Fonctionnement d urgence... C-2. Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C-3. Codes d erreurs de CombiTouch... C-4

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Fonctionnement d urgence... C-2. Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C-3. Codes d erreurs de CombiTouch... C-4"

Transcription

1 C Mode de service et codes d erreurs Fonctionnement d urgence... C- Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C- Codes d erreurs de CombiTouch... C- Codes d erreurs de commande du moteur CombiTouch... C- Retour à la table des matières principale... ii M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

2 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS MODE DE FONCTIONNEMENT D URGENCE Un code d erreur est affiché en cas de mauvais fonctionnement du four. En cas d erreur, il est possible d utiliser le Combitherm sur une base limitée. Les conditions d erreurs selon lesquelles un fonctionnement continu est possible sont indiquées par le dans le tableau à la page suivante. Utilisation du four en cas de code d erreur. RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR COMME POUR UTILISATION DANS DES CIRCONSTANCES NORMALES. En fonction du code d erreur affiché, le fonctionnement du four peut être limité, plage de température, par exemple. APPUYER SUR L ICÔNE DE MARCHE POUR ACCUSER RÉCEPTION DE L ERREUR. Les icônes qui commencent à clignoter représentent des modes de fonctionnement qui sont encore utilisables. SÉLECTIONNER UN DES MODES DE CUISSON DISPONIBLES. APPUYER SUR L ICÔNE DE MARCHE POUR COMMENCER LA CUISSON. APPUYER SUR L ICÔNE D ARRÊT QUAND LA MINUTERIE S ARRÊTE. Le Combitherm retourne au fonctionnement normal quand le problème du four est corrigé. M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

3 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS CODES D ERREUR MODE DE FONCTIONNEMENT D URGENCE (SUITE) Un code d erreur est affiché en cas de mauvais fonctionnement du four. APPUYER SUR L ICÔNE DE MARCHE POUR ACCUSER RÉCEPTION DE L ERREUR. Les icônes qui commencent à clignoter représentent des modes de fonctionnement qui sont encore utilisables. Le Combitherm retourne au fonctionnement normal quand le problème du four est corrigé. Code d erreur Affichage Modèle ES ESG ESI Mode Vapeur Combinaison Convection Retherm E0 Faible niveau d'eau dans la chaudière oui non non non à c / F non E0 régulation de température élevée oui oui non non non non E0 Erreur de moteur de ventilateur oui oui non non non non E0 Erreur de moteur de ventilateur oui oui non non non non E Température de convection haute oui oui appareils à chaudière SEUlEmEnT non non non E Température élevée de la chaudière oui non non non oui non E Température élevée du condenseur oui oui non non à 0 c / F non E0 problème de sonde de température à point unique du centre b Haccp seulement oui oui non non non non E défaut de sonde de cavité n oui oui appareil à chaudière SEUlEmEnT non non non E problème de sonde de température de centre b0 oui oui TEmpS mesuré SEUlEmEnT TEmpS mesuré SEUlEmEnT TEmpS mesuré SEUlEmEnT TEmpS mesuré SEUlEmEnT E problème de sonde de chaudière b oui non non non non non E problème de sonde de dérivation b oui oui non non oui non E problème de sonde de condenseur b oui oui oui non à 0 c ( F) non E problème de sonde de température de sécurité de la chaudière n oui non non non non non E Température élevée de l'élément de la chaudière oui non non non oui non E problème de pompe de vidange de générateur de vapeur oui non non non non non E Température de vapeur haute oui non non non oui non E pas d'eau dans la chaudière oui non non non oui non E Température élevée du moteur du ventilateur oui oui non non non non E Température élevée du moteur du ventilateur oui oui non non non non E Évent pas ouvert oui oui oui oui oui oui (pas de rissolage) (pas de rissolage) (pas de rissolage) (pas de rissolage) E pas d'eau de rinçage oui oui oui oui oui oui E Erreur de communication de la carte d'affichage oui oui non non non non E Erreur de communication vers la carte d'affichage oui oui non non non non M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

4 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS CODES D ERREUR Cette section est fournie pour aider des techniciens qualifiés seulement et n a pas pour objet d être utilisée par du personnel d intervention sans formation ou pas autorisé. Si l appareil Alto-Shaam ne fonctionne pas correctement, faire les vérifications suivantes avant d appeler l agent d intervention d Alto-Shaam : Vérifier que l appareil est sous tension. Est-ce que le disjoncteur est en marche? Ne pas faire de réparation du four au-delà de ce point. Contacter le centre de réparation agréé d Alto- Shaam le plus proche. Les réparations faites par d autres personnes sans autorisation préalable d Alto- Shaam annulent la garantie de l appareil. Un code d erreur est affiché en cas de mauvais fonctionnement du four. APPUYER SUR L ICÔNE DE MARCHE POUR ACCUSER RÉCEPTION DE L ERREUR. Les icônes qui commencent à clignoter représentent des modes de fonctionnement qui sont encore utilisables. Le Combitherm retourne au fonctionnement normal quand le problème du four est corrigé. Code d erreur E0 E0 E0 E0 E Erreur affichée Faible niveau d'eau dans la chaudière Température de régulation élevée Erreur de moteur de ventilateur Erreur de moteur de ventilateur Température de convection haute Description de l'erreur Faible niveau d'eau dans la chaudière Température de la surface de la carte de relais trop haute Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas Le moteur du ventilateur inférieur sur 0 0 ne fonctionne pas Température excessive du four Cause possible Alimentation d eau fermée. Pression d eau basse. Bouchon de vidange du générateur absent ou desserré. Mauvais joints de la pompe de vidange du générateur. Fuite du coude de la pompe de vidange du générateur. Sonde de niveau d eau défectueuse ou entartrée. Électrovanne double défectueuse ou colmatée. Problèmes de câblage ou de branchement. Pas de sortie de la carte de relais vers l électrovanne double. Carte de relais à tension élevée ne fonctionne pas. Problèmes de câblage ou de branchement. Le ventilateur de refroidissement sur la carte de relais ne fonctionne pas. Le ventilateur de refroidissement sur la carte d affi chage ne fonctionne pas. Le ventilateur de refroidissement principal ne fonctionne pas. Le ventilateur de refroidissement de l entraînement du moteur ne fonctionne pas. L appareil est à moins de m (0 pi) d une source de chaleur, sur le côté gauche. La hotte d évacuation ne fonctionne pas correctement. Vérifi er si l affi chage de la commande du moteur clignote. Consulter la liste de codes d erreur de commande du moteur. Problème de branchement du détecteur d effet de Hall. La roue du ventilateur ne fonctionne pas. Le détecteur de Hall ne détecte pas la rotation du moteur. La hotte d évacuation ne fonctionne pas correctement. Vérifi er si l affi chage de la commande du moteur clignote. Consulter la liste de codes d erreurs de commande du moteur. Problème de branchement du détecteur d effet de Hall. La roue du ventilateur ne fonctionne pas. Le détecteur de Hall ne détecte pas la rotation du moteur. Mode de convection et mode Combi : Les contacts du four de convection sont collés fermés. Sonde de température N de cavité du four défectueuse Problème de branchement de la sonde de cavité N. Carte de relais de tension élevée ne fonctionne pas. Problèmes de câblage ou de branchement. Mode Combi seulement : Alimentation d eau dans le four insuffisante pour la production de vapeur. (SUITE à la page suivante) M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

5 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS CODES D ERREUR Code d erreur E E E0 Erreur affichée Température élevée de la chaudière Température élevée du condenseur HACCP seulement L erreur de problème de sonde de température unique de centre B n est pas affichée. Au lieu un signe de sonde avec «?» est montré comme fenêtre contextuelle. Quand le client cuit en mode de temps mesuré pendant la première étape et pendant la seconde étape passe en mode de sonde, mais aucune sonde n est en place, l erreur E0 est affichée dans la liste de codes d erreurs et la liste d HACCP. Description de l'erreur La chaudière surchauffe. Température excessive du condenseur Sonde de température du centre à un seul point défectueuse ou débranchée. E Défaut de sonde de cavité N Sonde de température de cavité défectueuse ou débranchée. E E E E E E Problème de sonde de température multipoint B0 du centre Défaut de sonde de chaudière B Défaut de sonde de dérivation B Problème de sonde de condenseur B Problème de sonde de température de sécurité de la chaudière N Température élevée de l élément de la chaudière Sonde de température multipoint du centre défectueuse ou débranchée. Sonde de température de chaudière défectueuse ou débranchée. Sonde de température de dérivation défectueuse ou débranchée. Sonde de température d eau de condenseur défectueuse ou débranchée Sonde de protection des éléments chauffants du générateur de vapeur défectueuse ou débranchée. Sonde de sécurité de générateur de vapeur en excès Cause possible Entartrage à l intérieur du générateur de vapeur. Entartrage sur la sonde de niveau d eau. Problème de branchement de la sonde B. Problème de sonde B Alimentation d eau non traitée arrêtée. Conduite d alimentation d eau non traitée connectée à l eau chaude. Problème de branchement de la sonde B. Sonde B défectueuse Électrovanne unique Y obturée ou défectueuse. Problème de câblage ou branchement. Carte de relais de tension élevée ne fonctionne pas. Nettoyer les broches de la prise de sonde avec du papier abrasif. Sonde B de température de centre à point unique avec branchement rapide défectueuse. Fils de sonde de température Bde centre à point unique avec branchement rapide défectueuse. Prise de sonde de température B de centre à point unique défectueuse. Fils de prise de sonde de température Bde centre à point unique débranchés. Sonde de température N de cavité du four défectueuse. Problème de branchement de température N de cavité du four. Sonde de température multipoint B0 du centre défectueuse Problème de branchement de sonde température multipoint B0 du centre. Sonde de température de chaudière B défectueuse. Problème de branchement de fi ls de la sonde B. Défaut de sonde de température de dérivation de vapeur B Problème de branchement de température de dérivation de vapeur B. Sonde de température B du condenseur défectueuse Problème de branchement de la sonde de cavité B. Sonde de température de chaudière N défectueuse Problème de branchement de la sonde N. Entartrage à l intérieur du générateur de vapeur. Entartrage sur la sonde de niveau d eau. Défaillance de la connexion de la sonde de niveau d eau. Sonde de température de chaudière N défectueuse Problème de branchement de la sonde N. Contacteurs des éléments de vapeur collés fermés. Problème de câblage ou branchement. (SUITE à la page suivante) M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

6 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS CODES D ERREUR Code d erreur E E E E E Erreur affichée Problème de pompe de vidange de générateur de vapeur Température élevée de la vapeur Pas d eau dans la chaudière Température élevée du moteur du ventilateur Température élevée du moteur du ventilateur Description de l'erreur Le niveau d eau dans le générateur de vapeur ne tombe pas pendant le programme de nettoyage La température de la cavité du four est trop haute quand en fonctionnement en mode de vapeur ou dans le programme de nettoyage. L eau à l intérieur du générateur de vapeur n atteint pas le niveau d eau bas Moteur de ventilateur trop chaud 0 0 moteur du ventilateur inférieur trop chaud- La hotte d évacuation ne fonctionne pas correctement. E Évent pas ouvert La vanne de rissolage ne s ouvre pas Cause possible Entartrage à l intérieur de la pompe de vidange du générateur de vapeur. Entartrage à l intérieur du générateur de vapeur, affectant les sondes de niveau d eau. La pompe de vidange du générateur est défectueuse. Problème de branchement de la pompe de vidange. Pas de sortie de la carte de relais vers la pompe. Alimentation d eau fermée. Pression d eau basse. Problèmes de câblage ou de branchement. Tuyau d injection d eau obstrué. Vanne de régulation de débit d eau bouchée ou défectueuse. Électrovanne double Y- obstruée ou défectueuse. Pas de sortie de la carte de relais vers l électrovanne. Alimentation d eau fermée. Pression d eau basse. Bouchon de vidange du générateur absent ou desserré. Mauvais joints de la pompe de vidange du générateur. Fuite du coude de la pompe de vidange du générateur. Sonde de niveau d eau défectueuse ou entartrée. Électrovanne double défectueuse ou colmatée. Problèmes de câblage ou de branchement. Pas de sortie de la carte de relais vers l électrovanne double. La hotte d évacuation ne fonctionne pas correctement. Vérifi er si l affi chage de la commande du moteur clignote. Consulter la liste de codes d erreur de commande du moteur. Problème de branchement du détecteur d effet de Hall. La roue du ventilateur ne fonctionne pas. Le détecteur de Hall ne détecte pas la rotation du moteur. Vérifi er si l affi chage de la commande du moteur clignote. Consulter la liste de codes d erreur de commande du moteur. Problème de branchement du détecteur d effet de Hall. La roue du ventilateur ne fonctionne pas. Le détecteur de Hall ne détecte pas la rotation du moteur. Problème d alignement entre la came du moteur et le contacteur de sécurité du moteur d évent (microcontact). Problème de vanne d évent (moteur). Contact de sécurité de vanne d évacuation (microcontact) défectueux Problème de câblage ou branchement. (SUITE à la page suivante) M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

7 CODES D ERREUR Code d erreur MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS Erreur affichée Description de l'erreur E pas d eau de rinçage pendant le rinçage, pas de débit d eau détecté dans l électrovanne E E E E E00 E0 E0 E0 Erreur de communication de la carte d affichage Erreur de communication vers la carte d affichage carte de relais en c et carte de données en F carte de relais en F et carte de données en c la carte de données n est pas égale à la version de la carte de relais. Erreur générée par la carte de données. la carte de données n est pas égale à la version de la carte de relais. Erreur générée par la carte de relais. problème de hotte sans évacuation - pas de filtre en place problème de hotte sans échappement - pas de pression Erreur de communication entre la carte d affichage et la carte de relais basse tension Erreur de communication entre la carte d affichage et la carte de relais basse tension conflit de configuration de l appareil dans le menu de paramètres conflit de configuration de l appareil dans le menu de paramètres défaillance possible de la mise à jour du logiciel. défaillance possible de la mise à jour du logiciel. les contacts de sécurité de filtre ne sont pas activés correctement. le contact de sécurité de pression n est pas activé correctement. Cause possible alimentation d eau fermée. pression d eau basse. vérifier le branchement de tous les éléments mentionnés cidessous. contact de débit sale ou défectueux. Électrovanne double d eau Y obturée ou défectueuse. carte de relais de haute tension défectueuse. vérifier les connexions de câble ruban mentionnées ci-dessous. câble ruban défectueux. connecteur de carte de relais de basse tension défectueux connecteur de carte d affichage défectueux. vérifier les connexions de câble ruban mentionnées cidessous. câble ruban défectueux. connecteur de carte de relais de basse tension défectueux connecteur de carte d affichage défectueux. la carte de relais et la carte de données ne correspondent pas, utiliser le menu de paramétrage pour changer le format. la carte de relais et la carte de données ne correspondent pas, utiliser le menu de paramétrage pour changer le format. câble ruban défectueux. connecteur de carte de relais de basse tension défectueux connecteur de carte d affichage défectueux. Il peut être nécessaire de mettre le logiciel à jour à nouveau. vérifier les branchements du câble ruban. câble ruban défectueux. connecteur de carte de relais de basse tension défectueux connecteur de carte d affichage défectueux. Il peut être nécessaire de mettre le logiciel à jour à nouveau. vérifier que les filtres sont installés et assis correctement vérifier que les contacts de filtres ne sont pas endommagés, défectueux ni délogés vérifier que le système est en marche. vérifier que le moteur d évacuation tourne dans la bonne direction. mauvais branchement du manocontact ou manocontact défectueux (consulter le tableau d erreurs de commandes à la page suivante) M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

8 MODE DE SERVICE ET CODES D ERREURS CODES D ERREURS DE COMMANDE DU MOTEUR CombiTouch Type d erreur Indication Cause de l erreur Sous-tension Surtension Température excessive Surtension Surtension Court-circuit En marche Surveillance Séquence de clignotement du voyant, avec éclat par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. Séquence de clignotement du voyant, avec éclats par période. La tension du circuit intermédiaire est inférieure à 0 V La tension du circuit intermédiaire dépasse V Sonde de température dans l appareil d alimentation est supérieure à C Moteur bloqué, détecté par une pointe d'intensité à partir de 00 tr/min du champ de rotation Courant du circuit intermédiaire supérieur à,0 A Intensité d interruption au circuit intermédiaire supérieure à A La tension moyenne effective ne correspond pas aux paramètres du cavalier /0 V Surveillance du microcontrôleur relâchée, plantage du programme M o d e d e s e r v i c e e t c o d e s d e r r e u r s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e C

9 Arborescence de dépannage D Appareils ES Appareil mort Pas d affichage et pas de fonctionnement...d- Pas de remplissage du générateur...d- Pas de production de vapeur...d- Appareils ES/ESi Pas de chaleur en mode de convection...d- Moteur de convection ne fonctionne pas...d- Tableau de signal d entrée du moteur...d- Erreur E- / E de moteur de ventilateur...d- Erreur E- / D- de température du moteur de ventilateur...d- Erreurs E- / E- d évents...d-0 Appareils ESi Pas de production de chaleur de convection...d- Pas de production de fumée...d- Retour à la table des matières principale...ii A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

10 Arborescence de dépannage ES Appareil mort Pas d affichage et pas de fonctionnement Tension est correcte dans le bornier principal? Vérifier connexion cordon coupe-circuit / sortie / cordon Réarmer / réparer / connecter Corriger problème de câblage entre le bornier principal et fusibles de, A. Tension entre les bornes inférieures F- et F du bloc de fusibles de, A? Tension entre les bornes supérieures F- et F du bloc de fusibles de, A? Remplacer les fusibles grillés de, A. Corriger problème de câblage entre le bloc de fusibles de, A et borniers X-- et X--0. Tension entre les bornes et aux borniers X-- et X--0? Corriger les problèmes de câblage entre borniers X--0 et X-- et les cartes d alimentation électrique. Remplacer les cartes d alimentation électriques défectueuses. Tension entre L et les bornes N des cartes d alimentations électrique? Tension de V cc entre les bornes V+ et V- des cartes d alimentation électrique? Réparer problème de connexion. Carte de marchearrêt (BA-) branchée dans la carte d affichage? Tension de V cc à la borne X-0 de la carte d affichage? Corriger problème de câblage entre la carte d alimentation électrique et cartes d'affichage. Fiche X- connectée aux deux extrémités (carte d affichage et carte de touche de marche)? Réparer problème de connexion. Réparer problème de connexion. Is the power connection plugged in at the RB board? Si pas de version de carte de relais indiquée, faire une mise à jour du logiciel. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

11 Arborescence de dépannage ES Pas de remplissage du générateur Sonde de niveau d eau B- (niveau bas) affiche vide? Le niveau d eau doit être au-dessous de la sonde de niveau B- pour que la commande active le solénoïde Y de remplissage. S il est connu que le réservoir est vide, déterminer si entartrage et/ou court-circuit de sonde de niveau d'eau. Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est commutée à L- de la carte de relais haute tension A- est continuellement alimentée par L- du bornier X--0 Solénoïde Y- activé? Vérifier si obstruction ou fuite entre le solénoïde Y- et le générateur de vapeur. Vérifier aussi si l alimentation d eau est fermée ou débranchée et/ou la cartouche filtrante colmatée. Solénoïde Y- s ouvre? Vérifier que la pression d eau connectée ne dépasse pas, bar (0 psi) et/ou remplacer solénoïde défectueux. Is the Y- solenoid opening? Sonde B- de niveau d'eau supérieur satisfaite? (si non, l eau doit sortir de l orifice de sortie de vapeur à l intérieur de la cavité du four.) Déterminer la cause de l'entartrage dans le réservoir, autour des sondes de niveau d'eau et/ou si la sonde de niveau d'eau est défectueuse. Déterminer la cause de l'entartrage dans le réservoir, autour des sondes de niveau d'eau et/ou si la sonde de niveau d'eau est défectueuse. Générateur rempli d eau? (il faut environ secondes pour satisfaire la sonde de niveau B-.) Sonde B- de niveau d'eau satisfaite? (B- doit être satisfaite 0 à secondes après B-.) Solénoïde désactivé? Inspecter la carte de relais haute tension. Vérifier qu une pression de bar (0 psi) est satisfaite et/ ou remplacer l électrovanne défectueuse. Est-ce que le solénoïde se ferme et arrête le cycle de remplissage? Cycle de remplissage terminé. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

12 Arborescence de dépannage ES Pas de production de vapeur Contact de porte en position fermée? Fermer la porte. Étudier le problème avec le contact de porte S-. Voir «Pas de remplissage du générateur de vapeur». B- doit être en dessous du point de consigne pour l activation des contacteurs d éléments d immersion. Sondes de niveau d eau du générateur de vapeur B- et B- satisfaites? Sonde de dérivation de vapeur B- en dessous du point de consigne ( C / 00 F)? Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est commutée à L- de la carte de relais haute tension A- est continuellement alimentée par L- du bornier X--0 No Contacteurs d éléments d immersion K-// sous tension? Remplacer les contacteurs défectueux. Contacteurs d éléments d immersion K-// engagés (tirant)? Corriger les problèmes de câblage entre les bornes L-// sur les contacteurs K-// et les bornes T-/ sur K- et la borne T- sur K-. REMARQUE Les contacteurs K-/ alimentent L-// du bornier d alimentation. Tension entre L /L-/L- sur K-//? Remplacer les contacteurs K-// défectueux. Tension entre bornes T-// sur les contacteurs K-//? Tension entre les éléments d immersion E-//? Corriger le problème de câblage entre les contacteurs K-// et les éléments d'immersion E-//. Éléments d immersion E-// tirant du courant sur chaque boucle de chaque élément? Remplacer les éléments d immersion E-// défectueux. La production de vapeur est en cours et l introduction de la vapeur dans la cavité du four doit être visible. Si l introduction de vapeur dans le four n est pas visible dans les à minutes, vérifier s il y a de l entartrage dans le générateur de vapeur. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

13 Arborescence de dépannage ES/ESI Pas de chaleur en mode de convection Contact de porte en position fermée?. Fermer la porte.. Étudier le problème avec le contact de porte S-. Voir «Pas de fonctionnement du moteur de ventilateur de convection». Moteur de ventilateur de convection en marche? Sonde de température du four N- en dessous du point de consigne? N- doit être en dessous du point de consigne pour l activation des contacteurs d éléments de convection. Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est commutée à L- de la carte de relais haute tension A- est alimenté par L- de la limite haute N- Réarmer N- si déclenché Contacteurs K-/ tirant? Are the convection element contactors K-/ being energized? Remplacer les contacteurs défectueux. Tension de ligne à T-/T- (K-) et T- (K-)? Rechercher les problèmes de câblage entre le bornier d alimentation et K-/K-. Remplacer les contacteurs défectueux. Tension entre L-/L- (K-) et L- (K-)? Tension entre les boucles d éléments de convection? Rechercher les problèmes de câblage entre K-/K- et les bornes d éléments de convection. Éléments de convections tirent du courant? Remplacer l'élément de convection défectueux. Le four doit commencer à produire de la chaleur de convection dans la cavité et cycler K-/ à partir de la sonde N-. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

14 Arborescence de dépannage ES/ESI/ESG Moteur de convection ne fonctionne pas Commande de CombiTouch sous tension? Mettre la commande sous tension ou voir «Appareil mort, pas d affichage, pas de fonctionnement». Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est alimenté par L- de la borne X-- de l alimentation L- de la carte de relais haute tension. A- est continuellement alimentée par L- du bornier X--0 Remplacer le contacteur K- défectueux. Contacteur de moteur d entraînement K- sous tension? Remplacer le contacteur K- défectueux. Inspecter le câblage. Vérifier si des fils sont endommagés. Vérifier si fusible A grillé ou si problème de câblage entre le bornier d alimentation et le bloc de fusibles A. REMARQUE Si le fusible est grillé, le voyant du porte-fusible est allumé. Tension présente Tension pas présente Remplacer le contacteur défectueux. Vérifier la tension sur le côté supérieur du bloc de fusibles de A. Tension entre bornes L-/L- sur le contacteur K-? Tension entre bornes T-/T- sur le contacteur K-? Réparer le problème de câblage entre le contacteur K- et la fiche d alimentation du moteur. Tension à la fiche d alimentation du moteur? Rechercher le problème avec la carte de relais haute tension et/ou commande. Remplacer le moteur défectueux. REMARQUE Vérifier que la position du cavalier de remplacement du moteur correspond au moteur existant. Cavalier sur ON = 0 V Cavalier sur OFF = V Compter le nombre de clignotements et consulter la liste de codes d'erreurs du moteur pour déterminer l'erreur vue par le moteur. Signal d entrée au connecteur à broches du moteur? Consulter le tableau de signal d entrée du moteur à la page suivante. Remplacer le moteur défectueux. Voyant allumé continuellement? Tension relativement égale entre les trois branches de fiche du moteur sur l entraînement du moteur? Voyant du moteur allumé? Vérifier si un bobinage du moteur est ouvert ou court-circuité et remplacer si nécessaire. Yes A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

15 Arborescence de dépannage Tableau de signal d entrée du moteur D D D0 Fonction Moteur arrêté 0 0 Régime complet, direction de rotation : gauche 0 0 Régime complet, direction de rotation : droite 0 Rampe arrêtée, c'est à dire, courant restant, rotation, régime 0 Régime de moitié, direction de rotation : gauche 0 Régime de moitié, direction de rotation : droite 0 0 Pas défini, moteur arrêté Pas défini, moteur arrêté A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

16 Arborescence de dépannage ES/ESI/ESG E-/E- Erreur de moteur de ventilateur Moteur de ventilateur de convection fonctionne quand code d erreur présent? Voir «Moteur de convection ne fonctionne pas». Vérifier les points de connexion du capteur à effet Hall et vérifier que les fils du capteur à effet Hall sont installés dans les bornes appropriées sur la carte de relais basse tension. Remplacer la moteur défectueux à cause de défaillance de capteur à effet Hall. Confirmer V cc à la carte de relais basse tension. Si tension présente, remplacer la carte de relais. Capteur à effet Hall montrant un régime du moteur (environ 00 pour régime élevé et 00 pour régime bas?* à V cc entre les fils rouge et marron du capteur à effet Hall quand le moteur est en marche? 0 V cc entre les fils rouge et marron du capteur à effet Hall quand le moteur est arrêté? Si E est encore affiché, contacter le service l'assistance technique de l'usine d'alto-shaam. *Remarque Ceci peut être observé dans la télécommande de service. Vérifier la rotation dans les deux sens, ainsi qu'à régime haut et bas. Les régimes doivent correspondre étroitement. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

17 Arborescence de dépannage ES/ESI/ESG Erreur E- / E- de température du moteur de ventilateur Si tension présente, contact ouvert. Si le moteur est chaud, attendre que le moteur se refroidisse et faire un nouvel essai. Corriger les problèmes de câblage et refaire l essai. Si 0 V cc (contact fermé) dans le contact de limite haute du moteur (MHL) mesurée à la borne X-0 de la carte de relais basse tension? Yes Est-ce que les fils de MHL sont branchés aux endroits appropriés sur la carte de relais basse tension X-0? Yes Si le moteur est chaud, attendre que le moteur se refroidisse et faire un nouvel essai. Yes Moteur froid et contact ouvert? Remplacer la moteur défectueux à cause du contact de MHL. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

18 Arborescence de dépannage ES/ESI/ESG Erreurs E- / E- d évents Tension de V cc à la broche du connecteur X-0 sur la carte de relais basse tension? Corriger les problèmes de câblage entre la carte d alimentation électrique et le connecteur X sur la carte de relais basse tension. Commande d alimentation éteinte et remise en marche. Après chargement de l écran de commande, le moteur d évent de rissolage doit être activé et le moteur doit faire un tour complet à la position d évent fermé. Si la carte de relais basse tension ne produit pas V cc maintenant, remplacer la carte de relais basse tension. Tension de sortie de V cc du connecteur X-0 à la broche? Déterminer quelle branche de V cc est absente et correcte. V+ est commutée de la broche de X- de la carte relais basse tension Réparer le problème. V- est alimentée par l'alimentation électrique Réparer problème de connexion. V cc au moteur d évent de rissolage? Moteur tourne? Remplacer le moteur d évent défectueux. Est-ce que la vanne s'arrête à la position fermée? Faire un essai du microcontact de vanne. Vanne fermée contact ouvert. Si le contact est fermé, vérifier l alignement du contact sur la came et/ou remplacer le moteur ou vanne défectueux à cause de défaillance du contact. Si le moteur continue à tourner, vérifier les connexions au contact et aux broches et du connecteur X-0 de la carte de relais basse tension. Remplacer le moteur d évent à cause de défaillance du microcontact. V cc présents entre les broches et du connecteur X-0 sur la carte de relais basse tension? Le moteur d évent fonctionne correctement. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D 0

19 Arborescence de dépannage ESI Pas de production de chaleur de convection Contact de porte en position fermée? Fermer la porte / étudier le problème avec le contact de porte S-. Voir «Pas de fonctionnement du moteur de ventilateur de convection». Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est commuté à L- de la carte de relais haute tension A- est alimenté par L- de la limite haute N- Moteur de ventilateur de convection en marche? B- doit être en dessous du point de consigne pour l activation du contact de vapeur. Sonde de dérivation de vapeur B- en dessous du point de consigne ( C / 00 F)? Contacteurs d élément de convection K-/ sous tension? Remplacer les contacteurs défectueux. Contacteurs K-/ tirant? Rechercher les problèmes de câblage entre les borniers d alimentation et K-/K-. Tension entre T-T (K-) et T- (K-)? Remplacer les contacteurs défectueux. Tension entre L--L- (K-) et L- (K-)? Rechercher les problèmes de câblage entre K-/ et les bornes d éléments de convection. Tension entre les boucles d éléments de convection? Remplacer l'élément de convection défectueux. Éléments de convections tirent du courant? Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. A- est commuté à L- de la carte de relais haute tension A- est continuellement alimentée par L- du bornier X--0 (bleue). No Solénoïde Y- activé? Vérifier que la pression d eau connectée ne dépasse pas, bar (0 psi) et/ou remplacer le solénoïde défectueux. No Solénoïde Y- s ouvre? Vérifier s il y a une obstruction dans le tuyau ou la vanne de commande de débit. Corriger et refaire l essai. De l eau entre dans la vanne de commande de débit et la traverse? Vérifier s il y a une obstruction entre la vanne de commande et le tube d injection. Corriger et refaire l essai. De l eau coule dans le boîtier de désintégration au centre de la roue du ventilateur? La production de vapeur est en cours et la production de vapeur dans la cavité du four doit être visible. A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

20 Arborescence de dépannage ESI/ESG Pas de production de fumée Évent de rissolage en position fermée? L appareil ne produit pas de fumée quand l évent de rissolage est ouvert. Attendre que l évent de rissolage se ferme ou si l évent ne se ferme pas, consulter «Erreurs E-/ d évent». Déterminer sur quel côté du solénoïde la tension est absente et correcte. La borne est commutée à L- de la carte de relais haute tension La borne est continuellement alimenté par L- du bornier X--0 (bleue). Mesurer la résistance des éléments et remplacer les éléments défectueux. Relais de fumée activé? Déterminer quelle branche d'alimentation est absente à l'élément et corriger. L- est continuellement alimenté par le fusible de A. L- est commuté par les bornes à du relais de production de fumée. Tension de ligne entre les éléments de fumée? Le four doit commencer à produire de la fumée. Si le problème continue, contacter le service technique d Alto-Shaam. Éléments tirent du courant? A r b o r e s c e n c e d e d é p a n n a g e M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e D

21 PIÈCES DU COMBITHERM ES Pièces de réparation, arrière et côté gauche... E- Réservoir de condensation.... E- Générateur de vapeur... E- ESi et ESiN Pièces de réparation, arrière et côté gauche... E- Réservoir de condensation....e- Réservoir de pression ESi...E- ES et ESi Pièces de réparation, vue arrière et intérieure...e- Support de vaporisateur...e- Lampe du four...e- Caisson de génération de fumée...e- Buses de lavage...e- Charnières...E- Commande tactile...e- Passage du câble ruban Modèle de comptoir...e- Passage du câble ruban Modèle de sol...e- Moteur Combitherm...E- Panneaux directionnels ES...E- Panneaux directionnels ESi...E- Porte droite (double clenche)...e- Porte encastrée et glissière de porte (double clenche)....e- Porte gauche (double clenche) E- Ensemble électrique Modèles de comptoir...e- Ensemble électrique Modèles de sol....e- VHes- et VHes-0 Ensemble VHes-...E- Ensemble VHes-0...E- Ensemble électrique VHes...E- Retour à la table des matières principale... P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

22 E S P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E Vue arrière Vue arrière Pompe de lavage 0 Support de vaporisateur 0 Vue du côté gauche P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

23 E S P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E *PAS MONTRÉ 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 Protection de sonde NU- Écrou six pans, M 0 Patte de pompe de lavage NU- Écrou six pans, M 0 Couvercle de pompe de lavage NU- Écrou six pans, -/ 00* Couvercle de pompe de lavage PB-0 Vanne, support de vaporisateur 00 Tube d injection soudé par points PB- Plomberie en nylon, raccords en Y de /'' 0* Kit de générateur de vapeur,.0es PB- Réducteur, /" x /" 000 Kit de générateur de vapeur,.es, 0.0es PB- Coupleur, /" à /" 0* Kit de générateur de vapeur, 0.es,.0es SA- Joint torique de tube d'injection 0 Pièce soudée de tuyau d'évent SA-0 Joint de moteur d'évent 0* Réservoir de condensation,.0es,.es, 0.0es 0 SA- Joint torique BG-0 Palier, manchon à brides, 0 mm SC- Vis M cruciforme 0 CL- Collier à vis sans fin pour tuyau, SC-* Vis M x, tête plate fraisée CM- Collier de tuyau, 0 mm SC- Vis cruciforme à tête cylindrique CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis M, sans identification CM-0 Collier de tuyau, mm 0 SC- Vis M à tête bombée CV- Patte de tube d'injection SL-* Manchon passe-câble EB- Coude de dérivation de vapeur TE- Raccord en Té, acier inox, diam. ext. -/" EB-0 Coude, -/'' TE-0 Raccord en té, tuyau de pomme d'humectage FT-0 Coupleur, sans butée,,'' 0 VA- Moteur d'évent avec contact FT-0 Coude double VA-* Vanne basse pression 0 HO- Raccord coudé de 0 VA-0 Vanne à double orifice, eau traitée HO- Tuyau clair flexible, /" VA-00 Vanne à orifice unique, eau non traitée HO-0 Tuyau de raccord de pomme d'humectage manuel WS- Rondelle plate M, acier inox HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau en vrac, /" WS-0 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau /", haute température WS-0 Rondelle-frein fendue M HO-0 Tuyau /" diam int., silicones, haute température WS- Rondelle M dentelée en acier inox HO- Tuyau en vrac, -/" WS-0 Joint conique en acier inox,,", pour générateur HO- Tuyau translucide en silicones 0 WS-0 Joint conique en acier inox,,", pour générateur MO- Pompe du système de lavage BU- Coussinet à membrane, basse pression 0 NP- Support de vanne BU-0 Coussinet, douille, membrane P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

24 E S P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E 0. 0 E S Vue arrière Vue du côté gauche A Détail A Plomberie P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

25 ES pièces de réparation, arrière et côté gauche 0.0ES 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 Patte guide de tuyau NU- Écrou six pans, M 000* Patte de pompe NU-* Écrou six pans, M 0* Patte de pompe NU- Écrou six pans, -/ 00 Tube d injection soudé par points PB-0 Évent de support de vaporisation 00 Double support d'évent PB- Tubes, nylon, raccords en Y de /'' 00 Réservoir condenseur asb PB- Réducteur, /" x /" 0 Kit de générateur de vapeur, 0.0es PB- Coupleur, /" à /" 0 Bouchon de tube d'injection SA- Joint torique de tube d'injection BG-0 Palier à manchon à brides, 0 mm 0 SA-0 Joint de moteur d'évent 0 CL- Collier à vis sans fin pour tuyau, 0-0 SA- Joint torique CM- Collier de tuyau, 0 mm SC-* Vis M cruciforme CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis M, tête plate fraisée CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis cruciforme à tête cylindrique CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique CV- Patte de tube d'injection SC- Vis M x, sans identification EB- Coude de dérivation de vapeur SC- Vis M à tête bombée EB- Coude, -/", 0 cuivre SL-* Manchon passe-câble EB-0 Coude, -/'' TE- Raccord en té, -/" diam ext., acier inox FT-0 Coupleur, sans butée,,'' 0 TE-0 Raccord en té, connexion de pomme d'humectage 0 FT-0 Coude en U VA- Moteur d'évent avec contact HO- Raccord coudé de 0 VA- Vanne basse pression HO- Tuyau clair flexible, /" VA-0 Vanne à double orifice, eau traitée HO-0 Tuyau de raccord de pomme d'humectage manuel VA-00 Vanne à orifice unique, eau non traitée HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau /", haute température WS-0 Rondelle-frein fendue M HO-0 Tuyau /", silicones, haute température WS-0 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau en vrac, -/" WS- Rondelle M dentelée en acier inox HO- Tuyau translucide en silicones 0 WS-0 Joint conique en acier inox,,", pour générateur 0 MO- Pompe du système de lavage BU- Membrane de coussinet, basse pression NP- Support de vanne BU-0 Coussinet, douille, membrane *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

26 E S R É S E R V O I R D E C O N D E N S A T I O N ( DROIT, GAUCHE ET ENCASTRÉ) 0es, 0 0es, 0 es, 0es, et 0 0es 0 00 Référence Pièce Description Quant. 000 Cale de réservoir de condenseur 00 Pièce soudée de réservoir de condenseur CP-0 Capuchon /" NPT PB- Sonde de mesure PR- Thermocouple, fil de 00 mm de long SA- Joint torique rouge SA-0 Joint de sonde de thermocouple SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique WS-0 Joint de sonde de mesure 0 WS- Rondelle plate M, acier inox WS-0 Rondelle-frein fendue M CP-* Capuchon (encastré seulement) CM-* Collier (encastré seulement) *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

27 Générateur de vapeur 0 0es INFORMATIONS SUR LES PIÈCES es et 0 0es 0 0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

28 Générateur de vapeur 0 0 es, 0es, & 0 0es 0 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 0 Patte de pompe combiclean IN- Isolant 0 Réservoir de chaudière, soudure par point,.0es NU- Écrou six pans, M variable 00 Réservoir de chaudière, soudure par point,.es, 0.0es PR- Thermocouple, fil de 0 mm de long 0 Réservoir de chaudière, soudure par point, 0.es,.0es, 0.0es PR- Sonde de température CL- Agrafe d'isolation de pointe PR-0 Sonde de niveau d eau CM-0 Collier de tuyau, mm SA- Joint torique d'élément de vapeur CM-0 Collier de tuyau, mm SA-0 Sonde de thermocouple CP-0 Capuchon /" NPT SC- Vis M à tête hexagonale DA- Coude de pompe de générateur de vapeur 0 ST- Point d'isolant EB-0 Drain de générateur de vapeur TU-* Tube manchon de fil variable EL- Dispositif de chauffage par immersion, kw, bridé WS- Rondelle plate M variable 0 EL- Chauffage par immersion, kw, bridé WS-0 Rondelle-frein fendue M variable GS- Joint de sonde de niveau d'eau ST- Goujon M x 0 mm P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

29 E S i et E S i N P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

30 E S i et E S i N P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 Protection de sonde PB- Tubes, nylon, raccords en Y de /'' 0 Patte de pompe de lavage PB- Collecteur de tube d'injection 0 Couvercle de pompe de lavage PB- Réducteur, /" x /" 0 Patte de collecteur PB- Coupleur, /" à /" 00 Tube d injection soudé par points SA- Joint de tube d'injection 0 Pièce soudée de tuyau d'évent soudé SA-0 Joint de moteur d'évent BG-0 Palier, manchon à bride, 0 mm 0 SA- Joint torique de support de vanne CL- Collier à vis sans fin pour tuyau, 0-0 SC- Vis, M cruciforme CM- Collier de tuyau, 0 mm * SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique 0* CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis M à tête hexagonale CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis cruciforme à tête cylindrique * CV- Joint torique, coin couvert léger SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique EB- Coude de dérivation de vapeur SC- Vis, M EB-0 Coude, -/'' * SC- Vis M à tête bombée FT-0 Coupleur, sans butée,,'' * SL- Manchon passe-câble FT- Collier de tuyau, mm TE- Raccord en té, -/" diam ext., acier inox FT- Adaptateur de raccord à barbelures de /" à /" NPT 0 TE-0 Raccord en té de vanne d'arrosage FT- Raccord basse pression, ESI VA- Vanne de commande de débit, /", 0, l (0, gpm) HO- Raccord coudé de 0 avec barbelures VA- Moteur d'évent avec contact 0 HO- Tuyau clair flexible, /" VA- Vanne basse pression HO-0 Tuyau de raccord de pomme d'humectage manuel VA-0 Vanne à double orifice, eau traitée HO- Tuyau en vrac, -/" VA-00 Vanne à orifice unique, eau non traitée * HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau /", haute température WS- Rondelle plate M 0 HO-0 Tuyau /", silicones, haute température WS- Rondelle plate M HO- Tuyau en vrac, -/" WS-00 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau de dérivation de vapeur, silicones translucides 0 WS-0 Rondelle-frein fendue M 0 MO- Pompe du système de lavage WS-0 Rondelle-frein fendue M NP- Support de vanne WS- Rondelle M dentelée 0 NU- Écrou six pans M * WS-0 Joint conique de générateur de vapeur,," NU- Écrou six pans M PR- Sonde de température de four NU- Écrou six pans, -/ FA-* Ventilateur de refroidissement PB-0 Vanne, support de vaporisateur *PAS MONTRÉ 0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

31 E S i P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E 0. 0 E S i P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

32 E S i P I È C E S D E R É P A R A T I O N, A R R I È R E E T C Ô T É G A U C H E 0. 0 E S i 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 Patte guide de tuyau PB- Tubes, nylon, raccords en Y de /'' 00* Protection de sonde PB- Collecteur de tube d'injection 000 Patte de pompe PB- Réducteur, /" x /" 0 Patte de collecteur PB- Coupleur, /" à /" 00 Tube d injection soudé par points SA-* Joint torique de tube d'injection 00 Double support d'évent SA-0 Joint de soupape de pression BG-0 Palier, manchon à brides, 0 mm 0 SA- Joint torique de support de vanne CL- Collier à vis sans fin pour tuyau, 0-0 SC-* Vis M cruciforme CM- Collier de tuyau, 0 mm SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique 0 CM-0* Collier de tuyau, mm SC- Vis M à tête hexagonale CM-0 Collier de tuyau, mm SC- Vis cruciforme à tête cylindrique CV- Couvercle de tube d'injection SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique EB-* Coude de dérivation de vapeur SC- Vis M, sans identification EB- Coude, -/", 0, cuivre SC- Vis M à tête bombée EB-0 Coude, -/'' SL- Manchon passe-câble 0 cm (,ft) FT-0* Coupleur, sans butée,,'' TE- Raccord de -/" diam. ext., cuivre FT- Collier de tuyau, mm 0 0 TE-0 Raccord en té de vanne d'arrosage FT- Adaptateur de raccord de /" à barbelures à /" NPT VA- Moteur d'évent avec contact FT-* Raccord basse pression VA- Vanne de commande de débit, /", 0, l (0, gpm) 0 HO-* Raccord coudé de 0 VA- Vanne basse pression HO- Tuyau clair flexible, /" VA-0 Vanne à double orifice, eau traitée HO-0 Tuyau de raccord de pomme d'humectage manuel VA-00 Vanne à orifice unique, eau non traitée HO- Tuyau en vrac, -/" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO- Tuyau en vrac, /" WS- Rondelle plate M HO-0 Tuyau /", haute température WS-00 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau en vrac, -/" 0 WS-0 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau de dérivation de vapeur WS-0 Rondelle-frein fendue M MO- Pompe du système de lavage WS-0 Joint conique de générateur de vapeur,," 0 NP- Support de vanne FE- Patte réglable NU- Écrou six pans, M FA- Ventilateur de refroidissement NU- Écrou six pans PR- Sonde de température du four PB-0 Vanne, support de vaporisateur *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

33 E S i R É S E R V O I R D E C O N D E N S A T I O N ( D R O I T, G A U C H E E T E N C A S T R É) 0 0 Référence Pièce Description Quant. 000 Cale de réservoir de condensation 0 Pièce soudée de réservoir de condenseur,.0esi,.esi, 0.0ESi, 0.ESi 00 Soudure de réservoir de condenseur,.0esi, 0.0ESi CP-0 Capuchon /" NPT PB- Sonde de mesure PR- Thermocouple, fil de 00 mm de long SA- Joint torique rouge en silicones SA-0 Joint de sonde de thermocouple SC- Vis à tête cylindrique WS-0 Joint 0 WS- Rondelle plate WS-0 Rondelle-frein fendue 00 Pièce soudée de crépine P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

34 CAISSON DE PRESSION (AVANT /) esi, 0esiN, esi, 0 0esi, 0 0esiN, 0 esi, & 0esi 0 Référence Pièce Description Quant Caisson de pression EB- Coude en nylon, /" /" VA- Vanne de commande de débit, /", 0, l (0, gpm) esi 0 Référence Pièce Description Quant. 00 Caisson de pression EB- Coude en nylon, /" /" VA- Vanne de commande de débit, /", 0, l (0, gpm) P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

35 E S et E S i P I È C E S D E R É P A R A T I O N, V U E I N T É R I E U R E / A V A N T CombiClean = CC Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. LT- Clenche EL- Élément de convection,.0 0* Support latéral gauche,.0es (CC) EL- Élément de convection,., 0.0 0* Support latéral gauche,.0es (CC 0/) EL-* Élément de convection, 0. 00* Support latéral gauche,.0esi (CC) EL-* Élément de convection,.0 0* Support latéral gauche,.0esi (CC 0/) EL-* Élément de convection, * Support latéral gauche,.0esin (CC) WH- Roue de ventilateur, mm x mm diam,.0,., 0.0, 0. 0* Support latéral gauche,.0esin (CC 0/) Roue de ventilateur, 00 mm x mm diam, WH-*.0, Support latéral gauche,.es et.esi (CC) 00* Tube d'injection d'eau,.0, * Support latéral gauche, 0.0ES et 0.0ESi (CC) 00 Tube d'injection d'eau,.,.0esin, 0.0ESiN 00* Support latéral gauche, 0.0ESiN (CC) 00* Tube d'injection d'eau, 0.,.0, * Support latéral gauche, 0.ES et 0.ESi (CC) 0 00* Support latéral droit,.0esi et.0esi (CC) GS- Joint de porte,.0es,.0esi,.es,.esi 0* Support latéral droit,.0esi et.0esi (CC 0/) Joint de porte, 0.ES, 0.0ESi, 0.ES, GS-* 0.ESi 000* Support latéral droit,.0esin (CC) GS-* Joint de porte,.0esin 00* Support latéral droit,.0esin (CC 0/) GS-* Joint de porte, 0.0ESiN 00* Support latéral droit,.esi et.esi (CC) GS-0* Joint de porte,.0es,.0esi 00* Support latéral droit, 0.0ESi et 0.0ESii (CC) GS-* Joint de porte, 0.0ES, 0.0ESi 000* Support latéral droit,0.0esin (CC) SH-0* Clayettes,.0ES,.0ESi,.0ESiN, 0.0ES, 0.0ESi, 0.0ESiN 00* Support latéral droit, 0.ES et 0.ESi (CC) SH- Clayette,.ES,.ESi, 0.ES 0.ESi SW-* Contact de porte SH-* Clayettes,.0ES,.0ESi, 0.0ES, 0.0ESi CL-0* Vis de montage du panneau directionnel LG- Patte WS-00* Agrafe de verrouillage pour CL Caisson de désintégration 000* Cale de panneaux SC-* Vis M à six pans pour caisson de désintégration SC-* Goujon de montage de support latéral *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

36 SUPPORT DE VAPORISATEUR Référence Pièce Description Quant. SC- Vis CV-0 Couvercle de lampe du four GL-0 Verre de lampe du four GS-0 Joint de lampe du four LP-0 Ampoule, W LP- Douille de lampe enfichable WS-0* Hand Shower Hose Washer 0 Hand Shower Sprayer *PAS MONTRÉ LAMPE DU FOUR Référence Pièce Description Quant. PB-0 Support de pomme d'humectage manuel WS- Rondelle plate WS-0 Rondelle-frein SC- Vis cruciforme HO- Tuyau de pomme d'humectage (.0,., 0.0,.) HO- Tuyau de pomme d'humectage (0.0) WS-0* Rondelle de tuyau de pomme d'humectage 0 Pomme d'humectage PLATEAU DE COPEAUX DE FUMÉE MISE EN VIGUEUR 0/00 Référence Pièce Description Quant. 00 Support de caisson de fumée 00 Plateau de copeaux avec poignée EL- Élément de chauffage de l'appareil de fumée, 0 V / 0 W 00* Accessoire de plateau de fumée CE-* Kit de nettoyage d'appareil de fumage *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

37 TUBE INTERNE ET BUSE DE LAVAGE Référence Pièce Description Quant. 00 Tube d'injection d'eau,.0es,.0esi, 0.0ES, 0.0ESi 00 Tube d'injection d'eau,.es,.esi,.0esin, 0.0ESiN 00 Tube d'injection d'eau, 0.ES, 0.ESi,.0ES,.0ESi, 0.0ES, 0.0ESi 000* Caisson de désintégration SC-* Vis M à six pans pour caisson de désintégration *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

38 CHARNIÈRE SUPÉRIEURE Référence Pièce Description Quant. HG-0 Cliquet de charnière, portion SC- Vis à tête bombée SC-0 Vis PG- Bouchon WS- Rondelle-frein WS-0 Rondelle plate WS- Couvercle de rondelle HG- Cliquet de charnière, portion WS- Rondelle de blocage CHARNIÈRE INFÉRIEURE Droite.0, 0.0,. Droite 0.,.0, 0.0 Référence Pièce Description Quant. HG- Plaque de montage de la porte RI-0 Rivet étanche HG- Plaque inférieure WS- Rondelle M, - SC- Vis à tête hexagonale, M x 0 HG-0 Plaque inférieure HG-0 Cliquet de charnière inférieure HG- Charnière inférieure droite HG- Charnière inférieure gauche 0 SC- Vis à tête hexagonale, M x HG-0 Cliquet de charnière inférieure WS- Rondelle HG- Charnière inférieure 0 Gauche.0 Gauche 0.0,. P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

39 COMMANDE TACTILE 0 BROWN FIL MARRON (POSITIF) LANGUETTE ROUGE FIL BLANC (NÉGATIF) DÉTAIL B COUVERCLE CACHÉ POUR MONTRÉ LE HAUT-PARLEUR 00 *PAS MONTRÉ Référence Pièce Description du kit de panneau de Quant. commande (00) 0 Couvercle de carte d'affichage 00 Bâti du panneau de commande 00 Affichage et carte d'écran tactile BA- Carte d'écran tactile, marche-arrêt BU-0 Coussinet d'écartement en laiton BZ- Bruiteur, haut-parleur, Ω CB- Câble de carte de haut-parleur d'écran tactile CB- Câble de carte d'écran tactile, marche-arrêt CP-0 Capuchon, x, mm diam. 0 FA- Ventilateur de refroidissement, V FA- Ventilateur de refroidissement, 0 V Référence Pièce Description du kit de panneau de Quant. commande (00) 0 Écran tactile CombiTouch de commande, 0 V 00 Écran tactile CombiTouch de commande, 0 V GS- Joint adhésif,," NU-0 Écrou moleté M NU- Écrou à six pans mm avec rondelle en étoile PE-00 Couverture du panneau d'écran tactile SC- Vis, M WS- Rondelle plate M WS-00 Rondelle-frein fendue M * CB-0 Câble de communication (modèles de comptoir) 0* SL- Manchon pour câble ruban de communication P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

40 COMMANDE TACTILE 0 Référence Pièce Description du kit de panneau de Quant. commande (0) 0 Plaque de carte de relais BA-0 Carte de relais de l'écran tactile FA- Ventilateur de refroidissement, V FA- Ventilateur de refroidissement 0 V (voir flèche pour n ) GL- Couvercle de carte de relais SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique SC- Vis ronde, barre de suspension SC- Vis cruciforme à tête cylindrique SC- Vis, M x 0 mm 0 SC- Vis, M x 0 mm WS- Rondelle plate M WS- Rondelle plate M WS-00 Rondelle-frein fendue M WS-0 Rondelle-frein fendue M 0 BRANCHER ENSEMBLE BRANCHER ENSEMBLE FICHE DANS LE CÔTÉ INFÉRIEUR DE BA- Référence Pièce Kit de remplacement de panneau de Quant. commande (00R), inclut : 00 Écran tactile CombiTouch d'affichage BA- Carte, carte simple d'ordinateur BA- Carte CompactFlash, GB NU-0 Écrou moleté M 00 LES ÉCROUS DOIVENT ÊTRE SERRÉS (UTILISER DU VERNIS À ONGLES SI NÉCESSAIRE) P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

41 touch Control replacement kit & instructions COUPER L'EXCÈS DE JOINT DE NIVEAU AVEC LE HAUT DE LA BRIDE LATÉRALE DU CADRE NE PAS DÉCOLLER CE CÔTÉ DU RUBAN (BRIDES SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE) UTILISER LE GABARIT 0 COMME MONTRÉ POUR PLACER LE BORD INFÉRIEUR DU RUBAN JOINT BRANCHER LES CÂBLES ÉTAPE UN ÉTAPE TROIS ÉTAPE DEUX TOUCH SCREEN DISPLAY ASSY COMBI 00 Référence Pièce Kit de mise en place préliminaire du panneau de commande (00R), inclut : Quant. 00 Patte de montage de carte d'affichage BA- Carte, affichage collé et tactile, kit CB- Câble de carte tactile CB- Câble, carte d'affichage GS- Joint adhésif TA- Ruban VHB, /" P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

42 Ribbon cable routing 0es/esi 0esiN CÂBLE RUBAN CÂBLE D'ALIMENTATION es/esi 0 0es/esi P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

43 PASSAGE DU CÂBLE RUBAN 0 0esiN INFORMATIONS SUR LES PIÈCES 0 es CÂBLE RUBAN CÂBLE D'ALIMENTATION 0 0es/esi 0es/esi P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

44 MOTEUR COMBITHERM APPLIQUER DE LA PÂTE DE CUIVRE À CET ENDROIT 0 REMARQUE SÉQUENCE D'ASSEMBLAGE MONTER LES ARTICLES SUIVANTS SUR L'ARBRE DU MOTEUR, DANS CET ORDRE. PLACER LE DÉFLECTEUR DU MOTEUR SUR L'ARBRE, MONTER LE MANCHON EN LAITON DU MOTEUR EN UTILISANT UN MAILLET ET UN TUYAU, ENDUIRE LE BAS DE L'ARBRE DE PÂTE DE CUIVRE PLACER LE RESSORT PUIS LE COUSSINET D'ARBRE DU MOTEUR, ENSUITE LA RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ ET FINALEMENT PLACER LA CLAVETTE DANS LA RAINURE DE CLAVETTE DE L'ARBRE 0 0 montré Référence Pièce Description Quant. 000 Déflecteur du moteur 000 Caisson de désintégration BU- Coussinet, 0D, arbre du moteur MO- Clavette du moteur MO- Moteur réversible 0R Kit de remplacement du moteur réversible NU- Écrou six pans SC- Vis à tête hexagonale SD- Ressort Référence Pièce Description Quant. SL- Moteur, Defle, bronze phosphoreux 0 SP- Cale pour le moteur WH- Roue WS- Rondelle joint d'arbre du moteur WS- Rondelle plate WS- Rondelle M WS-0 Rondelle-frein fendue M WS-0 Rondelle-frein fendue M P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

45 P A N N E A U D I R E C T I O N N E L E S 0ES, ES, 0 0ES, 0 ES, 0ES 00 (mise en vigueur 0/) montrés 0 0es 00 (mise en vigueur 0/) montré Référence Pièce Description Quant. 00 Panneau directionnel,.0es 000 Panneau directionnel,.es 00 Panneau directionnel 0.0es 00 Panneau directionnel, 0.es 00 Panneau directionnel,.0es 000 Panneau directionnel, 0.0es 000 Cale de calibre de panneau directionnel WS-00 Dispositif de retenue (agrafe de verrouillage) CL-0 Agrafe de verrouillage, avec rondelles SC- Vis ronde, acier inoxydable, support de suspension NU-0 Écrou, garniture filetée, M P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

46 P A N N E A U D I R E C T I O N N E L E S i 0esi, 0esiN, esi, 0 0esi, 0 0esiN, 0 esi, 0esi 00 (mise en vigueur 0/) montrés 0 0esi 00 (mise en vigueur 0/) montré Référence Pièce Description Quant. 00 Panneau directionnel,.0esi 00 Panneau directionnel,.0esin 000 Panneau directionnel,.esi 00 Panneau directionnel, 0.0ESi 00 Panneau directionnel, 0.0ESiN 00 Panneau directionnel, 0.ESi 00 Panneau directionnel,.0esi 000 Panneau directionnel, 0.0ESi 000 Cale de panneau directionnel de calibre WS-00 Dispositif de retenue (agrafe de verrouillage) CL-0 Agrafe de verrouillage, avec rondelles SC- Vis ronde, acier inoxydable, support de suspension NU-0 Écrou, garniture filetée, M P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

47 PORTE DROITE (DOUBLE CLENCHE) 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (000 montré) A 0 0 Détail A Plateau d'égouttage Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 *PAS MONTRÉ 0 Porte interne en verre.0es,.0esi,.es,.esi Porte interne en verre 0.0ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi HD- Poignée de porte, droite BM-0 Butée 0 Porte interne en verre,.0esin WS- Rondelle plate M 0 Porte interne en verre, 0.0ESiN WS-00 Rondelle-frein fendue M SC- Vis cruciforme, ovale SC- Vis M cruciforme HG-0 Cliquet de charnière supérieure 0 LT-0 Clenche de porte interne HG-0 Charnière, ancrage 0 Cale de clenche de porte interne PI- Goupille, inférieure BM-* Butée en silicones pour la porte en verre PI- Goupille supérieure GS-* Joint de porte,.0es,.0esi,.es,.esi HG-0 Butée de charnière supérieure GS-* Joint de porte, 0.ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi RI-0 Rivet, étanche GS-* Joint de porte,.0esin 00 Cale de porte GS-* Joint de porte, 0.0ESiN 0 SP- Cale de clenche de fenêtre 00 Plateau d'égouttage,.0es,.0esi,.es,.esi, 0.0es, 0.0esi, 0.es, 0.esi SC- Vis à tête bombée 000 Plateau d'égouttage,.0esin, 0.0ESiN PG- Bouchon, mm CM- Collier de tuyau WS-0 Rondelle-frein fendue M HO- Tuyau WS- Rondelle plate M HO- Tuyau WS- Rondelle plate M P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

48 PORTE DROITE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0 0es, & 0 0esi (00 montré) 0 B 0 0 A 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 0 Porte interne en verre,.0es,.0esi RI-0 Rivet, étanche.0es,.0esi 0 Porte interne en verre, 0.0ES, 0.0ESi LT- Clenche de porte interne PI- Goupille, inférieure 0 Cale de clenche de porte interne 00 Charnière de support inférieur du verre 0 HG-0 Cliquet de charnière supérieure HG-0 Charnière, ancrage SC- Vis cruciforme, ovale SC-0 Vis M à tête ovale 00 Support de joint de balayage HG-0 Butée de charnière supérieure WS- Rondelle plate M BM- Butée de porte interne WS-0 Rondelle-frein fendue M HD- Poignée de porte, droite SC-0 Vis M à tête bombée BM- Butée en silicones pour la porte en verre 0000 Support de soutien de joint de balayage 0 GS-0 Joint de porte,.0es,.0esi 000 Cale, calibre GS- Joint de porte, 0.0ES, 0.0ESi SP- Cale de clenche de verre interne SC-0 Vis M à tête fendue SP- Cale de clenche de fenêtre SP- Cale, verre 0 mm 0 WS- Rondelle plate M SC- Vis M cruciforme WS-0 Rondelle-frein fendue M WS-00 Rondelle-frein fendue M SC-0 Vis M à tête bombée WS- Rondelle plate M PG- Bouchon, mm BM-0 Butée P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

49 PORTE ENCASTRÉE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (000 montré) 0 0 Plateau d'égouttage Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00 Porte interne en verre BM-0 Bumper, rubber.0es,.0esi,.es,.esi BM-0 Butée en caoutchouc 0 Porte interne en verre WS-00 Washer, M split lock 0.0ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi HG-0 Cliquet de charnière supérieure 0 Porte interne en verre,.0esin, 0.0ESiN WS-00 Rondelle-frein fendue M PI- Goupille supérieure SC- Vis M cruciforme HG-0 Charnière, ancrage WS- Rondelle plate M RI-0 Rivet, étanche 0 WS-0 Rondelle-frein fendue M SC- Vis cruciforme, ovale SC- Vis M à tête bombée HG-0 Butée de charnière supérieure PG- Bouchon, mm SC- Vis M à tête bombée PI- Goupille, inférieure HD- Poignée de porte, droite GS-* Joint de porte,.0es,.0esi,.es,.esi BM- Butée en silicones pour la porte en verre GS-* Joint de porte, 0.ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi 0 00 Cale de porte, calibre GS-* Joint de porte,.0esin SP- Cale de clenche de fenêtre GS-* Joint de porte, 0.0esiN WS- Rondelle plate M 00 Plateau d'égouttage 0 Cale de clenche de porte interne CM- Collier de tuyau LT-0 Clenche de porte interne HO- Tuyau *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

50 GLISSIÈRE DE PORTE ENCASTRÉE 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (000 montré) Référence Pièce REC'D DOOR & TROLLEY ASSY Description Quant. 000 Porte encastrée,.0,.0es,. ES/ESI.ES Porte encastrée, 0.0ES, 0.ES 00 Porte encastrée,.0esin 00 Porte encastrée, 0.0ESiN 00 Glissière de porte encastrée,.0es,.0esin,.es 0000 Glissière de porte encastrée, 0.0ES, 0.0ESiN, 0.ES HG-0 Charnière inférieure à cliquet HG-00 Charnière inférieure de porte encastrée HG-0 Charnière supérieure de porte encastrée PG-0 Bouchon, /" de diamètre SC- Vis M à tête hexagonale SC- Vis M à tête hexagonale SC-0 Vis, axe, charnière supérieure 0 WS- Rondelle M WS- Rondelle excentrique WS- Rondelle de couverture pour la charnière WS- Rondelle dentée GS-* Joint de porte,.0es,.0esi,.es,.esi GS-* Joint de porte, 0.0ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi GS-* Joint de porte,.0esin GS-* Joint de porte, 0.0ESiN *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

51 GLISSIÈRE DE PORTE ENCASTRÉE 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (00 montré) 0 0 a a Référence Pièce Description Quant. 00 Couvercle de glissière,.0es, TROLLEY.0ESiN,.ES ASSY, REC'D DOOR.0,. ES/ESI 00 Couvercle de glissière, 0.0ES, 0.0ESiN, 0.ES Glissière à soudure à points,.0es,.0esin,.es 000 Glissière à soudure à points, 0.0ES, 0.0ESiN, 0.ES BG-0 Roulement (inclut dispositif de retenue de roulement) a Dispositif de retenue de roulement BK-0 Bloc guide long BK-0 Bloc guide court BK-0 Butée de bloc, porte encastrée HG-0 Charnière à cliquet de porte encastrée NU- Écrou six pans, M SC- Vis M SHC 0 SC-0 Vis M SHC SC-00 Vis M à tête hexagonale SC-0 Vis M0 à tête hexagonale SC-0 Boulon M SC- Vis M à tête hexagonale WS- Rondelle plate M WS-0 Rondelle-frein fendue M WS- Rondelle M dentelée M WS-0 Rondelle frein dentelée M0 WS-0 Rondelle frein dentelée M 0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

52 PORTE ENCASTRÉE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0 0es, & 0 0esi (000 montré) Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. 00* Porte interne en verre,.0es,.0esi 0 00 Support de joint de balayage 0 Porte interne en verre, 0.0ES, 0.0ESi WS- Rondelle plate M PI- Goupille, inférieure WS-0 Rondelle-frein fendue M 00 Charnière supérieure de porte en verre SC-0 Vis à tête bombée M HG-0 Charnière, ancrage 0 Cale de clenche de porte interne SC- Vis M à tête hexagonale SC- Vis M cruciforme SC-0 Vis M à tête ovale WS-00 Rondelle-frein fendue M HG-0 Butée de charnière supérieure WS- Rondelle plate M BM-0 Butée en caoutchouc SC-0 Vis M à tête fendue LT- Clenche de porte interne SP- Cale, verre 0 mm 0 RI-0 Rivet, étanche 0 SC- Vis cruciforme ovale HD- Poignée de porte, droite HG-0 Cliquet de charnière supérieure 000 Cale de porte, calibre GS- Joint de porte,.0es,.0esi SP- Cale de clenche de verre interne GS- Joint de porte, 0.0ES, 0.0ESi SP- Cale de clenche de fenêtre 00 Charnière de support inférieur du verre WS- Rondelle plate M BM- Butée de porte interne SC-0 Vis M à tête bombée SC-0 M x, tête ovale 0000 Support de soutien de joint de balayage *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

53 COULISSE DE PORTE ENCASTRÉE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0 0es, & 0 0esi (0 montré) B 0 *PAS MONTRÉ Référence Pièce Description Quant. GS-0 Joint de porte,.0es,.0esi GS- Joint de porte, 0.0ES, 0.0ESi 000 Glissière de porte complète, 0.0ES, 0.0ESi 000 Glissière de porte complète,.0es,.0esi SC- Vis M à tête bombée 0 00 Guide de porte supérieur BK- Butée de bloc, porte encastrée, 0.0ES, 0.0ESi BK- Butée de bloc, porte encastrée,.0es,.0esi SC- Vis M cruciforme à tête ovale RA- Rail inférieur PG- Bouchon de vis SC- Vis M SHC 0 WS- Rondelle M dentelée M SP-0 Cale de rail 00 Plaque de montage de porte SC-0 Vis M à tête bombée SC- Vis M à tête hexagonale WS-0 Rondelle-frein fendue M WS- Rondelle plate M BK- Bloc de guide de chariot, blanc, téflon * 00 Rail supérieur (situé sous le couvercle supérieur) * WS- Rondelle plate M 0* WS-0 Rondelle-frein fendue M * NU- Écrou six pans, M 000 Coin avant droit 0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

54 PORTE ENCASTRÉE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0 0es, & 0 0esi (000 montré) INSTALLATION DE L'EXCENTRIQUE DANS UN ENDROIT ÉTROIT INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE DANS UN ENDROIT ÉTROIT Référence Pièce Description Quant. 000 Couvercle de glissière de porte, 0.0ES, 0.0ESi 0000 Couvercle de glissière de porte,.0es,.0esi 0 Cale de charnière inférieure de porte 000 Glissière, 0.0ES, 0.0ESi 00 Glissière,.0ES,.0ESi 000 Porte encastrée, 0.0ES, 0.0ESi 00 Porte encastrée,.0es,.0esi HG-0 Charnière inférieure à cliquet HG-0 Charnière supérieure de porte encastrée HG- Charnière inférieure de porte encastrée PG-0 Bouchon, /" de diamètre SC- Vis M à tête hexagonale 0 SC- Vis M à tête hexagonale SC-0 Vis d'axe de charnière supérieure SC-00 Vis M à tête hexagonale WS- Rondelle plate M WS- Rondelle M WS-0 Rondelle-frein fendue M WS- Rondelle excentrique WS- Rondelle de couverture pour la charnière WS- Rondelle dentée 0 DOOR-TROLLEY ASSY, RD, P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

55 GLISSIÈRE DE PORTE ENCASTRÉE 0es, 0esi, 0 0es, & 0 0esi (000 montré) 0 TROLLEY ASSEMBLY, 0.0ES RECESSED DOOR Référence Pièce 000 Description Quant. 00 Cale de porte encastrée 000 Glissière ponctuelle, 0.0ES, 0.0ESi 00 Glissière ponctuelle,.0es,.0esi BG-0 Roulement BK-0 Bloc guide long BK-0 Bloc guide court BK-0 Butée de bloc, porte encastrée HG-0 Charnière à cliquet de porte encastrée NU- Écrou six pans, M SC- Vis M SHC 0 SC-0 Vis M SHC SC-0 Vis M0 à tête hexagonale SC-0 Boulon M SC- Vis M à tête hexagonale WS- Rondelle dentelée M WS-0 Rondelle frein dentelée M0 WS-0 Rondelle frein dentelée M P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

56 PORTE GAUCHE ( D O U B L E C L E N C H E ) 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (0 montré) 0 Plateau d'égouttage 0 Référence Pièce Description Quant. Référence Pièce Description Quant. PG- Bouchon, mm 00 Porte interne en verre,.0es,.0esi,.es,.esi SC- Vis M à tête bombée 0 Porte interne en verre, 0.0ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi WS-0 Rondelle-frein fendue M 0 Porte interne en verre,.0esin WS- Rondelle plate M 0 Porte interne en verre, 0.0ESiN SP- Cale de clenche de fenêtre SC- Vis M cruciforme 00 Cale de porte, calibre 0 WS-00 Rondelle-frein fendue M SC- Vis cruciforme, ovale WS- Rondelle plate M HG-0 Butée de charnière supérieure HD-* Poignée de porte gauche HG-0 Charnière, ancrage BM-* Butée 0 PI- Goupille supérieure GS-* Joint de porte,.0es,.0esi,.es,.esi BM-0 Butée en caoutchouc GS-* Joint de porte, 0.ES, 0.0ESi, 0.ES, 0.ESi RI-0 Rivet, étanche GS-* Joint de porte,.0esin PI- Goupille inférieure GS-* Joint de porte, 0.0esiN HG-0 Cliquet de charnière supérieure 0 Plateau d'égouttage,.0es,.0esi,.es,.esi, 0.0ES, 0.0esi, 0.ES, 0.ESi SC- Vis cruciforme, ovale 0 Plateau d'égouttage,.0esin, 0.0esiN 0 Cale de clenche de porte interne CM- Collier de tuyau LT-0 Clenche de porte interne HO- Tuyau *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

57 ENSEMBLE ÉLECTRIQUE 0es, 0esi, 0esiN, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 0esiN, 0 es, & 0 esi (0 montré) Référence Pièce Description 0 Quant. SC- Vis, M x 0 mm WS-00 Rondelle-frein fendue M WS- Rondelle plate M BA- Carte de moteur réversible SC- Vis M à épaulement rond BA-0 Alimentation double TM-0 Bornier sans vis CN- Contacteur 0 V CN- Contacteur 0 A 0 FU- Fusible, A FU-0 Porte-fusible, rangées TM- Bornier, plaque d'extrémité FU- Fusible à fusion temporisée, A Référence Pièce Description Quant. FU- Neozed,, A TM- Bornier, porte-fusible, mm FU- Fusible CC TM-0 Bornier, ressort, orange, mm TM-0 Bornier, bleu, ressort, mm TM- Bornier mural, mm 0 TM-0 Borniers, mm TM-0 Barre de cavaliers, pôles, mm 0 Plaque soudée, électrique TM- Bornier de terre, mm TM-0 Bornier de terre, ressort, mm TM-0 Bornier, section d'extrémité, ressort TM-0 Barre de cavaliers CN- Contacteur 0 A P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

58 ENSEMBLE ÉLECTRIQUE 0 0es, & 0 0esi (0 montré) Référence Pièce Description Quant. 0 Plaque soudée, bâti électrique BA-0 Alimentation double SC- Vis M à épaulement rond FU- Fusible, A TM-0 Bornier, extrémité sans vis 0 FU-0 Porte-fusible, rangées TM-0 Bornier, bleu, ressort, mm TM-0 Bornier, section d'extrémité, ressort 0 Rail DIN, vis TM, long 0 0 Rail DIN, vis TM, court 0 Rail DIN, collier ressort FU-00 A, Catégorie G, 0 V retard FU-0 0 A, Catégorie G, pôles WS- Rondelle plate M WS-0 Rondelle-frein fendue M SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique à dépouille FA- Ventilateur d'admission CN- Contacteur 0 A CN- Contacteur 0 A 0 CN- Contacteur 0 V BA- Carte de moteur réversible WS- Rondelle plate M WS-00 Rondelle-frein fendue M SC- Vis, M x 0 mm 00 Rail DIN, 0.0es, 0-0 V Référence Pièce Description Quant. TM-0 Barre de cavaliers, pôles, mm TM-0 Bornier, extrémité sans vis TM-0 Borniers, mm TM- Terminal mural, mm DIN RAIL ASSY, SCREW TM, LONG 0 Référence Pièce Description Quant. TM- Bande de cavaliers TM-0 Borniers, mm TM- Bornier mural, mm DIN RAIL ASSY, SCREW TM, SHORT Référence Pièce Description Quant. FU- Fusible à fusion temporisée, A, 0 V FU- Neozed,, A TM-0 Bornier, extrémité sans vis TM- Bornier de terre, mm TM-0 Bornier, section d'extrémité, ressort TM-0 Barre de cavaliers TM-0 Barre de cavaliers TM- Bornier, plaque d'extrémité TM-0 Bornier de terre, ressort, mm 0 TM-0 Bornier, bleu, ressort, mm TM-0 Bornier, ressort, orange, mm TM- Bornier, porte-fusible, mm 0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E DIN RAIL ASSY, SPRING CLAMP TM 0.0 0

59 HOTTE SANS ÉVENT VHES- ( 0esiN & 0 0esiN) A 0 C B D 0 E 0 Détail D Détail A Détail B Détail C Vue inférieure P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

60 0 INFORMATIONS SUR LES PIÈCES Ventless hood assembly VHes- 0 Détail E Vue arrière Plomberie Filtre et support de filtre caché pour montrer le volet de filtre Référence Pièce Description Quant. 00 Couvercle extérieur WS- Rondelle plate M WS-0 Rondelle-frein fendue M SC- Vis cruciforme à tête cylindrique 00 Couvercle d'échappement 00 Couvercle arrière SC- Vis M à tête bombée WS- Rondelle excentrique RI-0 Rivet, étanche 0 SW-0 Contact, sécurité de filtre 00 Panneau de moteur SC- Vis M à tête hexagonale garniture WS-00 Rondelle-frein fendue M WS- Rondelle plate M GS-0 Joint, /", panneau, autocollant,," NU-0 Écrou six pans, M 00 Couvercle gauche LI- Voyant blanc, 0 V SW-0 Contact principal, alimentation, rouge 0 SW-* Contact, alimentation, garniture SW- Contact de réarmement, bouton-poussoir PE- Revêtement, panneau, hotte sans évent 0 Agrafe de filtre FI- Filtre antiodeur III FI- Filtre de graisse TU- Tubes, /"diam. int., " FT- Raccord avec panneau de barbelure de tuyau NU- Écrou six pans, M 0 BU-00 Coussinet, pression, /" 0 00 Retenue. gauche SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique à dépouille PL- Anneau de tirette manuelle, /" CL- Agrafe sertie pour câble de /" SC- Vis M TU- Conduit flexible, liquide, étanche, " *PAS MONTRÉ 00 Référence Pièce Description Quant. CR- Connecteur flexible en nylon balayage 00 Couvercle de sonde de niveau avec hotte PG-0 Bouchon de /" diam. SC-0 Vis d'axe de charnière supérieure 0 WS- Rondelle dentée WS- Rondelle de couverture pour la charnière HG- Charnière à cliquet, portion 00 Couvercle extérieur HG-0 Charnière à cliquet, portion 00 Porte complète 00 Charnière inférieure, soudure à points WS- Rondelle M dentelée M SC- Vis M à tête hexagonale 00 Retenue gauche 0 WS- Rondelle de sécurité, acier CL- Agrafe de retenue M SD- Ressort de sécurité M ST- Goujons M / tour LK- Clenche, Rahrback, à ferme-porte à solénoïde LK- Clenche Rahrback, jeu de fils BU-0 Coussinet, pression, -/" 00 Câble 00 Enceinte de clenche SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique à dépouille LT- Contact de verrouillage de porte 0 SC-0 Vis M cruciforme à tête cylindrique à dépouille NP- Support de vanne SA- Joint torique EB- Coude, nylon, /" NPT x /" barbelure CM- Collier de tuyau, 0 mm HO- Tuyau, Vansil, " EB-00 Raccord en nylon, /" HO- Tuyau, Vansil,." TE- Raccord en té, garniture, nylon, /" diam 00 Volet de filtre 0 MA- Aimant de contact de porte P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

61 INFORMATIONS SUR LES PIÈCES HOTTE SANS ÉVENT VHES-0 ( 0es, 0esi, es, esi, 0 0es, 0 0esi, 0 es, & 0 esi) 0 A C D B 0 E 0 0 Détail D Détail A Détail B Détail C Vue inférieure P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E 0

62 0 INFORMATIONS SUR LES PIÈCES HOTTE SANS ÉVENT VHES J Détail J Détail E Vue arrière Plomberie Référence Pièce Description Quant. 0 Couvercle extérieur WS- Rondelle plate M WS-0 Rondelle-frein fendue M SC- Vis cruciforme à tête cylindrique 0 Couvercle d'échappement 00 Couvercle arrière 0 Retenue gauche RI-0 Rivet, étanche 0 Porte complète 0 SW-0 Contact, sécurité de filtre SW-* Contact, alimentation, garniture SW- Contact de réarmement, bouton-poussoir 0 Couvercle gauche SW-0 Contact principal, alimentation, rouge PL- Anneau de tirette manuelle, /" LI- Voyant blanc, 0 V PE- Revêtement, panneau, hotte sans évent 00 Cadre de filtre 00 Volet de filtre 0 FI-0 Filtre antiodeur III FI-0 Filtre de graisse FT- Raccord, ct avec panneau de barbelure de tuyau TU- Tube, /"diam. int. " GS-0 Joint, /", panneau, autocollant,," 0 Panneau de moteur FA- Ventilateur, 0-0 V, VHes-0 WS- Rondelle plate M WS-0 Rondelle-frein fendue M SC- Vis M à tête hexagonale 0 SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique NU- Écrou six pans, M 0 0 Retenue gauche Ensemble BU-00 Coussinet, pression, /" CL- Agrafe sertie pour câble de /" SC- Vis M 0 Référence Pièce Description Quant. NP- Support de vanne TU- Conduit flexible, liquide, étanche, 0" CR- Connecteur flexible en nylon de balayage 00 Couvercle de sonde de niveau avec hotte 0 WS- Rondelle excentrique WS- Rondelle de couverture pour la charnière WS- Rondelle dentée SC-0 Vis d'axe de charnière supérieure PG-0 Bouchon de /" diam. HG- Charnière à cliquet, portion HG-0 Charnière à cliquet, portion SC- Vis M à tête bombée 00 Charnière inférieure, soudure à points WS- Rondelle M dentelée M 0 SC- Vis M à tête hexagonale WS- Rondelle de sécurité, acier CL- Agrafe de retenue M SD- Ressort de sécurité M ST- Goujon M LK- Clenche, Rahrback, à ferme-porte à solénoïde LK-* Clenche, Rahrbach, câble adaptateur BU-0 Coussinet, pression, -/" 00 Câble EB- Coude, nylon, /" NPT x /" barbelure SA- Joint torique 0 HO- Tuyau, Vansil, " CM- Collier de tuyau, 0 mm 00 Enceinte de clenche WS- Rondelle plate M SC- Vis M cruciforme à tête cylindrique LT- Contact de verrouillage de porte SC-0 Vis M cruciforme à tête cylindrique EB-00 Raccord en nylon, /" TE- Raccord en té, garniture, nylon, /" diam HO- Tuyau, Vansil, " 0 MA- Aimant de porte *PAS MONTRÉ P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

63 ESEMBLE ÉLECTRIQUE DE HOTTE SANS ÉVENT VHe s - & VHe s , 00, 000 Référence Pièce Description Quant. SW- Manocontact 0 Kit de réparation de manocontact FA-0 Condensateur de ventilateur, VHES- FA- Condensateur de ventilateur, VHES-0 WS-0 Rondelle-frein fendue M NU- Écrou six pans, M FU- Fusible, A pour bloc FU- FU- Porte-fusible, rangées SC- Vis M cruciforme RL- Relais monté sur le panneau d'alimentation BU- Coussinet pression -/" 0 SP- Cale du panneau de montage de clenche 00 Plaque soudée de panneau de commande BA- Carte de commande de VHES CombiHood CR- Connecteur à 0 broches RL-0 Relais d'alimentation, unipolaire bidirectionnel, A, V cc CR- Connecteur à deux lames, /" BU-0 Coussinet en laiton, distance *PAS MONTRÉ Référence Pièce Description Quant. WS- Rondelle-frein fendue M SC-0 Vis M cruciforme à tête cylindrique BA-0 Alimentation, 0 W, V cc Patte de montage d'alimentation TM- Bornier de terre SC- Vis cruciforme à tête cylindrique WS-0 Rondelle-frein fendue M TM- Borniers en série, mm TM-0 Barre de cavaliers TM-0 Bornier, extrémité sans vis TM-0 Bornier, section d'extrémité, ressort TM-0 Bornier, bleu, ressort, mm TM-0 Bornier, ressort, orange, mm 0 TM- Bornier mural, mm RL- Douille de montage universelle * FA- Ventilateur, 0-0 V, VHES- FA- Ventilateur, 0-0 V, VHES-0 P i è c e s c o m m u n e s M a n u e l d i n t e r v e n t i o n t e c h n i q u e é l e c t r i q u e d u C o m b i t h e r m t a c t i l e E

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Le chauffage, épisode 2 : plomberie Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude

Nettoyeur haute pression eau chaude FA Le FA est la solution pour des applications industrielles. Cette nouvelle série est le "top" des nettoyeurs haute pression eau chaude. Lens n'importe quel secteur. Le nouveau système "FA" d activation

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Le est équipé d'une nouvelle pompe robuste à moteur 1450 tr/mi. Ceci assure une durée de vie plus longue ainsi qu'un faible niveau sonore. Il est facile

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Lave-vaisselle encastré *Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d'installation du

Plus en détail

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool Merci d'avoir choisi la Nova Kool pour vos besoins de réfrigération. Depuis plus

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible Instructions - Pièces InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible 334940F FR Pour l apport et la distribution de pastilles de colle thermofusible. Pour usage professionnel

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Manuel du PROPRIÉTAIRE Manuel du PROPRIÉTAIRE IMPRIMÉ AU CANADA 05/2009 SUMM-841,SUMM_FR.indd 1 5/15/09 11:18:43 AM SUMM-841,SUMM_FR.indd 2 5/15/09 11:18:44 AM Table des matières Introduction 2 Consignes de sécurité 4 Instructions

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus Application Collecteur d impulsions pour la connexion d un compteur à émetteur d impulsions à des systèmes M-Bus ou pour la transmission de signaux à des systèmes

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS N E2EB-679 PUBLICATION : 3 JUIN 2005 REVISION : HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS MODELE CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MANUEL D ENTRETIEN TABLE DES MATIERES PAGE I. SPECIFICATIONS

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail