MD200Y Servomoteur avec vanne deux voies/trois voies des gammes RK/RB/RF/RGD/RWG
|
|
- Jacques Lemelin
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Date de parution Fiche technique FR pplication MD200Y pour une tension de réseau de 24 V C à pilotage modulé 0(2)..10 V DC pour vannes deux et trois voies. Änderungen vorbehalten - Contents subject to change - Sous réserve de modifications - Reservado el derecho a modificación - Wijzigingen voorbehouden - Con riserva di modifiche - Innehåll som skall ändras - Změny vyhrazeny - Zmiany zastrzeżone - Возможны изменения - változtatások jogát fenntartjuk - Kieback&Peter GmbH & Co. KG Tempelhofer Weg 50, Berlin/Germany Telefon: , Telefax: info@kieback-peter.com
2 Fiche technique FR Date de parution Sommaire Page Informations importantes concernant la sécurité du produit pplication... 4 rticle... 4 Caractéristiques techniques... 4 ccessoires... 5 Dimensions... 5 Raccordement... 5 Fonctions du servomoteur... 6 Installation... 8 ccessoires... 9 Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RK15..50/RK65(-BF)KMD200Y Types Caractéristiques techniques des vannes RK..(-BF) Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RB15..50(-BK)MD200Y Types Caractéristiques techniques des vannes RB..(-BK) Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RB15..50T(-BK)MD200Y Types Caractéristiques techniques des vannes RB..T(-BK) Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RF15..50/RF65K(-BF)MD200Y Types Caractéristiques techniques des vannes RF..(-BF) Vanne deux voies avec servomoteur RGD15..40MD200Y Types Caractéristiques techniques des vannes RGD Vanne trois voies avec servomoteur RWG15..40MD200Y...27 Types Caractéristiques techniques des vannes RWG Montage de la vanne Vues en coupe de vannes avec direction du débit Montage du servomoteur MD200Y Mise en service Consignes générales Etapes de mise en service Seite 2 / 36
3 Date de parution Fiche technique FR Informations importantes concernant la sécurité du produit Consignes de sécurité Cette fiche technique contient des informations concernant l installation et la mise en service du produit «MD200Y Stellantrieb mit den Ventilbaureihen RK/RB/RF/RGD/RWG». Toute personne qui effectue des travaux sur ce produit doit avoir lu et compris cette fiche technique. Veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant pour toutes questions pour lesquelles cette fiche technique ne propose pas de réponse. La protection du produit sera affectée dans le cas où il n est pas utilisé conformément à cette fiche technique. Les directives en vigueur, les règlements de protection du travail et de prévention des accidents ainsi que les dispositions UTE dans la Communauté européenne, doivent être respectées lors de l'installation et de l utilisation des appareils ; à l extérieur de la Communauté européenne, l'observation des règlements nationaux relève de la responsabilité propre de l installateur ou de l'exploitant de l'installation. Seul du personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer les travaux d installation et de mise en service. Est considéré comme personnel spécialisé et qualifié une personne qui, par sa formation technique, son savoir, ses connaissances et son expérience ainsi que sa connaissance des dispositions en vigueur, est en mesure d estimer adéquatement les travaux requis et de détecter les risques possibles. Signification des symboles VERTISSEMENT indique un danger à risque moyen susceptible d entraîner la mort ou des blessures corporelles graves dans le cas où il n est pas évité. MISE EN GRDE indique un danger à risque faible susceptible d entraîner des blessures corporelles légères ou moyennes dans le cas où il n est pas évité! TTENTION indique un danger susceptible d entraîner des dommages matériels ou des dysfonctionnements dans le cas où il n est pas évité INFORMTION indique des informations supplémentaires susceptibles de vous faciliter les travaux sur le produit. Informations relatives au recyclage En cas de recyclage, le produit est considéré comme déchet provenant d équipements électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Un traitement spécifique est obligatoire sous certaines législations et, en tous les cas, fortement recommandée du point de vue écologique. Veuillez respecter la législation en vigueur en la matière. Page 3 / 36
4 Fiche technique FR Date de parution pplication Le servomoteur compact MD200Y avec un couple de 850 N sert au réglage précis de la course des vannes deux et trois voies des types RK15..50/RK65K(-BF), RB15..50(-BK), RF15..50/RF65K(-BF), RGD et RWG Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. rticle MD200Y Servomoteur 24 V C à pilotage modulé 0(2)..10 V DC pour vannes deux et trois voies Caractéristiques techniques Tension nominale Entraînement Pilotage Interruption en fin de course 24 V C ±10 % ; 4,8 V, protection électronique moteur synchrone réversible modulé avec tension de commande Y 0(2)..10 V DC ; 0,5 m, réversible Compensation des influences négatives extérieures par hystérésis dynamique de la tension de commande Y Mise à l'arrêt électronique du moteur dans les positions finales de la vanne en fonction de la force exercée Commutation prioritaire Pilotage direct ouvert/fermé avec sélection de la priorité, connexion parallèle à la tension de commande Y, antigel ou limitation par exemple Course 20 mm maxi, adaptation automatique de la course par initialisation ffichage de la course marques autoréglables sur le servomoteur ffichage de la position réglette coulissante entre les marques de réglage sur le servomoteur Répétition de la position Répétition de la position V DC ; 5 m pour course de %, réversible, retour d'état en cas de blocage de la vanne et réglage manuel sur le servomoteur d'env. 12,5 V DC Surveillance de la vanne Surveillance automatique antiblocage de la vanne avec programme de suppression Temps d actionnement course de réglage d'env. 9 s/mm Couple 850 N Détection de surcharge en cas de différence de pression trop élevée Protection antiblocage réglable en option de la vanne Température ambiante 0.0,50 C Indice de protection IP54 Classe de protection III conforme à EN I conforme à EN avec module de commutation E/MDY Emplacement de montage vertical au-dessus de la vanne, jusqu à l horizontale Fonctionnement manuel par interrupteur et volant sur le servomoteur Entretien sans entretien Poids 1,45 kg Page 4 / 36
5 Date de parution Fiche technique FR ccessoires Dimensions Non compris dans la livraison E/MDY Module de commutation avec deux inverseurs fin de course supplémentaires, libre de potentiel, 250 V C maxi ; 3 pour le retour d'état des positions finales de la vanne ouverte/fermée R/MD/10K Module à potentiomètre 10 k pour la répétition de la position R/MD/100 Module à potentiomètre 100 pour la répétition de la position R/MD/1000 Module à potentiomètre 1000 pour la répétition de la position 145,0 95,0 242,0 100 Ø 30,0 Ø 9,0 50,0 Raccordement MD200Y UTO V 1 0 Y 0 0 M V C 0 V C/DC V DC, 5 m Y= 0(2)..10 V DC Page 5 / 36
6 Fiche technique FR Date de parution Manuel/utomatique V 1 0 Y 0 0 M V C 0 V C/DC Y= 0(2)..10 V DC Commutation prioritaire Commutation prioritaire pour la vanne ouverte/fermée sur les connecteurs 2 ou 3, antigel ou limitation par exemple UTO UTO V 1 0 Y 0 0 M V C 0 V C/DC Y= 0(2)..10 V DC Fonctions du servomoteur Mode manuel/automatique 1 2 (1) Commutateur (2) Indicateur Le mode manuel/automatique peut être sélectionné directement sur le servomoteur au moyen du commutateur sur le capot. Mode automatique : Placez le commutateur en pos.. Fonctionnement manuel : Placez le commutateur en pos.. Grâce à l'indicateur sorti, le mode manuel se reconnaît facilement, même dans des locaux peu éclairés. Le servomoteur peut alors être réglé sur la position de vanne souhaitée au moyen du volant. Une fois le mode manuel désactivé, le servomoteur se remet sur la position automatique. Page 6 / 36
7 Date de parution Fiche technique FR ffichage de position sur le servomoteur (3) Marque de la position de vanne supérieure (4) Position de la course (5) Marque de la position de vanne inférieure Protection antiblocage de la vanne La protection antiblocage est hors service à la livraison. Il est possible d activer la protection antiblocage lors de la mise en service dans le cas où les conditions de fonctionnement de l installation le permettent. La protection antiblocage empêche un blocage du cône lors de longues périodes d immobilisation de la vanne, sur des installations de chauffage pendant l été, par exemple. La protection antiblocage soulève le cône de la vanne pendant quelques secondes lorsqu aucun mouvement n a eu lieu dans les 24 heures. Message d'erreur automatique Le servomoteur envoie un signal de recopie d'env. >12,5 V DC (borne de raccordement ) en cas de blocage de la course de la vanne provoquée par la présence de corps étrangers dans la conduite. La LED située sous le capot du servomoteur clignote également (clignotement court) afin de signaler la panne. Finalement, le servomoteur tente plusieurs fois d'éliminer automatiquement le blocage de la vanne en soulevant brièvement le cône de la vanne à l'aide d'un algorithme d'élimination de panne. Il est possible de créer des messages de panne acoustiques ou optiques supplémentaires à l'aide du module de commutation E/MDY (accessoire). Compensation d'influences négatives extérieures L'hystérésis d'entrée augmente automatiquement afin d'éviter une oscillation du servomoteur en cas d'intermodulation des influences négatives extérieures sur la ligne de commande. L'hystérésis retourne automatiquement à la valeur minimale après l'élimination de la panne. Cette fonction permet d'éviter en grande partie les influences négatives extérieures, les variations de température superflues ainsi qu'une usure prématurée du servomoteur et de la vanne. Passage par zéro Grâce à un raccord trois fils peu onéreux, les potentiels zéro de la ligne de commande Y (tension continue) et de la ligne secteur (tension alternative) sont réunis en une seule ligne. La ligne de commande Y est préparée pour l'utilisation de logiciels afin de minimiser les erreurs sur cette ligne de commande provoquées par des chutes de tension en cas de ligne de longueur importante. Page 7 / 36
8 Fiche technique FR Date de parution Installation MISE EN GRDE Le raccordement électrique du servomoteur doit être réalisé sous forme d'installation fixe! Utilisez le vissage M16x1,5 fourni avec le servomoteur comme dispositif de décharge de traction. Le raccordement électrique est effectué au moyen de bornes à vis enfichables (diamètre de raccordement 0,3..2,3 mm). Il faut veiller à ce que les lignes basse tension (230 V C) soient séparées des autres lignes (p. ex. connexion de la répétition de la position)! Cela requiert un vissage supplémentaire M 20x1,5 (non fourni). INFORMTION Pour des raisons de sécurité, le servomoteur passe en mode manuel lors du retrait du capot. M16x1,5 M20x1, Page 8 / 36
9 Date de parution Fiche technique FR ccessoires Les accessoires suivants, non fournis, peuvent être également utilisés. E/MDY Module de commutation pour un équipement ultérieur avec deux inverseurs isolés galvaniquement (sorties relais), sollicitation max. 250 V C ; 3. pplication : Le module de commutation E/MDY est utilisé dans le servomoteur pour les messages de panne ou les retours d'état des deux positions finales de vanne ouverte/fermée. La fonction est commutable. INFORMTION D'autres descriptions avec raccordement et montage se trouvent dans la fiche technique (jointe aux accessoires E/MDY). VERTISSEMENT ttention! Tension d'alimentation 230 V C! Seul un électricien spécialisé et qualifié est habilité à effectuer le raccordement électrique des appareils! Le réseau ne doit être mis sous tension qu'une fois l'installation électrique effectuée. Respectez les dispositions de la VDE (association allemande de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénieirie de l'information), de l'ute (organisme français de nomalisation électrotechnique) ainsi que les directives locales. Les appareils doivent être raccordés conformément au schéma de raccordement en vigueur. VERTISSEMENT Sous basse tension (230 V C), l'installation doit être réalisée conformément aux exigences de la classe de protection I. Les contacts de fin de course ne doivent être exploités qu'avec les tensions de la même catégorie d'installation. Le câblage de la borne PE doit être raccordé entre l'étrier et la rondelle carrée (rondelle Cupal). Il faut veiller ici à ce que le côté cuivre de la rondelle pointe vers l'étrier. 1 Côté cuivre (1) de la rondelle carrée (rondelle Cupal) Page 9 / 36
10 Fiche technique FR Date de parution R/MD/10K R/MD/100 R/MD/1000 Module à potentiomètre 10 k Module à potentiomètre 100 Module à potentiomètre 1000 pplication : Le module à potentiomètre R/MD/.. est utilisé dans le servomoteur MD200 pour la répétition de la position. B/MD Module de bus de terrain pplication : Il est possible de raccorder le servomoteur au bus de terrain du système DDC3000 à l'aide du module de bus de terrain B/MD. Le pilotage du servomoteur est effectué via le bus de terrain à partir de la centrale DDC3000. En plus, un signal analogique V DC peut être connecté directement au servomoteur. Trois autres entrées numériques sont disponibles comme entrées de signalisation en mode de fonctionnement entrée contact. Les entrées supplémentaires peuvent être utilisées dans tout le système DDC. INFORMTION D'autres descriptions avec raccordement et montage se trouvent dans la fiche technique (jointe aux accessoires B/MD). H/MD Module de chauffe pour réseau 24 V C pplication : Les conditions ambiantes générales pour le servomoteur conformes à l'indice de protection IP54 sont conservées lors de l'utilisation du module de chauffe. INFORMTION D'autres descriptions avec raccordement et montage se trouvent dans la fiche technique (jointe aux accessoires H/MD). Page 10 / 36
11 Date de parution Fiche technique FR H/V Chauffage de la tige élément de chauffe non régulé pour les vannes des séries RB15..50(-BK), RK15..50(-BF), RF15..50(-BF) Tension nominale 24 V C ± 10 % ; 50/60 Hz ± 5 % Consommation de 1,4 courant Puissance continue P n env. 30 W pour la tension nominale Mode de fonctionnement 100 % ED uniquement pour T = 5 C, EN Température de surface 50 C maxi Indice de protection IP54 Température minimale du fluide -15 C pour les vannes des types RB15..50(-BK) -10 C pour les vannes des types RK15..50(-BF), RF15..50(-BF) INFORMTION D'autres descriptions avec raccordement et montage se trouvent dans la fiche technique (jointe aux accessoires H/V). H/V65 Chauffage de la tige élément de chauffe non régulé pour les vannes des types RF (-BF) et RK (-BF) Tension nominale 24 V C ± 10 % ; 50/60 Hz ± 5 % Puissance continue P n env. 60 W pour la tension nominale Mode de fonctionnement 100 % ED uniquement pour T = 5 C, EN Température de surface 130 C maxi Indice de protection IP40 Température minimale du -10 C fluide INFORMTION D'autres descriptions avec raccordement et montage se trouvent dans la fiche technique (jointe aux accessoires H/V65). Page 11 / 36
12 Fiche technique FR Date de parution Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RK15..50/RK65(-BF)KMD200Y pplication Les vannes trois voies en fonte grise et les vannes deux voies avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le mélange précis de liquides. Les vannes sont utilisées comme vannes deux voies avec bride d'obturation BF sur la voie B. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. Types Vanne trois voies en fonte grise RK.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 6 bar DN PN kvs p (bar) Temps de Poids (kg) course (s) RK15/0,63MD200Y , ,7 RK15/1,0MD200Y , ,7 RK15/1,25MD200Y , ,7 RK15/1,6MD200Y , ,7 RK15/2,5MD200Y , ,7 RK15MD200Y , ,7 RK20/5,0MD200Y , ,4 RK20MD200Y , ,4 RK25/8,0MD200Y , ,1 RK25MD200Y ,1 RK32/12,5MD200Y , ,9 RK32MD200Y ,9 RK40/20MD200Y , ,2 RK40MD200Y , ,2 RK50/31,5MD200Y , ,3 RK50MD200Y ,3 RK65/50KMD200Y , ,6 RK65KMD200Y , ,6 Page 12 / 36
13 Date de parution Fiche technique FR Vanne deux voies en fonte grise RK..-BF avec servomoteur MD200(-90) pour eau jusqu'à 120 C, 6 bar DN PN kvs p (bar) Temps de Poids (kg) course (s) RK15/0,63-BFMD200Y , ,3 RK15/1,0-BFMD200Y , ,3 RK15/1,25-BFMD200Y , ,3 RK15/1,6-BFMD200Y , ,3 RK15/2,5-BFMD200Y , ,3 RK15-BFMD200Y , ,3 RK20/5,0-BFMD200Y , ,2 RK20-BFMD200Y , ,2 RK25/8,0-BFMD200Y , ,0 RK25-BFMD200Y ,0 RK32/12,5-BFMD200Y ,2 RK32-BFMD200Y ,2 RK40/20-BFMD200Y , ,9 RK40-BFMD200Y , ,9 RK50/31,5-BFMD200Y , ,4 RK50-BFMD200Y ,4 RK65/50K-BFMD200Y , ,0 RK65K-BFMD200Y , ,0 Caractéristiques techniques des vannes RK..(-BF) Diamètre nominal DN Niveau de pression PN 6 Raccordement brides conformes à EN type 21 Courbe caractéristique RK.. voies B = égal pourcentage voies B B = linéaire RK..-BF voies B = égal pourcentage Course RK15..50(-BF): 14 mm RK65K(-BF) : 20 mm Taux de fuite conforme à EN 1349, classe de fuite VI Température du fluide C (max. 120 C pour 6 bar) Boîtier fonte grise EN-JL1040 Clapet laiton CW614N Tige de la vanne acier CrMo Presse-étoupe joints toriques en EPDM/PTFE, sans entretien Page 13 / 36
14 Fiche technique FR Date de parution Dimensions DN L Ø D Ø k Ø l H h h1 (RK..-BF) x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø Dimensions L à h1 en mm Page 14 / 36
15 Date de parution Fiche technique FR Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RB15..50(-BK)MD200Y pplication Les vannes trois voies en laiton rouge et les vannes deux voies avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le mélange précis de liquides. Les vannes sont utilisées comme vannes deux voies avec capuchon d'obturation sur la voie B. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. Types Vanne trois voies en laiton rouge RB.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 16 bar DN PN kvs p (bar) Temps de course (s) Raccordement (pouces) Poids (kg) RB15/0,63MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,0MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,25MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,6MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/2,5MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15MD200Y , Rp 1/2 2,2 RB20/5,0MD200Y , Rp 3/4 2,7 RB20MD200Y , Rp 3/4 2,7 RB25/8,0MD200Y ,0 12,7 126 Rp 1 2,9 RB25MD200Y ,7 126 Rp 1 2,9 RB32/12,5MD200Y ,5 7,8 126 Rp 1 1/4 4,6 RB32MD200Y ,8 126 Rp 1 1/4 4,6 RB40/20MD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,3 RB40MD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,3 RB50/31,5MD200Y , Rp 2 6,7 RB50MD200Y Rp 2 6,7 Page 15 / 36
16 Fiche technique FR Date de parution Vanne deux voies en laiton rouge RB..-BF avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 16 bar DN PN kvs p (bar) Temps de course (s) Raccordement (pouces) RB15/0,63-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,0-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,25-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,6-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/2,5-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB20/5,0-BKMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB20-BKMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB25/8,0-BKMD200Y ,0 12,7 126 Rp 1 2,9 RB25-BKMD200Y ,7 126 Rp 1 2,9 RB32/12,5-BKMD200Y ,5 7,8 126 Rp 1 1/4 4,5 RB32-BKMD200Y ,8 126 Rp 1 1/4 4,5 RB40/20-BKMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,2 RB40-BKMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,2 RB50/31,5-BKMD200Y , Rp 2 6,5 RB50-BKMD200Y Rp 2 6,5 Poids (kg) Caractéristiques techniques des vannes RB..(-BK) Diamètre nominal DN (G1/2.. G2) Niveau de pression PN 16 Raccordement Filetage mâle DIN ISO 228/1 avec raccords à filetage intérieur selon DIN ISO 7/1 Courbe caractéristique RB.. voies B = égal pourcentage voies B B = linéaire RB..-BF voies B = égal pourcentage Course RB15..20(-BK) : 12 mm RB25..50(-BK) : 14 mm Taux de fuite EN fuite au niveau du siège VI G 1 (à fermeture étanche) Température du fluide C (max. 120 C pour 16 bar) Uniquement en position d'entraînement horizontale à partir de 130 C Boîtier Laiton rouge, Rg5/CC491K Cône laiton CW614N Tige de la vanne acier CrMo Presse-étoupe Joints toriques en péroxyde EPDM, sans entretien Raccords de tuyaux Raccords à filetage intérieur et Écrous-raccords GTW (fonte malléable, chromatation jaune) Capuchon d'obturation pour RB..-BK Écrous-raccords GTW (fonte malléable, chromatation jaune) Bague d'étanchéité en acier Page 16 / 36
17 Date de parution Fiche technique FR Dimensions Modèle RB.. -BK (vanne deux voies) avec chapeau sur la voie B DN L1 L2 h1 h2 H G G Rp 1/2 G Rp 3/4 G 1 1/ Rp 1 G 1 1/ Rp 1 1/4 G Rp 1 1/2 G 2 1/ Rp 2 G 2 3/4 Dimensions L1 à H en mm, filetage de raccord G et G1 en pouces Page 17 / 36
18 Fiche technique FR Date de parution Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RB15..50T(-BK)MD200Y pplication Les vannes trois voies en laiton rouge et les vannes deux voies avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le mélange précis dans les installations d'eau potable et d'eau sanitaire. Les vannes sont certifiées DVGW (n d'enregistrement DW-6341BP0198). Les vannes sont utilisées comme vannes deux voies avec capuchon d'obturation sur la voie B. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC Types Vanne trois voies en laiton rouge RB.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 16 bar DN PN kvs p Temps de Raccordement Poids (bar) course (s) (pouces) (kg) RB15/0,63TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,0TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,25TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,6TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/2,5TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15TMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB20/5,0TMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB20TMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB25/8,0TMD200Y ,0 12,7 126 Rp 1 2,9 RB25TMD200Y ,7 126 Rp 1 2,9 RB32/12,5TMD200Y ,5 7,8 126 Rp 1 1/4 4,6 RB32TMD200Y ,8 126 Rp 1 1/4 4,6 RB40/20TMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,3 RB40TMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,3 RB50/31,5TMD200Y , Rp 2 6,7 RB50TMD200Y Rp 2 6,7 Page 18 / 36
19 Date de parution Fiche technique FR Vanne deux voies en laiton rouge RB..-BF avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 90 C, 16 bar DN PN kvs p Temps de Raccordement Poids (bar) course (s) (pouces) (kg) RB15/0,63T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,0T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,25T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/1,6T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15/2,5T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB15T-BKMD200Y , Rp 1/2 2,2 RB20/5,0T-BKMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB20T-BKMD200Y , Rp 3/4 2,7 RB25/8,0T-BKMD200Y ,0 12,7 126 Rp 1 2,9 RB25T-BKMD200Y ,7 126 Rp 1 2,9 RB32/12,5T-BKMD200Y ,5 7,8 126 Rp 1 1/4 4,5 RB32T-BKMD200Y ,8 126 Rp 1 1/4 4,5 RB40/20T-BKMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,2 RB40T-BKMD200Y ,9 126 Rp 1 1/2 5,2 RB50/31,5T-BKMD200Y , Rp 2 6,5 RB50T-BKMD200Y Rp 2 6,5 Caractéristiques techniques des vannes RB..T(-BK) Diamètre nominal DN (G1/2.. G2) Niveau de pression PN 16 Raccordement Filetage mâle DIN ISO 228/1 avec raccords à filetage intérieur selon DIN ISO 7/1 Courbe caractéristique RB..T voies B = égal pourcentage voies B B = linéaire RB..T-BF voies B = égal pourcentage Course RB15..20T(-BK) : 12 mm RB25..50T(-BK) : 14 mm Taux de fuite EN fuite au niveau du siège VI G 1 (à fermeture étanche) Température du fluide C Boîtier Laiton rouge, Rg5/CC491K Cône acier CrNi Tige de la vanne acier CrMo Presse-étoupe Joints toriques en péroxyde EPDM, sans entretien Raccords de tuyaux Raccords à filetage intérieur, laiton rouge CC491K et Écrous-raccords GTW (fonte malléable, chromatation jaune) Capuchon d'obturation pour RB..T-BK Écrous-raccords GTW (fonte malléable, chromatation jaune) Rondelle d'étanchéité inox, CrNi Page 19 / 36
20 Fiche technique FR Date de parution Dimensions Modèle RB.. T-BK (vanne deux voies) avec chapeau sur la voie B DN L1 L2 h1 h2 H G G Rp 1/2 G Rp 3/4 G 1 1/ Rp 1 G 1 1/ Rp 1 1/4 G Rp 1 1/2 G 2 1/ Rp 2 G 2 3/4 Dimensions L1 à H en mm, filetage de raccord G et G1 en pouces Page 20 / 36
21 Date de parution Fiche technique FR Vanne trois voies / deux voies avec servomoteur RF15..50/RF65K(-BF)MD200Y pplication Les vannes trois voies en fonte grise et les vannes deux voies avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le mélange précis de liquides. Les vannes sont utilisées comme vannes deux voies avec bride d'obturation BF sur la voie B. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. Types Vanne trois voies en fonte grise RF.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 16 bar DN PN kvs p (bar) Temps de course (s) Poids (kg) RF15/0,63MD200Y , ,5 RF15/1,0MD200Y , ,5 RF15/1,25MD200Y , ,5 RF15/1,6MD200Y , ,5 RF15/2,5MD200Y , ,5 RF15MD200Y , ,5 RF20/5,0MD200Y , ,5 RF20MD200Y , ,5 RF25/8,0MD200Y ,0 12, ,4 RF25MD200Y , ,4 RF32/12,5MD200Y ,5 7, ,1 RF32MD200Y , ,1 RF40/20MD200Y , ,5 RF40MD200Y , ,5 RF50/31,5MD200Y , ,4 RF50MD200Y ,4 RF65/50KMD200Y , ,6 RF65KMD200Y , ,6 Page 21 / 36
22 Fiche technique FR Date de parution Vanne deux voies en fonte grise RF..-BF avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 16 bar DN PN kvs p (bar) Temps de course (s) Poids (kg) RF15/0,63-BFMD200Y , ,5 RF15/1,0-BFMD200Y , ,5 RF15/1,25-BFMD200Y , ,5 RF15/1,6-BFMD200Y , ,5 RF15/2,5-BFMD200Y , ,5 RF15-BFMD200Y , ,5 RF20/5,0-BFMD200Y , ,5 RF20-BFMD200Y , ,5 RF25/8,0-BFMD200Y ,0 12, ,4 RF25-BFMD200Y , ,4 RF32/12,5-BFMD200Y ,5 7, ,1 RF32-BFMD200Y , ,1 RF40/20-BFMD200Y , ,5 RF40-BFMD200Y , ,5 RF50/31,5-BFMD200Y , ,4 RF50-BFMD200Y ,4 RF65/50K-BFMD200Y , ,6 RF65K-BFMD200Y , ,6 Caractéristiques techniques des vannes RF..(-BF) Diamètre nominal DN Niveau de pression PN 16 Marquage CE Marquage CE pour RF65K Raccordement brides conformes à EN type 21 Courbe caractéristique RF.. voies B = égal pourcentage voies B B = linéaire RF..-BF voies B = égal pourcentage Course RF15..50(-BF) : 14 mm RK65K(-BF) : 20 mm Taux de fuite conforme à EN 1349, classe de fuite VI Température du fluide C (max. 120 C pour 16 bar) Boîtier fonte grise EN-JL1040 Clapet laiton CW614N Tige de la vanne acier CrMo Presse-étoupe joints toriques en EPDM, sans entretien Page 22 / 36
23 Date de parution Fiche technique FR Dimensions DN L Ø D Ø k Ø l H h h1 (RF..-BF) x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø x Ø Dimensions L à h1 en mm, brides conformes à DIN, PN16 Page 23 / 36
24 Fiche technique FR Date de parution Vanne deux voies avec servomoteur RGD15..40MD200Y pplication Les vannes deux voies en fonte nodulaire avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le réglage précis du débit de liquides et de vapeurs. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. Types Vanne deux voies en fonte nodulaire RGD.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 25 bar et pour eau surchauffée et vapeur jusqu'à 200 C, 20 bar. DN PN kvs p (bar) Temps de Poids (kg) course (s) RGD15/0,4MD200Y , ,7 RGD15/0,63MD200Y , ,7 RGD15/1,0MD200Y ,7 RGD15/1,25MD200Y , ,7 RGD15/1,6MD200Y , ,7 RGD15/2,5MD200Y , ,7 RGD15MD200Y ,7 RGD25/6,3MD200Y ,3 9, ,5 RGD25MD200Y , ,5 RGD32MD200Y , ,8 RGD40MD200Y , ,7 Page 24 / 36
25 Date de parution Fiche technique FR Caractéristiques techniques des vannes RGD.. Diamètre nominal DN Niveau de pression PN 25 Marquage CE marquage CE à partir de DN 32, organisme notifié : 0525 Raccordement brides DIN , PN25, bague d'étanchéité forme C DIN 2526 Courbe caractéristique égal pourcentage Course 15 mm Taux de fuite conforme à EN 1349, classe de fuite VI Température du fluide C Boîtier fonte nodulaire GGG-40.3 Bague de siège inox 1,4021 Clapet DN inox DN40 inox 1,4021 Tige de la vanne inox Presse-étoupe manchettes d'étanchéité Univerdit avec douille en PTFE Page 25 / 36
26 Fiche technique FR Date de parution Dimensions DN L Ø D Ø K Ø l H x Ø x Ø x Ø x Ø Dimensions L à H en mm Page 26 / 36
27 Date de parution Fiche technique FR Vanne trois voies avec servomoteur RWG15..40MD200Y pplication Les vannes trois voies en fonte nodulaire avec servomoteur MD200Y sont utilisées pour le réglage précis du débit de liquides et de vapeurs. Le pilotage est effectué avec un signal modulé Y 0(2)..10 V DC. Types Vanne trois voies en fonte nodulaire RWG.. avec servomoteur MD200Y pour eau jusqu'à 120 C, 25 bar et pour eau surchauffée jusqu'à 200 C, 20 bar. DN PN kvs p (bar) Temps de Poids (kg) course (s) RWG15/1,0MD200Y ,1 RWG15/1,25MD200Y , ,1 RWG15/1,6MD200Y , ,1 RWG15/2,5MD200Y , ,1 RWG15MD200Y ,1 RWG25/6,3MD200Y ,3 9, ,1 RWG25MD200Y , ,2 RWG32MD200Y , ,7 RWG40MD200Y , ,0 Caractéristiques techniques des vannes RWG.. Diamètre nominal DN Niveau de pression PN 25 Marquage CE marquage CE à partir de DN32, organisme notifié : 0525 Raccordement brides conformes à DIN, PN25 Courbe caractéristique RWG.. voies B = égal pourcentage voies B B = linéaire Course 15 mm Taux de fuite conforme à EN 1349, classe de fuite VI Température du fluide C Boîtier fonte nodulaire GGG-40.3 Bague de siège inox Clapet DN acier CrNi DN40 acier CrNi Tige de la vanne inox Presse-étoupe manchettes d'étanchéité Univerdit avec douille en PTFE (sans entretien) Page 27 / 36
28 Fiche technique FR Date de parution Dimensions DN L Ø D Ø k Ø l h H x Ø x Ø x Ø x Ø ,5 Dimensions L à H en mm, brides conformes à DIN, PN25 Page 28 / 36
29 Date de parution Fiche technique FR Montage de la vanne! TTENTION Seul un personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer l installation de la tuyauterie! Outre les directives de montage générales, il convient également d observer les points suivants : Les voies de vannes sont dotées de capuchons de protection contre l encrassement devant être déposés avant le montage de la vanne. Le système de conduites et l espace intérieur de la tuyauterie doivent être exempts de corps étrangers. Des collecteurs d impuretés doivent être installés en amont des vannes en cas de produits encrassés. Evitez toute contrainte entre la tuyauterie et le raccord de conduite. Utilisez exclusivement des garnitures de brides de forme parfaitement adaptée et insérez cette garniture au milieu des brides de la vanne. Le corps de vanne doit être installé dans un tronçon de tube droit afin d éviter toute formation de tourbillons dans le corps de vanne. Une valeur indicative de 10 fois la section nominale peut être adoptée comme mesure entre la bride de la vanne et le coude. Le lieu d implantation doit être choisi de telle sorte que la température ambiante soit maintenue à C au niveau du servomoteur. La différence maximale de pression autorisée p et la direction de débit indiquée doivent être respectées lors du montage (voir le tableau dans la section «Types» ainsi que «Principe de la vanne»). Les vannes à trois voies doivent être utilisées comme vannes mélangeuses. Veuillez respecter la direction du débit (voir l ill. «Principe de la vanne»). Le servomoteur peut être monté à la verticale au-dessus de la tuyauterie jusqu à une position horizontale. En cas de montage horizontal, les colonnes d'entraînement doivent être placées à la verticale l une au-dessus de l autre. Un espace libre de 100 mm au-dessus de l entraînement est nécessaire pour pouvoir retirer le capot du servomoteur. La livraison est effectuée avec un carton de protection pour le servomoteur. Cet emballage sert à protéger le servomoteur pendant la phase de montage et les travaux sur les conduites, jusqu à la mise en service. Veuillez respecter la flèche d indication de direction du débit sur le corps de vanne. Un sens de débit opposé affecte le bon fonctionnement de la régulation. Page 29 / 36
30 Fiche technique FR Date de parution Vues en coupe de vannes avec direction du débit Vannes deux voies RB..-BK RK/RF..-BF RGD.. Vannes trois voies RB.. RK/RF.. RWG.. Page 30 / 36
31 Date de parution Fiche technique FR Montage du servomoteur MD200Y Consignes de montage 90 > 100 mm C Montage et installation ISO 4017-M8x ,0 Nm S ,5 mm mm ,0 Nm M16x1,5 M20x1, Dès que la vanne est installée, assurez-vous, avant de commencer les travaux, qu aucune pression différentielle ne survienne dans le corps de vanne. Le cas échéant, fermez les vannes d arrêt et les pompes. Vous pouvez commencer l installation du servomoteur dès que la tuyauterie a refroidi. Réunissez les deux marques de réglage, une fois le montage et l'installation achevés. Lors de la mise en service, les marques de réglage se positionnent automatiquement sur la course de la vanne. Le démontage du servomoteur se fait dans l'ordre inverse. Page 31 / 36
32 Fiche technique FR Date de parution Mise en service Consignes générales Le déroulement de la mise en service peut varier en fonction des accessoires montés. Dans ce cas, référez-vous à la mise en service décrite dans la fiche technique de l'accessoire en question. VERTISSEMENT Une tension de réseau de 230 V C sur les bornes de raccordement du module est possible lors de l'utilisation du module de commutation E/MDY!! TTENTION Le mode automatique sans capot est réservé au spécialiste pendant la mise en service! Manette (1) non enfichée = mode manuel Manette (1) enfichée = mode automatique Pour des raisons de sécurité, le servomoteur passe en mode manuel lors du retrait du capot. Pour le contrôle du fonctionnement par le technicien de mise en service, il est possible de faire passer le servomoteur en mode automatique à l'aide du commutateur magnétique fourni. Pour cela, la manette (1) doit être enfichée (2) dans la fiche-guide, après avoir retiré le capot. Etat de l'affichage LED LED sous le capot llumage permanent Clignotement lent Clignotement asymétrique rapide LED éteinte Signification mode normal course d'initialisation ou initialisation partielle après une interruption de réseau vanne bloquée ou réglage manuel alimentation réseau interrompue ou fusible de l'entraînement défectueux Page 32 / 36
33 Date de parution Fiche technique FR Etapes de mise en service 1. Contrôle du bon montage des appareils de réglage ainsi que contrôle du branchement électrique 2. daptation des fonctions des vannes La fonction de vanne peut être adaptée à l'aide de 4 interrupteurs placés sous le capot. (1) Interrupteur : Réglage de la plage de pilotage du signal d'actionnement Réglage d'usine : 0-10 V (2) Interrupteur : Réglage de la répétition Réglage d'usine : Y de la position Y= V DC pour une course de % ou inversion Y =10..0 V DC pour course % En cas d'un blocage de la vanne ou d'un réglage manuel, le retour d'état est > env. 12,5 V DC (3) Interrupteur : Réglage de la direction "vanne ouverte" ou "vanne fermée" pour une tension de commande de 10 V DC Réglage d'usine : Sens de réglage Vanne deux voies Vanne trois voies M M M RGD.. RK-BF/RB-BK/RF-BF.. RK/RB/RF/RWG.. Position de l'interrupteur Y = 10 V DC B B B B Position de l'interrupteur Y = 10 V DC B B B B = ouvert = fermé = bridé (4) Interrupteur : Réglage de la direction pour l'initialisation partielle. Pour des raisons de sécurité, le servomoteur effectue une initialisation partielle après une interruption de réseau ou un réglage manuel. La direction vanne ouverte ou vanne fermée est réglée en fonction des conditions de fonctionnement de l'installation. Réglage d'usine : Page 33 / 36
34 Fiche technique FR Date de parution Mise sous tension de l'alimentation La LED (6) clignote. 4. Initialisation, adaptation de la course à la vanne Vous pouvez lancer la course d'initialisation à l'aide de la touche INIT (5). L'initialisation provoque l'ouverture totale de la vanne, puis sa fermeture ; le volant permet de faire de brefs arrêts intermédiaires. Le servomoteur se déplace premièrement dans le sens de réglage de l'initialisation partielle (réglage à l'aide de l'interrupteur (4)) La LED (6) clignote pendant l'initialisation. L'allumage permanent de la LED indique la fin de l'initialisation INFORMTION Il est possible de mettre la protection antiblocage en service et d'effectuer un contrôle de détection de surcharge pendant la phase d'initialisation. 5. Protection antiblocage de la vanne La protection antiblocage empêche le blocage du cône lors de longues périodes d'immobilisation des installations de chauffage (pause d'été, etc.). La protection antiblocage provoque le soulèvement du cône de la vanne pendant quelques secondes lorsqu'aucun mouvement n'a lieu dans les 24 heures. La protection antiblocage est hors service à la livraison. Il est possible d activer la protection antiblocage dans le cas où les conditions de fonctionnement de l installation le permettent. Il est possible d'activer la protection antiblocage pendant la phase d'initialisation Mise sous tension Mise hors tension Vous pouvez activer la protection antiblocage à l'aide de la touche (7). La LED (6) continue à clignoter pendant la phase d'initialisation afin de confirmer l'activation de la protection antiblocage. La LED (6) clignote pendant 3 s afin de confirmer l'activation de la fonction dans le cas où la phase d'initialisation est déjà terminée. Vous pouvez désactiver la protection antiblocage à l'aide de la touche (7). La LED (6) s'éteint pendant 3 s afin de confirmer la désactivation de la protection antiblocage. la suite d'une interruption de réseau, l'activation de la protection antiblocage est indiquée par une brève impulsion rotative de 1 s dans le sens contraire de l'initialisation partielle, "daptation de la fonction de vanne", interrupteur (4). La fonction activée est ainsi également reconnaissable de l'extérieur lorsque le capot est fermé. Page 34 / 36
35 Date de parution Fiche technique FR 6. Détection de surcharge Des différences de pression trop élevées dans la vanne pendant une longue période provoquent une surcharge susceptible d'avoir des répercussions sur la longévité du servomoteur. Les différences de pression trop élevées peuvent être immédiatement détectées, lors de la mise en service, sur la fenêtre du carter de l'engrenage, sous le capot. La différence de pression dans la vanne est trop élevée dans le cas où la roue d'engrenage quitte le centre de la fenêtre, hors des deux positions finales de vanne, pour se déplacer vers le haut ou le bas. Les différences de pression maxi p (bar) sont indiquées dans les descriptions des différents types de vannes pour tous les diamètres nominaux. 7. ccessoires Contrôlez et, le cas échéant, réglez les fonctions d'éventuelles pièces de montage supplémentaires (voir accessoires) du servomoteur. Respectez impérativement les descriptions comportant les consignes de raccordement de l'accessoire. 8. Contrôle de fonctionnement Replacez et vissez à fond le capot après avoir réglé l'entraînement avec des accessoires éventuels. Effectuez ensuite un contrôle extensif du fonctionnement du servomoteur dans l'installation. Page 35 / 36
36 Fiche technique FR Date de parution Page 36 / 36
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détail6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires
C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailRobinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
Plus en détailCaractéristiques techniques
Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailContrôleurs de Débit SIKA
Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe
Plus en détailCommande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation
GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailCapteur de débit SFAB
Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailSystème de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailUne production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
Plus en détailCYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. Version : septembre 2006 Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT 3 1.1 Généralités 3 1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur 3 1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur
Plus en détailNUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailCes robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries
Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailRobinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes
Robinets efficaces Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes - Qu'il s'agisse de l'exécution «C» pour «Classic» ou «S» pour Style dans les locaux sanitaires fréquemment utilisés, les
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailVanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
Plus en détailActionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien
IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailListe des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB
Édi 07.2014 610.00260.50.650 Instrucs service d'origine Français Liste s Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB 1Liste s 1 Liste s Descrip s s 1.020 Fréquence minimale 1.021
Plus en détailDISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailCongélateur très basse température ULTRA.GUARD
Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable
Plus en détailLa nouvelle directive G 1. quoi de neuf?
La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions
Plus en détailNEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailSystèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailTOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude
TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude Application L assortiment TOPAS PMW-basic couvre un large champ d applications dans le secteur d eau chaude. Sa technologie novatrice vous offre une foule de possibilités,
Plus en détailTorsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Plus en détailassortiment vannes domestiques et industrielles
assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailCentrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailEasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Plus en détailPilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111
9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailCentre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42
Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage
Plus en détailGESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailSerrure Motorisée Asservie - Mise en Applique
ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme
Plus en détailPressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
Plus en détailDétendeur Régulateur de Pression
Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détailRelais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée
Plus en détailTechnique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Plus en détailSondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailRACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
Plus en détail09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Plus en détailSI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC
Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 info@studer-innotec.com www.studer-innotec.com
Plus en détailSystème M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application
5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailREGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL
SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailSENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailGOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A
/ En quelques mots Le régulateur de a pour fonction de réguler la de la batterie solaire afin d éviter son vieillissement prématuré. Nous proposons diverses gammes de régulateurs : Gamme standard 12V 24V
Plus en détailCIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailRUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr
RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailUnité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailLampes à DEL EcoShine II Plus
Lampes à DEL EcoShine II Plus LAMPES POUR TABLETTE, RAIL et PAVILLON POUR COMPTOIRS MULTI-NIVEAUX, LIBRE-SERVICE ET DE PRODUITS SPÉCIALISÉS Une efficacité d éclairage maximale dans la vente d aliments
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détailSystème d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493
Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailFernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur
Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication
Plus en détailHot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre
MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer
Plus en détailMatériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction
Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détail