valable. VEM (MEW) = valeur finale de l'étendue de mesure Vérifier la plage de débit / plage de température. Vérifier la plage de débit / plage de température. Vérifier la plage de débit / plage de température. Vérifier la plage de débit / plage de température. Répéter le paramétrage. 13 Données techniques Données techniques et schéma d'encombrement sur 14 Réglage usine Réglage usine ASP2 (FLOW) 0 % * AEP2 (FLOW) 100 % * ASP1 (TEMP) -20 C AEP1 (TEMP) 80 C Réglage utilisateur 30
31 IO-L OFF Fdir + FOU1 FOU2 dap dis Uni.F OFF OFF 0,6 s d2 SMx004: l/min SMx604: gpm Uni.T SMx004: C SMx604: F SELd LFC EP.On dep.e dep.f FLOW 5 l/min OFF 0 s 2 s EP.SP 75 % S.FLW 20 % * S.TMP 20 C S.TIM S.ON 3 min OFF FR * de la valeur finale de l'étendue de mesure Plus d'informations à 31
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailPressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailNotice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013
Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailCaractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailCapteur de débit SFAB
Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés
Plus en détailNotice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter
Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes
Plus en détailBAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -
- Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailCentrale d Alarme Visiotech
Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION
Plus en détailInstruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailCaractéristiques techniques
Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde
Plus en détail1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailEnregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156
Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailModule ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning
Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités
Plus en détailEasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailINdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002
INdICAteur Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA Code article : 776 002 MISE EN SERVICE Indicateur pour BAMOFLONIC INdICAteur 03-02-2015 776 M0 03 B MeS 776-03/1 Consignes générales de sécurité Respectez
Plus en détailAQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Plus en détailTYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur
Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives
Plus en détailRégulateur solaire DUO FS
Systèmes solaires Régulateur solaire DUO FS FRANÇAIS Version 02 - Edition 26/06/2007 Régulateur DUO FS Consignes de montage et de conduite N d'article 249 584 Printed in Germany, Copyright by Schüco International
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailAPPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
Plus en détailThermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailMINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.
Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,
Plus en détailFiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)
Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailUnité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne
Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailCaractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailMODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Plus en détailUGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailGuide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.31
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.31 Notations utilisées dans ce guide Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. Attention q s s pouvant entraîner
Plus en détailUS-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Plus en détailCaractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge
Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω
Plus en détailBALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailThermocouple et Sonde à résistance
Instructions de service 42/10-20-FR Thermocouple et Sonde à résistance Sommaire Blinder Text Thermocouple et Sonde à résistance Instructions de service 42/10-20-FR 12.2006 Rev. 03 Fabricant : ABB Automation
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailModules d automatismes simples
Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations
Plus en détailNeu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Plus en détailGuide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52 2 Notations utilisées dans ce guide Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. q s Informations supplémentaires
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailCaméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailSystèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle
Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Manuel MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Version 10/2013 20225768 / FR SEW-EURODRIVE Driving the world Sommaire
Plus en détailTechnique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détail99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE
SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit
Plus en détailDYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules
DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de
Plus en détailSpécifications d installation Précision des mesures
T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique
Plus en détailIndicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
Plus en détailRemplacement de composants de régulateurs RETROFIT
Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT SCHAKO KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Téléphone +49 (0) 74 63-980 - 0 Téléfax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Sommaire Introduction
Plus en détailService Info 2012 17 10 Destinataires... Centres agréés Date... 7 septembre 2012 Produit/système... Chronotachygraphe numérique DTCO Page...
www.vdo.fr/extranet Service Info 2012 17 10 Destinataires... Centres agréés Date... 7 septembre 2012 Produit/système... Chronotachygraphe numérique DTCO Page... 1/6 Objet... CODES ERREURS DTCO 1381...
Plus en détailGuide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Plus en détailSerrure Motorisée Asservie - Mise en Applique
ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme
Plus en détailmanual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich.
manual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich. Régulation solaire WRSol 1.0 83258204-1/2008 Certificat de conformité selon ISO/IEC
Plus en détailMANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell
Plus en détailGuide d'utilisation EMP Monitor V4.21
Guide d'utilisation EMP Monitor V4.21 Signification des symboles utilisés 1 Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. Attention Signale un risque de
Plus en détailVersion française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR
Version française Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Sicherheitsprodukte GmbH Classe de serrures et champ d application : Les serrures électroniques SELO-B et SELO-BR ont été conçues selon les prescriptions
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailSENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailTEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du
Plus en détailGuide d installation de Windows Vista /Windows 7
Guide d installation de Windows Vista / 7 Avant d utiliser l appareil, vous devez configurer le matériel et installer le pilote de périphérique. Pour obtenir les directives de configuration et d installation,
Plus en détailMultitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Plus en détailHumidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Plus en détailRelais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations
Relais de surveillance et relais temporisés Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés surveillance efficace des installations Pour une disponibilité élevée Les
Plus en détailVotre poste e.950 PRESENTATION MISE EN SERVICE
Votre poste e.950 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation des postes e.950 et e.930. Les consignes s appliquent indifféremment aux deux postes, sauf mention contraire. Dans ce mémento, les consignes
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailABB i-bus KNX Module 4/8 entrées BE/S Manuel d'utilisation produit
ABB i-bus KNX Module 4/8 entrées BE/S Manuel d'utilisation produit Sommaire Sommaire Page 1 Général 5 1.1 Utilisation du manuel... 5 1.1.1 Structure du manuel... 5 1.1.2 s... 6 1.2 Vue d'ensemble du produit
Plus en détailConsignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailcrm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29
Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,
Plus en détailModule de communication Xcom-232i
Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond
Plus en détailDestructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
Plus en détailUnité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
Plus en détailMise en œuvre OPEN5-135 V1.1
EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailVotre poste e.50 PRESENTATION
2 Votre poste e.50 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation du poste e.50. Dans ce mémento, les consignes reprennent les dessins des touches. Signifie «Décrocher» signifie «Raccrocher» PRESENTATION
Plus en détail