User Manual. Washing Machine MODEL TYPES: XHE. Manufactured by Electrolux Home Products, NA A (1208)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "User Manual. Washing Machine MODEL TYPES: XHE. Manufactured by Electrolux Home Products, NA 137534400A (1208)"

Transcription

1 User Manual Washing Machine MODEL TYPES: XHE Manufactured by Electrolux Home Products, NA A (1208)

2 Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance. The following symbols are used in this manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance. General information and tips Environmental information Content Safety information Description of the appliance Control panel and functions Programme table Washing Hints Before the first use Operating Sequence Care and cleaning What to do if Technical Data/Consumption Values Dimensions Installation instruction Environmental concerns Notes

3 Important Safety Information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. General safety It is dangerous to alter the specifi cations or attempt to modify this product in any way. During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch it! Make sure that small pets do not climb into the tub. To avoid this, please check into the tub before using. Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine. Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fi ll. Refer to the manufacturer s recommendations of quantities. Wash small items such as socks, laces, washable belts etc. in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner tub. Do not use your appliance to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. To avoid damaging the appliance and personal injury, DO NOT hang on or lean against the appliance door. Do not place detergent, bleach or fabric softener containers on top of the appliance. They can damage the fi nish or controls. Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, clean and maintenance. Under no circumstances you should attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Installation This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall. Do not install appliance on a carpeted fl oor. Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation. If the machine is installed in a location subject to frost, please read the «dangers of freezing» chapter. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualifi ed plumber or competent person. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualifi ed electrician or competent person. Use This appliance is designed for domestic use. It must not be used for different purposes. Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label. Do not overload the appliance. See «Programme Table». Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Bras must NOT be machine washed. Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fl uids are used, care should be taken to ensure that the fl uid is removed from the garment before placing in the appliance. Never pull the power supply cord to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself. Never use the appliance if the power supply cord, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the appliance is accessible. Child safety This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic fi lm, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children s reach. Keep all detergents in a safe place out of children s reach. 3

4 Description of the appliance 1 Control panel 2 Bleach : compartment for liquid bleaching agent 3 Softener : compartment for liquid fabric softener 4 Serial number / Rating plate 5 Lid safety lock 6 Adjustable feet

5 Control Panel Information Henceforth, the programme selector dial, the display, the different buttons and the door pilot light will be indicated in all the book with the relevant numbers given in this picture Temperature Selector Knob 2 Options Selector Knob 3 Programme Selector Dial This button allows to change the wash water temperature according to the kind of fabrics, colorfasteness and soil level. (See «Washing hints» for more details). Note: Select a wash water temperature according to fi ber content, colorfastness and soil level. For best results, follow the care label instructions and use the hottest water safe for the fabric. By turning this knob you can select one of the following options: EXTRA RINSE: This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water. EXTRA SPIN: Use this option to add minutes to the fi nal spin. This will improve water extraction, decrease drying time and save energy. ENERGY SAVER: Saving energy and consumption option. The spinning time will be prolonged and the washing temperature will be reduced. The programme selector dial allows to select a drying programme. It can be turned either clockwise or anticlockwise. (See «Programme Table» for more details about the washing programmes). 5

6 Control Panel, continued 4 Wash Action Time Knob 5 Water Level This knob allows you to change the duration of agitation time based on the soil level of each load. HIGH gives your cycle the agitation time of a long duration plus the added benefi t of a mid agitation soak. Turn the water level knob to select a water level appropriate for the load size. For best results, DO NOT overload. Add items loosely to the tub. The dry load should not be higher than the top row of holes in the wash tub. There should be enough water in the tub for items to move freely. Note: If AUTO water level is selected, the washer will perform a dry load sensing procedure before adding water to the tub. The sensing indicator light will be lit. 6 Chime A signal will sound at the end of the washing cycle if this option is selected. 7 Fabric Softener 8 Indicator Lights 9 Estimated Time Remaining Display You must turn the fabric softener switch to the on position for correct operation. See Care and Cleaning for dispenser cleaning procedures. The following pilot lights indicate which drying phase the appliance is carrying out: Sensing Add a Garment Wash Final Spin Done The display shows the following information: The duration of the selected programme: After selecting a programme the duration of the selected programme appears on the display. During the programme, the time remaining is updated every minute. Message «PAUSE»: It is scrolled across the display when the cycle is paused. 6

7 Programme Table Washing Programmes / Suitable Temperature / Spin Speed Cycle Description / Load Capacity / Type of Laundry NORMAL/COTTON Hot - Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Normal wash - Rinses - Long spin Maximum load: 10.1 Kg; *Reduced load: 5 Kg White and Colour Fast: e.g. light to normally soiled cottons, towels, shirts, denims and mixed loads. BLANKETS Hot - Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Gentle wash - Rinses - Long spin Maximum load: 10.1 Kg For one large comforter or two light-duty sleeping bags. Press the item(s) to the bottom of the tub as much as possible to prevent them from fl oating as the tub fi lls with water HEAVY DUTY Hot - Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Normal wash - Rinses - Long spin Maximum load: 10.1 Kg Durable items: towels, sports gear, or fabric tote bags. For best soil and stain removal, use the hottest water safe for the fabrics being washed. DELICATES/SILKS Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Gentle wash - Rinses - Short spin Maximum load: 7 Kg For lightly soiled knits and delicates which require gentle washing. BED SHEETS Hot - Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Gentle wash - Rinses - Long spin Maximum load: 10.1 Kg For large items such as blankets, sheets, mattress pads, linens, duvet covers and similar items. Available Options CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN ENERGY SAVER HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN ENERGY SAVER HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL 7

8 Programme Table, continued Washing Programmes / Suitable Temperature / Spin Speed Cycle Description / Load Capacity / Type of Laundry QUICK WASH Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Gentle wash - Long spin Maximum load: 7 Kg Quickly wash a small, lightly soiled load in 25 minutes. RINSE & SPIN Cold Water Clean Spin speed: 600 Fill - Long spin Maximum load: 10.1 Kg For loads that need a cold water rinse or to add fabric softener that may have been omitted in a regular cycle. PRE-SOAK Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: drain only, no spin Fill - Soak - Drain Maximum load: 10.1 Kg Use this cycle to soak heavily soiled and stained items before washing. Cold water is recommended with this cycle as warmer water may set some stains. Use the amount of detergent recommended for a normal wash cycle. If desired, use a bleach or a soaking agent safe for the fabric. Note: Follow Pre-Soak with a complete wash cycle suitable for the load using a half dose of detergent. LIGHT BLENDS Warm - Cool - Cold - Cold Water Clean Spin speed: 600 Gentle wash - Rinses - Short spin Maximum load: 7 Kg; *Reduced load: 4 Kg Non-Colour Fast items: for example poly blends with a permanent press or no-iron fi nish. Available Options CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN ENERGY SAVER MEDIUM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL CHIME FABRIC SOFTENER EXTRA RINSE EXTRA SPIN ENERGY SAVER HIGH, MEDIUM/HIGH, MEDIUM, MEDI- UM/LOW or LOW WASH ACTION TIME AUTO, MAXIMUM, NORMAL or MINI- MUM WATER LEVEL 8

9 Washing Hints Sorting The Laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures Hot Warm Cold for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...) for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night dresses, pyjamas...) in linen, cotton or synthetic fi bres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear). for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fi bres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink». Before loading the laundry Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the fi rst wash; they should therefore be washed separately the fi rst time. Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins). Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net. Maximum Loads Recommended loads are indicated in the «Programme Table». General rules: Cotton, linen: tub full but not too tightly packed; Synthetics: tub no more than half full; Delicate fabrics and woollens: tub no more than one third full. Washing a maximum load makes the most effi cient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size. Laundry weights The following weights are indicative: bathrobe napkin quilt cover sheet pillow case tablecloth towelling towel tea cloth night dress ladies briefs man s work shirt man s shirt man s pyjamas blouse man s underpants 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g Removing Stains Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fi ngertips and a cotton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric fi rst with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: fi rst treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste. (*) do not use acetone on artifi cial silk. 9

10 Washing Hints, continued Detergents and Additives Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature. The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance: powder detergents for all types of fabric, powder detergents for delicate fabrics and woollens, liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes for all types of fabric, or special for woollens only. Pour liquid detergent directly into the wash tub before adding wash load. The additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser before starting the wash programme. Any fabric softener must be poured into the compartment marked «Softener» before starting the wash programme. Do not exceed the «MAX» mark in the softener dispenser chamber. Overfi lling can cause early dispensing of the fabric softener which could result in stained clothes. Do not pour fabric softener directly on the wash load. The bleaching agent (chlorine) can be used only for white cotton and linen items. Pour it into the compartment marked «Bleach». Bleach is dispensed immediately to the bottom of tub as you pour it in the «Bleach» compartment. Follow up with 250 ml of water to fl ush the dispenser. Do not pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. Fabric damage can occur. Quantity of Detergent to be Used The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Follow the product manufacturers instructions on quantities to use. Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam form during washing. Degrees of Water Hardness Water hardness is classifi ed in so-called «degrees» of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. Level Characteristic German dh Degrees French T.H. 1 soft medium hard very hard >21 >37 Before the First Use WARNING! Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions. IMPORTANT! Remove any material from the tub. IMPORTANT! We recommend you to run a Normal/Cotton cycle, with Hot water and no laundry in the appliance, to remove any manufacturing residue from the tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the tub and start the cycle. 10

11 Operating Sequence 1. Sort laundry into loads that can be washed together See «Washing Hints» for more details. 2. Pretreat stains and heavy soil See «Washing Hints» for more details. 3. Add a measured amount of detergent to the wash tub before adding the laundry load. Follow detergent manufacturer s directions. The amount required depends on type of detergent, load size and soil level, and water hardness. 4. If desired, add liquid bleach to bleach dispenser. Before adding the wash load, add liquid bleach to bleach dispenser located in left front corner under the lid: Refer to bleach manufacturer s directions for quantity to add. Then add 250 ml water to fl ush the dispenser. Do not use powdered bleach in the bleach dispenser. Add powdered bleach to the empty tub. 5. Add laundry load to washer. For best washing performance, dry load level should not be higher than the upper row of holes in the wash tub. Do not overload the washer. Combine large and small items in a load. Load large items fi rst. Large items should not be more than half the total wash load. When washing a single heavy item, add 1 or 2 towels to balance the load. 6. If desired, add liquid fabric softener to fabric softener dispenser. Add liquid softener to the dispenser, following fabric softener label directions. DO NOT use granular detergent in this dispenser. DO NOT fi ll above the maximum fi ll line. Turn fabric softener option on. Do not use bleach in this dispenser. 7. Select the appropriate cycle and settings for the load. See «Washing Hints» and «Programme Table» for more details. 8. Wake up and start the washer. Close the washer lid. The washer will not operate with the lid open. Push in or turn the cycle selector knob 3 or turn any option knob 1, 2, 4, 5, 6, or 7 to wake the washer. You will hear three beeps to indicate washer is ready to operate. After making your selections, push in the selector knob 3 to start the cycle. You will hear one beep and the washer lid will lock. To add a forgotten item to the wash tub, push in the cycle selector knob 3 to pause the cycle. You will hear two beeps. Do not force open the locked lid. After the lock releases, lift the lid and add the item. Close the lid and push in the selector knob 3 again, continuing the current cycle. To stop a running cycle, push in and hold the cycle selector knob At the end of the programme For your safety, the lid is locked during the operation of the washer. It will unlock at the cycle end after the tub has come to a complete stop. WARNING! To avoid serious personal injury, do not operate washer if safety lid lock is missing, damaged or operating improperly. Place washed items in automatic dryer, line dry, or dry fl at as directed by fabric care label. Excess wrinkling, color transfer or odors may develop in items left in the washer after the cycle has ended. 11

12 Care and Cleaning IMPORTANT: You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. Do not use methylated spirit, diluents or similar products. Note Fabric softener may build up in the dispenser well. Residue should be removed once or twice a month. b Orient correctly for reinsertion. a Inside Washer Remove items from the washer as soon as the cycle ends. Excess wrinkling, color transfer, and odors may develop in items left in the washer. Descaling: The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the appliance. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer s instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. When extremely soiled items have been washed, a dirty residue may remain on the tub. Remove this by wiping the tub with a nonabrasive household cleanser. Rinse thoroughly with water. Fabric Softener Dispenser Remove the dual chamber insert (a) from the bleach and fabric softener dispenser by pinching at the chamber divider and lifting upward. Also remove the siphon cap (b). Rinse the insert and cap with a combination of 200 ml liquid chlorine bleach and 3 litres hot tap water to remove any buildup. Large amounts of fabric softener residue may indicate improper dilution or more frequent cleaning is required. Rinse well with tap water. For the dispenser well, use a small brush to clean the recesses. Remove all residue. Replace the siphon cap and insert by pressing it in place until you hear a slight click. External Cleaning Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly. If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet fi lter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time. Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the fi lter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose. The dangers of freezing If the appliance is exposed to temperatures below 0 C, certain precautions should be taken. Pull out the plug from the power socket; Turn off the water tap. Unscrew the inlet hose. Place the end of the inlet hose in a bowl placed on the fl oor and let water drain out. Screw the water inlet hose back on again. When you intend to start the appliance up again, make sure that the room temperature is above 0 C. 12

13 What to do if... IMPORTANT! Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During appliance operation it is possible that few acoustic signals sound to indicate that the appliance is not working. Once the problem has been eliminated, press the button 3 to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre. Washer Malfunction The washer does not start: The washer does not fill: The appliance fills then empties immediately: The appliance does not empty and/or does not spin: There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The lid will not open: The appliance vibrates or is noisy: Spinning starts late or the appliance does not spin: Possible Cause / Solution The lid has not been closed. Close fi rmly the lid. The plug is not properly inserted in the power socket. Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. Replace the fuse. The button 3 has not been pressed. Press the button 3. The water tap is closed. Open the water taps. The inlet hose is squashed or kinked. Check the inlet hose connection. The lid is not properly closed. Close fi rmly the lid. The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in «water drainage» section. The drain hose is squashed or kinked. Check the drain hose connection. The laundry is not evenly distributed in the tub. Redistribute the laundry. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fi ttings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp. Check the water inlet hose connection. The inlet hose is damaged. Change it with new one. Too little detergent or unsuitable detergent has been used. Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. Use commercial products to treat the stubborn stains. The correct temperature was not selected. Check if you have selected the correct temperature. Excessive laundry load. Introduce into the tub less laundry. The programme is still running. Wait for the end of the wash cycle. The lid lock has not been released. Wait until the lid lock has released. The transit bolt has not been removed. Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted. Check the correct levelling of the appliance. The laundry is not evenly distributed in the tub. Redistribute the laundry manually. Maybe there is very little laundry in the tub. Load more laundry. The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the tub. The cycle will fi nish, spinning at a reduced speed and the laundry will be wetter than usual. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme. Redistribute the laundry. If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your appliance: the Service Centre will require this information. 13

14 Technical data Electrical connection information Information on the electrical connection is given on the rating plate above the appliance door opening. Voltage [V] , single phase [50 Hz] , single phase [60 Hz] Frequency (Hz) Rated input 300 watts Maximum dry load Cotton Synthetics 10.1 kg 7 kg Washer Spin speeds Maximum 600 rpm Washer tub size 96 l Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Usage range in domestic setting + 5 C + 35 C 14

15 Dimensions 1 washer width 68.5 cm 2 height to top of rear console 109 cm 1 3 height to top of closed washer lid 94 cm 4 height to top of open washer lid cm 5 washer depth 73.5 cm Installation Instruction Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refi tted if the appliance ever has to be transported again. 1. After removing all the packaging, carefully lay the appliance on its left side. Use a rug, blanket or piece of cardboard to protect the fl oor. 2. With a suitable spanner unscrew and remove the following from the bottom and rear of the appliance: shipping bolt plastic spacers wire clip securing drain hose end PLASTIC SPACER WIRE CLIP Positioning Install the appliance on a fl at hard fl oor. Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the appliance does not touch the wall or other kitchen units. Level the appliance by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the appliance MUST be level and stable. Any necessary adjustment can be made with a spanner. The feet must never be removed. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation. Never place cardboard, wood or similar materials under the appliance to compensate for any unevenness in the fl oor. If necessary, check the setting with a spirit level. Improper installation could cause an increase of vibration and noise, especially during spinning phases. SHIPPING BOLT PLASTIC CLIP IMPORTANT! Do NOT remove plastic clip securing the drain hose. 3. Carefully return the appliance to an upright position. 15

16 Installation Instruction, continued Water inlet Do not use the hose from your previous appliance to connect to the water supply. 1. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent water leaks. 2. Connect the hose to a tap with a 3/4 thread. Always use the hose supplied with the appliance. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. Water drainage The drain hose must not be kinked. The end of the drain hose can be positioned in these ways: Hooked over the edge of a sink. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. Directly into a drain pipe at a height of not less than 85 cm and not more than 200 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. NOTE A wiring diagram and technical data sheet are located inside the dryer console. To remove the console faceplate follow the directions below: 1. Disconnect dryer from electrical source. 2. Remove the hole plugs on the back of the console housing. 3. Insert a small, straight blade screw drive to gently pry downward on each faceplate retaining tab. 4. Gently lay the console faceplate forward without pulling wires to access technical/wiring diagram. 5. When fi nished with repair, return sheet inside console, snap faceplate to console housing and reinstall hole plugs. TECH DATA SHEET/ WIRING DIAGRAM 16

17 Environmental concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Old appliance Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in appropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Ecological tips To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips: Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!). The appliance works more economically if it is fully loaded. With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature. Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed. Keep the lint screen clean and exhaust the dryer correctly. Sort laundry properly and select proper temperature and cycle settings. Choose an automatic dry cycle whenever possible for accurate drying time. Dry only full loads. Single items and small loads usually take longer to dry. Avoid overloading, adding wet items to a partially dry load, and overdrying. Dry one load after another to take advantage of a warm dryer. Opening the dryer door needlessly causes warm air to escape, which prolongs drying time. If possible, use the dryer on low humidity days. Install the unit in an area where the room temperature is at least 7 C. 17

18 Notes 18

19 Notice d utilisation Lave-linge TYPE DE MODÈLE : XHE Fabriqué par Electrolux Home Products, NA

20 Nous vous remercions d avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profi ter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d utilisation l accompagne. Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations Informations liés à la protection de l environnement Sommaire Avertissements importants Description de l appareil Bandeau de commande et fonctions Programmes de lavage Conseils de lavage Première utilisation Ordre d utilisation de Lavage Entretien et nettoyage En cas de anomalie di fonctionnement Caractéristiques techniques Dimensions Installation Questions environnementales

21 Avertissements importants Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct du appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu elle contient avant de procéder à l installation et à la première utilisation de l appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d utilisation avec votre appareil. Si l appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d utilisation l accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s y rapportant. Sécurité générale Il est interdit de modifi er les caractéristiques techniques de tenter de modifi er l appareil de quelque façon que ce soit. Le hublot s échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas! Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifi ez l intérieur du tambour avant chaque utilisation de l appareil. Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N utilisez que les quantités de lessive et d assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afi n d éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Pour éviter d endommager l appareil et les blessures, n accrochez pas dessus ou ne vous penchez pas contre la porte d appareils. Ne placez pas les récipients de softener, de détergent, d agent de blanchiment ou de tissu sur l appareil. Ils peuvent endommager la fi nition ou les commandes. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d arrivée d eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l entretien de l appareil. Cet appareil est doté d un tambour éclairé. De classe 1, il est conforme aux normes CEI : A1: A2:2001. Si l éclairage du tambour de l appareil doit être remplacé, faites appel au service après-vente. N essayez en aucun cas de réparer l appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifi é peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifi ées Constructeur. Installation Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Lors du déballage, vérifi ez que l appareil n est pas endommagé. En cas de doute, ne l utilisez pas et contactez le magasin vendeur. L appareil doit être débridé avant la première utilisation. L élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l appareil ou aux meubles voisins (reportez vous au chapitre concerné). L appareil doit être débranché lors de l opération de débridage. Assurez-vous, après avoir installé l appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d alimentation. Ne placé pas l appareil sur une moquette. Assurez-vous, après avoir installé l appareil, qu aucun tuyau ou raccord ne fuit. Si l appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre «protection contre le gel». Ne confi ez les travaux hydrauliques nécessaires à l installation de l appareil qu à un plombier qualifi é. Si l installation électrique de votre habitation nécessite une modifi cation pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifi é. Utilisation Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l utilisez pas à des fi ns commerciales ou industrielles ou pour d autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d utilisation. Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effi lochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d encre, de rouille et d herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. Les articles détachés à l essence, à l alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d introduire les articles dans l appareil. Le câble d alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise. N utilisez jamais le lave-linge si le câble d alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés. Sécurité des enfants Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d expérience et de connaissance les empêchent d utiliser l appareil sans risque lorsqu ils sont sans surveillance ou en l absence d instruction d une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l appareil et ne l utilisent pas comme un jouet. Les matériaux d emballage (par ex. les fi lms plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d asphyxie! Conservez-les hors de la portée des enfants. Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. 21

22 Description de l appareil 1 Panneau de commande 2 «BLEACH» (Javellisant) : Compartiment pour l agent de blanchiment. 3 «SOFTENER»(Assouplissant) : Compartiment pour assouplissant. 4 Numéro de série / plaque signalétique 5 Loquet de sécurité du couvercle 6 Pieds réglables

23 Bandeau de commande Informations Dorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches, la fenêtre d affi chage et les différents voyants seront signalés dans toute la notice par les numéros correspondants indiqués dans ce tableau ci-dessous Bouton «Temperature» (Température) de lavage 2 Bouton «Options» 3 Sélecteur des programmes Ce bouton permet de changer la température d eau de lavage en fonction du tissu, couleurs résistance et niveau de sol. (Voyez que «Comment faire un lavage?» pour plusieurs détails). Remarque: Pour les meilleurs résultats, suivez les instructions d étiquette de soin et utilisez le coffre-fort de l eau la plus chaude pour le tissu En appuyant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner une des options suivantes : «Extra Rinse» (Rinçage Plus): Le lave-linge ajoute plusieurs rinçages pendant le cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles (allergiques aux lessives) et dans les régions où l eau est très douce. «Extra Spin» (Essorage Plus): Utilisez cette option pour ajouter des minutes à l essorage fi nal. Cet essorage permet de retirer plus d eau des articles nettoyés, de diminuer le temps de séchage et d économiser de l énergie. «Energy Saver» (Économiseur d Énergie): Option d économie d énergie. Permet de prolonger la durée de l essorage et de réduire les températures de l eau Le sélecteur de programmes permet de choisir le programme voulu. Il peut être tourné dans le sens horaire et dans celui antihoraire. (Voir les «Programmes de lavage» pour plusieurs détails au sujet des programmes de lavage). 23

24 Bandeau de commande (suite) 4 5 «Wash Action Time» (Durée du cycle de lavage) «Water Level» (Niveau d Eau) 6 «Chime» (carillon) 7 Bouton «Fabric Softener» (assouplissant) 8 Lumières d état 9 «Estimated Time Remaining» (Temps Restant Prévu) Ce bouton permet de changer la durée du brassage en fonction du degré de saleté de chacune des charges. Le réglage HIGH permet de prolonger la durée de brassage tout en ajoutant un cycle de trempage/brassage au milieu du programme. Tournez le bouton de «water level» (niveau d eau) pour sélectionner le niveau d eau approprié à la taille de la charge. Pour de meilleurs résultats, ne surchargez pas. La charge de linge sec ne doit pas dépasser le niveau de la rangée supérieure des trous de la cuve. Il doit y avoir suffi - samment d eau dans le tambour pour que les articles se déplacent librement. Remarque: Si vous sélectionnez le réglage «auto water level» (niveau d eau automatique), la laveuse effectuera une procédure de détection de la charge de vêtements secs et déterminera la grosseur de la charge avant d ajouter de l eau dans la cuve. L indicateur du «sensing» (capteur) s allumera. Si vous sélectionnez cette option, un signal sonore se fait entendre lors du réglage d un programme de lavage. Vous devez placer l interrupteur du distributeur en position «On» (marche) pour que le distributeur puisse s activer au moment prévu. La procédure de nettoyage du distributeur est expliquée dans la section Entretien et nettoyage. Les voyants suivants indiquent quelle phase de lavage l appareil est en train d effectuer: «Sensing» (capteur) «Add a Garment» (ajouter un article) «Wash» (lavage) «Final Spin» (essorage fi nal) «Done» (propre) L écran affi chera l information suivante : La durée du programme sélectionné : Après la sélection d un programme, la durée du programme choisi s affi che sur l écran. En cours de programme, le temps restant est mis à jour toutes les minutes. Message «PAUSE» : Ce message défi lera sur l écran lorsque le cycle est suspendu. 24

25 Programmes de lavage Programmes de lavage / Températures disponibles / Vitesse d essorage Description du programme / Capacité de charge / Type de linge «NORMAL / COTTON» (NORMAL / COTON) Chaud - Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage principal - Rinçages - Essorage long Charge max: 7 Kg; *Charge réduit: 4 Kg Coton blanc et couleur résistant: p.ex. vêtements en coton, en denim, des serviettes, des chemises et des articles mélangés légèrement à moyennement sales. «BLANKETS» (COUVERTURES) Chaud - Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage délicat - Rinçages - Essorage long Charge max: 7 Kg Pour laver un grand édredon ou deux sacs de couchage légers. Enfoncez le plus possible les articles à laver au fond de la cuve pour éviter qu ils ne fl ottent à la surface lorsque la laveuse se remplira d eau. «HEAVY DUTY» (ROBUSTE) Chaud - Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage principal - Rinçages - Essorage long Charge max: 7 Kg Linge durables: serviettes, tenue de sport, ou grands sacs (fourre-tout). Pour une élimination effi cace de la saleté et des taches, lavez les articles dans l eau la plus chaude convenant au tissu. «DELICATES / SILKS» (DÉLICATS / SOIES) Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage délicat - Rinçages - Essorage bref Charge max: 4 Kg Pour linge tricot légèrement sale et délicat qui a besoin d un lavage doux. «BED SHEETS» (LITERIE) Chaud - Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage délicat - Rinçages - Essorage long Charge max: 7 Kg Pour les articles volumineux comme des couvertures de lit, des draps, des couvre-matelas, des linges de maison, des housses de couette et d autres articles similaires. Options disponibles CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS ÉCONOMISEUR D ÉNERGIE DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS ÉCONOMISEUR D ÉNERGIE DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM 25

26 Programmes de lavage (suite) Programmes de lavage / Températures disponibles / Vitesse d essorage Description du programme / Capacité de charge / Type de linge «QUICK WASH» (LAVAGE RAPIDE) Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage délicat - Essorage long Charge max: 7 Kg Laver rapidement une petite charge de linge légèrement sale en 25 minutes. «RINSE & SPIN» (RINÇAGE y ESSORAGE) Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Remplage - Essorage long Charge max: 10.1 Kg Pour les charges qui nécessitent un rinçage à l eau froide ou pour ajouter de l assouplisseur de tissus qui pourrait avoir été oublié au cours du cycle régulier. «PRE-SOAK» (TREMPAGE) Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: vidage seulement, pas d essorage Remplage - Trempage - Vidage Charge max: 10.1 Kg Utilisez ce cycle pour faire tremper des articles très sales et tachés avant de les laver. Toutes les températures peuvent être sélectionnées, mais il est recommandé d utiliser de l eau froide avec ce programme puisque de l eau plus chaude pourrait rendre certaines taches permanentes. Utilisez la quantité de détersif recommandée pour un cycle de lavage normal. Si vous le désirez, utilisez un agent de blanchiment ou un agent de trempage sans danger pour le type de tissu. Remarque: Faites suivre le trempage par un cycle de lavage adapté à la charge et ajoutez la moitié de la quantité de détergent. «LIGHT / BLENDS» (SYNTHÉTIQUES) Chaud - Tiède - Frais - Froid - Nettoyage à l Eau Froide Essorage: 600 Lavage délicat - Rinçages - Essorage bref Charge max: 7 Kg; *Charge réduit: 4 Kg Synthétiques ou textiles mélangés: p.ex. tissus mélanges a pli permanent ou sans repassage nécessaire. Options disponibles CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS ÉCONOMISEUR D ÉNERGIE DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM CARILLON ASSOUPLISSANT RINÇAGE PLUS ESSORAGE PLUS ÉCONOMISEUR D ÉNERGIE DURÉE DU CYCLE DE LAVAGE ÉLEVÉE, MOYENNE/ÉLEVÉE, MOYENNE, MOYENNE/ BASSE et BASSE NIVEAU D EAU AUTO, MAXIMALE, NORMAL et MINIMUM 26

27 Conseils de lavage Le tri du linge Suivez les symboles pour l entretien des textiles se trouvant sur l étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Triez les vêtements comme suit : blancs, couleurs, synthétiques, délicats, en laine. Températures «Hot» (Chaud) «Warm» (Tiède) «Cold» (Froid) pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps...) pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas...), en lin, coton ou fi bres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtements). pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fi bres synthétiques et les lainages portant l étiquette pure laine, lavables en machine, irrétrécissable. Avant de charger le linge Lavez les articles blanc et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur blancheur en cours de lavage. Lorsqu ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d autres pièces de linge. Ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à l aide d un détergent ou d une pâte spécifi que. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un fi let. Charges maximales Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir «Programmes de lavage»). Règles générales: Coton, lin: tambour plein mais sans surcharger; Synthétiques: tambour à moitié de son volume; Articles délicats et lainages: tambour au tiers de son volume. Utilisez si possible l appareil à pleine capacité plutôt qu avec des charges partielles afi n de réaliser des économies d eau et d énergie. Poids du linge Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif: peignoir de bain serviette housse de couette drap taie d oreiller nappe drap de bain torchon chemise de nuit sous-vêtements féminins chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtements homme 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g Traitement des taches Les taches résistantes ne s éliminent pas toujours avec de l eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l huile: tamponnez à l aide d un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l opération. Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l essence térébentine. Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi: traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle: tamponnez à l acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre. Rouge à lèvres: tamponnez à l acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l alcool dénaturé. Éliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment. Vin rouge: faites tremper dans de l eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre: en fonction du type d encre, imbibez le tissu d acétone (*) puis d acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez. Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l essence de térébenthine. (*) ne pas utiliser d acétone sur de la soie artifi cielle. 27

28 Conseils de lavage (suite) Produits lessiviels et additifs Un lavage optimal dépend également de votre choix de détergent et de l utilisation de quantités adéquates pour éviter le gaspillage et protéger l environnement. Même s ils sont biodégradables, les détergents contiennent des substances qui peuvent affecter le fragile équilibre de la nature si elles sont utilisées en grandes quantités. Votre choix de détergent dépend du type de tissu (délicat, en laine, coton, etc.), de la couleur du vêtement, de la température de lavage et du degré de saleté. Tous les détergents pour laveuse disponibles sur le marché peuvent être utilisés avec cet appareil : détergents en poudre pour tous les types de tissu, détergents en poudre pour les tissus délicats (60 C au maximum) et en laine, détergents liquides pour tous les types de tissu, de préférence pour les cycles de lavage à basse température (60 C au maximum), ou détergents spéciaux pour les vêtements en laine seulement. Ajouter de détergent liquide à la cuve de lavage avant d ajouter le linge. Les lessives et tous les additifs doivent être placés dans les compartiments de la boîte à produits avant de commencer le programme de lavage. Par contre, l assouplissant ou les additifs d amidon doivent être versés dans le bac «Softener» (Assouplissant) avant le départ du programme de lavage. Ne remplissez pas le compartiment du distributeur d assouplissant à un niveau supérieur que le niveau «MAX». Le surremplissage peut causer la distribution du produit assouplissant qui pourrait aboutir aux vêtements tachés. Ne versez pas de produit assouplissant directement sur la linge. Eau de javel peut être utilisé seulement pour des articles blancs de coton et de lin. Versez leau de javel dans le bac «Bleach» (javellisant). Ne dépassez pas le niveau «MAX» du tiroir. Le surremplissage peut causer la distribution de l eau de javel qui pourrait endommager les vêtements. Puis, ajouter 240 ml d eau pour rincer le distributeur. Ne versez pas l eau de javel directement sur le linge ou dans le tambour. Le linge peut être endommagée. Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si : vous lavez peu de linge, le linge n est pas très sale, vous constatez qu il y a trop de mousse pendant le lavage. Degrés de dureté de l eau La dureté de l eau est exprimée en «degrés» de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d eau de votre région ou tout autre service compétent. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Niveau Caractéristique Allemands dh Degrés Français T.H. 1 douce moyenne dure très dure >21 >37 Avant la première utilisation ATTENTION! Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d installation. IMPORTANT! Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. IMPORTANT! Lancez un cycle coton à «Normal/Cotton», avec de l eau chaude sans placer de linge dans la machine, afi n d éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits et lancez la machine. 28

29 Ordre d utilisation de Lavage 1. Triez le linge par charges qui peuvent être lavés ensemble Voir «Conseils de lavage» pour plus de détails. 2. Pré-traiter les taches et le linge particulièrement sale Voir «Conseils de lavage» pour plus de détails. 3. Ajouter une quantité mesurée de détergent à la cuve de lavage avant d ajouter le linge. Suivre les recommandations du fabricant de détergent. La quantité nécessaire dépend du type de détergent, du volume et du degré de saleté de la brassée, ainsi que de la dureté de l eau. 4. Au besoin, ajouter du javellisant liquide dans le distributeur de javellisant. Avant d ajouter le linge, verser du javellisant liquide dans le distributeur situé à l angle avant gauche, sous le couvercle: RefeReportez-vous aux directives du fabricant du javellisant pour connaître la quantité à ajouter. Puis, ajouter 250 ml d eau pour rincer le distributeur. N utilisez pas d agent de blanchiment en poudre dans le distributeur d agent de blanchiment. Ajoutez l agent de blanchiment en poudre dans le tambour vide. 5. Placer la brassée dans la laveuse. Pour un rendement de lavage optimal, la charge de linge sec ne devrait pas dépasser le niveau de la rangée supérieure des trous de la cuve. Ne surchargez pas la machine à laver. Jumeler les gros et les petits articles dans chaque brassée. Placer d abord les gros articles dans la laveuse. Les gros articles ne devraient pas représenter plus de la moitié de la brassée totale. Lorsqu on lave seul un article lourd, ajouter une ou deux serviettes à la brassée pour équilibrer la charge. 6. Au besoin, ajouter de l assouplissant liquide au distributeur d assouplissant. Ajouter l assouplissant liquide dans le distributeur, en suivant les instructions données sur l étiquette du produit. Ne pas utiliser de détergent en poudre dans ce distributeur. NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale. Mettez le bouton d option de produit assouplissant en position «On» (marche). Ne pas utiliser de javellisant dans ce distributeur. 7. Sélectionnez le programme et les réglages appropriés pour la charge. Pour plus de détails, reportez-vous aux «Conseils de lavage» et «Programmes de lavage». 8. Démarrer la laveuse. Fermez le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert. Poussez le bouton de sélection de programme 3 ou tournezle, ou tournez n importe quel bouton d option 1, 2, 4, 5, 6 ou 7 pour «réactiver» la laveuse. Trois bips seront émis pour vous indiquer que la laveuse est prête à fonctionner. Après avoir sélectionné le programme et les options, poussez le bouton de sélection de programme 3. Un bip sera émis et le couvercle de la laveuse se verrouillera. Pour ajouter un article à la charge de lavage, poussez le bouton de sélection de programme 3 pour interrompre le programme en cours. Deux bips seront émis. Ne force pas l ouverture d un couvercle verrouille. Une fois que le couvercle se sera déverrouillé, ouvrez-le et ajoutez l article. Refermez le couvercle et poussez de nouveau le bouton de sélection de programme 3 pour reprendre le programme interrompu. Pour arrêter un programme en cours, poussez et tenez-le enfoncé le bouton de sélection de programme Enlever le linge lorsque le cycle est terminé. Pour votre sécurité, le couvercle est verrouillé pendant le lavage. Il se déverrouillera à la fi n du programme, après l arrêt complet du mouvement de rotation de la cuve. ATTENTION! Pour éviter des blessures graves ne faites pas fonctionner la laveuse si le loquet de sécurité du couvercle a disparu ou est endommagé. Placer les articles lavés dans la sécheuse automatique, sur une corde ou à plat, selon les instructions de l étiquette. Il y a risque de froissage, de transfert de couleur ou d odeur dans le linge laissé dans la laveuse une fois le cycle terminé. 29

30 Entretien et nettoyage IMPORTANT: Vous devez débrancher l appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d entretien. N utilisez pas d alcool dénaturé, de diluants ou de produits similaires. REMARQUE L assouplissant peuvent s accumuler dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être éliminés une ou deux fois par mois. b Placez dans le bon sens pour la remise en place. a À l intérieur du laveuse Enlever les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé. Il y a risque sinon de faux plis, transfert de couleur et d odeur pour les articles laissés dans la laveuse. Détartrage: L eau que nous utilisons contient habituellement de la chaux. Nous vous recommandons d utiliser périodiquement un adoucisseur d eau en poudre dans cet appareil. Ne l ajoutez pas pendant un lavage et respectez le mode d emploi du fabricant de l adoucisseur en poudre. Cela empêchera la formation de dépôts de chaux. Si vous avez lavé du linge extrêmement sale, des résidus sales peuvent rester sur la cuve. Les enlever en essuyant la cuve avec un produit de nettoyage ménager non abrasif. Bien rincer à l eau. Nettoyage du distributeur d assouplissant Retirez le compartiment double (a) du distributeur de javellisant et d assouplissant en serrant puis en soulevant le diviseur du compartiment. Enlevez également le capuchon du siphon (b). Rincez le compartiment et le capuchon à l aide d une solution composée de 200 ml de javellisant liquide et de 4 litres d eau chaude du robinet pour enlever les dépôts qui auraient pu s accumuler. Une grande quantité de résidus d assouplissant peut indiquer une dilution inadéquate; un nettoyage plus fréquent peut également être requis. Pour nettoyer la cavité de l orifi ce du tiroir, utilisez une petite brosse. Enlever tous les résidus. Replacez le capuchon du siphon en l insérant dans son orifi ce jusqu à ce que vous entendiez un clic. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez-la à l eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Si l eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l appareil prend plus de temps à se remplir, le fi ltre est peut-être obstrué. Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d arrivée d eau. Dévissez l embout du tuyau d arrivée. Nettoyez le fi ltre avec une petite brosse dure. Revissez bien l embout du tuyau. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0 C, prenez les précautions suivantes: Débranchez l appareil. Fermez le robinet d arrivée d eau. Dévissez leu tuyau d arrivée d eau du robinet. Placez l extrémité du tuyau d arrivée d eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l eau s écouler. Revissez le tuyau d arrivée d eau au robinet. De cette façon, l eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l endommagement de l appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu il est installé dans un local où la température est supérieure à 0 C. 30

31 En cas d anomalie de fonctionnement IMPORTANT! Certains problèmes sont dus au manque d'entretien ou aux oublis, et peuvent être résolus facilement sans l'aide d'un technicien. Avant de contacter votre centre de service local, veuillez effectuer les vérifi cations ci-dessous. Lors de l'utilisation de l'appareil, il est possible que quelques signaux sonores se fassent entendre pour indiquer que l'appareil ne fonctionne pas. Une fois le problème supprimé, appuyez sur le bouton 3 pour relancer le programme. Si, après toutes les vérifi cations, le problème persiste, contactez votre centre de service local. Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne démarre pas: Le lave-linge ne se remplit pas: Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement: Le lave-linge n essore pas ou ne vidange pas: De l eau est trouvée autour du lave linge: Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: Le couvercle ne s ouvre pas: Le lave-linge vibre ou est bruyant: L essorage démarre tardivement ou le lave-linge n essore pas: Cause possible / Solution Le couvercle n est pas fermé. Fermez correctement le couvercle. L appareil n est pas correctement branché. Branchez l appareil. Aucune alimentation électrique à la douille. Veuillez vérifi er l installation électrique de votre domicile. Le fusible de l installation électrique est endommagé. Remplacez le fusible. La touche 3 n est pas été appuyée. Appuyez de nouveau sur la touche 3. Le robinet d arrivée d eau est fermé. Ouvrez le robinet d arrivée d eau. Le tuyau d arrivée d eau est coincé ou plié. Vérifi ez le raccord du tuyau d arrivée d eau. Le couvercle n est pas correctement fermé. Fermez correctement le couvercle. La crosse de vidange est positionnée trop bas. Reportez-vous au paragraphe de la partie «Vidange de l eau». Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. Vérifi ez le raccordement du tuyau de vidange. La charge de linge n est pas correctement répartie dans le tambour. Répartissez le linge. Vérifi ez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n est pas toujours facile de voir si de l eau coule le long d un tuyau; vérifi ez s il est mouillé. Vérifi ez le raccordement du tuyau d arrivée d eau. Le tuyau de vidange est endommagé. Remplacez-le, si nécessaire. Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. Augmentez la quantité de lessive ou choisissez une lessive plus adaptée. Les taches tenaces n ont pas été traitées avant le lavage. Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. Vous n avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adapté. Vérifi ez si vous avez sélectionné la bonne température et le bon programme. Il y a trop de linge. Placez moins de linge dans le tambour. Le programme n est pas terminé. Attendez la fi n du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du couvercle n est pas désactivé. Attendez que le voyant verrouillage du couvercle soit éteint. Vous n avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l emballage. Vérifi ez si l appareil est bien installé. Vous n avez pas réglé les pieds. Vérifi ez si l appareil est de niveau. La charge de linge n est pas correctement répartie dans le tambour. Répartissez le linge. Il y a peu de linge dans le tambour. Chargez correctement le linge. Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s est activé parce que le linge n est pas bien réparti dans le tambour. Le cycle se terminera, l essorage se fera à vitesse réduite et les articles nettoyés seront plus humides qu à la normale. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de répartir manuellement le linge. Répartissez le linge. S il n est pas possible de remédier à l anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d achat de l appareil. 31

32 Caractéristiques techniques Informations sur le raccordement électrique Des renseignements concernant la connexion électrique sont fournis sur la plaque signalétique située sous le couvercle de la cuve. Tension [V] , monophasée [50 Hz] , monophasée [60 Hz] Fréquence (Hz) Puissance d entrée nominale 300 watts Charge de séchage maximale (laveuse) Coton Synthétiques 10.1 kg 7 kg Vitesse d essorage Maximum 600 rpm Dimension de la cuve 96 l Pression de l eau Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Plage d utilisation dans le cadre domestique + 5 C + 35 C 32

33 Dimensions 1 largeur du lave-linge 68.5 cm 2 hauteur jusqu au haut de la console arrière 109 cm 1 3 Hauteur jusqu au haut du couvercle de la laveuse fermée 94 cm 4 Hauteur jusqu au haut du couvercle de la laveuse ouvrir cm 5 profondeur du lave-linge 73.5 cm Installation Débridage Avant la première utilisation de l appareil, il est impératif d enlever les dispositifs de sécurité et l emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l appareil sur la partie arrière. Utilisez une carpette, une couverture ou un morceau de carton pour protéger le plancher. 2. Avec une clé appropriée, dévissez et enlevez les éléments suivants de la partie inférieure et de l arrière de l appareil : boulon d expédition cale d écartement en plastiques attaches métallique CALE D ÉCARTEMENT EN PLASTIQUES ATTACHES MÉTALLIQUE Positionnement Placez l appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d air autour de l appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc. Veillez à ce que l appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procédez à la mise à niveau de l appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des pieds peut rendre leur réglage diffi cile, mais le lave-linge DOIT être à niveau et bien calé. Utilisez une clé pour ajuster le cas échéant. Les pieds ne doivent jamais être retirés. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, du bruit ou des déplacements de l appareil durant son fonctionnement. Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l appareil pour compenser l irrégularité du sol. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l aide d un niveau à bulle d air. Une installation inappropriée peut augmenter les vibrations et le bruit, en particulier pendant l essorage. BOULON D EXPÉDITION ATTACHES PLASTIQUES IMPORTANT! N ENLEVEZ PAS LES ATTACHES PLASTIQUES au côté droit de la laveuse. 3. Redressez l appareil. 33

34 Installation (suite) Raccordement d eau N utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment. 1. Pour ajuster l orientation du raccord du tuyau d alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l arrière de l appareil. Après avoir positionné le tuyau d alimentation, veillez à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. 2. Vissez le raccord du tuyau d alimentation sur le nez fi leté du robinet d arrivée d eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. Le tuyau d arrivée ne doit pas être rallongé. S il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Vidange de l eau L extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes: Sur le bord d un lavabo à l aide d une guide en plastique livrée avec l appareil. Dans ce cas, assurez vous que l extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave-linge est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fi xer le tuyau au robinet à l aide d une fi celle ou le fi xer au mur. Directement dans un conduit de vidange, à une hauteur minimale de 60 cm et à une hauteur maximale de 90 cm. L extrémité du tuyau de vidange doit être aéré en tout temps, c est-à-dire que le diamètre intérieur du conduit d évacuation doit être plus large que le diamètre extérieur du tuyau de vidange. REMARQUE Un schéma électrique et une fi che technique sont situés à l intérieur de la console de l appareil. Pour enlever la plaque avant de la console, suivez les instructions ci-dessous : 1. Débranchez la laveuse de sa source d alimentation en électricité. 2. Enlevez les bouchons situés à l arrière du boîtier de la console. 3. Insérez la lame d un petit tournevis à lame plate pour abaisser légèrement chacune de pattes de fi xation de la plaque avant. 4. Déposez doucement la plaque de la console vers l avant sans tirer sur les fi ls afi n d accéder au schéma de câblage et à la fi che technique. 5. Après avoir effectué les réparations, remettez les feuilles dans la console, replacez la plaque avant et remettez les bouchons. FICHE TECHNIQUE/ SCHÉMA ÉLECTRIQUE 34

35 Questions environnementales Matériaux d emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclable. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu ils puissent être recyclés. Élimination de l ancien appareil Utilisez les sites de mise au rebut autorisés pour votre ancien appareil électroménager. Aidez à préserver la propreté de votre pays! Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l appareil dans les règles de l art, nous préservons l environnement et notre sécurité, s assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l achat. Conseils écologiques Pour réaliser des économies d eau et d énergie et ainsi contribuer à la protection de l environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants : Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d eau et de temps (l environnement s en trouvera également protégé!). Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour. Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d un pré-traitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse. Dosez la lessive en fonction de la dureté de l eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge. 35

36

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Table of Contents. Table des matières

TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Table of Contents. Table des matières TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN Table of Contents WASHER SAFETY... 2 WHAT S NEW UNDER THE LID?... 3 CONTROL PANEL AND FEATURES...

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE. Table des matières.

LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE. Table des matières. TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com Table of Contents

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Washing Machine User s Manual Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavatrice Manuale utente

Washing Machine User s Manual Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavatrice Manuale utente EV 6100 + Washing Machine User s Manual Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavatrice Manuale utente Document Number 2820523374_EN / 19-02-13.(17:56) 1 Important instructions

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup

Plus en détail

Mechanical, pop-up, and fl ip drain

Mechanical, pop-up, and fl ip drain Installation de votre nouveau robinet : Renvoi mécanique, poussoir et pivotant Installing your new faucet: Mechanical, pop-up, and fl ip drain JL22.01 30 Conseils, astuces et précautions avant de commencer

Plus en détail

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com. Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWA 91482

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWA 91482 Mode d emploi LAVE-LINGE Français,1 English,13 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin,

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20. User s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d utilisation Manuale utente

Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20. User s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d utilisation Manuale utente Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20 User s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d utilisation Manuale utente 1 Important safety instructions This section contains safety instructions

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Instructions for installation and use

Instructions for installation and use Instructions for installation and use WASHING MACHINE EN English,1 NL Nederlands,49 F Français,17 IT Italiano,33 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE LA LAVEUSE HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D EAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS

GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE LA LAVEUSE HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D EAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW-WATER WASHER USE AND CARE GUIDE Table of Contents WASHER SAFETY...2 WHAT S NEW UNDER THE LID?...3 CONTROL PANEL AND FEATURES...4 CYCLE GUIDE...6 USING YOUR WASHER...7 WASHER

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL Don't put socks on the Hippopotamus Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 or you will screw up your Supply Chain. BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 HIPPO ATTITUDE - inappropriate behavior -

Plus en détail

Les laveuse automatiques

Les laveuse automatiques Les laveuse automatiques Note à l utilisateur...2 Règles de sécurité...3 Pièces et caractéristiques...4 Utilisation de la laveuse...5 Mise en marche de la laveuse...5 Chargement...7 Sélection d un programme

Plus en détail

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

l'utilisation et l'entretien

l'utilisation et l'entretien Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Laveuse TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité importantes... 24-26 Vérification avant service... 41-42 Instructions d utilisation... 27-38 Garantie...43

Plus en détail

Stainless Steel Deep Fryer HF 1030

Stainless Steel Deep Fryer HF 1030 TM Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable 2012, HFEF-CAN US FR UK -10/12 1 Year Limited Warranty Un An De Garantie Limitée Thank you for purchasing the innovative Heaven Fresh Stainless

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Start Here Point de départ

Start Here Point de départ Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4.

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4. TP de chimie Chemistry tutorial Réf : 253 042 Français p 1 English p 4 Agitation moléculaire Molecular agitation Version : 1104 TP de chimie Agitation moléculaire Réf : 253 042 1 Principe - description

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT

WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT غسالة بمجفف WASHERDRYER LAVELINGE SÉCHANT INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS اللغة العربية دليل التعليمات EN FR Contents 1. Precautions for safety and use 2 2. Installation instructions 5 3. Description

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Installation instructions. Instructions d installation. and User guide. et Guide d utilisation. WashSmart clothes washer. Laveuse WashSmart US CA

Installation instructions. Instructions d installation. and User guide. et Guide d utilisation. WashSmart clothes washer. Laveuse WashSmart US CA WashSmart clothes washer Installation instructions and User guide Laveuse WashSmart Instructions d installation et Guide d utilisation US WARNING! Electric Shock Hazard Read and follow the IMPORTANT SAFETY

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Washing Machine Lave-linge. Wasmachine Waschmaschine WMD 66160 WMD 66140 S WMD 66140 WMD 66120 S WMD 66120

Washing Machine Lave-linge. Wasmachine Waschmaschine WMD 66160 WMD 66140 S WMD 66140 WMD 66120 S WMD 66120 Washing Machine Lave-linge Wasmachine Waschmaschine WMD 66160 WMD 66140 S WMD 66140 WMD 66120 S WMD 66120 1 Warnings General Safety Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail