Heliocol SYSTEME DE CHAUFFAGE SOLAIRE POUR PISCINES. MANUEL D INSTALLATION et CONSEILS D UTILISATION
|
|
|
- Micheline Raymond
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Heliocol SYSTEME DE CHAUFFAGE SOLAIRE POUR PISCINES MANUEL D INSTALLATION et CONSEILS D UTILISATION Avant d entreprendre votre installation, lisez ces instructions et familiarisez-vous avec les noms des différents éléments. Nous nous sommes efforcés de rendre la technique de pose facile à suivre et le peu de temps passé à comprendre le système et ses divers éléments vous assurera une installation réussie et sans problème. 1/40
2 INTrODUCTION Les absorbeurs Heliocol sont fabriqués selon une technologie et des techniques de production de pointe. Les collecteurs Heliocol sont simples et leur conception en fait un produit durable. Cependant, il est important de suivre une méthode d installation professionnelle pour assurer le bon fonctionnement de l ensemble du système. S il est correctement monté, un système Heliocol n entraînera plus de frais d entretien, en captant au fi l du temps l énergie solaire gratuite, abondante et fi able. Quel que soit votre niveau de compétence technique, ce manuel vous apportera beaucoup d informations pratiques. Prenez le temps de lire attentivement la notice : en la suivant méthodiquement, votre système répondra au mieux aux normes d installation conseillées par le fabricant. De plus, vous réaliserez une économie de temps et d énergie puisque nous vous donnons toutes les techniques et astuces recueillies auprès d installateurs expérimentés. SOMMAIRE Introduction... 2 Avant de commencer... 3 Détail des pièces... 4 Conception du système... 5 Conseils pour les tuyauteries... 8 Assemblage des absorbeurs... 9 Montage avec pinces crocodile Montage sur toit plat Extrémités des rangées Tuyaux d alimentation et de retour Raccordement entre le chauffage et la fi ltration Régulation solaire automatique Test d étanchéité de l installation solaire Informations générales Méthode de réparation d un absorbeur /40
3 QUELQUES POINTS IMPORTANTS AVANT DE COMMENCER VOTRE INSTALLATION 1) Il faut être toujours très prudent, attentif et évaluer les risques quand on travaille sur un toit ou près d une piscine : Etre prudent avec les fi ls électriques, Bien caler l échelle pour éviter qu elle ne glisse ou ne tombe, Ne pas laisser traîner les rallonges électriques dans la piscine ou dans l eau, Porter des chaussures anti-dérapantes pour éviter de glisser sur l échelle ou le toit en pente, Couper le courant électrique de la piscine lors de l installation du système de contrôle automatique. 2) Bien que ce fascicule explique comment installer dans des conditions normales les absorbeurs solaires Heliocol, il ne peut évidemment pas couvrir tous les cas particuliers. En cas questions concernant l installation, contacter le représentant Heliocol. 3) Il faut avant tout, décider de l emplacement du système et faire un schéma du site et préciser sur ce schéma l entrée et la sortie du circuit de fi ltration. La plupart du temps, les surfaces du toit paraissent plus importantes qu elles ne le sont en réalité. Il faut donc mesurer correctement les surfaces utiles pour réaliser ce schéma. S assurer que les emplacements prévus pour les absorbeurs permettent à ceux-ci de bien se vidanger lorsque la pompe s arrête. 4) Pour s assurer d une installation sans problème, ne pas brûler les étapes. TUYAUTERIES ET RACCORDS Utiliser des tuyaux et des raccords PVC pression de Ø 50. NE PAS N UTILISER DE TUYAUX en ABS : ils sont rarement traités contre les U.V. comme les tuyaux en PVC et sont loin de durer aussi longtemps. Dans un souci d esthétique, Il est possible de peindre les tuyaux PVC : prendre alors une peinture de bonne qualité, anti U.V. si possible. DECAPANT ET COLLE PVC Il est important de bien décaper et encoller chaque élément PVC. Se conformer aux conseils d utilisation des fabricants. Immédiatement après le décapage de chaque élément, encoller d abord abondamment le raccord, puis l extrémité du tuyau. Emboîter l extrémité de ce tuyau dans le raccord en tournant légèrement pour que la colle soit uniformément répartie et jusqu à ce que chaque élément soit bien en place. Maintenir l assemblage 5 ou 10 secondes pour permettre une bonne prise. Enfi n, retirer l excédent de colle sur le joint et le tuyau. DIVERS En fonction de vos plans, il vous faudra d autres éléments de raccordement et des matériaux tels que vannes PVC, vis inox, mastic au silicone, etc... Assurez-vous qu il s agit de produits de qualité qui, au fi l du temps, résisteront à l exposition directe avec le soleil. OUTILLAGE Votre installation sera facilitée si vous avez bien préparé vos plans et si vous avez les outils et matériaux nécessaires à votre travail. Les outils dont vous aurez besoin sont les suivants : tournevis plat et cruciforme, perceuse électrique avec forets et chevilles, scie à métaux, pinces multi-prises, pistolet à colle, échelle. RAPPEL HYDRAULIQUE D = Débit H = Hmt Montage en série D D Montage en parallèle D H = D et 2 H D = 2D et H H H H 3/40
4 DÉTAIL DES PIÈCES Embout fermé Embout à coller en 50 Moitié supérieure Joint Clip Collier de fi xation Moitié inférieure b A Kit soupape de vidange Pinces Crocodiles A : Haute B : Basse 4/40
5 CONCEPTION DE L'INSTALLATION Deux types d installation d absorbeurs solaires sont préconisés : 1 - Montage en série (fi gure 1) Ce montage est recommandé pour des piscines ne nécessitant pas plus de 21 absorbeurs, soit 3 rangées de 7. Au-delà de 21 absorbeurs, le montage en boucle de Tickelman s'impose, comme indiqué fi gure 2. Figure : 1 Maximum 7 Absorbeurs Ø 63 Ø 63 Ø 63 Soupape Clapet 5/40
6 2 - Montage en boucle de Tickelman (figure 2) Pour des piscines nécessitant plus de 21 absorbeurs, le montage en boucle de Tikelmann est vivement recomandé. La boucle de Tikelmann permet l'installation, en parallele, d'un nombre plus important de rangées de 7 absorbeurs. Les canalisations en PVC constituant la boucle de Tickelman doivent, bien évidement, être soigneusement dimensionnées en fonction du débit d'eau circulant dans les différents point de la boucle. Le schéma ci-dessous illustre le montage de 4 rangées d'un maximum de 7 absorbeurs. Figure : 2 Maximum 7 Absorbeurs Vanne de réglage Ø 75 Vanne de réglage Ø 90 Ø 75 Ø 63 Ø 50 Clapet Soupape Ø 50 Vanne de réglage Vanne de réglage Ø 63 Ø 50 Ø 90 6/40
7 ORIENTATION DU TOIT Les collecteurs seront placés sur un toit, une terrasse ou un support surélevé, orientés de préférence au Sud / Sud- Ouest. Vous pouvez envisager une orientation Ouest, ou même Est, mais jamais Nord. CHOIX DE LA SURFACE DES Absorbeurs L emplacement prévu, la dimension du bassin et son volume, détermineront le nombre de collecteurs à utiliser. Les dimensions d un absorbeur sont de 2,92 x 1.20 m. En général, une surface de absorbeurs Heliocol correspondant à 50 ou 60 % de la surface du plan d eau sera retenue. AGENCEMENT DES Absorbeurs Il existe plusieurs façons de monter un ensemble de absorbeurs : la plus courante et la meilleure étant une seule rangée continue, (figure 1 / page 5). Il est toutefois recommandé de ne pas dépasser certaines limites dans le nombre de absorbeurs, ceci afin de permettre un bon débit dans toute la rangée. Le maximum est de 7 absorbeurs par rangée. Vous pouvez également prévoir une installation en double rang (figure 2 / page 5). Bien sûr, le double rang peut être utilisé en cas de problème de place pour une installation plus étroite. PUISSANCE DE LA POMPE La puissance de la pompe doit être suffisante pour fournir le débit minimum utile au système de chauffage solaire. Si, par exemple, vous installez 7 absorbeurs, votre groupe de filtration doit pouvoir fournir 7 m 3 /h à la rangée (1 m 3 /h par absorbeur). La pompe de filtration déjà en place suffit généralement pour alimenter un système de chauffage solaire courant. Cependant, si la distance et/ou la dénivellation entre la filtration et les absorbeurs est particulièrement importante, il faudra reconsidérer la puissance de la pompe en fonction des pertes de charge, ou bien installer une pompe supplémentaire asservie à la régulation sur la canalisation d alimentation des absorbeurs. 7/40
8 TUYAUTERIES Il est important d utiliser des tuyaux PVC de diamètre correspondant à celui des absorbeurs. Un diamètre inférieur des tuyaux réduirait inutilement le débit. Respectez les indications suivantes : 1 à 10 m 3 /h - Ø 50 (extérieur) 11 à 18 m 3 /h - Ø 63 (extérieur) Pour un débit plus important, veuillez contacter votre agence PROCOPI qui vous donnera toutes les indications nécessaires. Les tuyaux doivent être aussi courts que possible, pour réduire les déperditions de chaleur. Ils doivent également être maintenus par des colliers placés au moins tous les mètres pour empêcher tout affaissement. Pour tenir compte de la dilatation, les colliers placés sur les tuyaux le long d un toit seront de la dimension immédiatement supérieure au diamètre de la tuyauterie. Les colliers placés sur des tuyaux verticales ou horizontales, sur le côté du bâtiment, seront de la même dimension que le diamètre du tuyau, pour éviter les vibrations et donner un fi ni professionnel à votre installation. Un coude de 90 ayant pour effet de réduire le débit, vous vous efforcerez d en utiliser le moins possible. Préférez-lui un coude grand rayon ou 2 coudes à 45. Rappelez-vous ce point lorsque vous élaborez vos plans. REGULATION DU DEbIT Lorsque vous devez dédoubler le système (fi gure 3 / page 4), il vous sera diffi cile de vous conformer au schéma indiqué pour assurer un débit régulier dans les deux rangées de absorbeurs. L eau préférant le chemin de moindre résistance, le débit sera plus important dans un tuyau court que dans un long. Gardez cela en mémoire si vous prévoyez un plan d installation différent des exemples donnés. Votre fournisseur Heliocol peut vous aider en vous expliquant l usage des vannes de régulation sur des systèmes plus importants. Si vous installez les absorbeurs solaires sur une terrasse ou sur un support au sol, le collecteur supérieur du absorbeur (sortie) devra être 10 à 15 cm plus haut que le collecteur inférieur (entrée), ceci pour assurer un débit égal dans toutes les canalisations des absorbeurs (voir fi gure 8 / page 9) et faciliter la vidange des absorbeurs en hiver. EVACUATION AUTOMATIQUE Les absorbeurs et les tuyaux PVC doivent être installés de façon à permettre une parfaite évacuation de l eau quand la pompe est arrêtée. Ceci est particulièrement important dans les régions où existent des risques de gel (les absorbeurs solaires Heliocol pour piscine sont garantis contre les risques de gel interne sous réserve que l installation permette une totale évacuation de l eau). Si, par suite d une confi guration exceptionnelle du toit ou d un emplacement problématique de l équipement de la piscine, il n est pas possible d assurer une évacuation automatique, des vannes manuelles d évacuation devront être installées correctement sur le circuit hydraulique ou à l extrémité du collecteur inférieur (entrée). 8/40
9 ASSEMBLAGE DES ABSORBEURS SOLAIRES Les absorbeurs s assemblent entre eux par l intermédiaire de colliers Pour effectuer l assemblage, procédez ainsi : 1) Poser deux absorbeurs l un à côté de l autre, les barres de maintien des tubes capillaires en dessous. A chaque extrémité, au point de jonction des collecteurs, placer les moitiés supérieures et inférieures d un collier plastique, un joint d étanchéité et un clips (fi gure 6.A). 2) Nettoyer les rainures aux extrémités des deux collecteurs. 3) Enduire légèrement ces rainures ou le joint avec de la graisse au silicone. 4) Placer le joint dans la rainure de l un des collecteurs (fi gure 6.B). 5) Assembler les deux extrémités en insérant le joint dans la rainure du collecteur opposé (fi gure 6.C). 6) Tout en maintenant les deux collecteurs assemblés, placer la moitié inférieure du collier plastique (on la distingue à son sabot : voir / page 3) sous les collecteurs, la partie plate la plus grande vers l extérieur du absorbeur (fi gure 6.D). La partie plane du demi-collier doit se retrouver parallèle au sol (ou à la toiture), sans quoi, les tubes capillaires situés de chaque côté du collier seront endommagés. 7) Enclencher la partie supérieure du collier plastique dans le crochet de la partie inférieure. Fermer en rabattant la partie supérieure par-dessus les collecteurs. Maintenir les colliers avec une pince multiprise et clipser les 2 moitiés du collier. Nota : Faire glisser la partie la plus large du clip dans la partie la plus petite du collier plastique (fi gure 6.E et F). 8) Enfoncer le clip de fi xation en le serrant raisonnablement avec une pince jusqu à ce qu il soit ajusté et afi n qu il n y ait pas de jeu (fi gure 6.G). 9) Répéter l opération pour assembler les autres extrémités des absorbeurs et ainsi de suite pour l ensemble de la rangée. Figure : 6 A b C D E F G H 9/40
10 FIXATION DES ABSORBEURS SOLAIRES AVEC LES PINCES CROCODILE Bien que ce procédé de montage puisse être utilisé sur tous les types de toitures, il est particulièrement indiqué pour les toits en pente. La fi gure 5 illustre le principe d installation. Prévoir une pince crocodile au milieu du collecteur supérieur de chaque absorbeur. NOTA : si les absorbeurs sont installés sur un toit particulièrement pentu (45 ou plus), il est recommandé de placer deux pinces par absorbeur pour éviter tout risque d affaissement et de déformation des absorbeurs. La pose de pinces crocodiles sur le collecteur inférieur peut même être envisagée dans certains cas. Tracer au cordeau une ligne sur le toit représentant l emplacement des pinces crocodile. Pour une meilleure vidange, les absorbeurs devront descendre légèrement vers le point d arrivée d eau ; le trait au cordeau devra donc descendre dans la même direction d environ 2,5cm tous les 6 mètres. En présence d un toit recouvert de tuiles, il y aura lieu de percer les tuiles et fi xer les pinces crocodile aux chevrons de la toiture avec des vis tire-fond. Il faudra donc en tenir compte lors de l implantation des absorbeurs pour que les pinces crocodile se retrouvent à l aplomb des chevrons. Utiliser un mastic siliconé adéquat pour recréer l étanchéité des tuiles autour des vis. Les extrémités des collecteurs devront être supportées par des pinces crocodile placées comme décrit fi gure 7. Pinces "Crocodile" Pinces "Crocodile" en extrémités Pinces "Crocodile" en extrémités Figure : 7 10/40
11 MONTAGE DES ABSORBEURS SOLAIRES SUR UN TOIT PLAT Quelque soit le type de toit, il sera nécessaire de surélever le collecteur de sortie du absorbeur solaire afi n de maintenir une pression correcte à l intérieur des gaines (fi gure 8). Vous pourrez réaliser ceci à l aide de chevrons de 10x10 placés sous le collecteur de sortie et espacés de 12 cm pour permettre l écoulement des eaux de pluie et la vidange des absorbeurs. Si le toit est parfaitement plat, il ne sera pas obligatoire d y fi xer les chevrons sauf dans les régions fortement ventées. Figure : 8 EXTÉMITÉS DES RANGÉES D'ABSORBEURS Figure : 9 TUYAUX D ARRIVEE ET DE DEPART Elles seront raccordées à un embout à coller , lui-même fi xé au absorbeur d extrémité au moyen d un collier de fi xation : fi gures 9 et 10. Figure : 10 EXTREMITES bouchees Les extrémités ne recevant aucun tuyau devront être bouchées et recevront directement un embout fermé Ceci sera réalisé au moyen d un collier de fi xation : fi gure 11 Figure : 11 11/40
12 MISE EN PLACE DES TUYAUX D ALIMENTATION ET DE RETOUR ENTRE LE TOIT ET LE SOL Prévoyez à l avance en quel point de l installation de fi ltration les tuyauteries seront raccordées. Cela permettra une installation plus facile et évitera un éventuel croisement des tuyauteries au dernier moment. Si des tuyaux de diamètre supérieur à celui des collecteurs sont utilisés (par exemple, pour éliminer les pertes de charges dues à des absorbeurs éloignés), prévoir des réductions de diamètre le plus près possible des absorbeurs. Figure : 12 12/40
13 RACCORDEMENT DU CHAUFFAGE SOLAIRE A LA PISCINE A. Fonctionnement sur circuit de filtration : Le chauffage solaire sera raccordé à la fi ltration au moyen d une vanne 3 voies motorisée. Celle-ci sera placée après la fi ltration et après un éventuel surpresseur pour balai automatique. Les autres équipements, tels que chlorinateur ou chauffage d appoint, seront disposés après le chauffage solaire (fi gures 13.A, 13.B et 13.C). Deux vannes devront être installées sur l aller et le retour du circuit des absorbeurs solaires. Sur la canalisation de départ vers les absorbeurs, un clapet anti-retour sera installé en amont de la vanne, et une soupape de vidange sera placée en aval (fi gures 13.A et 13.B). La vanne 3 voies motorisée est pilotée par un régulateur électronique CCS-1. L ensemble prenant en charge la direction du fl ux suivant les besoins en calories et la température du rayonnement solaire, optimise ainsi l installation. Figure 13.A Vers sonde t d air Important : la sonde de t d air de doit pas être en contact avec l absorbeur solaire Régulation Soupape de vidange Vers les absorbeurs solaires Ø 15 mm Vanne 1/4 de tour Vanne 3 voies Retour des absorbeurs solaires Sonde t eau Clapet anti-retour Installer ici le surpresseur pour balai automatique Equipement de désinfection Aspiration Retour vers la piscine b. Fonctionnement sur circuit indépendant : Le chauffage solaire pourra aussi être utilisé en système indépendant, utilisant ses propres pièces d aspiration et de refoulement, ainsi qu une pompe spécialement réservée à cet usage (fi gure 13.B). Dans ce cas, la pompe sera pilotée par le régulateur automatique CCS-1 qui décidera des périodes de fonctionnement. Figure 13.B Vers sonde t d air Important : la sonde de t d air de doit pas être en contact avec l absorbeur solaire Soupape de vidange Vers les absorbeurs solaires Ø 15 mm Retour des absorbeurs solaires Régulation Vanne 1/4 de tour Vanne 3 voies Sonde t eau Aspiration Retour vers la piscine 13/40
14 C. Fonctionnement avec pompe dédiée : Dans certains cas, la pompe de fi ltration peut s avérer être trop faible pour envoyer suffi samment d eau jusqu au sommet des absorbeurs. Il faudra alors installer une pompe de surpression en sortie de la fi ltration (fi gure 13.C). Cette pompe sera pilotée par le régulateur automatique CCS-1. Pendant les périodes d arrêt de cette pompe (lorsque la température désirée est atteinte), l eau ira directement vers la piscine sans monter vers les absorbeurs. Figure 13.C : Fonctionnement avec pompe dediee Vers sonde t d air Important : la sonde de t d air de doit pas être en contact avec l absorbeur solaire Sonde t eau Soupape de vidange Installer ici le surpresseur pour balai automatique Vers les absorbeurs solaires Ø 15 mm Vanne 1/4 de tour Clapet anti-retour Retour des absorbeurs solaires Régulation Equipement de désinfection Aspiration Retour vers la piscine RÉGULATION SOLAIRE AUTOMATIQUE 1. Généralités Les absorbeurs solaires Heliocol devront obligatoirement être asservis à une régulation automatique CCS-1 permettant de maintenir la piscine à la température désirée. Le principe de fonctionnement d une régulation solaire est de diriger l eau du circuit de fi ltration dans les absorbeurs lorsqu il faut chauffer la piscine et au contraire, l empêcher de les traverser quand la température voulue est atteinte ou que la température ambiante est trop basse (risque de refroidissement de la piscine). La circulation de l eau dans les absorbeurs sera obtenue, soit à partir de la pompe du système de fi ltration, soit à partir d une pompe spécifi quement destinée à cet usage. La régulation solaire se compose : - D un coffret de commande (CCS-1) capable de piloter une vanne 3 voies motorisée (dans le cas où l on utilise la pompe de fi ltration) ou une pompe spécifi que indépendante. - D une vanne 3 voies motorisée en diamètre 50 à coller (si nécessaire). 2. COFFRET DE COMMANDE CCS-1 Le coffret de commande CCS-1 est spécifi quement conçu pour commander le fonctionnement d une vanne 3 voies motorisée ou d une pompe de circulation spécifi que. Il est livré avec 2 sondes, chacune équipée de 3 mètres de câble électrique de type 2 X 0,75mm² que l on pourra éventuellement rallonger : - La sonde équipée du doigt de gant fi leté en 15/21 ou 1/2 servira à contrôler la température de l eau de la piscine et sera installée après le fi ltre, avant les absorbeurs solaires. - L autre sonde servira à contrôler la température des absorbeurs solaires et devra être installée à leur contact. 14/40
15 Le coffret de commande CCS-1 comporte sur sa façade 2 thermostats, 1 interrupteur et 3 témoins lumineux, protégés par une verrine transparente et étanche. Leurs fonctions sont défi nies ci-dessous : - Témoin lumineux Température atteinte : Ce témoin allumé indique que l eau de la piscine a atteint la température souhaitée. - Témoin lumineux Pompe en marche : Ce témoin allumé indique que la pompe de circulation spécifique est en marche ou que la vanne 3 voies laisse passer l eau vers les absorbeurs. Le contact sec (bornes 13 et 14) est fermé. - Témoin lumineux Chauffage : Ce témoin allumé indique que l installation de chauffage solaire est en train de fonctionner. - Thermostat Température souhaitée : Il faudra affi cher sur ce thermostat la température souhaitée pour l eau de la piscine. Les valeurs indiquées sur le cadran sont indicatives. Elles pourront être vérifi ées et étalonnées à l aide d un thermomètre de piscine standard. - Thermostat Ecart de température : Ce thermostat permet de régler l écart entre la température des absorbeurs et celle de l eau de la piscine. Cette différence doit, bien évidemment, être positive, au risque de refroidir la piscine. Un écart de température compris entre 3 et 6 est recommandé. - Interrupteur sur Automatique : Si l interrupteur est placé dans cette position, la pompe de circulation est alimentée, la vanne 3 voies motorisée laisse passer l eau vers les absorbeurs et le contact sec (bornes 13 et 14) est fermé : sous réserve que la température souhaitée ne soit pas atteinte et que la température des absorbeurs soit suffi sante pour chauffer la piscine. RÉGULATION SOLAIRE AUTOMATIQUE (SUITE) - Interrupteur sur Arrêt : Si l interrupteur est placé dans cette position, la pompe de circulation n est pas alimentée, la vanne 3 voies motorisée ne laisse pas passer l eau vers les absorbeurs et le contact sec (bornes 13 et 14) est ouvert. - Interrupteur sur Manuel : Si l interrupteur est placé dans cette position, la pompe de circulation est alimentée, la vanne 3 voies motorisée laisse passer l eau vers les absorbeurs et le contact sec (bornes 13 et 14) est fermé Capot transparent Voyant de marche pour la pompe ou la vanne 3 voies Voyant Température atteinte Voyant de marche des absorbeurs Thermostat de réglage Thermostat Ecart de température Voyant de marche pour la pompe ou la vanne 3 voies 15/40
16 RÉGULATION SOLAIRE AUTOMATIQUE (SUITE) 2.1. Raccordements électriques L installation du coffret de régulation solaire CCS-1 et de ses accessoires ne devra être confi ée qu à un installateur qualifi é. On accède à tous les borniers nécessaires à son installation en retirant le couvercle du boîtier de raccordement qui se trouve sous la face avant du coffret et qui est maintenu à l aide de 2 vis Raccordement du coffret L alimentation 230 Volts AC 50/60 Hz du coffret de commande CCS-1 sera protégée par un disjoncteur différentiel de 30 ma. Cette alimentation doit pouvoir délivrer 10 Ampères. On raccordera le neutre sur la borne marquée N et la phase sur celle marquée L1. La terre sera raccordée à l une des deux bornes PE situées à droite des bornes L1 et N Raccordement des 2 sondes - La sonde de mesure de la température d eau sera raccordée aux 2 bornes marquées FP. - La sonde de mesure de la température des absorbeurs sera raccordée aux 2 bornes marquées FK Raccordement de la pompe de circulation Si l installation a été prévue pour fonctionner avec une pompe de circulation indépendante, celle-ci sera raccordée de la façon suivante : - Raccorder le neutre à la borne marquée 3/N, - Raccorder la phase à la borne marquée 6/U, - Raccorder la terre à la deuxième borne marquée PE (voir paragraphe ci-dessus). ATTENTION : Le coffret de commande CCS-1 ne peut accepter une pompe d une puissance supérieure à 230 Volts / Hz / 6,3 A. / 1450 W. Au-delà de cette puissance, la pompe devra être commandée par un coffret de commande indépendant dont le contacteur pourra être asservi au coffret de commande CCS-1 en utilisant les bornes 13 et 14 du contact sec Raccordement de la vanne 3 voies motorisée Si l installation a été prévue pour fonctionner avec la pompe de fi ltration et une vanne 3 voies motorisée, celle-ci sera raccordée de la façon suivante : - Raccorder la borne 3/N du coffret CCS-1 à la borne 11 de la vanne 3 voies, - Raccorder la borne 2 du coffret CCS-1 à la borne 4 de la vanne 3 voies, - Raccorder la borne 6/U du coffret CCS-1 à la borne 6 de la vanne 3 voies. ATTENTION SUIVANT LE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE DE LA VANNE 3 VOIES, IL Y AURA LIEU D INVERSER LES FILS 2 ET 6U LORS DE LA MISE EN SERVICE, VÉRIFIER QUE LA VANNE À 3 VOIES DIRIGE CORRECTEMENT L EAU VERS LA PISCINE OU VERS LES AbSORbEURS SELON LES besoins. DANS LE CAS CONTRAIRE, INVERSER LES FILS 2 ET 6U. 16/40
17 3. VANNE 3 VOIES MOTORISEE RÉGULATION SOLAIRE AUTOMATIQUE (SUITE) En position «automatique», la vanne 3 voies motorisée, installée sur le circuit de fi ltration de la piscine et commandée par le coffret CCS-1, permettra de diriger l eau vers les absorbeurs solaires, sous réserve que la différence de température entre ceux-ci et l eau de la piscine ne soit pas inférieure à la valeur indiquée par le thermostat " Ecart de température "et que la température souhaitée ne soit pas encore atteinte. Dans le cas contraire, l eau du circuit de fi ltration sera conduite directement à la piscine, sans passer par les absorbeurs solaires. Les manoeuvres de la vanne 3 voies sont automatiques et prennent environ 1 minute pour passer d un état à l autre. La vanne 3 voies ne devra pas être installée avec son moteur en dessous. Son raccordement à la fi ltration et aux absorbeurs solaires se fera comme indiqué ci-dessous Raccordements électriques Les branchements de la vanne 3 voies motorisée ne devront être confi és qu à un installateur qualifi é. On accède au bornier nécessaire à son installation en retirant le couvercle du boîtier de raccordement qui se trouve sur le dessus de la vanne et qui est maintenu par 2 vis. - Raccorder la borne 3/N du coffret CCS-1 à la borne 11 de la vanne 3 voies, - Raccorder la borne 2 du coffret CCS-1 à la borne 4 de la vanne 3 voies, - Raccorder la borne 6/U du coffret CCS-1 à la borne 6 de la vanne 3 voies. ATTENTION SUIVANT LE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE DE LA VANNE 3 VOIES, IL Y AURA LIEU D INVERSER LES FILS 2 ET 6U LORS DE LA MISE EN SERVICE, VÉRIFIER QUE LA VANNE À 3 VOIES DIRIGE CORRECTEMENT L EAU VERS LA PISCINE OU VERS LES AbSORbEURS SELON LES besoins. DANS LE CAS CONTRAIRE, INVERSER LES FILS 2 ET 6U. 17/40
18 RÉGULATION SOLAIRE AUTOMATIQUE (SUITE) 4.1. AVANT D ENVOYER L EAU VERS LES AbSORbEURS 1) Laisser les collages sécher suffi samment longtemps selon les indications du fabricant. 2) Vérifi er que les clapets anti-retour, les vannes de visite et les bouchons d évacuation soient correctement posés. 3) Vérifi er que tous les colliers soient correctement clipsés et que les colliers inox soient bien serrés. 4) Vérifi er que toutes les vis soient serrées et que du silicone ait bien été mis pour éviter toute fuite sur le toit. 5) S assurer que les capillaires des absorbeurs soient enclenchés dans les barres de maintien. 6) S assurer que les capillaires ne frottent pas sur le toit, entre les barres de maintien. Si cela se produit, les consolider, sinon ils risqueraient de se percer. 7) S assurer que le système se vidangera automatiquement quand la pompe sera coupée, ou que les vannes de purge sont en quantité suffi sante. 8) Vérifi er que tous les tuyaux soient correctement maintenus par les colliers. 9) Effectuer un test d étancheité de l installation (voir page 18) MISE EN SERVICE On procédera à la mise en service d un coffret de régulation solaire, équipé d une vanne 3 voies motorisée ou d une pompe de circulation de la façon suivante : - Mettre le système de fi ltration en marche et s assurer qu il délivre le débit prévu. - Ouvrir les vannes d isolement des absorbeurs solaires. - Placer le thermostat Température souhaitée (voir paragraphe 2 ci-dessus) sur la valeur désirée. - Régler à sa juste valeur le thermostat Ecart de Température (voir paragraphe 2 ci-dessus) sur la valeur désirée. - Placer l interrupteur du coffret CCS-1 sur Auto ou Manuel (voir paragraphe 2 ci-dessus). Au bout d une à deux minutes, l installation se met en marche : - La vanne 3 voies motorisée tourne de façon à laisser l eau du circuit de fi ltration circuler dans les absorbeurs. Le témoin lumineux Température atteinte est éteint, le témoin Pompe en marche est allumé, le témoin lumineux Chauffage est allumé. ou, - La pompe de circulation spécifi que se mettra en marche. Le témoin lumineux Température atteinte est éteint, le témoin Pompe en marche est allumé, le témoin lumineux Chauffage est allumé. ou, - Le contact sec bornes 13 et 14 se ferme. Le témoin lumineux Température atteinte est éteint, le témoin Pompe en marche est allumé, le témoin lumineux Chauffage est allumé. NOTA bene : Pendant que les absorbeurs solaires fonctionnent, leur température de surface ne doit jamais être supérieure à celle de l eau circulant à l intérieur. Une température élevée indiquerait un débit d eau insuffi sant qui devra être corrigé. L installation étant en marche, la température de l eau de la piscine s élève lentement jusqu à la température souhaitée, sous réserve que : - L écart entre la température des absorbeurs et celle de l eau de la piscine soit toujours supérieur à la valeur choisie. - La pompe du circuit de fi ltration fonctionne. 18/40
19 TEST D ÉTANCHÉITÉ DE L INSTALLATION SOLAIRE Le test d étanchéité permet de s assurer que les absorbeurs ont été convenablement raccordés les uns aux autres et que la tuyauterie qui les relie à la fi ltration ne présente aucune fuite. C est une garantie supplémenataire au bon fonctionnement de l ensemble. Le Kit de test se présente sous la forme d un Té équipé d un fi letage du même diamètre que celui de la soupape de vidange, d une vanne d arrêt et d un manomètre. 1. Attendre le temps nécessaire pour que les collages soient parfaitement secs. Ce laps de temps peut être mis à profi t pour nettoyer le chantier. 2. Remplacer la soupape de vidange par le Kit de test. Effectuer l étanchéité du fi letage à l aide de ruban Téfl on. 3. Raccorder un tuyau d arrosage de ½» (12-13mm) au «Kit de test». S assurer que la vanne du kit est fermée. 4. Mettre en fonctionnement la fi ltration de la piscine et le système solaire, le temps nécessaire pour lui permettre de se remplir complètement d eau. Si la pompe de fi ltration ne peut pas être utilisée, fermer les deux vannes d isolement du système solaire et procéder à son remplissage à l aide du tuyau d arrosage. 5. Une fois le plein de l installation fait, arrêter la pompe de fi ltration ou fermer la vanne 3 voies automatique, afi n d isoler les absorbeurs solaires. 6. Fermer immédiatement les vannes d isolement installées sur les canalisation d alimentation et de retour des absorbeurs. 7. Ouvrir le robinet du tuyau d arrosage et ouvrir la vanne du Kit de test. 8. Remplir l installation de absorbeurs solaires, jusqu à ce que la pression indiquée au manomètre atteigne 2 ou 3 Bars, puis fermer la vanne du kit et couper l alimentation du tuyau d arrosage. 9. L installation étant désormais sous pression, inspecter les absorbeurs solaires, les canalisations et les raccords, afi n de détecter une fuite éventuelle. 10. Il faut noter que la moindre fuite entraîne une chute rapide de la pression indiquée au manomètre. 11. Dans le cas où une fuite a été détectée, ouvrir la vanne d isolement placée sur le retour des absorbeurs, afi n de relâcher la pression. 12. Réparer les fuites et renouveler la procédure de test, autant de fois que nécessaire, jusqu à une parfaite étanchéité de l installation. 13. Une fois les opérations indiquées ci-dessus terminées, remettre l installation de absorbeurs en marche normale. 14. Ouvrir toutes les vannes d isolement et remplacer le Kit de test par la soupape de vidange. Kit de test 19/40
20 INFORMATIONS GÉNÉRALES COLLECTEURS Passage d eau : 20 l/mn, soit 1,2 m 3 /h par collecteur Poids : 10 kg à vide, 15 kg en charge Pression : résistance à 6 bars Température : résistance jusqu à 90 C extérieur Matériau : tuyau polypropylène : Ø 6 mm extérieur - 4 mm intérieur m de longueur/collecteur m par m2 Accessoires : Pince crocodile - Kit de test Conception : 156 tuyaux par collecteur, tenus par le rail mais indépendants les uns des autres (pas de prise au vent) Clips de serrage entre chaque collecteur sans visserie. Corps principaux et tuyaux moulés en une seule fois (pas de risque de fuite) FONCTIONNEMENT A chaque mise en fonctionnement du système, il est normal d observer pendant quelques minutes un important bouillonnement d air aux buses de refoulement. Après quelques minutes de fonctionnement : - Collecteur froid = bon fonctionnement - Collecteur chaud ou ondulé = dysfonctionnement (insuffi sance de débit dans les absorbeurs) Vérifi er : - la qualité des branchements, - la puissance et le débit de la pompe, - le nombre de absorbeurs sur la série (maximum : 10). MÉTHODE DE PRÉPARATION D'UN ABSORBEUR La méthode suivante doit être appliquée pour supprimer un tube endommagé présentant une fuite d eau : Accessoires de réparation disponibles dans les Agences PROCOPI : Insert Bouchon Couper le tube endommagé au ras du tuyau collecteur en évitant soigneusement d endommager les tubes adjacents. Lubrifi er le bouchon et le trou dans le collecteur à l aide d un spray au silicones ou de Magic Lube Insérer le bouchon dans le trou et l enfoncer doucement jusqu à sa collerette Introduire la pointe d un insert dans le trou du bouchon et l enfoncer jusqu en butée Couper le tube endommagé à la longueur convenable et l enfi ler sur l insert S.A au capital de R.C.S/Rennes B /40
21 Heliocol Solar heating for swimming pools Installation and operating instructions Please read these instructions carefully before installing the system and familiarise yourself with the various terms and components. We have made every effort to simplify the procedure as much as possible, the time taken to read it will be rewarded by a trouble free successful installation. 21/40
22 INTrODUCTION Heliocol solar collectors are manufactured according to cutting edge techniques and technology. The very simplicity of their design makes these collectors tough and durable. Please read these installation instructions carefully to ensure trouble free installation and operation. A correctly installed Heliocol system generates no maintenance costs while it captures free, abundant energy from the sun. Irrespective of your level of technical competence, this manual will provide you with a lot of practical information and advice. Please take the time to read these instructions carefully: by following them methodically, your system will be installed in accordance with the installation standards recommended by the manufacturer. Furthermore, it contains many installation tips and tricks contributed by experienced technicians, saving you time and energy. Table of contents Introduction Before you begin Parts System design Pipe recommendations Assembling the collector panelss Mounting with crocodile clips Mounting on a fl at roof Row extremities Supply and return tubes Connecting heating and fi ltration Automatic regulation Leak test General information Solar collector repair /40
23 SOME IMPORTANT POINTS BEFORE BEGINNING INSTALLATION 1) You should always be careful, attentive and fully aware of risks when working on a roof or close to a pool. Be careful with electrical wires. Ensure that the ladder is resting stably on the ground and against the wall so that it cannot slip or fall. Do not allow electrical extension leads to trail in the pool or in water. Wear shoes with non-slip soles to avoid slipping on the roof or sloped roof. Cut the electrical supply to the pool while installing the automatic control system. 2) Although these instructions explain how to install Heliocol solar collectors under normal conditions, it cannot cover the particularities of every installation. Should you have any questions regarding the installation, please contact your Heliocol agent. 3) Firstly decide where the Heliocol system will be mounted and draw a diagram of the proposed installation taking care to indicate the point of entry to and the point of exit from the fi ltration circuit. In most cases, the roof seems larger than it is. Take careful measurements when drawing your diagram. Ensure that the proposed location will allow for draining of the collectors when the pump is stopped. 4) To ensure a trouble-free installation, do not skip any steps. PIPES AND UNIONS Use PVC pressure pipes and unions, Ø 50. DO NOT USE ABS PIPES: unlike PVC pipes, they are rarely treated to withstand the effects of UV light, and therefore have a much shorter service life. To enhance the visual appeal, the PVC pipes can be painted: use good quality UV resistant paint if possible. PVC GLUE AND STRIPPER It is important to clean each PVC component before applying glue. Follow the manufacturer's instructions. Directly after cleaning and stripping each element, apply glue liberally fi rst to the union, then to the end of the pipe. Fit the end of the pipe into the union twisting slightly to ensure that the glue is evenly distributed until each element is correctly positioned. Hold the parts in place for 5 to 10 seconds while the glue sets. Then, clean excess glue off the seal and the pipe. MISCELLANEOUS Depending on your confi guration, you will need a variety of connection parts and materials such as PVC valves, stainless steel screws, mastic, silicon, etc. Make sure that you select high quality products that will not degrade over time if exposed to sunlight. TOOLS Good preparation will facilitate the installation. You will need these tools; fl at head and Phillips head screw drivers, drill with drill bits and bushings, metal saw, multiple slip joint pliers, glue gun, ladder. HYDRAULIC CONNECTIONS F = Flow rate W = mwc Series confi guration F F Parallel confi guration F W = F and 2 W = 2F and W F 23/40
24 PARTS Closed cap End-piece, solvent, 50 Upper half Seal Clip Collar clamp Lower half b A Valve kit Crocodile clips A : Top B : Bottom 24/40
25 INSTALLATION CONFIGURATION Two solar collector panel installation confi gurations are recommended: 1 - Series confi guration (fi gure 1) This confi guration is recommended for pools that do not need more than 21 collector panels, that is 3 rows of 7.. If more than 21 collector panels are required, the Tickelman loop confi guration is mandatory. Figure : 1 Maximum 7 collector panels Ø 63 Ø 63 Ø 63 valve Check valve 25/40
26 2 - Tickelman loop configuration (figure 2) The Tickelman loop configuration is strongly recommended for pools that need more than 21 collector panels. This configuration allows more rows of 7 collector panels to be mounted in parallel. The PVC pipes constituting the Tickelman loop must, of course, be carefully sized as a function of the water flow circulating in various points of the loop. The diagram below illustrates a configuration comprising 4 rows of at most 7 collector panels. Figure : 2 Maximum 7 collector panels Regulating valve Ø 75 Regulating valve Ø 90 Ø 75 Ø 63 Ø 50 Valve Check valve Ø 50 Regulating valve Regulating valve Ø 63 Ø 50 Ø 90 26/40
27 ROOF ORIENTATION Solar collector panels may be mounted on a roof, terrace or raised support oriented preferably South/ South-west. West or even East orientation can be considered, but not North. DETERMINING THE REQUIRED COLLECTOR PANEL SURFACE AREA The number of panels required will be determined by the size and the volume of the pool and the Heliocol installation The collector panel dimensions: 2.92 x 1.20 m. In general, you will need a collector panel surface area equivalent to 50% or 60% of the pool water surface area. COLLECTOR PANEL CONFIGURATION The solar collector panels can be arranged in several ways, the most usual and the best being a single continuous row (figure 1/ page 5). There are however limits to the number of collector panels that can be included in one row in order to ensure a good flow throughout the row. The maximum is 7 collector panels per row. The Tickelman loop configuration can also be used in circumstances requiring less than 21 collector panels when space is an issue. PUMP POWER The filtration pump must be powerful enough to ensure the minimum flow rate in the solar heating system. If, for example, you install 7 panels, your filtration pump must provide 7 m 3 /h to the row (1 m 3 /h per collector panel). Usually the existing filtration pump is powerful enough to supply the solar heating system. However, if the distance and / or height difference between the filter and the collector panels is large, the load loss must be taken into consideration. It may be necessary to mount an additional pump on the collector panel feed line slaved to regulation. 27/40
28 PIPES It is important to use PVC pipes with a diameter corresponding to that of the collector panels. If the PVC pipe diameter is less than that of the collector panels, the fl ow will be unnecessarily restricted. Follow these recommendations: 1 to 10 m 3 /h - Ø 50 (exterior) 11 to 18 m 3 /h - Ø 63 (exterior) For higher fl ow rates, please contact your Procopi agent who will provide you with the necessary information. To reduce heat loss, pipes should be as short as possible. Support clamps should be placed at intervals of at least 1 metre to prevent any sagging. To compensate for dilation, clamps holding pipes laid on the roof should be the size above the pipe diameter. The diameter of clamps holding pipes run along the sides of the building should match the pipe diameter to prevent vibrations and ensure a professional fi nish. Given that 90 elbows reduce the fl ow rate, you should use as few as possible. By preference, use a wide radius elbow or two 45 elbows. Remember this point when drawing your diagram. FLOW REGULATION As you increase the size of the installation (fi gure 3 / page 4), it becomes more diffi cult to comply with the diagrams shown to ensure regular fl ow rate in both rows of collectors. Water follows the path of least resistance, so the fl ow rate through shorter pipes will be higher than the fl ow rate through longer pipes. Remember this if your confi guration differs from the examples provided. Your Heliocol agent will help you by explaining the use of regulation valves in larger installations. If the collector panels are mounted on a terrace or a ground support, the upper header of the collector panel (outlet) must be 10 to 15 cm higher than the lower manifold (inlet) in order to ensure equal fl ow rate through all the tubes in the collector panels (see fi gure 8 / page 9) and facilitate drainage of the collector panels in winter. AUTOMATIC DRAINING PVC pipes and collector panels should be mounted such that they can be completely drained when the pump is stopped. This is particularly important in areas prone to freezing conditions (Heliocol collector panels are guaranteed against the risks of freezing subject to the condition that they can be completely drained). If due to exceptional roof features or diffi culties in installing pool equipment, it is not possible to mount an automatic drain, manual drain valves must be mounted on the hydraulic circuit or at the collector panel inlet. 28/40
29 JOINING TOGETHER COLLECTOR PANELS Collector panels can be joined together using clamps ref Proceed as follows: 1) Place the two collector panels side by side, with the bars holding the capillary tubes underneath. Place the upper and lower halves of a plastic clamp, an o-ring and a clip at each extremity, or collector panel junction point (fi gure 6.A). 2) Clean the grooves at the extremities of the two collector panels. 3) Smear the grooves and o-ring with a small amount of grease or silicon. 4) Fit the o-ring into the groove of one of the collector panels (fi gure 6.B). 5) Join the two extremities by inserting the o-ring into the groove of the opposite collector panel (fi gure 6.C). 6) Holding the two panels together, place the lower half of the plastic clamp (the section with the tab, see / page 3) under the collector panels with the larger fl at section to the exterior of the collector panels (fi gure 6.D). The flat part of the clamp half should be parallel to the ground (or the roof) otherwise the capillary tubes on either side of the clamp will be damaged. 7) Clip the upper half of the plastic clamp on to the lower half. Hold the two halves together using a pliers and slide on the retaining bracket. Note: Start by sliding the widest part of the bracket onto the narrowest part of the plastic clamp (fi gure 6.E et F). 8) Tighten the retaining bracket by applying a resonable amount of pressure using an adjustable wrench until the bracket is not loose. (fi gure 6.G). 9) Repeat the procedure to join together the other collector panels extremities and so on for the rest of the row. Figure : 6 A b C D E F G H 29/40
30 ATTACHING THE SOLAR COLLECTOR PANELS USING CROCODILE CLAMPS Although collector panels can be attached with crocodile clips on any type of roof, this type of mounting is particularly recommended for sloped roofs. Crocodile clip installation is illustrated in fi gure 5. Apply one crocodile clip to the middle of the header of each collector panel. NOTE: if collector panels are mounted on a particularly steep roof (45 or more), user two clips per collector panel to prevent sagging or deformation of the collector panels. Crocodile clips can be used on the bottom manifold of the collector panel in come circumstances. Use a string to mark out a line on the roof representing the position of the crocodile clips. To improve draining, the collector panels should be angled slightly towards the water inlet; the line traced by the string should descend in a constant direction by about 2.5 cm every 6 metres. On tiled roofs, the tiles will need to be pierced to attach the crocodile clip to the rafters using lag screws. Take this into consideration when deciding the position of the collector panels so that the crocodile clips are located over the rafters. Use silicon mastic to create a seal around the screws. Collector panel extremities should be supported by crocodile clips placed as shown in fi gure 7. Crocodile Pinces "Crocodile" clips Crocodile Pinces clips "Crocodile" at the en extremities extrémités Crocodile Pinces "Crocodile" clips at the en extremities extrémités Figure : 7 30/40
31 MOUNTING COLLECTOR PANELS ON A FLAT ROOF Whatever the roof type, the outlet manifold will need to be raised with respect to the lower manifold in order to maintain correct pressure in the ducts. (fi gure 8). Place 10x10 rafters every 12 cm under the outlet manifolds to allow rain water to run away and to allow the collector panels to drain. If the roof is completely fl at, the rafters will not need to be fastened down unless the installation site is subject to strong winds. Figure : 8 COLLECTOR PANEL ROW EXTREMITIES Figure : 9 Inlet or outlet pipe Plug INLET AND OUTLET TUbES These are connected to a solvent end-piece , which is itself fi tted onto the last collector panel in the row by means of a plastic clamp : fi gures 9 and 10. Figure : 10 PLGGED EXTREMITIES If no pipes are connected to the end control panel, they will need to be plugged with a closed end-piece It should be mounted using a plastic clamp : fi gure 11. Figure : 11 31/40
32 INSTALLATION OF THE FEED AND RETURN PIPES BETWEEN THE ROOF AND THE GROUND Decide beforehand where in the fi ltration system the Helicol system will be connected. This will facilitate installation and avoid a situation where lines are crossed at the last minute. If pipes with a diameter larger than the collector panel diameter are used (for example, to compensate load loss due to the distance between the collector panels and the fi ltration pump), ensure that the reduction fi ttings are as close to the panels as possible. Plug Water inlet Plug outlet 32/40
33 PLUMBING SOLAR HEATING INTO THE POOL A. Operation on the filtration circuit: Solar heating will be plumbed into the fi ltration system by means of a 3-way motorised valve. The 3-way valve should be mounted downstream from fi ltration and any automatic cleaner booster pump. Other equipment, the chlorinator, other heating systems should be mounted after the solar heating (fi gures 13.A, 13.B and 13.C). Install two valves, one on the outlet and one on the inlet of the solar collector circuit. On the pipe leading to the collector panels, a check valve should be installed upstream from the valve, and a drain valve should be installed downstream (fi gures 13.A and 13.B). The 3 way valve is controlled by a CCS-1 electronic regulator. The assembly manages fl ow direction as a function of the need in terms of calories and the solar radiation temperature and thus optimises the installation. Figure 13.A : Operation in the filtration circuit to air sensor Important : the air temperature sensor should not be in contact with the collector panel. Regulation Drain valve To the solar collectors Ø 15 mm 1/4 turn valve 3-way valve Return from the solar collectors Water T sensor Check valve Install the booster pump for automatic cleaners Disinfection equipment Suction Return to the pool b. Operation on an independant circuit: Solar heating may also be installed as an independant system, using its own suction and return fi ttings, as well as a pump specially dedicated to this purpose (fi gure 13.B). In this case, the pumps operation cycles are controlled by a CCS-1 electronic regulator. Figure 13.B : Operation on an independent circuit to air sensor Important : the air temperature sensor should not be in contact with the collector panel. Drain valve To the solar collectors Ø 15 mm Return from the solar collectors Regulation 1/4 turn valve 3-way valve Water T sensor Suction Return to the pool 33/40
34 C. Operation on an independent circuit: In some cases, the fi ltration pump may be too weak to drive water to the top of the collector panels. A booster pump will need to be mounted on the outlet from the fi ltration system (fi gure 13.C). This pump is controlled by a CCS-1 electronic regulator. While this pump is off (the pool water is at or above the set point), water is directed to the pool without being diverted to the collector panels. Figure 13.C : Confi guration with a dedicated pump To the air T sensor Important; the air T sensor should not be touching the solar collector panel Drain valve Install the automatic cleaner booster pump her To the solar collector panels Ø 15 mm 1/4 turn valve Return to the solar collector panels Sonde t eau Check valve Regulation Disinfection equipment Suction Return to the pool AUTOMATIC REGULATION 1. General information Heliocol solar collector panels must be slaved to CCS-1 electronic regulator to maintain the pool water at the desired temperature. The operating principal of solar regulation is to divert water coming from the fi ltration system into the solar collector panels when the water needs to be heated and to bypass the solar heating system when the pool water is at or above the desired temperature or the ambient temperature is too low (risk of cooling the pool water). Water is driven around the collector panels either by the fi ltration pump, or by a dedicated pump. Regulation comprises: - An electronic regulator (CCS-1) that commands a motorised 3-way valve (if the fi ltration pump is used) or a dedicated independent pump. - A motorised 3-way valve, diametre 50mm, solvent (if necessary). 2. CCS-1 electronic regulator The CCS-1 electronic regulator is purpose designed to command operation of a motorised 3-way valve or dedicated circulation pump. It comes with 2 sensors, each equipped with a 3 metre long electrical cable 2 X 0.75mm² that may be extended if requried: - The sensor that comes with a threaded thimble,15/21 or 1/2, is used to monitor the pool water temperature and should be mounted after the fi lter but downstream from the solar collector panels. - The other sensor is used to measure the temperature of the solar collector panels and must be touching them. 34/40
35 The front panel of the CCS-1 electronic regulator features; 2 thermostats, 1 switch and 3 indicator lamps protected behind a leak tight glass door. Their functions are defi ned below: - Temperature achieved indicator lamp: When this LED is lit up, the pool water is at or above the set point temperature. - Pump running indicator lamp: This lamp is lit up when the circulation pump is running or the 3-way valve is set to channel water to the collector panels. The "dry"contact (terminals 13 and 14) is closed. - Heating indicator lamp: This indicator lamps lights up when the solar heating installation is operating. - Desired temperature thermostat: This thermostat should be set to indicate the desired pool water temperature. Values shown on the dial are indicative. They may be verifi ed and calibrated using a standard pool thermometer. - Temperature difference themostat: This thermostat is used to set the temperature difference between the collector panels and the pool water. The temperature difference should, of course, be positive to avoid cooling the pool. A temperature of between 3 and 6 is recommended. - Switch at Automatic : While the switch is in this position, the circulation pump is on, the motorised 3-way valve channels water to the collector panels and the "dry" contact (terminals 13 and 14) is closed: subject to the conditions that the desired temperature has not be achieved and that the collector panels are warm enough to heat the pool. AUTOMATIC REGULATION (CONT.) - Switch at Stop : While the switch is in this position, the circulation pump is not on, the motorised 3-way valve does not channel water to the collector panels and the "dry" contact (terminals 13 and 14) is open. - Switch at Manual : While the switch is in this position, the circulation pump is on, the motorised 3-way valve channels water to the collector panels and the "dry" contact (terminals 13 and14) is closed. Transparent door Inicator lamp for the pump or the 3-way valve Temperature achieved" indicator lamp Collector panel On indicator lamp Setting thermostat Température deviation" indicator lamp Inicator lamp for the pump or the 3-way valve 35/40
36 AUTOMATIC REGULATION (CONT.) 2.1. Wiring Wiring of the CCS-1 solar heating electronic regulator should only be carried out by a qualifi ed professional. To access the terminals required to wire in the system, remove the lid of the connection box that can be found under the front panel of the regulator. It is held in position with 2 screws Wiring the control panel The 230 Volt AC 50/60 Hz power supply to the CCS-1 control panel will be protected by a 30 ma differential circuit breaker. The power supply should be able to deliver 10 Amps. Connect the neutral wire to the terminal marked N and the live wire to the terminal labelled L1. Earth should be connected to one of the two PE terminals located to the right of the L1 and N terminals Connection of the 2 sensors - The water temperature sensor should be connected to 2 terminals marked FP. - The collector panel temperature sensor should be connected to 2 terminals labelled FK Connection of the circulation pump If the installation is designed to work with an independent circulation pump, this should be connected as follows: - Connect neutral to the terminal marked 3/N, - Connect live to the terminal marked 6/U, - Connect earth to the second terminal labelled PE (see paragraph above). CAUTION: The CCS-1 electronic regulator cannot be used to command pumps more powerful than 230 Volt / Hz / 6.3 A. / 1450 W. More powerful pumps need to be commanded by an independent control panel whose contactor may be slaved to the CCS-1 electronic regulator using terminals 13 and 14 of the "dry" contact Connection of the 3-way motorised pump If the installation is designed to work with the fi ltration pump and a motorised 3-way valve, it should be wired as follows: - Connect terminal 3/N of the CCS-1 electronic regulator to terminal 11 of the 3-way valve, - Connect terminal 2 of the CCS-1 electronic regulator to terminal 4 of the 3-way valve, - Connect terminal 6/U of the CCS-1 electronic regulator to terminal 6 of the 3-way valve. Collector panel sensor Pool sensor Dry contact: 2A Pump or valve 6.3A 1.4 kw 230 1ph Fuse Power supply 230 V CAUTION DEPENDING ON HOW THE 3 WAY VALVE IS WIRED, THE WIRES 2 AND 6U MAY NEED TO be SWAPPED DURING COMMISSIONING, CHECK THAT THE 3-WAY VALVE IS DIVERTING THE WATER CORRECTLY TO THE POOL OR TO THE SOLAR COLLECTOR PANELS. IF IT IS NOT, INVERT THE WIRES 2 AND 6U. 36/40
37 AUTOMATIC REGULATION (CONT.) 3. MOTORISED 3-WAY VALVE When set to "Automatic" the motorised 3-way valve installed on the pool fi ltration circuit and controlled by the CCS-1 electronic regulator, allows water to be directed to the collector panels if the temperature difference between the collector panels and the pool water is less than the value set on the "Temperature difference" thermostat and the pool water is below the "Desired temperature". Otherwise, the water is directed to the pool bypassing the solar heating system. The movements of the motorised 3-way valve are automated, it takes the pump about one minute to pass from one status to another. The 3-way valve should not be installed with the motor underneath. Wiring to the fi ltration system and the solar collectors should be carried out as follows. To the pool 3-way valve to solar collectors Regulation CCS-1 Filter Pump 3.1. Wiring Wiring of the 3-way valve should only be carried out by a qualifi ed professional. To access the terminals required to wire in the 3-way valve, remove the lid of the connection box that can be found underneath the valve and that is held in position by 2 screws. - Connect the terminal 3/N of the CCS-1 electronic regulator to terminal 11 of the 3-way valve, - Connect the terminal 2 of the CCS-1 electronic regulator to terminal 4 of the 3-way valve, - Connect the terminal 6/U of the CCS-1 electronic regulator to terminal 6 of the 3-way valve. CAUTION DEPENDING ON HOW THE 3 WAY VALVE IS WIRED, THE WIRES 2 AND 6U MAY NEED TO be INVERSED DURING COMMISSIONING, CHECK THAT THE 3-WAY VALVE IS DIVERTING THE WATER CORRECTLY TO THE POOL OR TO THE SOLAR COLLECTOR PANELS. IF IT IS NOT, INVERT THE WIRES 2 AND 6U. 37/40
38 AUTOMATIC REGULATION (CONT.) 4.1. before DIVERTING WATER TO THE COLLECTOR PANELS 1) Allow suffi cient time for the glued components to set, follow the manufacturer's instructions. 2) Ensure that the check valves, sampling valves and drain plugs are correctly mounted. 3) Make sure that the clamps are correctly clipped and that stainless steel clamps are correctly tightened. 4) Check that all the screws are tightened and that silicon has been used to avoid any leaks through the roof. 5) Make sure that the capillary tubes are correctly inserted into the support bars. 6) Ensure that the capillaries do not rub against the roof between the support bars. If this is the case, take care to mount them correctly otherwise they could be pierced. 7) Check that the system will empty itself automatically when the pump is stopped or that there is a suffi cient number of drain valves. 8) Check that pipes are correctly supported by clamps. 9) Carry out a leak test on the installation (see page 18) COMMISSIONING Commissioning on the solar heating regulation control panel, equipped with a 3-way valve or a circulation pump, should be carried out as follows: - Turn on the fi ltration system and make sure that it is delivering the required fl ow rate. - Open the solar collector isolation valves. - Put the Desired Temperature thermostat (see paragraph 2 above) to the desired pool water temperature. - Set the "Temperature Difference" thermostat (see paragraph 2 above) to the desired value. - Set the switch on the CCS-1 control panel to Auto or Manual (see paragraph 2 above). After two minutes, the installation will start up: - The motorised 3-way valve turns to divert water to the solar collectors. The "Temperature achieved" indicator lamp is out, the "Pump running" indicator lamp is on, the "Heating" indicator lamp is on. or, - The dedicated circulation pump is running. The "Temperature achieved" indicator lamp is out, the "Pump running" indicator lamp is on, the "Heating" indicator lamp is on. or, - The dry contact terminals 13 and 14 closes. The "Temperature achieved'" indicactor lamp is out, the "pump running" indicator lamp is on, the "Heating" indicator lamp is on. NOTA bene: While the solar collector panel system is in operation, the surface temperature of the panels should not exceed the temperature of the water circulating inside. An elevated temperature indicates that the fl ow rate through the panels is too low and needs to be adjusted. While the installation is running, the pool water temperature rises slowly until the desired temperature is reached subject to the following conditions: - The temperature difference between the collector panels and the pool water temperature is greater than the set Temperature Difference. - The fi ltration pump is running. 38/40
39 LEAK TESTS The leak test is carried out to ensure that the collector panels are joined together correctly and that the pipes connecting the panels to the fi ltration system are not leaking. The Test kit comprises a Tee union equipped with threading the same diameter as the drain valve, a stop valve and a pressure gauge. 1. Wait for the glued sections to dry properly. Use this time lapse to clean up the work site. 2. Replace the drain valve with the Test kit. Use Tefl on tape to ensure a watertight seal. 3. Connect a hose, diameter '' (12-13mm) to the ''Test kit''. Make sure that the kit valve is closed. 4. Allow the fi ltration pump and the solar heating system to run long enough for the collectors to fi ll with water. If the fi ltration pump cannot be used, close the two isolation valves on the solar heating system and fi ll it using the garden hose. 5. Once the heating system is fi lled with water, stop the fi ltration pump or close the automatic 3-way valve to isolate the collector panels. 6. Close the isolation valves on the collector panel feed and return lines immediately. 7. Turn on the hose and open the test kit valve. 8. Fill the solar heating system until the value on the pressure gauge reads 2 or 3 bar, then close the test kit valve and turn off the hose. 9. With the installation pressurised, inspect the solar collector panels, pipes and unions to discover any leaks. 10. Please note that even the smallest leak will cause a rapid loss of pressure read on the pressure gauge. 11. If a leak is discovered, open the isolation valve on the collector panel return line, to release the pressure. 12. Repair the leak and redo the test procedure. Repeat this cycle as many times as necessary until the installation is perfectly leak tight. 13. Once the leak test procedure is complete, switch the solar heating installation on. 14. Open all the isolation valves and replace the test kit valve with the drain valve. Test kit 39/40
40 GENERAL INFORMATION COLLECTER PANELS Water through rate : 20 l/min, that is 1.2 m 3 /h per collecter panel Weight: 10 kg empty, 15 kg loaded Pressure: resistance at 6 bar Temperature: resistance up to 90 C exterior Material: polypropylene tubes: outer Ø 6 mm extérieur - inner Ø 4 mm - length/ collector panel 468 m m per m 2 Accessories: Crocodile clip - test kit Design: 156 tubes per collector, held in position by a bar but independant of each other (no wind drag) Collector panels are clipped together with plastic panel clamps, no nuts screws, nuts or bolts. Overmoulded header formed around the tubes. The tubes and header are joined together in a single piece. OPERATION Each time the system starts up, a signifi cant amount of air will be bubble out the return fi ttings, this is completely normal. After running for a few minutes: - Collector panel cold = running correctly - Collector panel hot or undulated = malfunction (inadequate fl ow through the collector panels) Check: - connections, - pump power and fl ow rate, - the number of collector panels in the series (maximum: 10). Use this method to deal with a leaking tube: COLLECTOR PANEL REPAIR Repair accessories available from your Procopi agent: Insert plug Cut the damaged tube close to the header taking care not to damage adjacent tubes. Lubricate the plug and the hole in the collector panel using a silicon spray or Magic Lube. Push the plug fully into the hole. Insert the point of the insert into the hole in the plug and push it in fully. Cut the damaged tube to the right length and push it onto the insert. PLC with a share capital of 7,000,000 Register of commerce Rennes B /40
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
Vannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES
Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
MODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens
Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine
NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine «Capteur autonome eau chaude» Choix de la gamme ECOAUTONOME a retenu un capteur solaire
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM
38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs
MANUEL D INSTRUCTION
MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Mechanical, pop-up, and fl ip drain
Installation de votre nouveau robinet : Renvoi mécanique, poussoir et pivotant Installing your new faucet: Mechanical, pop-up, and fl ip drain JL22.01 30 Conseils, astuces et précautions avant de commencer
Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta
FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta The central heat blower kit enables the distribution of heat generated by the fireplace throughout many rooms and different floors using either
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds
Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds CAPENA GmbH - PISCINES - Gruber Strasse 6-85551 KIRCHHEIM Allemagne
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Cliquez pour modifier les styles du texte du masque
Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Installations de plomberie
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
L. Obert, T. Lascar, A. Adam
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,
