MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées»

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées»"

Transcription

1 1

2 Le Groupe SICAME Since its birth in 1958, the Sicame Group has developed rapidly both organically and by acquisition in response to the increasing global utilization of electricity and the telecounication networks in the world. Today, the Group is established in 23 countries and its products distributed in 120 countries. The Group continues to position itself on the products and services for the transmission and distribution of electricity, plus associated safety systems and equipment. Nowadays, thanks to its strategy, the Group has become the largest independent privately owned Company in its sector. The Companies of the Sicame Group are renowned for their innovative capabilities, the quality of their products and the comprehensive service they offer to their customers Depuis sa création en 1958, le Groupe SICAME a connu un développement rapide par croissance interne et par de nombreuses acquisitions en réponse à l utilisation croissante de l énergie électrique et des réseaux de télécounication dans le monde. Aujourd hui, le Groupe est implanté dans 23 pays et ses produits diffusés dans 120 pays. Le Groupe est clairement orienté sur les produits et services liés au transport et à la distribution de l électricité et des télécounications, ainsi que sur les systèmes, les équipements de sécurité et l outillage associés. Grâce à cette stratégie, il est, à l heure actuelle, la plus grande entité indépendante de ce secteur. Le Groupe est réputé pour sa capacité d innovation, la qualité de ses produits et le service très complet proposé à sa clientèle. Desde su creación en 1958, el grupo Sicame se ha desarrollado rápidamente, tanto mediante crecimiento interno como mediante adquisiciones, en respuesta a la utilización cada vez mayor de la energía eléctrica y redes de telecomunicación a nivel internacional. En la actualidad, el grupo El Grupo está establecido en 23 países y sus productos se distribuyen en 120. El grupo sigue posicionándose en el Mercado de productos y servicios destinados a la transmisión y distribución de electricidad así como a sistemas y equipos de seguridad asociados. Hoy en día, gracias a su estrategia, el grupo se ha consolidado como la empresa privada más grande de su sector. Todas las empresas que componen el grupo Sicame trabajan en estrecha colaboración con sus clientes en cada uno de sus mercados. El grupo es reconocido por su capacidad de innovación, por la calidad de sus productos y por el servicio integral que ofrecen a sus clientes. MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées» Specialists of accessories to equip and secure the aerial networks, these two subsidiaries, of the Group SICAME, offer complementary ranges of materials for the installation of telecounication and videocounication cables. SM-CI, boasting by its brand MALICO, has developped a range of mechanical accessories for copper, optical fibers Fig-8 or round cables, installed on distribution networks. DERVAUX, with its brand SAAE, proposes spiral accessories and antivibratory systems for cables with optical fibers ADSS or OPGW, installed on medium and high voltage networks. By associating their know-how, SM-CI and DERVAUX propose a global service from the conception to the realization of accessories, specially adapted to cables and of specificities of the projects of their customers. Spécialistes des accessoires pour équiper et sécuriser les réseaux aériens, ces deux filiales du Groupe SICAME, offrent des gaes complémentaires de matériels pour l installation de câbles de télécounication et videocounication. SM-CI, fort de sa marque MALICO, a développé une gae d accessoires mécaniques pour câbles cuivre ou à fibres optiques de type fig-8 ou rond, installés sur des réseaux de distribution. DERVAUX, avec sa marque SAAE, propose des accessoires spiralés et des systèmes antivibratoires pour câbles à fibres optiques ADSS ou OPGW, installés sur des réseaux HTA et HTB. En associant leur savoir-faire, SM-CI et DERVAUX proposent une prestation globale de la conception à la réalisation d accessoires, spécialement adaptés aux câbles et aux spécificités des projets de leurs clients. Especialistas de los accesorios para equipar y asegurar las redes aéreas, estas dos filiales del Grupo SICAME, ofrecen gamas complementarias de equipos para la instalación de cables de telecomunicación y videocomunicación. SM-CI, con su marca MALICO, desarrolló una gama de accesorios mecánicos para cables de cobre o de fibras ópticas de tipo Fig-8 o redondo, instalados sobre redes de distribución. DERVAUX, con su marca SAAE, propone accesorios espiralados y sistemas antivibratorios para cables de fibras ópticas ADSS u OPGW, instalados sobre redes HTA y HTB. Mediante la combinación de su experiencia, SM-CI y DERVAUX proponen una prestación global desde la concepción hasta la realización de accesorios, especialmente adaptados a los cables y a las especificaciones de los proyectos de sus clientes. [email protected] - [email protected] 2

3 Cable technical information Informations techniques des câbles Información técnica para cables 9 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos 11 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra 21 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux câbles ADSS Accesorios par cables ADSS 27 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accesorios para cables de acomedita 33 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoire de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido 39 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección 45 Technical information Informations techniques Informatión técnica 3 61

4 SM-CI reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products are not contractuals. La Société SM-CI se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels. SM-CI se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran los productos no son contractuales. 4

5 list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX 16 HUR HUR HUR HUR HUR HUR HURK V12X HURK V14X HUR HUR A A AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR ABD 37 AL AL AR1B AC 84 AR1B AL 84 AR1B AC 84 AR1B AL 84 ARP AC 85 ARP AC 85 AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG B B BBPF BBPF BBPF 35 CPO 51 BCF 59 BDP 87 BH 14 x 225/ BH 14 x 25/25 58 BH 14 x 250/ BH 14 x 350/ BH 14 x 450/ BH 14 x 60/34 58 BH 14 x 80/40 58 BIC BIC C 48 BIC BLF 59 BQC BQC BQC BQC BQC BQC 12 CH 57 BQC R 57 BQC BQC BR 2/12 34 BRPF 1 P 20 BRPF 1 PO 20 BRPF 1 20 BRPF 6 20 BRTF BRTF BRTV 10/1 ADSS 84 BRTV 10/2 ADSS 84 C C C C CAA CAG CASHT CB CB 16 (I) CB CB CB CBM 24 CBM CC CCC 35 FT 83 CCOT 82 5

6 list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX CCYT 9 82 CH 16 S 82 CHA 42 CHA CHV CHV CHV CMT Coiffe Coiffe CP 5/29 38 CS 10 W2 55 CS 10 W3 55 CS CS CS CS 7 W4 55 CSC CTA CVB CVB CVE CVE DDP DPL DPP DYNA EB EC 8 58 ECS ED 40 EMRC 41 ESMSD ADSS 30 ESP 18 ESPC 18 ESPFA ESQFA ET ETPTJ 59 EV 7 50 F F F F 204 P 46 F FDS FDS FDS FDS FDSA FET GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GCG GCG GCG GCG GCG GCG GCG GHN GHSO GPC I 49 GPC GPC I 49 GPC M 49 GPC GPC ALU 49 GPC I 49 GPC M 49 GPC GPC ALU 49 GPC M 49 GPC I 49 GPC M 49 GPC GPC ALU 49 GPC M 49 GPC I 49 GPC M 49 GPC GPC ALU 49 GPC I 49 GPC M 49 GPC GPT I GPT M GPT GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTG GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT GTSR RT J HOOK 19 L12 58 L L LFG 1000 T 55 LFG 400 T 55 LFG 600 T 55 LFG 800 T 55 M M M M M MAPI 52 MRC 19 O 13 GR 82 OPC 47 OPL 47 OPM OPM OPV 47 PA M 13 PA PA M 13 PA M 13 PA PA PA M 13 PA PA M 13 PA PA M 13 PA PA M 13 PA M 13 PA PA PA M 13 PA M 13 PA PA M 13 6

7 list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX PA PA PA PA PA 100 FO 400 TR 28 PA 1000 V 12 PA PA 11 C PA 11 C PA 11 C PA 120 FO PA 120 FO 400 TR 28 PA PA 140 FO 400 TR 28 PA PA 160 FO 400 TR 28 PA 180 FO 400 TR 28 PA 190 FO PA 2 31/6 43 PA 200 FO 400 TR 28 PA 230 V PA PA 3 31/6 43 PA PA PA PA 509 P 34 PA 509 PB 34 PA 550 V PA PA PA PA 69 F PA 69 FVC PA PA PAG PAG PATR PATRA PATRA PDP PF PHA PHA PLID B 59 PLID J 59 PLID N 59 PLID O 59 PLID R 59 PLID V 59 PLID W 59 PO PO PO PQC 57 PR PS 19 PFA 30 PS PS BA 36 PSP 83 T 30 PSVD PSVD PSVD PSVD PSVD PT PT PTC RCC 10 E 25 RCC 16 E 25 RCC 25 E 25 RCC 35 E 25 RCC 50 E 25 RCC 6 E 25 RL RL RT 1-40 R RT 1-40 R RT 1-40 R RT 2-50 R 24 RT RTD SAG SAR C SAR C SAR C SAR C SC 2B 42 SC 3B 42 SCC SEM SEM PB 54 SEMEQ SEMT8 53 SH 1/87 86 SH 2/87 86 SMS ADSS 30 SMS D ADSS 30 SMS D 17 SMS Q 16 SMS 17 SS B 17 SS STJOP 90 STLOP 90 T 546 P 41 T50 43 TA 31/5 43 TAC TAC TB TCB TCP TL 12 OC 43 TL TO 12 R 57 TPV TPV TQC TQC TRAV TRAV TRAV TRSB TT ZF 22 TTSBM TTSBM TTSBM 8 41 VQ VQ VQ VQ

8 list Index des références Indice de las referencias France Telecom Page France Telecom Page Código France Telecom Página France Telecom Page France Telecom Page Código France Telecom Página CTA ETPTJ PA 509 P GPC GPC I PT BH 14 x 225/ BH 14 x 350/ BH 14 x 450/ SEMT CHV CHV GPC M GPC M C PLID B S PLID J V SEM PB K COIFFE W COIFFE S FDS K ESP L FDS R ESPC W FDS PA PA PA M PLID R A PA 550 V PA PA M PA PA PA M PA PA 1000 V F OPV CVE PA PA M PA 230 V GPC CVB ET PA 509 PB A CHA SEM SAG BH 14 x 60/ BH 14 x 25/ BR 2/ CC CHA TRAV CP 5/ TL SC 2B SC 3B SEMEQ TB VQ TT ZF CMT F FET PLID N TRAV CVE OPM PLID V OPM CVB PA PA A A BH 14 x 225/ BH 14 x 25/ BH 14 x 350/ BH 14 x 450/ BH 14 x 60/ BR 2/ CC CHA CHA CHV CHV CMT COIFFE W 59 COIFFE K 59 CP 5/ CTA CVB CVB CVE CVE ESP K 18 ESPC R 18 ET ETPTJ F F FDS L 18 FDS S 18 FDS W 18 FET GPC GPC I GPC GPC M GPC M OPM OPM OPV PA PA M PA PA M PA PA M PA PA M PA PA PA PA 1000 V PA PA 230 V PA 509 P PA 509 PB PA PA 550 V PLID B C 59 PLID J S 59 PLID N PLID R PLID V PT SAG SC 2B SC 3B SEM SEM PB V 54 SEMEQ SEMT TB TL TRAV TRAV TT ZF VQ

9 Ø P Ø C H Telephone cables (according to France Telecom specification L 123 and 124) Câbles téléphoniques (suivant spécification France Telecom L 123 and 124) Cables telefónicos (según requisitos de France Telecom L 123 y 124) Technical information Informations techniques Informatión técnica Cable Number Nombre Número Pairs / Paires / Pares Ø Pe BD insulation Gaine Pe BD Revestimiento Pe BD Ø C Strands x Ø Nbre fils x Ø Número de conductores x Ø Catenary/ Porteur / Portador Galvanized steel Acier galvanise Acero galvanizado Ø Pe BD insulation Gaine Pe BD Revestimiento Pe BD Ø P Breaking Rupture Ruptura dan ,8 7 x 0,8 2, , ,4 8,4 7 x 0,8 2, ,1 0, ,4 7,1 7 x 0,8 2, ,6 0,105 H Masa ,8 9,8 7 x 0,8 2, ,5 0, ,4 11,7 7 x ,9 0, ,4 13,5 7 x , ,6 9,8 7 x ,9 0, ,6 11,3 7 x ,5 0, , x ,5 0, ,8 10,9 7 x ,2 0, ,8 13,7 7 x ,2 0, ,4 20,4 19 x 0,8 4 7, ,5 0, ,6 19,4 19 x 0,8 4 7, ,5 0, , x 0,8 4 7, ,9 0,530 Kg/m Ø P Ø C H Videocounication cables with support cable (according to France Telecom specification L 1100) Câbles de vidéocounication avec porteur (suivant spécification France Telecom L 1100) Cables de videocomunicación con fiador (según requisitos de France Telecom L 1100) Cable Indoor Intérieur Interior Ø Coaxial / Coaxial / Coaxial Outdoor Extérieur Exterior Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø C Strands x Ø Nbre fils x Ø Ø Número conductores Catenary/ Porteur / Portador Galvanized steel Acier galvanise Acero galvanizado Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø P Breaking Rupture Ruptura dan A1 5,7 22,7 27,8 19 x 1,1 9, ,870 A2 3,3 13,3 17,8 19 x 0,8 4 7, ,6 0,451 B4 1,7 6,9 10,9 7 x ,214 H Masa Kg/m C5 1 6,6 9,2 7 x ,2 0,159 C6 0,8 5,2 5 7 x 0,8 2, ,9 0,116 Ø C Videocounication cables without support cable (according to France Telecom specification L 1100) Câbles de vidéocounication sans porteur (suivant spécification France Telecom L 1100) Cables de videocomunicación sin fiador (según requisitos de France Telecom L 1100) Cable Indoor Intérieur Interior Ø Coaxial / Coaxial / Coaxial Outdoor Extérieur Exterior Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø C Maxi tensile strength Effort de traction maxi Esfuerzo de tracción max dan A1 5,7 22,7 27, ,657 A2 3,3 13,3 17, ,332 B4 1,7 6,9 10,9 50 0,142 C5 1 6,6 9,2 30 0,090 C6 0,8 5, ,070 Self-supporting aerial ADSS cables Câbles ADSS autoportés Cables ADSS autosoportado Masa Kg/m SM-CI offers a wide range of accessories for ADSS cables from Ø 3 to Ø 20. Because of the diversity of cables, we invite you to contact us. SM-CI propose une large gae d accessoires pour câbles ADSS de Ø 3 à 20. En raison de la diversité des câbles, nous vous invitons à prendre contact avec nos services. SM-CI ofrece una amplia gama de accesorios para cables ADSS de Ø 3 a 20. Dado la diversidad de cables, les invitamos a contactar con nuestros servicios. 9

10

11 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Dead-end Ancrage Anclaje Anchoring clamps with teeth Pinces d ancrage à dents Pinzas de anclaje con dientes Anchoring clamps Pinces d ancrage Pinzas de anclaje Universal anchoring pole Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal Suspension Suspension Suspensión Suspension assemblies (for messengered cables) Ensembles de suspension (pour câbles avec porteur) Montajes de suspensión (para cables con fiador) Suspension and fixing clamps Pinces de suspension et de fixation Pinzas de suspensión y de sujeción Suspension clamps (for messengered cables and round cables) Pinces de suspension (pour câbles avec porteur et câbles ronds) Pinzas de suspensión (para cables con fiador y cables redondos) Articulated suspension assemblies with protective sheath Ensembles de suspension articulés avec fourrure Montajes de suspensión articulados con revestimiento J suspension Crochet en J Gancho J Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Fig-8 Suspensión para cables Fig-8 Fittings Accessoires Accesorios Wall saddles Berceaux pour réseaux sur façades Soportes para redes en fachadas 11

12 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps with teeth For steel messengered Fig-8 cables In accordance with ST CNET 6260 July 99 standard Pinces d ancrage à dents Pour câbles Fig-8 à porteur acier Conforme à la spécification ST CNET 6260 Juillet 99 Pinzas de anclaje con dientes Para cables con fiador de acero Fig-8 Conforme a las especificaciones ST CNET 6260 Julio 99 All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles L L L PA 06 PA 07 / PA 11 C PA 10 Código FRANCE TELECOM ( ) Capacity messenger outer Ø Capacité Ø ext. du porteur Capacidad Ø ext. del cable guía Min. / Max L Body Corps Cuerpo Wedges Coins Mandibulas TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION PA PA 230(*) U.V protected thermoplastic PA Plastique U.V resistant 200 Plástico resistente a U.V. PA U.V protected PA thermoplastic PA Plastique U.V resistant PA 550(*) 5-7 Plástico resistente a U.V PA PA Aluminium alloy Zinc alloy PA Alliage d aluminium Alliage de zinc PA Aleación de aluminio Aleación de zinc PA PA 1000(*) PA 11 C PA 11 C PA 11 C VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION PA PA 230 V(*) PA PA 550 V(*) PA PA 1000 V(*) U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage d aluminium Aleación de aluminio U.V protected thermo plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V + Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc (*) / / : France Telecom Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 12

13 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps with teeth For steel messengered Fig-8 cables In accordance with ST CNET 6260 July 99 standard All parts secured together Pinces d ancrage à dents Pour câbles Fig-8 à porteur acier Conforme à la spécification ST CNET 6260 Juillet 99 Tous les composants sont imperdables Pinzas de anclaje con dientes Para cables con fiador de acero Fig-8 Conforme a las especificaciones ST CNET 6260 Julio 99 Todos los componentes son imperdibles L L L PA M PA M PA M Código FRANCE TELECOM ( ) Capacity messenger outer Ø Capacité Ø ext. du porteur Capacidad Ø ext. del cable guía min. / maxi L PA M PA M PA 230(*) PA M PA M PA M PA M PA 550(*) 5-7 PA M PA M PA M Body Corps Cuerpo Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio + U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION Wedges Coins Mandibulas Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc PA M PA 230 V(*) PA M PA 550 V(*) Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio + U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc (*) / / : France Telecom Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 13

14 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps For messengered Fig-8 cables All Alu Alloy (AAAC) Steel Fibre glass reinforced resin (Medium or high density P.E.) For round cable (ADSS, coaxial ) In accordance with PE test standard All parts secured together Pinces d ancrage Pour câbles à porteur Fig-8 Almelec Acier Composite (Isolant PEMD ou PEHD) Pour câbles ronds (ADSS, coaxiaux ) Conforme à la spécification d essais PE Tous les composants sont imperdables Pinzas de anclaje Para cables autosuportado Fig-8 Almelec Acero Compuesta (Aislante PEMD o PEHD) Para cables redondos (ADSS, coaxiales...) Conforme a las especificaciones para los test PE Todos los componentes son imperdibles L(*) L(*) d d PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA 810 / PA 1500 / PA 120 Capacity messenger outer Ø Capacité maxi Ø ext. du porteur Capacidad max. Ø ext. del cable guía d Body Corps Cuerpo Wedges Coins Mandibulas PA PA PA PATR 9 (**) PA PA PA U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. (*) Precise the bail length L : for dead-end clamps (ex PA ) Préciser la longueur de la câblette L : pour les pinces PA (ex PA ) Especifique la longitud de la abrazadera de sujeción L : para las pinzas PA (ex PA ) (**) For sensitive cables on crushing / Pour câbles sensibles à l écrasement / Para cables susceptibles de aplastamiento Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 14

15 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Universal Anchoring pole bracket For wooden, concrete or steel poles Console d ancrage universelle Pour poteaux bois, béton ou acier Consola de anclaje universal Para postes de madera, hormigón o acero Allows the fixing of the cross-arms TRAV Permet la fixation des traverses TRAV Permite la fijación de las crucetas TRAV Ø 17 CASHT CASHT Designation Désignation Designación Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia Minimum failing strength / Résistance mini à la traction / Resistencia min. a la tracción F1 : 1700 dan single anchor / ancrage simple / anclaje simple F2 : 2500 dan double anchor / ancrage double / anclaje doble F3 : 2400 dan stay system with 30 angle / hauban à 30 / tensor a 30º F4 : 1700 dan indicative / à titre indicatif / a título indicativo F2 F4 F2 F3 F1 Installation / Montage / Montaje TRAV 2 stainless steel straps 20 x feuillards 20 x flejes 20 x bolt Ø 14 or 16 1 boulon Ø 14 ou 16 1 perno Ø 14 ó 16 Opposed with a bolt or threated rod + nuts En opposition par 1 seul boulon En oposición mediante 1 único perno 15

16 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Suspension assembly For messengered cables Ensemble de suspension Pour câbles avec porteur Montaje de suspensión Para cables con fiador Brackets and clamps are sold already assembled La console et la suspension sont assemblées en usine La consola y la suspensión vienen acopladas de fábrica All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles CSC 12 SMS Q Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado UV protected polyester Polyester protégé UV Poliéster protegido contra los rayos UV Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø SMS Q 4 10 CSC 12 - See P 56 / Voir P 56 / Véase P 56 Protected steel Acier protégé Acero protegido UV protected thermoplastic Technopolymère protégé UV Tecnopolímero protegido contra los rayos UV Performances / Performances / Prestaciones Vertical guaranteed breaking strength : 300 dan Resistance to corrosion : excellent according EDF Specification HN 20-E-71 Resistance to U.V : according to french standard NFC (1500 hours) equivalent to 30 years spanlife Protection of cables against vibrations : excellent refer to technical chapter Résistance à la traction verticale : 300 dan Résistance à la corrosion : selon specification EDF : HN 20-E-71 : excellente Résistance aux U.V. : essai 1500 heures suivant la norme française NF C : excellente (équivalent à 30 ans de durée de vie) Résistance aux vibrations : excellente, voir chapitre " Technique" Resistencia a la tracción vertical : 300 dan Resistencia a la corrosión: según requisitos EDF HN 20-E-71: excelente Resistencia a los U.V. : ensayos de 1500 horas según la normativa francesa NF C : excelente (equivalente a 30 años de duración) Resistencia a las vibraciones: excelente, véase capítulo «Parte Técnica» Suspension and fixing clamps For messengered cables Rigid fixing clamp of two jaws held together by two stainless steel screws. The rigid fixation of cables should not be used for long span applications nor in areas susceptible to strong winds. PS 4-9 Pinces de suspension et de fixation Pour câbles avec porteur Pince de fixation constituée par deux mâchoires réunies par deux vis inox. Fixation rigide des câbles sur support à n utiliser que sur des faibles portées et dans des zones peu ventées. PF 3034 Pinzas de suspensión y de sujeción Para cables con fiador Pinza de fijación compuesto de dos mordazas unidas mediante dos tornillos de acero inoxidable Fijación rigida de los cables en soporte a utilizar únicamente en alcances muy cortos y en zonas de poco viento 80 ET BH 14x60/34 39 Código FRANCE TELECOM (341194) PS PF ET Fixing Fixation Sujeción With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable Con enlance de acero inoxidabl e Ou/or/o BH 14x60/34 (Page 58) With bolt 14 Avec boulon 14 Con 1 perno 14 L > 220 BH 14x225/145 (Page 58) With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable Con enlance de acero inoxidable + BH 14x60/34 (Page 58) Capacity Capacité Capacidad Ø cable Insulated catenary 4 to 5 one side and 6 to 9 other side Porteur gainé 4 à 5 d un côté et de 6 à 9 de l autre Cable guía con recubrimiento 4 à 5 por un lado y de 6 à 9 por el otro Insulated catenary 5 to 7 one side and 7 to 10 other side Porteur gainé 5 à 7 d un côté et de 7 à 10 de l autre Cable guía con recubrimiento 5 à 7 por un lado y de 7 à 10 por el otro - U.V protected th ermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable 16

17 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Suspension clamps For messengered cables Universal system with reversible grooves All parts secured together Very easy to install Patented Pinces de suspension Pour câbles avec porteur Universelle par gorges réversibles Tous les composants sont imperdables Grande facilité de montage Brevetée Pinzas de suspensión Para cables-con fiador Universal mediante ranuras reversibles Todos los componentes son imperdibles Facilidad de montaje Patentada SMS SMS D L Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø SMS 163 SMS D L L Fixing / Montage / Montaje 100 SMS Installation with pigtail Installation avec queue de cochon Instalación con espiral (Page 57) SMS-D On cross-arms 5/14-5/15-5/19 with a bolt BH 14 x 25/25 Sur traverses 5/14-5/15-5/19 par vis + écrou BH 14 x 25/25 En crucetas 5/14-5/15-5/19 por tornillo + tuerca BH 14 x 25/25 (Page 58) For round cables (Telecom, coaxial, fibres optic) Pour câbles ronds (Télécom, coaxiaux, à fibres optiques) Para cables redondos (Telecom, coaxiales, de fibra óptica) Telecom Coaxial Optical fiber Fibre optique Fibra óptica Cable type Type câble Tipo de cable Ø < 14 Ø > 14 Ø < 16 Ø > 16 Ø 19 max / / Référencia without protection with protection sleeve sleeve avec protection sans protection con protección sin protección SS B SS X X X X X SS B SS Hot dip galvanised steel Acier galvanisé Acero galvanizado UV protected thermoplastic Copolymère protégé UV Copolímero protegido contra los rayos UV Ø 6 Performances / Performances / Prestaciones Vertical guaranteed breaking strength : 500 dan. Climatic test : according to NFC : excellent. Protection of cables against vibrations : excellent refer to technical chapter. Résistance à la traction verticale : 500 dan. Résistance climatique : suivant la norme française NF C : excellente. Résistance aux vibrations : excellente voir chapitre " Technique ". Resistencia a la tracción vertical : 500 dan. Resistencia climática : según la normativa francesa NF C : excelente. Resistencia a las vibraciones : excelente véase capítulo «Parte Técnica». Conditions of use / Limites d installation / Límites para la instalación Beyond 25 angles, protect your cable with a double anchoring Au-delà de 25, faire un double ancrage Por encima de 25 º, realizar un doble anclaje Angle a : up to 25 / 25 maxi 17

18 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Articulated suspension assemblies with protective sheath According to technical specification France Telecom N ST/LAA/ELR/CS/973 Ensembles de suspension articulés avec fourrure Conforme à la spécification technique France Telecom N ST/LAA/ELR/CSD/973 Montajes de suspensión con revestimiento Conforme a las especificaciones técnicas de France Telecom N ST/LAA/ELR/CSD/973 ESP* ESPC* ESQ* L = 120 e : mini 90 Ø 14 maxi dan 300 dan dan 300 dan 300 dan According to Ø et e Selon Ø et e Según Ø y e ESP* ESPC* ESQ* Designation Désignation Designación For pole (without protective sheath) Pour Poteau (sans fourrure) Para poste (sin revestimiento) For crossarm (without protective sheath) Pour traverse (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento) For pigtail bolt (without protective sheath) Pour queue de cochon (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento) H Max Ø C max Ø P Código N7 FRANCE TELECOM K R - Ø P H FDS /10 - FDS 78 Protective sheath for cable with catenary /8 (7,8**) W Fourrure pour câble avec porteur FDS 60 Revestimiento para cable con fiador /6 (6**) S Ø C Ø C FDS 50 FDSA 19 Protective sheath for self suppor ting cable Fourrure pour cable autoporté Revestimiento para cable autosoportado /5 (5**) L Ø C : 8/19 (*) Assemblies equipped with sheath, add Fxxx or FA19 to the reference (Ex : ESPF 100) Ensembles equip és de fourrure, ajouter Fxxx ou FA19 à la référence Cojuntos equipadas con revestimiento, añádase Fxxx o FA19 a la referencia (**) France Telecom Qualification Qualification France Telecom Homologación France Telecom 18

19 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos J suspension Crochet en J Gancho J J HOOK Protected steel Acier protégé Acero protegido Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø Up to 50 Jusqu à 50 Hasta 50 Fixing / Montage / Montaje On pole : Be installed in alignment on intermediate support. Fixing by two strip iron of 20, 4 coach screws Ø 12 or a bolt Ø 14 (Page 58). Sur poteau : S installe en alignement sur support intermédiaire. Fixation par deux feuillards de 20, 4 tirefonds Ø 12 ou un boulon Ø 14 (Page 58). En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio. Fijación por dos flejes 20., 4 tirafondos Ø 12 o un perno Ø 14 (Page 58). Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Fig-8 Suspensión para cables con fiador de acero Fig-8 MRC U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø 7-11 Fixing / Montage / Montaje On pole : Be installed in alignment on intermediate support. Fixing by bolt Ø 14 or with support J HOOK Sur poteau : S installe en alignement sur support intermédiaire. Fixation par boulon Ø 14 ou avec support J HOOK En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio. Fijación por perno Ø 14 o con apoyo J HOOK 19

20 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Wall saddles Berceaux pour réseaux sur façades Soportes para redes en fachadas BRPF 1 P 1 1 For 9 to 20 diameter cables Pour câbles de diamètre 9 à 20 Para cables de diámetro de desde 9 hasta 20 de diametro Tie / Collier / Abrazadera L200 See page / Voir page / Véase página 52 2 D Cable Ø Ø câble Ø cable BRPF 1 P 9-20 BRPF 1 Distance to wall Ecartement Distanciamiento BRPF BRTF BRTF D () UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Protected steel Acier zingué bichromaté Acero zincado bicromado BRTF 1 PO (*) 10 (*) Special version supplied with a plug for walls bearing outer thermal insulation (*) Version spéciale fournie avec une cheville pour murs à isolation extérieure (*) Versión espiral suministrada especial con un taco para paredes con aislación exterior Installation / Montage / Montaje Drilling the wall BRPF : diameter 12 BRTF : diameter 16 drill at 70 deep BRPF 1 and BRTF 6 : 3 per metre The tie may be released. No special tool required. Perçage du mur BRPF : au Ø 12 BRTF : au Ø 16 profondeur de perçage : 70 Les BRPF 1 et BRTF 6 se montent à raison de 3 par mètre. Le berceau est réouvrable. La mise en œuvre ne nécessite pas d outillage particulier. Taladror de la pared BRPF : de Ø 12 BRTF : de Ø 16 profundidad de perforado : 70 Los BRPF 1 y BRTF 6 se montan a razón de 3 por metro. El soporte es móvil. La puesta en marcha no necesita ningún tipo de herramienta en particular. Important / Important / Importante The saddles are installed with a haer. When the nail is fully driven, the cap guarantees the watertightness of the complete assembly. Les berceaux se montent au marteau. Quand le clou est enfoncé, le capuchon assure l étanchéité de l ensemble. Los soportes se montan con martillo. Cuando se haya clavado el clavo, el capuchón garantiza la estanqueidad de la instalación. 20

21 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earthing connectors Connecteurs de mise à la terre Conectores de puesta a tierra Earth wire Câble de terre Cable de tierra PVC protective spouts Dispositifs de protection en PVC Dispositivos de protección de PVC Earth rods Piquets de terre Varillas de tierra Ground rod accessories Accessoires pour piquets de terre Accesorios para varillas de tierra Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobre esta 21

22 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earthing connectors For telecom and teledistribution network For insulated steel messengered cables In accordance with ST/LAA/RCM/SEC/2 France Telecom standard Connecteurs de mise à la terre Pour réseaux télécom et télédistribution Câbles à porteur acier excentré Conforme à la spécification technique France Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2 Conectores de puesta a tierra Para redes telecom y teledistribución Cables acero autosoportado Conforme a las especificaciones técnicas de France Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2 Application / Application / Aplicación Earthing of insulated or non insulated steel messengers from 3 to 11 diameter. Jointing of messenger. / / Mise à la terre des porteurs acier galvanisé isolés ou non isolés de Ø 3 à 11. Jonction des porteurs. Puesta a tierra de los cables con portador de acero galvanizado aislados o no ailados de Ø 3 à 11. Unión de los cables. TT ZF : Insulated electrical enclosure. CMT 113 : corrosion resistant alloy. Enveloppe matériau synthétique isolante. Alliage métallique inoxydable. Envolvente material sintético aislante. Aleación metálica anticorrosiva. TT ZF CMT 113 Código France Telecom (341194) Capacity Capacité Capacidad Peso kg TT ZF CMT Earthing Mise à la terre Toma de tierra Jointing of messengers Jonction des porteurs Unión de los cables autosoportado Messenger Câble principal Cable principal Earthing Câble de terre Cable de tierra 22

23 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earth wire Câble de terre Cable de tierra Código FRANCE TELECOM Cable area Section câble Sección cable (²) CTA ,2 Hot dip galvanised steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente State Etat Estado Annealed Recuit Recocido 4,95 Ø 2,05 PVC Protective spouts For cables vertically laid on poles Dispositifs de protection en PVC Pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección de PVC Para cables en postes GPT GPT M GPT I Color Couleur Color Grey / Gris / Gris Maroon / Marron / Marrón Ivory / Ivoire / Marfil Max. cable Capacité maxi Capacidad max. Ø 7 Application Utilisation Uso Grounding Câbles de terre Cables de tierra GPT Earth Rods Rod + Connector Supplied with integrant connector Piquets de terre Piquet + cosse Livré avec une cosse par piquet Varillas de tierra Varilla + abrazadera Suministrado con abrazadera por varilla : hot dip galvanized steel rods : acier galvanisé à chaud : acero galvanizado en caliente Ø Código FRANCE TELECOM Ø L PT PT L PT Ø L Rod + Connector Piquet + Connecteur Varilla + Conector PAG PAG 1610 C PAG PAG 1615 C L PT PAG PAG Ø 23

24 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Ground rod accessories Accessoires pour piquets de terre Accesorios para varillas de tierra Connectors Connecteurs Conectores For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) CAG Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) CBM 16 / CBM / 14, Brass Laiton Latón H 10 CBM For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) M8 CB 14 14,3 CB CB 17 17,3 CB Copper alloy - aluminium Cupro-aluminium Cuproaluminio CB Ground rod clamps Cosses pour piquets de terre Terminales para varillas de tierra For rod Pour piquet Para varilla Ø () U-bolt Etrier Estribo Cable area Section cable Sección cable (²) RT 2-50 R 14,3 M8 2 x RT 1-40 R RT 1-40 R RT 1-40 R Brass Laiton Latón RT 1-40 R RT 2-50 R Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra Bolts Boulons Perno de anclaje Cable area Section cable Sección cable (²) RT Brass Laiton Latón 24

25 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobre estañado Tinned forged copper terminals Cosses cuivre forgées étamées Terminales de cobre forjado estañado Area Section Sección (²) A () B () C () Ø D () 16 HUR , ,8 Ø P () L () 25 HUR 8 8,5 25 HUR 10 10,5 25 HUR ,3 7, ,8 25 HUR 14 14,5 25 HUR 16 16,5 35 HUR , ,8 50 HUR , , Ø P Ø D L A B Other hole sizes on request / Autre perçage sur demande / Otro tipo de perforado bajo solicitud C Kits for measuring point for earth connection Kits pour point de mesure de couplage du neutre Conjunto para punto de medida de conexión del neutro Terminal / Cosse / Abrazadera Kit components Composition kit Composición del kit Screw / Vis / Tornillo 25 HURK V12X 2 x 25 HUR 12 1 x V 1230 X 25 HURK V14X 2 x 25 HUR 14 1 x V 1430 X Ø M12 Ø M14 30 Vis inox V 1230 X / V 1430 X C type copper connectors Raccords cuivre en C Conectores de cobre en C L B A B H C Tinned copper Cuivre étamé Cobre estañado L () H () B () C () Capacity / Capacité / Capacidad ² Totales Mini Maxi Mini Maxi Assembly Montage Montaje Die Matrice Matriz RCC 6 E A HCU 10 RCC 10 E x A HCU 25 RCC 16 E RCC 25 E RCC 35 E RCC 50 E x x x x A+B A HCU 70 A A+B HCU 150 A+B A+B HCU 150 A+B A A HCU

26

27 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Dead-end Ancrage Anclaje Anchoring clamps Pinces d ancrage Pinzas de anclaje Deand-ends for short span GTADSS C Ancrages courtes portées GTADSS C Anclajes para vanos cortos GTADSS C Suspension Suspension Suspensión Suspension assemblies Ensembles de suspension Cojuntos suspensiones Suspensions for short spans GTSR RT Suspensions courtes portées GTSR RT Suspensiones de vanos cortos GTSR RT Suspension roller Poulie de suspension Polea de suspensión 27

28 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Anchoring clamps For optical fiber cables type ADSS Pinces d ancrage Pour câbles diélectriques auto-portés type ADSS Pinzas de anclaje Para cables dieléctricos ADSS PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA -- FO -- C 3 L 3 L 2 C 2 1 d 1 d 1 Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø d C L PA PA PA PATR Body Corps Cuerpo (1) U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Wedges Coins Mandibulas (2) U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Bail Câblette Cablete (3) PA 100 FO 400 TR PA 120 FO PA 120 FO 4 00 TR PA 140 FO 400 TR PA 160 FO 400 TR PA 180 FO 400 TR (*) High resistance alu alloy Alliage alu haute résistance Aleación de aluminio de gran resistencia UV protected thermoplastic Plastique UV resistant UV resistente termoplástico Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable PA 190 FO PA 200 FO 400 TR (*) For fixing on crossarm / Pour montage sur traverse / Para montaj e amargo cruceta Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable () C () H () PATRA 14 (*) 8 14 PATRA 19 (*) (*) Precise the bail length (Lx) Préciser la longueur de la câblette (Lx) Especificar la longitud de la cablete (Lx) Protection of cabl es by elasthomere sheath Protection des câbles par garniture élasthomère Protección de los cables mediante revestimiento elastómetro Lx L3 = 300 L4 = 400 L5 = 500 Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable Lx C H 28

29 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Dead-ends for short spans Ancrages courtes portées Anclajes vanos cortos Dead-ends for short spans without reinforcing rod Ancrages courtes portées sans sous-couche Anclajes cortas distancias no reforzados Diameter range Capacité diamètre Capacidad diámetro Approximatif Overall length Longueur totale approximative Longitud total aproximada Color code couleur Código color Peso kg GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C Black GTADSS C Noir GTADSS C Negro GTADSS C GTADSS C GTADSS C GTADSS C / / Galvanized steel wires Acier galvanisé Acero galvanizado General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Dead-ends GTADSS are designed for a cable maximum tension (heavy duty condition) of 10 kn and spans up to 100 m. Les ancrages GTADSS sont conçus pour des câbles ADSS ayant des tensions maximum de 10 kn et des portées jusqu à 100 m. Los anclajes GTADSS han sido diseñados para cables ADSS que aguantan tensiones máximas de 10 kn y distancias hasta 100 m. 29

30 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Suspension Assemblies For ADSS cables Ensembles de suspension Pour câbles ADSS Conjuntos de suspensiones Para cables ADSS ESPFA 19 ESMSD ADSS F F Capacity messenger outside Ø Capacité Ø ext. Porteur Capacidad Ø ext. cable guía Min. tensile strength Charge de rupture mini Carga de rotura min F dan ESMSD ADSS ESPFA Bracket Console Consola High strength alu alloy Alliage d aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia Ring and jaws Chape et mâchoires Horquilla y mandibulas UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Belt Sangle Correa (banda de sujeción) UV protected polyester Polyester protégé UV Poliéster protegido contra los rayos UV Not applicable Non applicable No aplicable SMS ADSS SMSD ADSS SS ESQFA PS 19 PFA PSP 83 T Ø 6 L L L Fixing on crossarm Fixation sur traverse Montaje amargo cruceta Ø 14 max. Pigtail Queue de cochon Gancho de espiral Ø 12 max. 120 Pigtail / Queue de cochon / Gancho de espiral Ø 12 / 14 / L Capacity Capacité Capacidad Ø Min. tensile strength Charge de rupture mini. Carga de ro tura min dan SMSD ADSS SMS ADSS* SS 10 25* ESQFA 19* PS 19 PFA* PSP 83 T* (*) Use on hook brackets (see page 56) or pigtail hook (see page 57) Utilisation sur consoles à crochet (voir page 56) ou sur crochet queue de cochon (voir page 57) Uso en consolas con gancho (véase página 56) o en gancho de espiral (véase página 57)

31 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Suspensions for short spans Suspensions courtes portées Suspensiones vanos cortos Round thimble Cosse coeur ronde Guardacabos de corazó redondo Suspension / Suspension / Suspensión Reinforcing rods GRADSS Protection Tirante de refuerzo Suspension for short spans are designed for spans up to 100 m. / / Suspension Galvanized steel Reinforcing rod Galvanized steel Round thimble Round galvanized steel thimble Les suspensions sont conçues pour des portées jusqu à 100 m. Suspension Acier galvanisé Renfort Acier galvanisé Cosse cœur ronde Acier galvanisé Las suspensiones han sido diseñadas para vanos hasta 100 m. Suspensión Acero galvanizado Tirante de refuerzo Acero galvanizado Guardacabos de corazón redondo Acero galvanizado ADSS Ø range Capacité Ø ADSS Capacidad Ø ADSS Rod Ø Ø fils Ø hilo Thimble Cosse cœur Guardacabos Color code couleur Código color GTSR RT White / Blanc / Blanco GTSR RT Blue / Bleu / Azul GTSR RT Yellow / Jaune / Amarillo GTSR RT Black / Noir / Negro GTSR RT Orange / Orange / Naranja GTSR RT Red / Rouge / Rojo GTSR RT Green / Vert / Verde 2.54 CCR D55 GTSR RT White / Blanc / Blanco GTSR RT Blue / Bleu / Azul GTSR RT Yellow / Jaune / Amarillo GTSR RT Black / Noir / Negro GTSR RT Orange / Orange / Naranja GTSR RT Red / Rouge / Rojo GTSR RT Green / Vert / Verde Suspension roller For ADSS cables Poulie de suspension Pour câbles ADSS Polea de suspensión Para cables ADSS Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta PO Can be used with a AAR protection Peut être utilisé avec une protection AAR Puede ser utilizado con una protección AAR Roller / Poulie / Polea UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Arm / Bras / Brazo Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg F = 200 dan

32

33 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dead-end Ancrage Anclaje Dropwire clamps (flat cables and Telecom) Pinces d ancrage de branchement (câbles plats et Telecom) Pinzas de anclaje de acometida (cables planos y Telecom) Bracket Bride pour boîtier Consola Dropwire clamps (round cables) Pinces d ancrage de branchement (câbles ronds) Pinzas de anclaje de acometida (cables redondos) Dead-end clamps (cables with or without messenger) Pinces d ancrage (câbles avec ou sans porteur) Pinzas de anclaje (cables con o sin fiador) Suspension Suspension Suspensión Suspension clamp Pince de suspension Pinza de suspensión Hooks and brachets Crochets et consoles Ganchos y consolas 33

34 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire clamps For flat aerial cables For Telecom cables 1 copper pair Pinces d ancrage de branchement Pour câbles plats Pour câbles Telecom 1 paire cuivre Pinzas de anclaje de acometida Para cables planos Para cables Telecom 1 par de cobre PA 509 PA 509 P PA 509 PB Código France TELECOM PA PA 509 PB (341194) PA 509 P Range Capacité Capacidad 1 pair cable Câble 1 paire Cable 1 par Body Wedge lace Corps coin lien Cuerpo cuña enlace UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Ø 5 - Hook Crochet Gancho stainless steel Inox Acero inoxidabl e UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV PA 509 PB : Anchoring clamp equipped with a box permitting connexion to the network cable Pince d arrêt munie d un contenant permettant le raccordement au câble de réseau Pinza de parada provista de un alojamiento que permite la conexión al cable de red Bracket Bride pour boitier Consola 120 Ø 11 / / Código FRANCE TELECOM (341194) Fixing Fixation Sujeción BR 2/ With steel strap or bolts Par feuillard ou boulons Mediante fleje o p ernos Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud Acero galvanizado en caliente 34

35 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire clamps For round cables Pinces d ancrage de branchement Pour câbles ronds Pinzas de anclaje de acometida Para cables redondos Range Capacité Capacidad Ø PA PA Body / Wedges Corps / Coins Cuerpo / Esquinas UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV / / Bail Anse Asa Aluminium alloy formed wire Alliage d aluminium Aleación de aluminio 150 Caution / Nota / Nota Check the tensile strength of your telecom or coaxial dropwire first. These clamps may not be used in some cases for span lengths in excess of 25 m (80 feet). For dead-end dropwire brackets, see CB 16 I and ABD (page 37) CVB and CVE (page 38). Etant donné la résistance à la rupture du câble coaxial sans porteur, ce modèle est réservé aux portées de branchement n excédant pas 25 m. Pour les consoles d ancrage voir CB 16 I et ABD (page 37), CVB et CVE (page 38). Dada la resistencia a la ruptura del cable coaxial sin cable guía, este modelo está reservado para alcances que no sobrepasen los 25 m. Para las consolas con anclajevéase CB 16 I y ABD (página 37), CVB y CVE (página 38). Dead-end clamps For cables with or without messenger All parts are secured together Pinces d ancrage Pour câbles avec ou sans porteur Toutes les pièces sont imperdables Pinzas de anclaje Para cables con o sin fiador Todas las piezas son imperdibles Capacity max/min messenger outside Ø Capacité mini/maxi Ø ext. du porteur Capacidad min. max. Ø ext. del cable guía PA PA PA L(*) Body Corps Cuerpo U.V protec ted thermo-plastic Plastique U.V résistant Wedges Coins Mandibulas U.V protected thermo-plastic Plastique U.V résistant (*) Other lengths available : please consult us / Autres longueurs : nous consulter / Para otras longitudes : consúltenos Ø L 11 Precise the bail length / Préciser la longueur de la câblette / Especifique la longitud de la cablete : For example / Par exemple / Por ejemplo PA Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 35

36 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Suspension Clamp For Fig-8 cables coaxial or optical Pince de suspension Pour câbles Fig-8 coaxiaux ou à fibres optiques Pinza de suspensión Para cables coaxiales o de fibra óptica Fig-8 Thermoplastic Thermoplastique Termoplástico A B Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Thermoplastic Thermoplastique Termoplástico Stainless steel screw Visserie inoxydable Tornillería inoxidable Range / Capacité / Capacidad A B PS BA Installation / Installation / Instalación On crossarms 5/14 5/15 5/19 Sur traverses 5/14 5/15 5/19 En crucetas 5/14 5/15 5/19 On universal anchoring pole bracket Sur console CASHT En consola CASHT On bracket BQC for pole attachment Sur console BQC pour fixation sur poteau En consola BQC para sujeción en poste BA A B Rings A and B secured together Bagues A et B solidaires par un lien Anillos A y B solidarios mediante enlace Efficiency of plastic ring / Efficacité de la bague plastique / Eficiencia del anillo de plastico Eliminates wear cause by rubbing of the hook on the bracket Eliminates static current discharge, therefore no sparklings generating parasite signals Supprime l usure due aux frottements du crochet sur la console Supprime la décharge des courants statiques, donc la création d étincelles génératrices de signaux parasites Elimina el uso producido por rozamiento con los ganchos en la consola Elimina la descarga de corrientes estáticas, y por consiguiente la creación de destellos generadores de señales parásitas 36

37 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dual eye dropwire screw Anneau de branchement double Anillo de acometida doble PA 690 ABD Ø 14,5 Corrosion resistant aluminium alloy Alliage inoxydable Aleación inoxidable Thermoplastic plug CHV 12-8 Cheville plastique CHV 12-8 Taco de plástico CHV 12-8 (P. 38) PA 509 Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión Excellent in industrial areas and sea cost environment Excellente en milieu industriel et atmosphère saline Excelente en el medio industrial y atmósfera salina Fastening / Montage / Montaje Concrete, bricks, wood - Drill at Ø 12 - Install the plug and screw the anchor till stop Brique, béton, parpaing, bois - Percer Ø 12 - Monter la cheville et visser à fond Ladrillo, hormigón, bloques, madera - Agujero Ø 12 - Colacar el taco y apretar a fondo Minimum failing loads Tenue mécanique Duración mecánica Max. service load Charge maxi d utilisation Carga max. útil dan Packaging Cond t Embalaje ABD 100 dan pcs 150 dan Service (drop out) Bracket Console de branchement Consola de acometida Fastening / Montage / Montaje with a nut on already installed max. Ø 16 bolt 4 wood screws Ø 4 par 1 écrou sur boulon déjà installé de Ø 16 maxi. 4 vis à bois de Ø 4 Mediante 1 tuerca en perno de anclaje ya instalado de Ø 16 max 4 tornillos de Ø 4. PA 69 F CB 16 (I) Mini failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción dan CB 16 (I) Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable 200 PA 69 F PA 69 FVC(*) UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV (*) Delivered with 4 screws FS plugs CHV 8-5 Livré avec 4 vis FS chevilles CHV 8-5 Suministrado con 4 tornillos FS tacos CHV Ø 5,5 Ø 18 Ø 21 Ø 18 37

38 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire anchor screw Crochet d ancrage de branchement Gancho para anclaje de acometida Pigtail ended wood screw Vis à bois pour charpente Tornillo para madera para estructura (armadura) Código FRANCE TELECOM (341194) CVB CVB Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Min. failing strength Résistance mini déroulement crochet Resistencia mini a la tracción dan Ø 5 / Ø 8 Plugs Chevilles Tacos Código FRANCE TELECOM Drill Perçage Perforado Ø P CHV Lc Lc Ø P CHV Pigtail ended wood screw with expandable plug Vis à expansion pour mur Tornillo de expansión para pared Código FRANCE TELECOM (341194) Screw Vis Tornillo Plug Cheville Taco Min. tensile strength Résistance mini déroulement crochet Resistencia mini a la tracción dan Ø 5 / Ø 8 CVE CVE Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Heat treated steel Acier traité Acero tratado Piton For wood pole Coin piton Pour poteau bois Alcayata Para poste de madera Código FRANCE TELECOM (341194) CP 5/ Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Min. failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción dan 100 For any other drop-out fitting, see pages 46 to 54 Pour tout autre accessoire de branchement, voir pages 46 à 54 Para cualquier otro accesorio de acometida, véase página

39 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Installation and running-out accessories Accessoires de pose et déroulage Accesorios para instalación y desenrollamiento Running-out rollers Poulies de déroulage à crochet Poleas fijas con gancho Running out assembly Ensemble de déroulage Conjunto de polea Suspension roller for ADSS cables Poulie de suspension pour câbles ADSS Polea de suspensión para cables ADSS Come along clamps Tendeurs Tensores Tensioner Appareil de traction Aparato de tracción Steel pulling hoses Tire-câbles Tiracables Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio Staywork accessories Accessoires de haubanage Accesorios para tendido Stay wire anchor clamp Pince d ancrage Pinza de anclaje Stay wire Câble de haubanage Cable tensor Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables Stay rod and plate Dispositif d ancrage Dispositivo de anclaje Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos de horquilla Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores Shackles Manilles Grilletes Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros Special hand cable-cutter Coupe-câble spécial Cortacables especial 39

40 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Running-out rollers with hook Poulies de déroulage à crochet Poleas fijas con gancho PDP 1000 High strength cast aluminium alloy Alliage d aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia PO 800 Mobile pawl Loquet mobile Pestillo móvil PO 150 F : 800 dan F : 800 dan F : 150 dan Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta / / Roller / Réa / Polea PDP 1000 PO 800 Aluminium alloy protected with PDP Thermoplastic roller Epoxy resin 2.3 Réa en matériau Alliage aluminium recouvert de thermoplastique résine Epoxy Polea de material PO Aleación de alumino revestido termoplástico 2.6 de resina Epoxy PO Aluminium Aluminium Aluminio Peso kg 0.57 Running out assembly Roller with bracket with strap Ensemble de déroulage Poulie avec console à sangle Conjunto de polea Polea con consola a correa ED Application Utilisation aplicación On pole orc oon supports Sur poteau ou appuis couns Sobre poste o apoyos comunes Peso kg 4.9 Strap and ratchet controlled tightening device Sangle et tendeur à cliquet Correa y tensor a trinquete Special belt bracket Console support de poulie Consola apoyo de polea Running-out roller For ADSS cables Poulie de Déroulage Pour câbles ADSS Polea fijas Para cables ADSS UV protected thermoplastic Thermoplastique PO protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Note : Straight in live cable pulling madatory Déroulage du câble en alignement obligatoire Desenrollado del cable en alineación obligatorio Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg F = 200 dan

41 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Come along clamps Tendeurs Tensores TCP 0613 T 546 P Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación aluminio Aluminium alloy Alliage léger Aleación ligera Capacity Capacité Capacidad min. / max. Max. service load Charge maxi service Carga máxima de servicio dan Peso kg 6 13, Tensioner Appareil de traction Herramienta tensora Load / Charge / Carga dan Height (of hoisting) Hauteur de levage Altura de elevación PTC Catenary wire is ended by a hooking system / Câble équipé d un crochet / Cable equipado con un gancho Steel pulling hoses (Running out hose) Tire-câbles (Chaussette de tirage) Tiracables (Manguito de tirada) Apparent cable Ø Ø apparent du câble Ø aparente del cable L Min. tensile strength Résistance à la rupture Resitencia a la ruptura dan Max. working load Tension maxi Tensión max. dan TTSBM Peso kg TTSBM 15 Galvanized steel Acier galvanisé TTSBM 25 Acero galvanizado TRSB Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio Min. tensile strength Résistance mini traction Resistencia mini tracción dan Peso kg EMRC Protected steel Acier protégé Acero protegido

42 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Staywork Haubanage Tensión Universal anchoring bracket See page 15 Console d ancrage universelle Voir page 15 Consola de anclaje universal Véase página 15 Stay wire anchor clamp Pince d ancrage Pinza de anclaje 270 PHA 66 PHA 46 High strength aluminium alloy and stainless steel Alliage aluminium et acier inoxydable Aleación de aluminio y acero inoxidable Releasable rigid bail Manille ouvrante Grillete móvil Stay wire Câble de haubanage Cable tensor Código FRANCE TELECOM (341194) C H A Hot dip galvanize d steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Mini failing load Résistance mini à la traction Resistencia min. a la tracción dan Nber Nbre Número Rod Fil Hilo Ø ,2 6,6 6,6 Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables Código FRANCE TELECOM (341194) Mechanical strength Résistence mécanique Resistencia mecánica mini dan SC 3B SC 2B Hot dip Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado en caliente SC 2B SC 3B Grip dead-ends On purpose Ancrage spiralés Sur demande Anclajes preformados A petición 42

43 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Stay rod and plate Dispositif d ancrage Dispositivo de anclaje The back plate B is installed on the rod A with a nut La plaque B est à assembler sur la tige A par un écrou La placa B esta montada al vástago A con una tuerca Ø D Código FRANCE TELECOM (341194) PA 2 31/6 B PA 3 31/ TA 31/5 A Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente A 1700 B A+ B Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos de horquilla Código FRANCE TELECOM (341194) CC Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Dimensions Dimensions Dimensiones P E D Ø Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan Ø 15 Ø 10 T TL 12 OC 170 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Ø 22 Ø 12 Código FRANCE TELECOM (341194) Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan Ø 22 Ø 12 TL Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvaniza do en caliente Snackles Manilles Grilletes Dimensions Dimensions DImensiones D L l M M Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente 43

44 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros DPL 010 DPP 010 DYNA 1000 Range Plage d utilisation Margen útil dan DPL DPP DYNA 1000 (*) (*) Dynamometer with digital display and maintain of the peak value Dynamomètre à affichage digital et maintien de la valeur crête Dinamómetro con visualización digital y mantenimiento del valor pico Special hand cable-cutter For steel messengered Fig-8 cables 270 Coupe-câble spécial Pour câbles Fig-8 à porteur acier Rotating blade release pole Cliquet pour l ouverture des mâchoires Trinquete para la apertura de las mordazas Cortacables especial Para cables con fiador de acero Fig-8 Steel messenger cutting groove Outer ø : 10 maxi Emplacement réservé au porteur acier ø extérieur : 10 maximum Lugar reservado para el fiador de acero ø exterior : 10 máximo Dedicated for coaxial or pair cables External Ø : 23 max Emplacement réservé au câble coaxial ou au câble à paires ø extérieur : 23 maximum Lugar reservado al cable coaxial o al cable de pares ø exterior : 23 máximo Steel messenger Acier porteur Acero virado Max. Capacity Capacité maxi Capacidad maxi Telecom cable Câble Telecom Cable Telecom Max area Section maxi Sección max. Peso kg ECS x 180 ² 0.70 Caution : Never locate the messenger in the cable cutting groove. This would severely damage the tool. Attention : La coupe d un câble acier, dans la gorge réservée au câble coaxial ou au câble à paire, entraîne la détérioration irrémédiable des deux mâchoires interchangeables. Cuidado : El corte de un cable de acero en la garganta reservada al cable coaxial o al cable de par, conlleva el deterioro irremediable de las dos mordazas intercambiables. 44

45 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Pole installation accessories Accessoires de poteaux Accesorios para postes Accessories for poles Accessoires de poteaux Accesorios para postes Stainless steel strap installation toolings Outils de pose pour feuillard Herramientas de instalación para fleje Cable mounts on poles Berceaux de descente sur poteaux Soportes en postes PVC protective spouts for cables vertically laid on poles PVC pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección PVC para cables en postes Wall accessories Accessoires de façade Accesorios para fachada Accessories for wall Accessoires de façades Accesorios de pared Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección y enlaces Anchoring accessories for poles Accessoires d ancrage sur poteaux Accesorios de anclaje en postes Hooks and brackets for network Crochets et consoles de réseau Consolas para pared Wall and poles brackets Consoles de façade et consoles pour poteaux Consolas para pared y postes Fuse links Liaisons fusibles chantournées Conexión fusibles contorneado Universal anchoring bracket Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal Pole brackets Semelles Zapatas Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho Service bracket Consoles de branchement Consolas de acometida Pigtail bolt, sealing, flat type Boulons, tiges, plaque queue de cochon Pernos, cañas, placa espiral Bolts Boulons Pernos Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada Plugs Chevilles Tacos Haer screw Tige à bourrer Tirafondo Accessories for wooden poles Accessoires pour poteaux bois Accesorios para postes de madera Identification and protection for poles Identification et protection de poteaux Identificación y protección para poste 45

46 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles Strap and container Accessoires de poteaux Feuillard Accesorios para postes Fleje Código FRANCE TELECOM (341194) Width x thickness Larg x Ep Mini tensile strength Résistance mini à la traction Resistencia min. a la tracción dan F x F x F F 204 P (*) - 20 x F x Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Packing Cond t Embalaje 5 containers each 50 m 5 rouleaux de 50 m par carton Caja de 5 rollos de 50 m por caja Disposable plastic container with rewinding facility Boitier plastique rigide avec noyau enrouleur (jetable) Cajetín de plástico rígido con núcleo enrollador (desechable) (*) Colour brown / marron / marron Buckles Chapes Grapas Código FRANCE TELECOM (341194) L A Stainless steel A 200 Acier inoxydable acero inoxidable 21 CHA 20 Packing Cond t Embalaje 100 in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa L L Eyes Mailles Eslabones A x B Packing Cond t Embalaje A M Hot dip galvanized steel 25 x 25 M Acier galvanisé à chaud 25 x 40 M Acero galvanizado en caliente 25 x in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa B Protective shrouds (slid on the steel strap) Bandes de protection Bandas de protección L Packing Cond t Embalaje B 100 Thermoplastic 12.5 Thermoplastique B 200 Termoplástico m in a roll Rouleau de 10 m Rollo de 10 m L 46

47 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Stainless steel strap installation tooling Lever type tool Outils de pose pour feuillard Outil à levier Herramienta de instalación para fleje Herramienta de palanca O P L Chrome plated steel Rubber grips Acier chromé Poignées caoutchouc Acero cromado Empuñadura de caucho Peso kg 1.4 Benchscrew type tool Outil à vis Herramienta de tornillar Código FRANCE TELECOM (341194) O P V Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg 1.8 Strap cutting tool Outil à couper Herramienta de corte Peso kg O P C Heat treated steel Acier traité Acero tratado

48 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Cable mounts on poles To nail Berceaux de descente sur poteaux A clouer Soportes en postes Para clavar Capacity Capacité Capacidad Ø Withdrawable Rilsan tie Collier Abrazadera BIC C 7-30 EB 650 (*) 6-50 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Nail screw Clou à frapper Tornillo de rosca *Installation : with Rilsan ties Ref : C 422, C 1042 or C 2662 (to be ordered separatly). See page 52. * Installation : s utilise avec les colliers Rilsan réf : C 422, C 1042, C 2662 (non livrés). Voir page 52. * Instalación : se usa con abrazaderas Rilsan ref : C 422, C 1042, C 2662 (no suministradas). Véase página 52. With stainless steel strap On installed stainless steel strap Avec feuillard Sur feuillard déjà installé Con fleje En fleje ya instalado Withdrawable Rilsan tie Collier Abrazadera Capacity Capacité Capacidad Ø BIC The tie may be removed and a new one installed when the mount is secured. It is delivered with integrant tie as shown. UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Collier interchangeable quand la pièce est fixée. Matériel livré complet avec collier coe indiqué sur croquis. Positioning screw Vis de positionnement Tornillo de regulación Abrazadera intercambiable cuando la pieza está fija. suministrado con abrazadera tal y como se indica en el croquis. Capacity Capacité Capacidad Ø BIC Can be installed with screw Il peut être monté avec une vis Se puede montar con un tornillo UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Tongue and slot for installation on a steel strap Languette pour encliquetage sur feuillard Lengüeta para anclaje en fleje Hole for a wood screw Trou pour fixation poteau bois Agujero para la sujeción en poste de madera Toothed tie may be released Collier serrable cran par cran et réouvrable Abrazadera ajustable muesca a muesca y reutilizable 48

49 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección PVC protective spouts for cables vertically laid on poles Dispositifs de protection en PVC pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección de PVC para cables en postes Installation / Fixation / Sujeción With stainless steel straps on poles (GPT and GPC) With screws on front walls (GPC) Par feuillard sur poteaux (GPT et GPC) Par vis sur façade (GPC) Mediante fleje en postes (GPT et GPC) Mediante tornillos sobrepared (GPC) Applications Applications Aplicaciones PVC Grey / Gris / Gris / / PVC PVC Maroon / Marron / Ivory / Ivoire / Marfil Marron Aluminium Aluminium Aluminio Max. cable Capacité maxi Capacidad max. Ø Grounding Câbles de terre Cables de tierra GPT GPT M GPT I GPC GPC I FRANCE TELECOM FRANCE TELECOM GPC GPC M GPC I FRANCE TELECOM GPC ALU Underground to overhead mains Protections pour liaisons aérosouterraines GPC M FRANCE TELECOM GPC GPC M GPC I GPC ALU Protecciones para enlaces aerosubterráneos GPC M FRANCE TELECOM GPC GPC M GPC I GPC ALU GPC GPC M GPC I GPC GPC M GPC I GPC ALU

50 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Mount and ties for wall mounting Berceaux et colliers pour fixation murale Soportes abrazaderas para sujeción en pared Headed plug Embase à cheville Base con taco EC 8 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 40 Driling / Perçage / Perforado Hard wall : Ø 8 Soft wall : Ø 7 matériaux durs : Ø 7 matériaux tendres : Ø 8 es duros: Ø 7 es blandos: Ø 8 Plate type screwed Embase à visser Base a tornillar EV 7 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Fastening / Fixation / Sujeción To be screwed on a " SPIT " nail plug TAC or wood screw 5/20 Se visse sur pointe " SPIT " ou similaire ou avec cheville à clouer TAC ou vis à bois de 5/20 Se atornilla en punta " SPIT " o similar con un taco a clavar TAC o tornillo de madera de 5/20 Nail plugs Chevilles à clouer Tacos a clavar TAC 5 15 TAC 8 30 Plug Cheville Zapata Thermoplastic Plastique Plástico Nail Clou Clavo Heat treated steel Acier traité Acero tratado 50 Ø 5 Ø

51 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for wall Wall saddles For 6 to 20 diameter cables Accessoires de façade Berceaux pour réseaux sur façade Pour câbles de Ø 6 à 20 Accesorios de pared Soportes para rédes en fachada Para cables de Ø 6 a 20 Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión Excellent in industrial and sea-corrosive atmosphere Excellente en milieux industriels et atmosphère saline Excelente en medio industrial y atmósfera salina Special installation on insulated walls Application spéciale façades isolées Aplicación especial paredes aisladas Body / Corps / Cuerpo Nail / Vis / Tornillo BBPF BBPF BBPF 35 CPO UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido los rayos UV Black as standard Noirs de série Negros de serie (*) UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Heat treated steel Acier traité Acero tratado (*) The BBPF and BBPF may be delivered with the following colours (U.V. resistant). Grey : BBPF G Ivory : BBPF V Maroon : BBPF M. (*) Les BBPF et BBPF peuvent être livrés dans les couleurs suivantes (protection UV assurée) : Gris : BBPF G Ivoire : BBPF V Marron : BBPF M. (*) Los BBPF 3515 y BBPF pueden suministrarse en los siguientes colores (protección contra los rayos UV garantizada) : Gris : BBPF G Marfil : BBPF 35 V Marron : BBPF M. Installation of a second cable possible. Ordercuello plastico (see page 52). Montage d un deuxième câble possible. Coander les colliers plastiques (voir page 52). Montaje de un segundo cable posible. Pedir las cintas plasticas (véase página 52). Plastic tie Collier plastique Cinta plastica Width 9 Largeur 9 Anchura 9 BBPF 51

52 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección y enlaces Protective sleeve Gaine de protection TPV Funda de protección TPV Protective sleeve Gaine de protection TPV Funda de protección TPV Ties L 200 or L 300 Liens Enlaces Saddles BRPF Berceaux Puntos de apoyo Protective sleeves Gaines de protection Fundas de protección Capacity max. Capacité max. Capacidad max. Ø Ø TPV TPV Specially UV protected flexible thermoplastic PVC souple spécialement traité anti UV PVC flexible especialmente tratado anti UV Ø Pre-cutting up Pré-fendu Prehendido Ties Liens Cintas Range Capacité Capacidad Ø 20 L L U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 20 Rilsan ties Colliers Abrazaderas Range Capacité Capacidad Ø Length Longueur Longitud C C C C UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 9 Clamp for Rilsan tie Pince pour collier Rilsan Pinza para abrazadera Rilsan MAPI Heat treated steel Acier protégé Acero protegido Peso kg

53 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles For wooden poles Accessoires d ancrage sur poteaux Pour poteaux bois Accesorios de anclaje en postes Para postes de madera Crossarms Traverses Crucetas TRAV + FET BH 14 x 25/25 Código FRANCE TELECOM (341194) Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous Agujeros L TRAV TRAV TRAV Fixing with Fixation avec Sujeción con SEM 516 SEM PB SEM 516 SEM PB SEMEQ 539 SEM PB Hot dip galvanized steel Acier gal vanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Spacer devices Ferrures d étoilement Herrajes de desdoblamiento Código FRANCE TELECOM (341194) FET Fixing Fixation Sujeción With 1 bolt 14 x 25/25 Avec 1 boulon 14 x 25/25 Con un perno de anclaje 14 x 25/25 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Plate crossarm Semelle traverse Zapata cruceta The plate crossarm SEMT 8 has the same function of the croosarms TRAV and spacer device FET 414. It allows the fixing of the service cables. La semelle traverse SEMT 8 possède les fonctions des traverses TRAV et de la ferrure d étoilement FET 414. Elle permet aussi la fixation des câbles de branchement. La zapata cruceta SEMT 8 posee las funciones de los crucetas TRAV y del herraje de desdoblamiento FET 414. Permite también la fijación de los cables para acometida. Código FRANCE TELECOM Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous Agujeros SEMT Fixing Fixation Sujeción With bolt Ø 14 or steel strap 20 x 0,7 Par boulon Ø 14 ou feuillard 20 x 0,7 Con un Ø 14 o mediante fleje 20 x 0,7 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado 53

54 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles For wooden poles Accessoires d ancrage sur poteaux Pour poteaux bois Accesorios de anclaje en postes Para postes de madera Fixing base plates Semelles Zapatas VQ / / Código FRANCE TELECOM (341194) SEM Fixing Fixation Sujeción With 1 bolt and 1 coach screw Avec 1 boulon et 1 tirefond Con 1 perno de anclaje y 1 tirafondo Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Brackets Consoles Consolas / / Código N7 FRANCE TELECOM Fixing Fixation Sujeción SEM PB V With steel strap or coach screw Par feuillard ou 4 tirefonds Mediante fleje o 4 tirafondos Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente For concrete poles Pour poteaux béton Para postes de hormigón Square base plate Equerre Escuadra / / Código FRANCE TELECOM (341194) SEMEQ Fixing Fixation Sujeción With steel strap 20 x 0.7 Par feuillard 20 x 0.7 Mediante fleje 20 x 0.7 Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud Acero galvanizado en caliente Universal Anchoring pole bracket Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal TRAV CASHT Designation Désignation Designación Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia 54

55 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Wall Brackets Consoles de façade Consolas de pared Twin legs bracket Console bipode pour ancrage simple dans le plan de façade Consola bipode para anclaje simple en la línea de la pared CS 10 W2 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio Ø 13 Three legs bracket Console tripode pour ancrage simple perpendiculaire à la façade Consola tripode para anclaje simple perpendicular a la pared CS 10 W3 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio Service bracket Console pour branchement sur façade Consola para acometida en pared Ø 13 CS 7 W4 Fixing Fixation Sujeción With 4 screws Ø 8 Avec 4 vis Ø 8 Con 4 tornillos Ø 8 Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 70 Pole Brackets Consoles pour poteaux Consola para postes Bracket for single or doble anchoring Console pour simple ou double ancrage Consola para amarre simple o doble CS 10 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 100 Single anchoring bracket Console simple ancrage Consola anclaje simple CS Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 100 Suspension bracket Console de suspension pour alignement Consola de suspensión para alineamiento CS 14 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 140 Fuse links Liaisons fusibles chantournées Conexión fusible contorneado Fuse / Fusible / Fusible dan Color mark Marquage couleur Marcaje color LFG 400 T 400 Orange / Orange / Naranja LFG 600 T 600 Red / Rouge / Rojo LFG 800 T 800 Yellow / Jaune / Amarillo LFG 1000 T 1000 White / Blanc / Blanco Hot dip galvanized steel Acier galvanise à chaud Acero galvanizado en caliente 55

56 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Universal anchoring bracket See page 15 Console d ancrage universelle Voir page 15 Consola de anclaje universal Véase página 15 Pole brackets Semelles Zapatas 93 Código FRANCE TELECOM (341194) Fixing Fixation Sujeción Mini tensile strength Résistance mini traction Resistencia min. tracción dan CAA 12 - With 2 bolts or steel strap 1200 Avec 2 boul ons ou feuillard Galvanized steel Acier galvanisé SAG Con 2 pernos Acero galvanizado de anclaje o 1200 fleje CAA12 SAG Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho CSC 12 GHSO 16 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje steel strap Avec feuillard Con fleje Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Mini tensile strength Résistance mini traction Resistencia min. tracción (F) dan CSC 12 GHSO F 128 F Service (drop out) brackets Consoles de branchement Consolas de acometida CB 16 (I) PA 69 F PA 69 FVC(*) Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Mini failing strength Résistance mini à la traction Resistencia min. tracción dan CB 16 (I) PA 69 F Ø 18 Ø Ø Ø 5,5 (*) Delivered with 4 screws FS plugs CHV 8-5 Livré avec 4 vis FS chevilles CHV 8-5 Suministrado con 4 tornillos FS tacos CHV

57 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Pigtail bolt type Boulons queue de cochon Pernos espiral Max. service load (F) Charge d utilisation maxi (F) Carga útil max. (F) dan L Quantity of nuts Nbre d écrous Núm tuercas Ø D Peso kg BQC BQC 12 CH BQC Galvanized BQC steel - BQC Acier BQC galvanisé BQC R Acero galvanizado BQC BQC GHN F BQC 12 CH F GHN 16 Ø D F Ø D 68 L Ø D L Pigtail sealing type Tiges queue de cochon Caña espiral L Peso kg TQC Galvanized steel - Acier galvanisé TQC Acero galvanizado Ø12 L Pigtail flat type Plaque queue de cochon Placa espiral PQC For other length : please consult. Pour autre dimension nous consulter. Para cualquier otra dimensión : consùltenos. Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg Ø Eye bolts Tiges à œil Varillas TO 12 R Rolled Eyed Œil Roulé Ojo curvado Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan 350 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en cali ente Ø 12 Ø

58 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Bolts Boulons Pernos BH 14 x25/25 Codigó FRANCE TELECOM Qty Qté Ctd Screw Vis Tornillos Ref. Composition / Composition / Composición Qty Qté Ctd Nuts Ecrous Tuercas Ref. Plates Plaquettes Plaquetas Qty Qté Ref. Ctd 1 HM HM 14 N - Washer Rondelles Arandelas Qty Qté Ref. Ctd BH 14 x 80/40-1 HM14-80/40 2 HM 14 N - 2 Ø 14 BH 14 x 60/ HM 14-60/34 1 HM 14 N 2 Ø 14 BH 14 x 225/ HM /145 1 HM 14 N 1 70x35x5 1 Ø 14 BH 14 x 250/190-1 HM14-250/190 2 HM 14 N 2 70x35x5 2 Ø 14 BH 14 x 350/ HM x35x5 - Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Use Utilisation utilización Assembling Assemblage Montaje Fastening Fixation Fijación BH 14 x 450/ HM x35x5 - Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada Código FRANCE TELECOM (341194) Ø Lv VQ VQ VQ VQ Ø P Lv Plugs Chevilles Tacos Código FRANCE TELECOM Drill Perçage Perforado Ø P Lc CHV CHV CHV Lc Ø P Haer screw Tige à bourrer Tirafondo Código FRANCE TELECOM (341194) Drill Perçage Perforado Ø P Lv TB Accessories for wooden poles Référencia L 12 PR 35 Accessoires pour poteaux bois Designation Désignation Designación Washer / Rondelle / Arandela Square washer / Plaquette / Plaqueta Accesorios para postes de madera L12 PR

59 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Identification and protection for poles Identification et protection de poteaux Accesorios de postes Caps for wood poles Coiffes pour poteaux bois Capuchones para poste de madera Código N7 Pole dimensions Dimensions poteau Dimensiones poste COIFFE W 60 COIFFE K 110 Fixing Fixation Sujeción 3 screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes 3 tornillos o 3 puntas U.V resistan t thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Covers for steel poles Obturateurs poteaux métalliques Tapas para postes metálicos Código France TELECOM (341194) Pole dimensions Dimensions poteau Dimensiones poste Fixing Fixation Sujeción OPM OPM screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes 3 tornillos o 3 puntas Heat treated steel Acier protégé Acero protegido Labels prohibited climb Etiquettes montée interdite Etiquetas subida prohibida Código FRANCE TELECOM ETPTJ U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Labels marking for post Código FRANCE TELECOM (341194) Código FRANCE TELECOM N7 Etiquettes de marquage pour poteau Color Couleur Color PLID N Black / Noir / Negro PLID V Green / Vert / Verde PLID B C Blue / Bleu / Azur PLID J S Yellow / Jaune / Amarillo PLID O - - Orange / Orange / Naranja PLID W - - White / Blanc / Blanco PLID R Red / Rouge / Rojo U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Location and identification plate of the cables and the supports. Marking is carried out by means of struck figures. Plaquette d identification et de repérage des câbles et des supports. Le marquage s effectue au moyen de chiffres frappés. Placa de definición y localización de los cables y apoyos. El marcado se efectúa por medio de caracteres grabados. Etiquetas de marcaje para poste Characters to be struck Caractères à frapper Caracteres para grabar PLID N PLID B BLF BCF U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 59

60

61 Technical information Informations techniques Informatión técnica Mandatory information Renseignements obligatoires Informatión obligatoria General information and reliability of the suspension clamp technology Généralités sur la suspension et la fiabilisation des réseaux Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes Instruction for installation of the anchor clamps Installation des pinces Instalación de las pinzas 61

62 Technical information Informations techniques Informatión técnica Mandatory Information (required to assist in selecting the most suitable dead-end clamp) Renseignements obligatoires (pour déterminer le choix optimum d une pince d ancrage) Información obligatoria (para determinar la elección óptima de una pinza de anclaje) Besides the cable characteristics, we would strongly recoend to provide us with a sample : a few pieces one metre long for tensile testing and 90 metres for possible vibration testing. En plus des caractéristiques du câble, nous vous recoandons de nous fournir un échantillon. (1m pour un essai de traction, 90 m pour un essai de vibrations). Además de las características del cable, le recomendamos que nos facilite una muestra. (1 m para un test de tracción, 90 m para un test de vibraciones). Messenger data 1 - Steel : 7 strands, dia. each :. 19 strands, dia. each :. 37 strands, dia. each :. 61 strands, dia. each :. - Alu alloy : 7 strands, dia. each :. - Other :... - GRP (Glass Reinforced Plastic) or - Kevlar + resin. Caractéristiques du porteur - Acier : 7 fils de fils de fils de fils de... - Almelec : 7 fils de... - Autres :... - Fibre de verre + résine ou - Kevlar + resine. Características del cable fiador - Acero : 7 hilos de hilos de hilos de hilos de... - Almelec : 7 hilos de... - Otros :... - Fibra de vidrio + resina o - Kevlar + resina 1 1 Insulating sheath characteristics 2 - PVC or - Low Density Polyethylene (LDPE) - Medium Density Polyethylene (MDPE) - High Density Polyethylene (HDPE) Caractéristiques de la gaine 2 - PVC ou - Polyéthylène Basse Densité (PEBD) - Polyéthylène Moyenne Densité (PEMD) - Polyéthylène Haute Densité (PEHD) Características del aislante 2 - PVC o - Polietileno baja densidad (PEBD) - Polietileno densidad media (PEMD) - Polietileno densidad alta (PEHD) Installation sag 3 In the absence of specific data, the tensioning computations will be made with a sag of : 0.42 m for a 40 metre long span and 0.65 m for a 50 metre long span. Connecting link 4 The height H is important. In some cases H=0 wich does not allow the user to install the dead-end clamp selected on the basis of the other data. Minimum bending radius R Recoended by the cable manufacturer. 5 Flèche 3 Flecha 3 Sans indication, nous ferons les calculs avec une flèche de : 0.42 m pour 40 m et 0.65 m pour 50 m. Sin indicación, realizaremos los cálculos con una flecha de : 0.42 m para 40 m y 0.65 m para 40 m Languette H est important. Certains câbles ont H=0, ce qui ne permet pas d utiliser la pince déterminée par les autres paramètres. 4 4 Rayon de courbure R Minimum préconisé par le fabricant du câble. Lengüeta H es importante Algunos cables tienen H=0, lo que no permite usar la pinza deterninada según los otros parámetros. 5 5 Radio de curvatura R Mínimo aconsejado por el fabricante del cable. d D H E R Nature D 2 Messenger / Porteur / Cable guía Ø D () Nature d 1 Ø d () Planned sag Flèche prévue Flecha prevista 3 Connecting link Languette Lengüeta H () 4 E () Bending radius Rayon de courbure R Radio de la curva R () 5 Complete cable linear weight / m Poids / m câble complet Peso / m cable completo Planned span length Portée moyenne prévue (m) Vano medio previsto 62

63 Technical information Informations techniques Informatión técnica General information and reliability of the suspension clamp technology The suspension clamps (belt type) have been designed to offer an improved protection to the cables against wind induced vibrations. Opération Round cables can be secured in protective polymere sleeves and figure-8 cables between jaws. Different types of rings enable a quick and easy fixing on any pole bracket (bolt, hook, crossarm). The link beween the pole bracket and the cable is made by means of a flexible but very resistant polyester belt that offers the cable a complete freedom of movement in all possible directions once secured in the suspension clamp. Destructive vibration tests carried out according to France Telecom specification showed the ability of the clamps to protect the cables against damage and cold hardening effects caused by wind induced vibrations. Généralités sur la suspension et la fiabilité des réseaux La pince SMS est issue d'une longue étude sur les phénomènes vibratoires auxquels sont soumis les câbles aériens. Fonctionnement Le serrage du porteur s'effectue par une pince universelle permettant, par simple retournement, de serrer des porteurs de Ø 5 à Ø 11. La liaison de cette pince avec la console support est réalisée au moyen d'une sangle souple garantissant 3 degrés de liberté aux mouvements du câble. Les essais effectués donnent des résultats conformes à la spécification France Télécom quant à la tenue aux vibrations. Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes Las pinzas de suspensión (tipo correa) han sido diseñadas tras un largo período de estudio acerca de los fenómenos vibratorios a los que se someten los cables aéreos. Funcionamiento La fijación del cable guía se efectúa mediante una pinza universal que permite, con una sola vuelta, apretar los cables de Ø 5 a Ø 11. La unión de esta pinza con la consola soporte se realiza mediante una correa flexible que garantiza 3 grados de libertad a los movimientos del cable. Los ensayos realizados ofrecen resultados conforme a lo requisito en las especificaciones de France Telecom en cuanto a la resistencia a las vibraciones. Advantages - Easy and quick installation - Cost-effective solution - Universal system - Safe system - Improved protection of the cable. Avantages - Facilité d'installation - Economie - Universalité - Fiabilité - Sécurité. Ventajas - Fácil instalación - Universal - Económica - Fiable - Segura. Improved reliability of the network The network reliability is improved thanks to : a - the quality of the products all made out of non corrosive U.V. resistant materials b - the quality insurance guaranteed by the ISO 9002 qualifications c - the clamp design : the flexible belt enables the cable to move in all possible directions under- wind induced vibrations without being affected by : cold hardening effect on the copper pairs or the messenger wire, erosion of the outer sheath leading to a quick rupture of the conductor wires rupture or craking of the outer sheath enabling water penetration towards the conductors by capillarity. Fiabilisation des réseaux a - Par la qualité des produits : les pièces sont réalisées dans des matériaux insensibles à la corrosion et aux rayons U.V. b - Par la qualité des contrôles : nos soutraitants sont qualifiés AFAQ Iso 9002 c - Par la conception du produit qui permet aux câbles de bouger librement au point de suspension sans être soumis : à l'écrouissage des fils cuivre ou des fils acier dû à une flexion alternée, au frottement qui entraîne toujours une usure prématurée des isolants, à la fracture de l'isolant entraînant la pénétration de l'eau dans le câble. Cette technique de suspension nous permet de décliner une gae de produits permettant de : - serrer des câbles avec ou sans porteur, - d'utiliser boulons, queues de cochon, consoles diverses pour l'accrochage sur poteaux. La fiabilidad de la red a la calidad de los productos : todos fabricados con materiales no corrosivos resistentes a los rayos ultravioleta b el seguro de calidad garantizado por los requisitos de la norma ISO 9002 c el diseño del producto que permite que los cables se muevan en todas las direcciones posibles en el punto de suspensión sin necesidad de someterse : al efecto de endurecimiento en frío en los hilos de cobre o acero debido a una flexión alterna, al frotamiento que provoca a su vez un desgaste prematuro de los aislantes, a la rotura del aislante lo que permite que entre agua en el cable. Esta técnica de suspensión permite declinar una gama de productos que permite: - apretar cables con o sin fiador - utilizar pernos de anclaje, espirales, consolas diversas para el enganche en postes 63

64 Technical information Informations techniques Informatión técnica Instructions for installation of the anchor clamps Installation des pinces Instalación de las pinzas 1 Install the first anchor clamp and tension the cable ; a dynamometer must be installed in the tensioning assembly (comealong, tensioner, strap). Installer la première pince et tractionner le câble. La chaîne de traction doit comporter un dynamomètre. Instalar la primera pinza y tensar el cable. La cadena de tracción debe conllevar un dinamómetro. The anchor clamp hangs from the bracket Pince verrouillée sur console Pinza bloqueada en consola 2 3 (a) (a) When the tensioning force is reached, bring the anchor clamp with its bail strung against the cable as shown and mark the cable (a) flush with the clamp body end. La tension de pose étant atteinte, aligner côte à côte le câble et la pince en tirant sur la pince pour que l anse soit tendue. Faire un repère (a) sur le câble au niveau de l extrémité du corps de pince. Una vez lograda la tensión de instalación, alinee el cable a la pinza tirando de la pinza para que el asa quede tensa. Haga una marca en el cable a la altura del extremo del cuerpo de pinza. Push the wedges back (direction of the pole) till stop then act on the tensioner to increase the tension in the span till the mark (a) is flush with the wedges front end a shown. Install the clamp on the straightened cable making sure that the messenger is properly seated in the wedges as well as in their front and back holding hooks. Reculer les coins mobiles et augmenter la tension jusqu à pouvoir introduire le porteur, le repère (a) étant positionné à l extrémité des coins. Installer la pince sur une partie rectiligne pour que le porteur soit bien positionné dans les crochets avant et arrière des coins. Retroceda las cuñas móviles y aumente al tensión hasta poder introducir el cable, el indicador (a) se hallará posicionado en el extremo de las cuñas. Instale la pinza en una zona rectilínea para que el cable quede bien posicionado en los ganchos delanteros y traseros de las cuñas. 4 5 Push the wedges forward till the messenger is caught. Repousser vers l avant les coins mobiles dans le corps de pince. Empuje hacia delante las cuñas móviles en el cuerpo de pinza. Release the tension and take away the tensioning assembly. Relâcher la tension et déposer la chaîne de traction. Suelte la tensión y suelte la cadena de tracción. 64

65 Long span ADSS cables Câbles ADSS longues portées Cables ADSS vanos largos 71 OPGW cables Câbles OPGW Cables OPGW 77 Submarine cables Câbles sous-marins Cables submarinos 83 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección 85 Technical information Informations techniques Informatión técnica 95 65

66 DERVAUX SA reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products are not contractuals. «La Société DERVAUX SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels.» DERVAUX SA se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran los productos no son contractuales. 66

67 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Dead-ends for medium and long spans Ancrages moyennes et longues portées Anclajes para medios y largos vanos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos ADSS = All Dielectric Self Supporting cable 67

68 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Dead-ends for medium and long spans Ancrages moyennes et longues portées Anclajes medios y largos vanos General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales For medium and long spans, please give us cable specifications, line datas and advise of unusual operating conditions or high temperature environments so that proper deadend designs can be selected. Pour moyenne et longue portées, dans le cas d utilisation spécifique, consulter DERVAUX avec la fiche technique du câble. Para medio y largo vanos, en caso de usos específicos, consulte DERVAUX con la ficha técnica del cable. / / Reinforcing rod Galvanized steel wire (GPADSS) or Aluminium Clad Steel wire (AWPADSS). Rods are subsetted for ease of installation. Dead-end Galvanized steel wire (GAADSS) or Aluminium Clad Steel wire (AWAADSS). Clevis thimble Galvanized cast iron. Minimum UTS 120 kn. Bolt Galvanized steel. Cotter pin. Extension link Galvanized steel. Minimum UTS 120 kn. Protection En acier galvanisé (GPADSS) ou acier recouvert d aluminium (AWPADSS). Pour faciliter l installation, la protection est livrée par faisceaux de fils collés. Ancrage Acier galvanisé (GAADSS) ou acier recouvert d aluminium (AWAADSS). Cosse coeur Fonte galvanisée. Minimum UTS 120 kn. Boulon Acier galvanisé avec goupille en acier inox. Rallonge Acier galvanisé. Minimum UTS 120 kn. Protección De acero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio. (AWPADSS) Para facilitar la instalación, se suministra la protección mediante haz de hilos pegados. Anclaje Acero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio (AWPADSS). Guardacabo Hierro fundido galvanizado. Mínimo UTS 120 kn. Perno Acero galvanizado con pasador de acero inoxidable. Alargador Acero galvanizado. Mínimo UTS 120 kn. 68

69 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Hyperformed dead-ends for medium and long spans Ancrages hyperformed moyennes et longues portées Anclajes preformados para medios y largos vanos Connector Connecteur Conector Extension link Rallonge Alargador Available upon request Disponible sur demande Disponible previa petición Dead-end GAADSS or AWAADSS Ancrage Anclaje Reinforcing rod GPADSS or AWPADSS Protection Protección Available upon request Disponible sur demande Disponible previa petición Clevis thimble Cosse coeur Guardacabos Diameter range Capacité diamètre Capacidad diámetro Masa kg GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L GADSS L

70 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos Components / Composants / Componentes / / Armor-rods Varas blindadas Reinforcing rod Renfort Refuerzo Housing Aluminium alloy casting Insert An elastomer formulated for resistance to ozone attack weathering and extreme high and low temperature variations. An aluminium alloy insert reinforcement is molded into the elastomer. Armor-Rod Aluminium Alloy Reinforcing rod Aluminium Alloy Bolt Galvanized steel Cotter pin Stainless steel Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type may be required to attach the SAR suspension to the tower or other hardware.(see page 82). Corps de pince Alliage d aluminium Elastomère Résistant à l ozone et à des conditions climatiques extrêmes. Un insert en alliage d aluminium rigidifie celui-ci. Armor-Rod Alliage d aluminium Renfort Alliage d aluminium. Boulon Acier galvanisé Goupille Acier inoxydable Manille Une manille de type CH 16 S peut être fournie pour l installation de la pince sur la charpente (voir page 82). Carcasa Aleación de aluminio Elastómero Resistente al ozono y a condiciones climáticas extremas. Un inserto de aleación de alumino lo hace más rígido. Varillas de protección Aleación de aluminio Vara reforzada Aleación de aluminio Perno Acero galvanizado Pasador Acero inoxidable Grillete Se puede suministrar un grillete de tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en la estructura (véase página 82). General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Rod lay direction Left and right lay can be supplied. Slip load The armor-grip suspension has a slip load of approximately % of a standard ADSS rated strength. Line angles The maximum recoended line angle for a single armor-grip suspension is 30. For ADSS line angles between 30 to 60 the double AGS suspension is recoended. Also a double dead-ending is another option. Reinforcing rods (AAR) Aluminium alloy wires (see page 72). Installation Do not re-use the rods after one installation. Sens de direction Droit ou gauche. Valeur de glissement La pince SAR a une valeur de glissement qui est approximativement égale à % de la charge de rupture de l ADSS (suivant design). Conditions d utilisation Angle de ligne > 30 : suspension simple Angle de ligne 30 > a > 60 : suspension double. Dans ce cas, l utilisation d un double ancrage est une autre possibilité. Renfort (AAR) Alliage d aluminium (voir page 72). Installation Ne jamais réutiliser les fils après installation. Sentido de dirección Derecha o izquierda. Valor de deslizamiento La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento aproximado de % de la carga de ruptura del ADSS (según diseño). Condiciones de uso Angulo de línea > 30º : suspensión sencilla Angulo de línea 30 > a > 60 : suspensión doble. En ese caso, el uso de un doble anclaje es otra posibilidad. Vara de refuerzo (AAR) Aleación de aluminio (véase página 72). Instalación Nunca reutilice los hilos tras una primera instalación. 70

71 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos Select the appropriate SAR suspension for ADSS without reinforcing rod from the following table. Sélectionner la pince de suspension sans renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince de suspension Grapa de suspensión SAR C SAR C SAR C SAR C Diameter Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protecci ón Diameter Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi AAR SAR AAR SAR Length Lg Longitud Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 8 Color code couleur Código color Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Peso kg AAR SAR Red / Rouge / Rojo 1.57 AAR SAR Green / Vert / Verde 1.57 AAR SAR White / Blanc / Blanco 1.57 AAR SAR Blue / Bleu / Azur 1.58 AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo 1.58 AAR SAR Black / Noir / Negro 1.67 AAR SAR AAR SAR Orange / Orange / Naranja Red / Rouge / Rojo 1.67 AAR SAR Green / Vert / Verde AAR SAR Red / Rouge / Rojo 1.77 AAR SAR White / Blanc / Blanco AAR SAR Blue / Bleu / Azur 2.41 AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo 2.51 AAR SAR AAR SAR Black / Noir / Negro 2.51 Orange / Orange / Naranja AAR SAR Red / Rouge / Rojo 2.55 AAR SAR Green / Vert / Verde AAR SAR White / Blanc / Blanco 2.55 AAR SAR AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo Yellow / Jaune / Amarillo AAR SAR Black / Noir / Negro 2.73 AAR SAR Orange / Orange / Naranja AAR SAR Red / Rouge / Rojo 2.74 AAR SAR Green / Vert / Verde 2.83 AAR SAR White / Blanc / Blanco AAR SAR Blue / Bleu / Azur 4.50 AAR SAR AAR SAR AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Orange / Orange / Naranja AAR SAR Red / Rouge / Rojo 4.77 AAR SAR Blue / Bleu / Azur

72 ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Single suspensions with reinforcing rods for ADSS Suspensions simples avec renfort pour câble ADSS Suspensiones simples con varilla de protección para cable ADSS Select the appropriate SAR suspension for ADSS with reinforcing rod from the following table. Sélectionner la pince de suspension avec renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø Structural reinforcing rods Renfort armor -rod Vara de refuerzo estructurales Lg Rods Tiges Varillas Ø SAR C GSAR ,4 16,6 AAR SAR C SAR C Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR GSAR ,6 17,8 AAR AAR GSAR ,8 18,8 10 AAR AAR GSAR ,8 19,9 AAR AAR GSAR ,0 21,3 AAR AAR GSAR ,3 22, AAR AAR AAR GSAR ,6 24,8 AAR AAR Color couleur Código color White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Outer rods Couche extérieure armor -rod Capa exterior de varilla de protecci ón Lg Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR Color couleur Código color White Blanc Blanco Yellow Jaune Amarillo Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Green Vert Verde Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Orange Orange Naranja Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Blue Bleu Azur Peso kg

73 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados Single hyperformed suspensions without reinforcing rod Suspensions simples sans renfort Suspensiones sencilla sin varilla de protección Single hyperformed suspensions with reinforcing rods Suspensions simples avec renfort Suspensiones sencilla con varilla de protección OPGW = Optical Pilot Ground Wire 73

74 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados s / / Grip Dead-end (AWOPG) Aluminium clad steel wire. Reinforcing rods (APOPG) Aluminium alloy. The reinforcing rods are subsetted for ease of installation. Thimble clevis Galvanized cast iron. minimum U.T.S lbs. Shackle Galvanized steel. Parallel groove clamp Aluminium alloy. Extension link Galvanized steel. Ground cable Aluminium alloy. Ancrage Acier recouvert d aluminium. Protection Alliage d aluminium. Pour faciliter l installation, la protection est livrée en faisceaux de fils collés. Cosse coeur Fonte galvanisée. minimum U.T.S. 120 kn. Manille Acier galvanisé. Mâchoire parallèle Alliage d aluminium. Rallonge Acier galvanisé. Shunt Alliage d aluminium. Anclaje Acero recubierto de aluminio. Protección Aleación de aluminio. Para facilitar la instalación, se suministra la protección en haces de hilos pegados. Guardacabos fundido galvanizado. mínimo U.T.S. 120 kn. Grillete Acero galvanizado. Mordaza paralela Aleación de aluminio. Alargador Acero galvanizado. Shunt Aleación de aluminio. General recoandations / Recoandations / Recomendaciones A ground clamp may be ordered with the deadend. Clamping over the APOPG or the AWAOPG assemblies is not permitted. Consult DERVAUX for OPGW dead-ends that exceed 120 kn. Sur coande, un connecteur de mise à la terre peut être fourni. L installation de celui-ci sur l ancrage n est pas autorisé. Consulter DERVAUX pour tout ancrage ayant une charge de rupture supérieure à 120 kn. Bajo pedido, se puede suministrar un conector de puesta a tierra. No se autoriza la instalación de éste en el anclaje. Consulte DERVAUX para otros anclajes que tengan una carga de ruptura superior a 120 kn. 74

75 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados Shackle Manille Grillete Extension link Rallonge Alargador Thimble clevis Cosse cœur Guardacabos Grip dead-end Ancrage Anclaje AWAOPG Reinforcing rod Renfort Refuerzo APOPG Ground cable Câble de terre Cable de tierra Paralel groove clamp Mâchoire parallèle Mordaza paralela Min. Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Max. AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG AWOPG Component Ref. Réf. Composant Ref. componente APOPG 900 AWAOPG 900 APOPG 960 AWAOPG 960 APOPG 1000 AWAOPG 1000 APOPG 1070 AWAOPG 1070 APOPG 1110 AWAOPG 1110 APOPG 1200 AWAOPG 1200 APOPG 1270 AWAOPG 1270 APOPG 1350 AWAOPG 1350 APOPG 1430 AWAOPG 1430 APOPG 1510 AWAOPG 1510 APOPG 1590 AWAOPG 1590 APOPG 1670 AWAOPG 1670 APOPG 1750 AWAOPG 1750 APOPG 1840 AWAOPG 1840 APOPG 1920 AWAOPG 1920 APOPG 2000 AWAOPG 2000 Color couleur Código color Peso kg Red / Rouge / Rojo Green / Vert / Verde Blue / Bleu / Azur Yellow / Jaune / Amarillo Black / Noir / Negro Green / Vert / Verde Red / Rouge / Rojo Green / Vert / Verde Red / Rouge / Rojo Blue / Bleu / Azur Yellow / Jaune / Amarillo Black / Noir / Negro Orange / Orange / Naranja Red / Rouge / Rojo Black / Noir / Negro Green / Vert / Verde For other diameters, please contact DERVAUX / Pour autres diamètres, consulter DERVAUX / Para otros diámetros, consulte DERVAUX 75

76 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions Suspensions simples Suspensiones simples Components / Composants / Componentes SAR / / Housing Aluminium alloy casting. Inserts An elastomer formulated for resistance to ozone attack weathering and extreme high and low temperature variations. An aluminium alloy insert reinforcement is molded into the elastomer. Armor-Rods Aluminium Alloy for OPGW. Reinforcing rods Aluminium Alloy. Bolts Galvanized steel. Cotter pin Stainless steel. Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type may be required to attach the SAR suspension to the tower or other hardware (see page 82). Corps de pince Alliage d aluminium. Elastomère Résistant à l ozone et à des conditions climatiques extrêmes. Un insert en alliage d aluminium rigidifie celui-ci. Armor-Rods Alliage d aluminium. Renfort Alliage d aluminium. Boulons Acier galvanisé. Goupille Acier inoxydable. Armor-rods Varas blindadas Manille Une manille de type CH 16 S peut être fournie pour l installation de la pince sur la charpente (voir page 82). Armazón de pinza Aleación de alumino. Elastómero Resistente al ozono y a condiciones climáticas extremas. Un inserto de aleación de alumino lo hace más rígido. Varas blindadas Aleación de alumino. Refuerzo Aleación de alumino. Pernos Acero galvanizado. Pasador Acero inoxidable. Reinforcing rod Renfort Refuerzo Grillete Se puede suministrar un grillete del tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en la estructura (véase página 82). General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Grounding A ground cable can be attached by using an aluminium lug to the housing by a screw. Rod lay direction Left and right lay can be supplied. Slip load The armor-grip suspension has a slip load of approximately % of a standard ADSS rated strength. Line angles The maximum recoended line angle for a single armor-grip suspension is 30. For OPGW line angles between 30 to 60 the double AGS suspension is recoended. Also a double dead-ending is another option. Reinforcing rods (AAR) Aluminium alloy wires (see page 78). Installation Do not re-use the rods after one installation. Mise à la terre Mise à la terre de la suspension par fixation du shunt directement sur le corps de la pince. Sens de direction Droit ou gauche. Valeur de glissement La pince SAR a une valeur de glissement qui est approximativement égale à % de la charge de rupture de l OPGW (suivant design). Conditions d utilisation Angle de ligne > 30 : suspension simple Angle de ligne 30 > a > 60 : suspension double. Dans ce cas, l utilisation d un double ancrage est une autre possibilité. Renfort (AAR) Alliage d aluminium (voir page 78). Installation Ne jamais réutiliser les fils après installation. Toma de tierra Toma de tierra de la suspensión mediante fijación del shunt directamente al armazón de la grapa. Sentido de dirección Derecho o izquierdo. Valor de deslizamiento La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento aproximado de % de la carga de ruptura del ADSS (según diseño). Condiciones de uso Angulo de línea > 30º : suspensión simple Angulo de línea 30 > a > 60 : suspensión doble. En ese caso, el uso de un doble anclaje es otra posibilidad. Refuerzo (AAR) Aleación de alumino (véase página 78). Instalación Nunca reutilice los hilos tras una primera instalación. 76

77 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions without reinforcing rod Suspensions simples sans renfort Suspensiones simples sin varilla de protección Select the appropriate SAR suspension for OPGW without reinforcing rod from the following table Selectionner la pince de suspension sans renfort appropriée selon la table ci-dessous Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente SAR C SAR C SAR C SAR C Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR GSAR Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protección Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi AAR SAR AAR SAR Length Lg Longitud Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 8 Color couleur Código color Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Peso kg AAR SAR Red / Rouge / Rojo 1.57 AAR SAR Green / Vert / Verde 1.57 AAR SAR White / Blanc / Blanco 1.57 AAR SAR Blue / Bleu / Azur 1.58 AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo 1.58 AAR SAR Black / Noir / Negro 1.67 AAR SAR AAR SAR Orange / Orange / Naranja Red / Rouge / Rojo 1.67 AAR SAR Green / Vert / Verde AAR SAR Red / Rouge / Rojo 1.77 AAR SAR White / Blanc / Blanco AAR SAR Blue / Bleu / Azur 2.41 AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo 2.51 AAR SAR AAR SAR Black / Noir / Negro 2.51 Orange / Orange / Naranja AAR SAR Red / Rouge / Rojo 2.55 AAR SAR Green / Vert / Verde AAR SAR White / Blanc / Blanco 2.55 AAR SAR AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo Yellow / Jaune / Amarillo AAR SAR Black / Noir / Negro 2.73 AAR SAR Green / Vert / Verde 2.73 AAR SAR Red / Rouge / Rojo 2.74 AAR SAR Green / Vert / Verde 2.83 AAR SAR Red / Rouge / Rojo 4.49 AAR SAR Blue / Bleu / Azur 4.50 AAR SAR AAR SAR AAR SAR Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Orange / Orange / Naranja AAR SAR Red / Rouge / Rojo 4.77 AAR SAR Blue / Bleu / Azur

78 OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions with reinforcing rods Suspensions simples avec renfort Suspensiones simples con varilla de protección Select the appropriate SAR suspension for OPGW with reinforcing rod from the following table. Selectionner la pince de suspension avec renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø Structural reinforcing rods Renfort armor -rod Vara de refuerzo estructurales Lg Rods Tiges Varillas Ø SAR C GSAR ,4 16,6 AAR SAR C SAR C Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR GSAR ,6 17,8 AAR AAR GSAR ,8 18,8 10 AAR AAR GSAR ,8 19,9 AAR AAR GSAR ,0 21,3 AAR AAR GSAR ,3 22, AAR AAR AAR GSAR ,6 24,8 AAR AAR Color couleur Código color White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Outer rods Couche extérieure armor -rod Capa exterior de varilla de protecci ón Lg Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR AAR SAR Color couleur Código color WhiteBlanc Blanco Yellow Jaune Amarillo Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Green Vert Verde Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Orange Orange Naranja Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Peso kg

79 Submarine cables Cables sous-marins Cables submarinos Hyperformed stoppers for submarine cables Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos 79

80 Submarine cables Cables sous-marins Cables submarinos Hyperformed stoppers for submarine cables Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos Twisted loop Boucle toronnée Bucle de cable de cordones Identification color ring Anneau de couleur Anillo de color Instal color code / couleur / Código color Cable Ø Ø Câble Ø Cable L Installation color code couleur Instal. Código color instalación Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición Nber / Nbre / Núm GTG Black / Noir / Negro GTG Black / Noir / Negro 1 Blue / Bleu / Azur GTG Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo GTG Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo GTG Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo GTG Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo GTG Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo GTG Black / Noir / Negro 1 Orange / Orange / Naranja GTG Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde GTG Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde GTG Black / Noir / Negro 1 Yellow / Jaune / Amarillo GTG Black / Noir / Negro 1 Green / Vert / Verde GTG Black / Noir / Negro 2 Blue / Bleu / Azur GTG Black / Noir / Negro 2 Yellow / Jaune / Amarillo Peso kg Open helix loop Boucle non toronnée Bucle de cable sin cordones Identification color ring Anneau de couleur Anillo de color Instal color code / couleur / Código color Cable Ø Ø Câble Ø Cable L Installation color code couleur Instal. Código color instalación Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición Nber / Nbre / Núm GCG Vert / Green / Verde GCG Black / Noir / Negro 1 Black / Noir / Negro GCG Black / Noir / Negro GCG Yellow / Jaune / Amarillo 2 Yellow / Jaune / Amarillo Peso kg GCG Black / Noir / Negro GCG Black / Noir / Negro 2 Black / Noir / Negro GCG Black / Noir / Negro 3 Black / Noir / Negro

81 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Attachments Accessoires de fixation Accesorios de sujeción Shackle Manille Grillete Y connector Connecteur en Y Conector Y Extension links Rallonges Alargaderas Thimble clevis Cosses coeur à chape Guardacabos de horquilla Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada Fastening clamps Attaches rapides Bridas rápidas Fastening damp for wooden or concrete pole Attache rapide pour poteaux Grapa de bajada Armor rods for fixing clamp Armor rods pour descente de pylône Varas blindadas para sujetar la abrazadera Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod Abrazadera de sujeción para la vara blindada Grounding hardware Accessoires de mise à la terre Accesorios para puesta a tierra Warning Balisage Balizamiento Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique Varas blindada para amortigador y baliza esférica Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica Vibration Vibration Vibración Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipo stockbridges Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés Amortiguadores de vibración en espiral 81

82 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Shackle Manille Grillete Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg M16 20 CH 16 S Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Y Connector Connecteur en Y Conector en Y CCYT9 Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg M18 16 Twisted Connector Connecteur Conector CCOT Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg Chain link Maillon Eslabón O 13 GR Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg 130 0,200 12,7 25,4 Ø 12,7 63 Extension links Rallonges Alargaderas P Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg RL Galvanized steel Acier galvanisé 120 RL Acero galvanizado P Ø M16 82

83 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Thimble clevis Cosses cœur à chape Guardacabos de horquilla CCC 35 TCB M16 R 17.5 R50 Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg CCC 35 FT Galvanized cast iron Fonte galvanisée 120 TCB 35 Hierro fundido galvanizado Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión Ø 14 Ø M16 90 SCC Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg

84 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada BRTV 10/1 BRTV 10/2 M10 M M10 4 to/à 22 M to/à Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg BRTV 10/1 ADSS 0.55 Galvanized steel + plastic 9-19 Acier galvanisé + plastique Acero galvanizado + plástico BRTV 10/2 ADSS 0.57 M M to/à 22 Capacity Capacité Capacidad Ø Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg AR1B AC Galvanized steel Acier galvanisé 1-2 Acero galvanizado AR1B AC AR1B AL Aluminium alloy + galvanized steel Alliage d aluminium + acier galvanisé 1-2 Aleación de aluminio + acero galvanizado AR1B AL

85 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Fastening clamps for wooden or concrete pole Attaches rapides pour poteaux Grapas de bajada para postes Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg Buckle A 200 Agrafe Grapa ARP AC 7 13 Galvanized steel Acier galvanisé ARP AC Acero galvanizado Pole / Poteau / Poste Strap/Feuillard / Fleje F 204 Fasteningfor pole Attache rapide Brida rápida ARP Armor rods for fixing clamp Amor rods pour descente de pylône Varas blindadas para sujetar la abrazadera Mini Capacity Capacité Capacidad Ø Maxi AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR AWAR Peso kg AWAR + DDP 7-16 Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod Abrazadera de sujeción para vara blindada Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg DDP Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado

86 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Grounding hardwares Parallel groove clamps Accessoires de mise à la terre Connecteurs à gorge parallèle Accesorios para puesta a tierra Conectores paralelo AL Capacity Capacité Capacidad Ø Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg AL M AL Aluminium alloy 6, Alliage d aluminium 2 AL Aleación de aluminio M Parallel groove clamp Connecteur à gorge parallèle Conector paralelo RTD Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg M12 Flexible braids Ensembles de shuntage Montajes por shuntado Application Application Aplicación L (*) Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg M M12 SH 1/87 SH 2/87 Dead-end Ancrage Anclaje Suspension Suspension Suspensión Alu + Alu alloy Aluminium + Alliage aluminium Aluminio + Aleación de aluminio (*) If requested, other lengths can be delivered : please consult Pour autre longueur : nous consulter Para otras longitudes : consúltenos M

87 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique Varas blindada para amortigador y baliza esférica Mini Capacity Capacité Capacidad Ø Maxi Peso kg AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR AAR Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica OPGW Capacity Capacité Capacidad Ø Mini Maxi AIRCRAFT WARNING SPHERE / BALISE DIURNE SPHERIQUE / BALIZAS DIURNA ESFERICA Warning sphere Balise Baliza diurna Ø Color of the half sphere Couleur de la ½ spère Color de ½ esfera Diameter with protecting rods Diamètre avec renfort Diametro con proteccion R = Red Rouge - Rojo BDP O = Orange Orange - Naranja Mini Maxi Peso kg Ø 500 Ø 610 ABS B = White Blanc - Blanco Exemple : BDP 500 R 03 = Warning sphere Ø 500 Red Capacity to Balise diurne Ø 500 Rouge Ca pacité à Baliza diurnal Ø 500 Red Capacity to

88 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección To prevent your optical cables from aeolian vibrations Pour protéger vos câbles optiques des vibrations éoliennes Para proteger sus cables ópticos de las vibraciones eólicas Damping system : A NECESSITY / Système d Amortissement: UNE NECESSITE / Sistema de Amortiguación : UNA NECESIDAD The self-damping of the cable is often very weak and not sufficient to reduce the level of vibration. L auto-amortissement du câble est souvent faible et insuffisant pour réduire le niveau de vibration. La auto-amortiguación del cable es a menudo escasa e insuficiente para reducir el nivel de vibración. Our damping solutions / Nos solutions d amortissement / Nuestras soluciones de amortiguación DERVAUX offers a complete range or 4 resonance Stockbridge dampers for OPGW cables from 9 to 24 diameter tested and conform to IEC (requirements and tests for stockbridge type aeolian vibration dampers). DERVAUX offre une gae complète d amortisseurs Stockbridge à 4 résonances pour câble OPGW de diamètre 9 à 24, testés et conformes à la norme CEI (Exigences et essais applicables aux amortisseurs de vibrations éoliennes Stockbridge). DERVAUX ofrece una gama completa de amortiguadores Stockbridge de 4 resonancias para cable OPGW de diámetro 9 a 24, probados y conformes a la norma CEI (exigencias y pruebas aplicables a los amortiguadores de vibraciones eólicas Stockbridge). Guarantee of damping eficiency / Garantie de l efficacité de l amortissement / Garantía de la eficacia de la amortiguación Protection on the whole range of aeolian vibration frequency Simulation of vibratory phenomena : - to optimize the use of damper - to provide the damper location drawing. Protection sur l ensemble de la plage de fréquence des vibrations éoliennes Simulation des phénomènes vibratoires : - pour optimiser l utilisation des amortisseurs - pour fournir le plan de positionnement des amortisseurs. Protección sobre el conjunto de la gama de frecuencia de las vibraciones eólicas Simulación de los fenómenos vibratorios : - para optimizar la utilización de los amortiguadores - para proporcionar el plano de posicionamiento de los amortiguadores. Our laboratory equipment / Nos équipements de laboratoire / Nuestros equipos de laboratorio MAIN MECHANICAL TESTS - Clamp slip test - Attachment of weights to messenger cable - Attachment of clamp to messenger cable. TESTS MECANIQUES - Essai de glissement de la pince - Essai de fixation des masses au câble de liaison - Essai de fixation de la pince au câble de liaison. PRUEBAS MECÁNICAS - Prueba de deslizamiento de la pinza - Prueba de fijación de las masas al cable de enlace - Prueba de fijación de la pinza al cable de enlace. VIBRATION TESTS - Damper Characteristics Test - Damper Effectiveness Test - Damper Fatigue Test. TESTS VIBRATOIRES - Essai des caractéristiques de l amortisseur - Essai d Efficacité de l amortisseur - Essai de Fatigue de l amortisseur. PRUEBAS VIBRATORIAS - Prueba de las Características del amortiguador - Prueba de Eficacia del amortiguador - Prueba de Fatiga del amortiguador. 88

89 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Computer-aided Analysis and Simulation Capabilities / Moyens Numériques d Analyse et de Simulation / Medios Digitales de Análisis y Simulación Damping analytical studies with «TECNOSOFT» software provides a vast number of answers : - damper number and location - maximum bending stresses on the outer layer strands of the line conductor / cable - the maximum span length that can efficiently be protected - vibration amplitude at the damper clamp. Des études analytiques d amortissement avec le logiciel «TECNOSOFT» fourni de nombreuses réponses : - nombre d amortisseur et position - contraintes maximales de flexions dynamiques dans les brins des couches externes du conducteur / câble de la ligne - la longueur maximale de portée pouvant être efficacement protégée - l amplitude de vibration au niveau de la pince de l amortisseur. Estudios analíticos de amortiguación con el software «TECNOSOFT» proporcionan numerosas respuestas : - número de amortiguador y posición - tensiones máximas de flexión dinámica en las hebras de las capas externas del conductor / cable de la línea - la longitud máxima de superficie que puede protegerse eficazmente - la amplitud de vibración en la pinza del amortiguador. Measurement of the self-damping of the cable / Mesure de l auto-amortissement du câble / Medición de la autoamortiguación del cable Measurement of the power function dissipated by all cable types (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW...etc) according to IEEE recoendations and used in the analytical damping study of the line. Mesure de la fonction de puissance propre dissipée par tout type de câble (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW...etc) selon les recoandations IEEE et utilisée pour le calcul analytique d amortissement de la ligne. Medición de la función de potencia propia disipada por cualquier tipo de cable (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW, etc.) según las recomendaciones IEEE y utilizada para el cálculo analítico de amortiguación de la línea. Verification of optical performance of the OPGW and ADSS cables (According to CIGREand IEEErecoandations) Verification des performances optiques des câbles OPGW et ADSS (suivant recoandations CIGRE et IEEE) Verificación de los rendimientos ópticos de los cables OPGW y ADSS (Según recomendaciones CIGRE y IEEE) Field vibrations test Mesures de vibrations en ligne Mediciones de vibraciones en línea To obtain information directly from the line by recording vibrations during several weeks Pour obtenir des informations directement de la ligne par la mesure des vibrations pendant plusieurs semaines Para obtener información directamente de la línea por la medición de las vibraciones durante varias semanas ANALYSIS OF THE LINE - To evaluate risks due to aeolian vibration on the line - To characterize of the vibration appearing on the conductor / cable - To confirm performance of a damping system installed on the line. ANALYSE DE LA LIGNE - Pour évaluer le risque en ligne du aux vibrations éoliennes - Pour caractériser les vibrations apparaissant sur le conducteur / câble - Pour confirmer la performance d un système d amortissement installé sur la ligne. ANÁLISIS DE LA LÍNEA - Para evaluar el riesgo en línea debido a las vibraciones eólicas - Para caracterizar las vibraciones que aparecen en el conductor / cable - Para confirmar el rendimiento de un sistema de amortiguación instalado en la línea. 89

90 Technical information Informations techniques Informatión técnica Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipo stockbridges F Ø C P L Cable size Dimensions du câble Dimensiones del cable Ø Clamp capacity Capacité de la pince Capacidad de la grapa Ø C L P F S N.m Peso kg STJOP , Forged galvanized steel + aluminium alloy 1,520 Fonte galvanisée + alliage d aluminium STLOP (*) 60 Acero forjado galvanizado + aleación de aluminio - (*) To be confirmed / Sous réserve / Con reservas Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés Amortiguadores de vibración en espiral L Capacity Capacité Capacidad Ø L Peso kg PSVD PSVD UV stabilized PVC PSVD UV PVC stabilisé 1295 UV PVC estabilizado PSVD PSVD

91 Technical information Informations techniques Informatión técnica Information for damping study Information pour étude d amortissement Información para el estudio de amortiguación Ground and Wind - Terrain et Vent - Terreno y Viento Type of wind Nature du vent Tipo de viento Type of ground Type de terrain Tipo de terreno Laminar / Laminaire / Laminar With little turbulences / Avec petites turbulences / Con pequeñas turbulencias With turbulences / Avec turbulences / Con turbulencias Other / Autre / Otros Flat country (deserts, lakes ) / Terrain plat (désert, lacs ) / Terreno llano (desierto, lagos...) Valley with small vegetation / Vallée avec végétation moyenne / Valle con vegetación media Trees and mountain / Arbres, montagnes / Arboles, montañas Other / Autre / Otros Cable OPGW Name of the cable Nom du câble Nombre del cable Ø total () Unit weight linéïque Peso unitorio (kg/m) Not greased Non graissé No engrasado Greased Graissé Engrasado UTS kn kgf Stranding (Nber & diameter of wires ) Composition (Nb et diameter de fils) Compocisión (No. y diámetro de hilo s) Alu All. Alu Steel / Acier / Acero Other / Autres / Otros N Ø () N Ø () N Ø () N Ø () Note / Note / Nota : Detailed cable data sheet must be supplied for every damping study with OPGW cables. La fiche technique détaillée du câble doit être fournie pour toute étude de vibration sur câbles OPGW. La hoja de datos detallada del cable debe ser suministrada para todo estudio de amortiguación con cables de tipo OPGW Greasing / Graissage / Engrase Yes / Oui / Si No / Non / No Greasing to IEC 61089, Annex C: Indicate Case (1, 2, 3, or 4) / Graissage selon IEC 61089, Annexe C : indiquer le cas (1, 2, 3, ou 4) / Engrase según IEC 61089, Anexo C: Indicar caso (1, 2, 3, o 4) Note / Note / Nota : Tension without overload (with no wind, no ice / snow) Tension sans surcharge (sans vent, sans glace / neige) Tensión sin sobrecargo (sin viento, sin hielo / nieve) Tension and spans - Tension et portées - Tensión y vanos Max tension (at the average temperature for the coldest month of the year) - Tension maxi (à la température moyenne pour le mois le plus froid de l année) - Tensión maxi (a la temperature media para el mes más frio del año) kn EDS / Tension journalière / Tensión diaria N / 2 Maximum span lenght / Longueur maximum de la portée / Longitud máxima del alcance m Other information - Autres informations - Otras informaciones 91

92 TELOP - 10/10 - FGBE

www.areva.com www.areva.com

www.areva.com www.areva.com Avec une présence industrielle dans plus de 40 pays, et un réseau commercial couvrant plus de 100 pays, AREVA propose à ses clients des solutions technologiques pour produire l'énergie nucléaire et acheminer

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. 1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

LA RUBRIQUE «SUR MESURE» LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : [email protected] Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5 Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES LA SOCIÉTÉ La société REMY voit le jour en 1964 à Dannemariesur-Crête dans le département du Doubs. Hervé REMY prend la succession de son père, Marcel, en 1987. Il développe l entreprise

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Clés USB rotatives basiques. Clés USB rotatives métallisées IMPORT ASIE IMPORT ASIE. A partir de 1Z41005 1Z41006 1Z41007 1Z41008 1Z41009

Clés USB rotatives basiques. Clés USB rotatives métallisées IMPORT ASIE IMPORT ASIE. A partir de 1Z41005 1Z41006 1Z41007 1Z41008 1Z41009 Clés USB rotatives basiques 1Z41000 1Z41001 1Z41002 1Z41003 1Z41004 1234 1Z41005 1Z41006 1Z41007 1Z41008 1Z41009 1Z41010 1Z41011 1Z41012 1Z41013 Nb max de coul: 4 (1 offerte) Tailles: 59x20x11mm Taille

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE CEL FRANCE Sarl au capital de 40 000E RC Alès 97RM 300 SIRET 410 748 875 00011 TVA CEE FR56410748875 NAF 316D Tableaux HTA Transformateur HTA Postes de transformation TGBT Disjoncteur BT www.cel france.com

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

Rampes et garde-corps

Rampes et garde-corps Rampes et garde-corps Aluminium (intérieur - etérieur) Bois (intérieur) 25 1987 2012 Configurateur et vidéos de montage en ligne www.sogem-sa.com Square Tableau des accessoires livrés sous blister S1 S3

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

CÂBLES À FIBRES OPTIQUES. pour transmissions à très haut débit et réseaux FTTx

CÂBLES À FIBRES OPTIQUES. pour transmissions à très haut débit et réseaux FTTx CÂBLES À FIBRES OPTIQUES pour transmissions à très haut débit et réseaux FTTx CÂBLES À FIBRES OPTIQUES RÉFÉRENCES ET SAVOIR-FAIRE SILEC CABLE Depuis 1983, Silec Cable fournit avec succès les plus grands

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Serrures multipoint de porte

Serrures multipoint de porte TECHNIQUE DE FENÊTRES TECHNIQUE DE PORTES SYSTÈMES AUTOMATIQUES POUR PORTES D'ENTRÉES SYSTÈMES DE GESTION DES BÂTIMENTS TECHNIQUE DE PORTES CATALOGUE DE COMMANDE Serrures multipoint de porte Door Serrures

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Easyconnect is Easy. Just Click It! Easyconnect es fácil. Haz Click! Easyconnect est facile. Faites click! Index

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa PRODUITS Complémentaires Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa Afin d offrir un service performant ainsi qu une meilleure qualité aux marbriers, aux points de vente

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

SCELLEMENT CHIMIQUE / CHEMICAL MORTAR

SCELLEMENT CHIMIQUE / CHEMICAL MORTAR SCEEMENT CHIMIQUE / CHEMICA MORTAR E SCEEMENT CHIMIQUE CHEMICA MORTAR PISTOETS COMPATIBES / COMPATIBE GUNS ATE / ETA PISTOET À MASTIC MASTIC GUN SCE-IT, FISCHER, SPIT 380 GUN HITI es + Scell-it The + of

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique...

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique... Sommaire..... 0 Baies......... 1 abillage électronique Coffrets muraux.. 2 Accessoires pour baies, coffrets muraux....... Gestion thermique..... 4 Coffrets électroniques.... 5 Normes CEI 60297--101 / IEEE

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954

Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954 ESTIMATION. RENTALS. SALES. DELIVERY. INSTALLATION. ENGINEERING.REPAIR ESTIMATION. LOCATION. VENTE. LIVRAISON. INSTALLATION. INGÉNIERIE. RÉPARATION Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954

Plus en détail

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS LES TWISTERS Twister Doming Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS 26/10/2012 Tout nouveau tarif envoyé 1Z391740 noir Autres couleurs: Quantité 512 MO 1 GO 2 GO 4 GO 8 GO 16 GO Dimensions: 76x20x10mm

Plus en détail

FRIULSIDER Via Trieste,1 I 33048 San Giovanni al Natisone (UDINE) ITALIE

FRIULSIDER Via Trieste,1 I 33048 San Giovanni al Natisone (UDINE) ITALIE Member of Centre Scientifique et Technique du Bâtiment 84 avenue Jean Jaurès CHAMPS-SUR-MARNE F-77447 Marne-la-Vallée Cedex 2 Tél. : (33) 01 64 68 82 82 Fax : (33) 01 60 05 70 37 Evaluation Technique Européenne

Plus en détail

BROSSES ANTISTATIQUES GUIDE TECHNIQUE

BROSSES ANTISTATIQUES GUIDE TECHNIQUE BROSSES ANTISTATIQUES GUIDE TECHNIQUE BROSSES ANTISTATIQUES BROSSES ANTISTATIQUES Les brosses de Mersen sont constituées de milliers de fibres carbone Rigilor ou inox, tout particulièrement efficaces pour

Plus en détail

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

CATALOGUE CATALOG. Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin. Douches solaires pour l extérieur. The best partner at the poolside

CATALOGUE CATALOG. Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin. Douches solaires pour l extérieur. The best partner at the poolside CATALOGUE CATALOG Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin The best partner at the poolside Douches solaires pour l extérieur The best way to enjoy the swimming pool and garden. Solar showers

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système multicouche raccords à sertir et tubes Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

www.fixglace.com TEL : 06.52.17.00.38

www.fixglace.com TEL : 06.52.17.00.38 quincaillerie FIXATION VERRE LES PIECES DE FIXATION DU VERRE CATALOGUE 2013 - Site de vente en ligne - TEL : 06.52.17.00.38 Boutons lève glace Page 22 Caches vis Page 24 Charnières, pinces pour portes

Plus en détail

TB-12. Caractéristiques* TAMIZADOS ÉMAILLÉES CRISTAL MÉTALLISÉES. Type : Double emboîtement latéral et double emboîtement longitudinal discontinu.

TB-12. Caractéristiques* TAMIZADOS ÉMAILLÉES CRISTAL MÉTALLISÉES. Type : Double emboîtement latéral et double emboîtement longitudinal discontinu. TB- Caractéristiques* Longueur : 43,9 cm. Largeur : 6 cm. Poids : 3,5 kg. Unités/m :,5 uds. Pureau utile : 37 cm. Type : Double emboîtement latéral et double emboîtement longitudinal discontinu. *Valeurs

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

Fixations pour isolants

Fixations pour isolants 300 Fixation DHK pour isolants... Fixation DHM pour isolants... Termofix 12 HM... Cheville à frapper DIPK... Fixation pour isolants FIF-K... Fixation pour isolants FIF-S... Disques de serrage... Attache

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Terrasses en bois pour Mobil Homes pretes a poser!

Terrasses en bois pour Mobil Homes pretes a poser! Terrasses en bois pour Mobil Homes pretes a poser! Sommaire Concept Terrasse DECKIT.............. page 3 Terrasse MALTE................... pages 4-5 Terrasse BAHAMAS................ pages 6-7 Terrasse

Plus en détail

C a t a r a c t e e t G l a u c o m e C a t a r a c t

C a t a r a c t e e t G l a u c o m e C a t a r a c t MORIA, une longue histoire et une culture d innovation et de qualité Depuis bientôt deux siècles, les instruments de Moria sont dans les boîtes à chirurgie du monde entier. Les innovations de Moria ont

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail The award winning slim-line panel system with universal

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,

Plus en détail

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA Brand Logo reversed black out of IS-083 ADC140279 INS # Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA IMPORTANT: Read carefully before installing

Plus en détail

Filtres maîtres et distribués ADSL

Filtres maîtres et distribués ADSL 1/12 Guide d installation d un filtre LEA Filtres maîtres et distribués Datasheet installation filtre LEA Fr Ed04 27-06-05 - PCt 2/12 Guide d installation d un filtre LEA Qu est-ce que l? signifie Asymetric

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

Meubles bas (page 08).

Meubles bas (page 08). L Espace de Travail Nouvelle Génération Modulable Évolutif Innovant Adaptable Armoires de rangement (page 13). Meubles bas (page 08). Panneaux accrochage vertical (page 14). 819 MBAPP 721,4 MBSPP 1448,8

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication Fonctions intégrées Nouvelles solutions universelles & système de communication avec les nouvelles solutions universelles Hazemeyer... avancez d une génération thanks to the new flexible solutions by Hazemeyer...

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Marquage laser des métaux

Marquage laser des métaux 62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L

Plus en détail

Une fiabilité et une solidité éprouvées

Une fiabilité et une solidité éprouvées SAFE PAD 732 Une fiabilité et une solidité éprouvées La SAFE PAD 732 est le complément des barres de panique 1800 et 60 PREMIUM. Elle possède des qualités de résistance et d'efficacité : elle est CE EN179,

Plus en détail

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons. S il vous plaît Lisez le guide au complet avant de commencer Rassemblez les outils Trouvez vous un assistant Outils requis Papier essuie-tout Un crayon bien aiguisé Un pistolet à calfeutrer de qualité

Plus en détail