fr Générateur GP 2600 GP 3800A GP 4000 GP 5600A / GPS 5600A GP 6600A / GPS 6600A MANUEL DE RÉPARATION
|
|
|
- Émilien Lefèvre
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 fr Générateur GP 2600 GP 3800A GP 4000 GP 5600A / GPS 5600A GP 6600A / GPS 6600A MANUEL DE RÉPARATION F R
2
3 GP Réparations Avant-Propos Ce manuel couvre les machines ayant les numéros d article suivants : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Informations sur le fonctionnement et les pièces de rechange Vous devez connaître le fonctionnement de cette machine avant de tenter d effectuer un dépannage ou des réparations. Les procédures d utilisation et d entretien de base sont décrites dans la Notice d Emploi fournie avec cette machine. Il convient de toujours garder un exemplaire de la Notice d Emploi avec la machine. Utiliser la Liste de Pièces de Rechange détachée fournie avec la machine pour commander des pièces de rechange. S il manque un des documents, prendre contact avec Wacker Neuson Corporation pour en commander un nouveau. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien de la machine doivent être signalés à l opérateur pour éviter que des faits similaires se reproduisent à l avenir. Ce manuel fournit des informations et expose les procédures à suivre afin de réparer et d entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson présenté(s) ci-dessus. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes fournies dans ce manuel. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASEES SUR LES MACHINES FABRIQUEES JUSQU AU MOMENT DE LA MISE SOUS PRESSE. WACKER NEUSON CORPORATION SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE INFORMATION SANS PREAVIS. wc_tx000588fr.fm 3
4 Avant-Propos GP Réparations Lois relatives aux étouffeurs d étincelles Attention : Les codes de l inspection du travail et les codes des ressources publiques stipulent que dans certaines localités, les pareétincelles doivent être utilisés sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures. Un pare-étincelles est un appareil mis au point pour éviter une émission inopinée d étincelles ou de flammes émanant de l échappement du moteur. A cet égard, les pare-étincelles sont définis et évalués par le Service Forestier des Etats-Unis. Afin d être conforme aux lois locales en matière de pare-étincelles, consulter le distributeur du moteur ou l inspecteur du travail de votre localité. Tous les droits, en particulier les droits de copie et de distribution, sont réservés. Copyright Wacker Neuson Corporation. Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie, sans l autorisation écrite préalable expresse de Wacker Neuson Corporation. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Corporation représente une violation des copyrights en vigueur et fera l objet de poursuites. Wacker Neuson Corporation se réserve expressément le droit d apporter des modifications techniques, même sans préavis, visant à améliorer ses machines ou leurs normes de sécurité. wc_tx000588fr.fm 4
5 GP Réparations Table des matières 1 Informations sur la sécurité Sécurité d utilisation Sécurité pour l opérateur en utilisant le moteur Sécurité lors de l entretien Autocollants sur la sécurité et le fonctionnement Fonctionnement Information concernant l opération Application et exigences en matière de puissance Batterie recommandée (seulement modèles GPS) Installation Réduction de la puissance du générateur Mise à la terre du générateur Panneau de commande GP 3800, GP 5600/GP 6600, GPS 5600/GP Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) Prise verrouillable Réglage automatique du ralenti Régime du moteur Sélection de la tension Pour Démarrer Pour Arrêter Entretien Entretien du moteur Plan d Entretien Périodique Changer l huile Entretien du filtre à air Bougie d allumage Nettoyage du séparateur Réglage du Carburateur Réglage de la vitesse du moteur Entreposage Transport Schéma électrique GP Éléments constitutifss GP Schéma électrique GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS Éléments constitutifs GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS Schéma électrique GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS Tous les modèles CAN Éléments constitutifs GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS 6600 Tous les modèles CAN...45 wc_br fr_005toc.fm 5
6 Table des matières GP Réparations 3.17 Schéma de câblage du moteur GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS Éléments constitutifs du moteur Schéma électrique GP Schéma électrique GP 4000 CAN Guide de dépannage Méthodes de dépannage Vérification de la continuité Vérification de la résistance Vérification de la tension Diagrammes fonctionels de recherche d origine des pannes Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1A Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1B Vérification de la tension à la barette de raccordement du générateur Vérification de la tension à la fiche GP 2500A, GP Vérification de l enroulement principal et de l enroulement du rotor Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1C Vérification du coupe-circuit principal et de la circuiterie de la prise Basse tension aux prises diagramme fonctionnel 2A Vérification des brosses Vérification de l enroulement d excitation Vérification de câbles de détection du RTA GP 2500A, GP Vérification de câbles de détection du RTA Confirmation d une défaillance du RTA Vérification et installation du sélecteur de tension Dépannage de haute tension diagramme fonctionnel 3A Dépannage du circuit de ralenti automatique diagramme fonctionnel 4A Vérification de la tension au solénoïde de ralenti automatique Vérification du circuit de ralenti automatique entre le générateur et le fusible Vérification du circuit de ralenti automatique entre le fusible et l unité du ralenti automatique Moteur a un retour d allumage diagramme fonctionnel de dépannage 5A Vérification du circuit de solénoïde anti-post-allumage (SAA) (Moteur Honda) Diagnostic de la cause du déclenchement du disjoncteur de fuite à la terre (GFI) Procédures de Démontage / Reconstruction Outils Commandes de pièces Numéros de référence ( ) Bloc poids Remplacement du pot d échappement...96 wc_br fr_005toc.fm 6
7 GP Réparations Table des matières 5.6 Remplacement du réservoir de carburant Remplacement du stator Remplacement du rotor Remplacement du moteur Données Techniques Générateur GP Moteur GP Générateur GP Moteur GP Générateur GP Moteur GP Générateur GP/GPS Moteur GP/GPS Générateur GP/GPS Moteur GP/GPS wc_br fr_005toc.fm 7
8 Informations sur la sécurité 1 Informations sur la sécurité GP Réparations Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l équipement ou d utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu il existe un risque potentiel de lésion corporelle. Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une éventuelle lésion corporelle. DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. PRECAUTION PRÉCAUTION indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. ATTENTION : utilisé sans le symbole d alerte de sécurité, ATTENTION indique une situation qui, si elle n est pas évitée, risque d entraîner des dommages matériels. Remarque : contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. wc_si000350fr.fm 8
9 GP Réparations 1.1 Sécurité d utilisation Informations sur la sécurité L ÉNERGIE ÉLECTRIQUE RÉINJECTÉE PAR LE GÉNÉRATEUR DANS LE RÉSEAU DE DISTRIBUTION PUBLIC PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUSES LÉSIONS OU MÊME METTRE EN DANGER DANGER LA VIE DES EMPLOYÉS DU SERVICE PUBLIC! Le branchement non conforme du générateur au réseau de distribution électrique d un immeuble peut provoquer la réinjection du courant électrique du générateur dans les lignes du réseau public. Ceci peut provoquer une électrocution des employés du service public, un incendie ou une explosion. Les branchements au réseau électrique d un immeuble doivent être effectués par un électricien qualifié et doivent être conformes à toutes les lois ou tous les codes électriques applicables. S il est branché au réseau électrique d un immeuble, le générateur doit satisfaire aux exigences de puissance, de tension et de fréquence de l équipement qui se trouve dans l immeuble. Des différences peuvent exister par rapport aux exigences de puissance, de tension et de fréquence et un branchement incorrect peut endommager l équipement, peut provoquer un incendie, des lésions corporelles et même la mort. Pour une utilisation sécurisée du matériel, il faut en avoir une connaissance solide et avoir reçu une formation appropriée. Une utilisation du matériel non conforme aux indications ou une utilisation par un personnel non formé peut être dangereuse. Lire les instructions d utilisation fournies à la fois dans ce manuel et dans le manuel du moteur et prendre connaissance de l emplacement et de l utilisation appropriée des commandes. Les opérateurs inéxpérimentés devraient recevoir des instructions de la part d une personne ayant l habitude d utiliser le matériel avant d être autorisés à utiliser la machine NE JAMAIS faire fonctionner le générateur à proximité de récipients ouverts contenant de l essence, de la peinture ou d autres liquides inflammables NE JAMAIS faire fonctionner le générateur ou les outils qui y sont branchés avec des mains mouillées NE JAMAIS utiliser des câbles électriques usés. Vous risquez de subir une sérieuse décharge électrique et l équipement peut être endommagé NE JAMAIS faire passer de câbles électriques sous le générateur ou sur des pièces en vibration ou chaudes NE JAMAIS enfermer ou recouvrir le générateur lorsqu il est en fonctionnement ou lorsqu il est chaud. AVERTISSEMENT wc_si000350fr.fm 9
10 Informations sur la sécurité GP Réparations NE JAMAIS surcharger le générateur. L intensité totale des outils et des équipements branchés au générateur ne doit pas dépasser la capacité de charge du générateur NE JAMAIS faire fonctionner le machine sous la neige, la pluie ou dans une flaque d eau NE JAMAIS autoriser un personnel non formé à utiliser le générateur. Formez-vous sur la façon d utiliser et d arrêter le générateur avant de le mettre en route NE JAMAIS se tenir debout sur la machine NE PAS stationner ou passer sous la machine pendant le levage ou le transport NE PAS fixer l équipement à l appareil lorsqu il est suspendu TOUJOURS ranger convenablement le matériel lorsqu il n est pas utilisé. Le matériel doit être rangé dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants TOUJOURS installer et faire fonctionner le machine sur une surface solide, plane et non combustible TOUJOURS transporter le générateur en position verticale TOUJOURS garder le machine éloigné d au moins un mètre des structures, bâtiments et autres équipements pendant son fonctionnement TOUJOURS veiller à l'état de propreté des environs immédiats et du dessous de la machine en éliminant tous débris et matériaux combustibles. Veiller à ce qu'aucun débris ne puisse tomber dans la machine ou dans le compartiment d'échappement TOUJOURS retirer tous les outils, câbles et autres éléments mobiles du générateur avant de le démarrer Vérifier le circuit de terre de la machine, ainsi que le raccordement de celui-ci à une prise de terre appropriée suivant les régulations nationales et locales. wc_si000350fr.fm 10
11 GP Réparations Informations sur la sécurité 1.2 Sécurité pour l opérateur en utilisant le moteur LLes moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l utilisation et l alimentation. Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du moteur DANGER ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous. Le non respect des mises en garde et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles NE PAS utiliser la machine à l intérieur ou dans un endroit clos tel qu une fosse profonde, à moins qu une ventilation appropriée ne soit garantie par le biais de ventilateurs ou de tuyaux d échappement. Les gaz d échappement émanant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique et l exposition au monoxyde de carbone peut provoquer une perte de connaîssance et peut entraîner la mort Ne pas fumer en utilisant la machine Ne pas fumer en réalimentant le moteur NE PAS réalimenter un moteur chaud ou en marche NE PAS réalimenter le moteur près d un feu NE PAS renverser de carburant lors de la réalimentation du moteur NE PAS faire fonctionner le moteur près de feux NE PAS démarrer le moteur si de l essence a été répandue ou s il y a une odeur d essence. Éloigner le générateur de la flaque et essuyer le générateur avant de le faire démarrer TOUJOURS remplir le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé TOUJOURS remettre le chapeau de réservoir après réalimentation TOUJOURS contrôler les tuyaux d essence et le réservoir, et les remplacer si elles présentent des fissures ou des fuites. Ne pas mettre en route la machine si de l essence a été repandue. wc_si000350fr.fm 11
12 Informations sur la sécurité 1.3 Sécurité lors de l entretien GP Réparations Un équipement mal entretenu peut devenir un risque pour la sécurité! Pour que l équipement puisse fonctionner en toute sécurité et correctement pendant une période prolongée, il est nécessaire de procéder à un entretien périodique et, occasionnellement, à des réparations. Si le générateur présente des défaillances ou est en cours d entretien, apposer une pancarte «NE PAS DÉMARRER» sur le panneau de commande afin d informer les autres personnes de la situation NE PAS utiliser d essence, d autres types de carburant ou des solvants inflammables pour nettoyer des pièces détachées, particulièrement dans des endroits clos. Les gaz d échappement émanant des carburants et des solvants peuvent devenir explosifs NE PAS essayer de nettoyer ou de réparer l appareil tandis qu il est en marche NE JAMAIS apporter de modification à la machine sans l autorisation écrite explicite du fabricant NE PAS laisser de l'eau s'accumuler au pied de la machine. En présence de l'eau déplacer la machine et la laisser sécher avant l entretien! NE PAS entretenir la machine lorsque vos vêtements ou votre peau sont mouillés NE JAMAIS laisser un personnel non formé entretenir cet équipement. Seuls des techniciens formés peuvent être autorisés à intervenir sur les composants électriques de cet équipement TOUJOURS veiller à ce que la machine soit propre et les autocollants lisibles. Remplacer tous les autocollants manquants ou difficiles à lire. Les autocollants fournissent des instructions d utilisation importantes qui servent à prévenir des dangers TOUJOURS remplacer les dispositifs et les protections de sécurité après la réparation et l entretien TOUJOURS laisser refroidir le moteur avant de transporter ou d intervenir sur le générateur TOUJOURS écarter vos mains, vos pieds et vos vêtements amples des parties rotatives du générateur et du moteur TOUJOURS arrêter le moteur avant d intervenir sur le machine. Si le moteur est équipé d un démarreur électrique, débrancher la borne négative de la batterie TOUJOURS garder les conduites de carburant en bon état et bien branchées. Les fuites de carburant et les vapeurs sont extrêmement explosives. AVERTISSEMENT wc_si000350fr.fm 12
13 GP Réparations Informations sur la sécurité 1.4 Autocollants sur la sécurité et le fonctionnement Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : Pictogramme Signification DANGER! Ne pas placer d étincelles, de flammes ou d objets incandescents à proximité de la machine. Couper le moteur avant de reapprovisionner en carburant. DANGER! Ne pas placer d étincelles, de flammes ou d objets incandescents à proximité de la machine. Couper le moteur avant de reapprovisionner en carburant. Lire le manuel de l utilisateur pour obtenir des informations sur la machine. AVERTISSEMENT! Surface chaude! wc_si000350fr.fm 13
14 Informations sur la sécurité GP Réparations Pictogramme Signification Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. Use in a well-ventilated area. Do not use indoors or near open windows. Fumes can cause death. wc_si000350fr.fm 14
15 GP Réparations Pictogramme Signification Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de décharges électriques, se reporter à la Notice d Emploi. Une connexion inadéquate du générateur au système électrique d un édifice risque de causer l entraînement arrière du courant depuis le générateur vers les circuits publics. Cela risque de causer l électrocution d ouvriers des services publics, un incendie ou une explosion. Les connexions au système électrique d un édifice doivent être effectuées par un électricien qualifié et être conformes à tous les codes électriques et à toutes les lois en vigueur. DANGER! Risque d asphyxie. Se reporter à la Notice d Emploi pour les instructions. Prise de terre GND wc_si000350fr.fm 15
16 Informations sur la sécurité Pictogramme Signification GP Réparations PRÉCAUTION! Utiliser uniquement de l essence propre et filtrée. Contrôler le niveau de carburant. Ouvrir le robinet de carburant. Fermer l étrangleur. Tourner l'interrupteur sur la position "ON". Enclencher le démarreur. Ouvrir l étrangleur. Tourner l'interrupteur sur la position "OFF". wc_si000350fr.fm 16
17 GP Réparations Pictogramme Signification Informations sur la sécurité Fermer le robinet de carburant. Placer l interrupteur du coupe-circuit en position OFF (ARRÊT). Placer le commutateur de démarrage du moteur sur la position «ON» (MARCHE). GPS - Appuyer sur le bouton d allumage. GP - Enclencher le démarreur. Placer l interrupteur du coupe-circuit en position ON (MARCHE). Placer le commutateur de démarrage du moteur sur la position «OFF» (ARRÊT). Cet équipement ne se conforme pas aux règlements d'émission de la Californie EVP pour de petits moteurs hors-route. Informations importantes sur les émissions polluantes Ce matériel est conforme à la réglementation EVP sur les émissions de gaz polluants de Californie pour les petits engins non routiers. wc_si000350fr.fm 17
18 Informations sur la sécurité Pictogramme Signification GP Réparations AVERTISSEMENT! L'opération de cet équipement peut créer des étincelles qui peuvent provoquer un incendie autour de la végétation sèche. Un pareétincelles pourrait être exigé. L'opérateur devrait contacter les services d incendie locaux pour les lois ou les règlements afférents aux précautions contre un incendie. Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine. Cette machine peut être protégée sous des brevets d invention. wc_si000350fr.fm 18
19 GP Réparations Remarques Informations sur la sécurité wc_si000350fr.fm 19
20 Fonctionnement 2 Fonctionnement GP Réparations 2.1 Information concernant l opération Les informations fournies dans ce manuel concernant le fonctionnement de la machine sont condensées. Consulter le Manuel de l opérateur pour obtenir le mode d emploi complet de ce matériel. Il est impératif de toujours lire, assimiler et appliquer les procédures figurant dans le Manuel de l opérateur pour utiliser cette machine. 2.2 Application et exigences en matière de puissance Ce générateur est conçu pour alimenter des appareillages monophasés 60 Hz avec une tension de 120/240 V CA. Vérifier les plaques signalétiques ou les étiquettes sur les outils ou les appareillages afin de vous assurer que leur consommation correspond à la puissance délivrée par le générateur. Si la puissance d un outil ou d un appareillage particulier n est pas indiqué, contacter le constructeur de l outil pour connaître la puissance nécessaire. Certains appareillages et outils nécessitent une pointe de courant lors du démarrage. Ceci signifie que la quantité de puissance nécessaire pour le démarrage initial de l équipement est supérieure à la puissance requise pour le maintenir en fonctionnement. Le générateur doit être capable de fournir cette «pointe» de courant. D autres types d appareillages nécessitent une puissance supérieure à celle qui est réellement indiquée sur leur plaque signalétique. «Puissances génériques nécessaires au démarrage» n est fourni qu à titre indicatif pour vous aider à déterminer les caractéristiques électriques de différents types d appareils. Contacter le distributeur Wacker Neuson le plus proche, ou le fabricant ou le distributeur de l outil de l appareil pour toutes questions concernant les caractéristiques électriques. ATTENTION : Si un outil ou un appareillage n atteint pas sa pleine vitesse de rotation quelques secondes après sa mise sous tension, arrêter-le immédiatement pour éviter tout dommage. Puissances génériques nécessaires au démarrage Puissances génériques nécessaires au démarrage Les lampes à incandescence et les appareillages comme les fers à souder et les plaques chauffantes qui utilisent une élément chauffant de type résistif nécessitent la même puissance au démarrage et au fonctionnement telle qu elle est indiquée sur leurs plaques signalétiques. wc_tx000586fr.fm 20
21 GP Réparations Fonctionnement Les lampes fluorescentes et à vapeurs de mercure nécessitent 1,2 à 2 fois leur puissance nominale pour démarrer. Les moteurs électriques et de nombreux types d outils électriques nécessitent souvent un courant de démarrage important. L intensité du courant de démarrage dépend du type de moteur et de son usage. La majorité des outils électriques nécessitent 1,2 à 3 fois leur puissance nominale pour démarrer. Des charges comme les pompes submersibles et les compresseurs d air nécessitent une force très importante pour démarrer. Ils ont besoin d environ 3 à 5 fois leur puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique pour démarrer. Si la puissance d un outil ou d un appareillage particulier n est pas indiquée, vous pouvez la calculer en multipliant sa tension par sa consommation : Monophasé : VOLTS x AMPÈRES = WATTS Triphasé : VOLTS x AMPÈRES x 1,732 x 0,8 = WATTS 2.3 Batterie recommandée (seulement modèles GPS) Ce groupe électrogène est livré sans batterie. Nous vous recommandons d utiliser le type de batterie suivant : Type de batterie Tension Capacité L x I x H 50-N18L-A 12 V 20 A/h 206 X 90 X 164 mm wc_tx000586fr.fm 21
22 Fonctionnement 2.4 Installation GP Réparations Placer le générateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la pluie, à la neige ou aux rayons directs du soleil. S assurer qu il soit posé sur un sol ferme, à niveau pour ne pas glisser ou se déplacer. Placer l échappement du moteur loin des endroits où des personnes pourraient être présentes. Les abords doivent être libres d eau et d humidité. Tous les composants doivent être protégés contre une humidité excessive. DANGER Utiliser un générateur à l intérieur PEUT TUER EN QUELQUES MINUTES. L échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Ceci est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. NE JAMAIS utiliser ce générateur à l intérieur d une maison ou d un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser seulement À L EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents. DANGER NE JAMAIS installer de générateur dans un endroit clos comme un tunnel ou une tranchée. Utiliser un générateur dans un tunnel ou une tranchée PEUT TUER EN QUELQUES MINUTES. L échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Ceci est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. NE JAMAIS utiliser ce générateur à l intérieur d un tunnel ou d une tranchée. wc_tx000586fr.fm 22
23 GP Réparations 2.5 Réduction de la puissance du générateur Fonctionnement Tous les générateurs subissent une réduction de leur puissance suivant l altitude et la température. Les moteurs à combustion interne, sauf s ils ont été modifiés, présentent une baisse de rendement à haute altitude en raison de la baisse de la pression atmosphérique. Ceci se traduit par une baisse de puissance et, de ce fait, une réduction de la puissance délivrée par le générateur. La température affecte à la fois les performances du moteur et du générateur. Lorsque la température augmente, le moteur aura moins de rendement et la résistance des composants électriques sera supérieure. En conséquence, lorsque la température augmente, la puissance délivrée par le générateur diminue. L altitude affecte également la capacité de refroidissement de l air plus l altitude est élevée, moins l atmosphère est dense et, de ce fait, plus faible est sa capacité à transférer la chaleur. Pour chaque élévation de 500 m au-dessus de 1000 m, la puissance délivrée par le générateur sera réduite de 3 %. Pour chaque augmentation de 5 C de la température ambiante au-dessus de 40 C, la puissance délivrée par le générateur sera réduite de 3 %. Servez-vous des tableaux ci-contre pour connaître les facteurs de détérioration liés à l altitude et à la température. Il peut s avérer nécessaire de prendre en compte à la fois les facteurs de détérioration de l altitude et de la température ambiante afin de déterminer la puissance réelle délivrée par le générateur. Température ambiante C Réduction de puissance Facteur 45 3 % 0, % 0, % 0, % 0,88 Altitude m Réduction de puissance Facteur % 0, % 0, % 0, % 0, % 0, % 0,82 wc_tx000586fr.fm 23
24 Fonctionnement GP Réparations 2.6 Mise à la terre du générateur Voir Dessin : wc_gr Une connexion à la terre (a) est située sur le châssis de la génératrice. Pour une sécurité de fonctionnement correcte, cette connexion à la terre doit être connectée à une bonne source à la terre. Cette connexion à la terre doit être conforme aux normes de Code électrique national ainsi qu'aux règlements régionaux et locaux. wc_gr wc_tx000586fr.fm 24
25 GP Réparations Fonctionnement 2.7 Panneau de commande GP 3800, GP 5600/GP 6600, GPS 5600/GP 6600 Voir Dessin : wc_gr Réf. Description Réf. Description a Commutateur du moteur g Bouton TEST GFCI b Commutateur de réglage h Bouton RESET GFCI automatique du ralenti c Prise verrouillable V j Prise verrouillable - 120/240 V d Disjoncteur principal k Commutateur d allumage (seulement modèles GPS) e Sélecteur de tension m Coupe-circuit 20A (CAN seulement) f Prises duplex- 120 V n Coupe-circuit 30A (CAN seulement) wc_gr wc_tx000586fr.fm 25
26 Fonctionnement GP Réparations 2.8 Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) Voir Dessin : wc_gr Le bon fonctionnement du GFCI (disjoncteur de fuite à la terre) devra être testé à chaque utilisation du générateur. Etat de fonctionnement normal - la DEL verte du dispositif détecteur est allumée et le coupe-circuit est en position «ON» («MARCHE») Appuyer sur le bouton «TEST» (g). La DEL verte doit s éteindre et la DEL rouge doit s allumer, tandis que le coupe-circuit doit se déclencher et passer en position «OFF» (ARRÊT) (d) Si la DEL du dispositif de détection ne change pas d état ou si le disjoncteur ne se déclenche pas, «NE PAS UTILISER». Demander l aide d un électricien Appuyer sur le bouton «RESET» (RÉARMER) (h). La DEL rouge doit s éteindre et la DEL verte doit s allumer Réarmer manuellement (basculer) le coupe-circuit en position «ON» («MARCHE») pour rétablir l alimentation du circuit (d). 2.9 Prise verrouillable Voir Dessin : wc_gr Des prises à verrouillage par rotation (c, j) sont utilisées au niveau des sorties 120V et 120/240V. Ces prises sont protégées par le GFCI (disjoncteur de fuite à la terre). Pour relier un cordon d alimentation à une prise à verrouillage par rotation, insérer la fiche dans la prise et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour la mettre en place. wc_tx000586fr.fm 26
27 GP Réparations 2.10 Réglage automatique du ralenti Fonctionnement Voir Dessin : wc_gr Le commutateur de réglage automatique du ralenti (b) réduit automatiquement la vitesse du moteur 7 secondes après avoir arrêté tous les appareils ou outils connectés au groupe électrogène. Le moteur reprend automatiquement son régime normal lorsque vous remettre en service un appareil ou un outil. Pour activer le dispositif de réglage automatique du ralenti, placer le commutateur correspondant à la position «AUTO» en le poussant. Nous vous recommandons d utiliser ce dispositif lorsque le groupe électrogène est en service pour réduire la consommation de carburant. Pour éviter d avoir à chauffer le moteur trop longtemps, maintenir le commutateur à la position «OFF» (arrêt) lorsque vous démarrez le moteur jusqu à ce qu il atteigne la température de fonctionnement appropriée Régime du moteur Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un régime constant compris. Voir la Données Techniques. Il n existe pas de manette de commande des gaz. Utiliser le commutateur de réglage automatique du ralenti du groupe électrogène pour contrôler le régime du moteur. wc_tx000586fr.fm 27
28 Fonctionnement 2.12 Sélection de la tension GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Le sélecteur de tension (e) permet au générateur de fonctionner en mode monotension (120V) ou alimentation secteur (120/240V). En mode monotension, seules les prises à verrouillage par rotation 120V et les prises duplex sont alimentées. La puissance à plein régime du générateur est partagée entre ces trois prises. En mode alimentation secteur, toutes les deux prises de courant 120V et 120/240V sont alimentées. Les watts inférieurs sont disponibles sur les prises de courant (f1, f2, c). La prise de courant à verrouillage par rotation 120/240V (j) devrait être employée dans le mode duel seulement. Pour réaliser le plein pouvoir dans cette prise de courant, ne pas employer-la de concert avec l'autre. ATTENTION : NE JAMAIS commuter le sélecteur de tension lorsque le disjoncteur principal est activé! Cette action pourrait provoquer la formation d un arc et endommager le générateur. Eteindre tous les outils et appareillages et placer le disjoncteur principal (d) en position «ARRÊT» avant de changer la position du sélecteur de tension. wc_gr wc_tx000586fr.fm 28
29 GP Réparations 2.13 Pour Démarrer Fonctionnement Voir Dessin : wc_gr Avant de commencer, veiller à lire et prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et instructions d utilisation de ce manuel Veiller à ce que le générateur est bien situé à l'extérieur. Voir les sections Installation et Sécurité pour l opérateur en utilisant le moteur Déconnecter toutes les charges du générateur et placer le disjoncteur principal en position «ARRÊT» (a2) Placer le commutateur de ralenti automatique sur «ARRÊT» (c) Ouvrir le robinet de carburant (d1). Remarque : si le moteur est froid, fermer le levier du starter (e2). Si le moteur est chaud, ouvrir le levier du starter (e1) Sur les moteurs à démarreur manuel, tourner le commutateur de démarrage en position «MARCHE» (b1) et tirer sur le câble du démarreur (f) Sur les moteurs à démarreur électrique, appuyer sur le contacteur de démarrage (k) et maintenir la position jusqu à ce que le moteur démarre. Relâcher le contacteur une fois le moteur démarré. ATTENTION : NE PAS faire fonctionner le démarreur plus de 5 secondes consécutives car cela pourrait l endommager. Si le moteur ne démarre pas, relâcher le contacteur et attendre 10 secondes que le démarreur refroidisse avant toute nouvelle tentative. Remarque : Si le niveau d huile du moteur est trop bas, le moteur ne démarrera pas. Si cela se produit, vérifier le niveau d huile et rajouter de l huile si nécessaire Au cours du réchauffement du moteur, OUVRIR le levier du starter (e1) Attendre quelques minutes que le moteur chauffe puis placer le disjoncteur principal en position «MARCHE» (a1) et connecter les appareils. wc_tx000586fr.fm 29
30 Fonctionnement GP Réparations wc_gr Pour Arrêter Voir Dessin : wc_gr Couper et débrancher tous les outils et appareillages branchés au générateur Placer le disjoncteur principal sur la position «ARRÊT» (a2) Tourner le commutateur de démarrage en position «ARRÊT» (b2) Fermer le robinet de carburant (d2). Remarque : pour arrêter rapidement le moteur en cas d urgence, mettre le commutateur de démarrage en position «ARRÊT» en le tournant ou en appuyant dessus (b2). wc_tx000586fr.fm 30
31 GP Réparations 3 Entretien 3.1 Entretien du moteur Entretien Le tableau ci-dessous donne le calendrier des entretiens de base de la machine et du moteur. Se référer à la Notice d Emploi du constructeur du moteur pour de plus amples informations sur l entretien de celui-ci. 3.2 Plan d Entretien Périodique Tous les jours avant usage Après les 20 premières heures Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Toutes les 300 heures Vérifier le niveau de carburant. Vérifier le niveau d huile moteur. Examiner le filtre à air. Remplacer si nécessaire. Vérifier la visserie extérieure. Nettoyer la cartouche de filtre à air.* Vérifier que les silentblocs ne sont pas endommagés. Changer l huile moteur.* Nettoyer la coupe à sédiments ou le filtre-tamis à carburant. Vérifier et nettoyer la bougie d allumage. Vérifier et régler le jeu aux soupapes. Nettoyer le réservoir de carburant.* Vérifier l état du tuyau de carburant. Le remplacer si nécessaire. * Entretien plus fréquent dans des conditions poussiéreuses wc_tx000587fr.fm 31
32 Entretien 3.3 Changer l huile GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Vidanger l huile pendant que le moteur est encore chaud Retirer le bouchon de remplissage (a) et le bouchon de vidange (b) pour vidanger l huile. Remarque : Pour assurer la protection de l environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L élimination des liquides recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur Remettre le bouchon de vidange en place Remplir le carter du moteur avec de l huile recommandée jusqu au niveau de l ouverture du bouchon (c). Voir la Données Techniques pour la quantité et la qualitité de l huile Remettre le bouchon de remplissage en place. wc_gr wc_tx000587fr.fm 32
33 GP Réparations 3.4 Entretien du filtre à air Entretien Voir Dessin : wc_gr Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur. ATTENTION : NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans filtre à air. Le moteur serait sérieusement endommagé. NE JAMAIS utiliser d essence ou d autres types de solvant à point d inflammation bas pour nettoyer le filtre à air. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Le moteur est équipé d un filtre à air à deux éléments Déposer le capot du filtre à air (a). Vérifier l élément (b) pour l absence de trous et de déchirures. Remplacer l élément endommagé Laver l élément en mousse (b) dans une solution de détergent doux et d eau chaude. Rincer soigneusement à l eau claire et laisser l élément sécher complètement. Tremper l élément dans de l huile moteur propre et essorer l huile excessive. AVERTISSEMENT wc_gr wc_tx000587fr.fm 33
34 Entretien 3.5 Bougie d allumage GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Nettoyer ou remplacer la bougie d allumage lorsque c est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel utilisateur du moteur. Le pot d échappement devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne toucher pas le pot d échappement lorsqu il est chaud. Remarque : Voir la Données Techniques pour la bougie d allumage recommandée et l ecartement des électrodes Retirer la bougie d allumage et inspecter-la Remplacer la bougie d allumage si l isolant est fissuré ou éclaté Nettoyer les électrodes de la bougie d allumage avec une brosse métallique Régler l écartement des électrodes (a) Serrer fermement la bougie d allumage. ATTENTION : Une bougie d allumage mal serrée peut devenir très chaude et risque d endommager le moteur. AVERTISSEMENT wc_tx000587fr.fm 34
35 GP Réparations 3.6 Nettoyage du séparateur Entretien Voir Dessin : wc_gr Fermer le robinet de carburant Retirer le séparateur (a) et le joint torique (b) Nettoyer-les soigneusement dans un solvant ininflammable. Sécherles et remonter-les Ouvrir le robinet de carburant et vérifier s il n y a pas de fuite. b a wc_gr Réglage du Carburateur Voir Dessin : wc_gr Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu à ce qu il atteigne sa température de fonctionnement normale Dévisser la vis à téton (a) de 2 tours. Voir Remarque Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à téton (a) jusqu à obtenir le régime le plus élevé possible Après avoir ajusté la vis à téton, tourner la vis de réglage (b) jusqu à obtenir le régime de ralenti standard. Voir la Données Techniques. Remarque : Sur certains moteurs, pour se conformer aux règlements d émission, la vis de ralenti est équipée avec un couvercle limite (c) pour prévenir un enrichissement excessif du mélange air/combustible. Le mélange est réglé en usine. Aucun ajustement ne serait nécessaire. Ne pas essayer d enlever le couvercle limite ou bien la vis de ralenti se rompra aussi. wc_tx000587fr.fm 35
36 Entretien GP Réparations wc_gr Réglage de la vitesse du moteur Voir Dessin : wc_gr Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un régime constant compris. Pour régler le régulateur : Visser ou dévisser la vis de réglage de vitesse du régulateur (b) pour obtenir une vitesse sans aucun outil ou appareil connecté. Voir la Données Techniques. ATTENTION : Si la vitesse du régulateur est trop basse ou trop élevée, vous risquez d endommager les outils et autres appareils connectés au groupe électrogène. wc_tx000587fr.fm 36
37 GP Réparations Entretien 3.9 Entreposage Avant de stocker le générateur pendant une période prolongée : Fermer le robinet de carburant et déposer et vider le séparateur ou le filtre-tamis à carburant Débrancher la conduite de carburant du carburateur. Placer l extrémité ouverte de la conduite de carburant dans un récipient approprié et ouvrir le robinet de carburant pour vider le réservoir. L essence est extrêmement inflammable. Vider le réservoir de carburant dans une zone bien ventilée. NE VIDER PAS le réservoir de carburant à proximité de flammes vives ou d étincelles Desserrer le bouchon de vidange du carburateur et vidanger tout le carburant restant dans le carburateur Changer l huile moteur Retirer la bougie et verser environ 30 ml d huile moteur propre dans le cylindre. Faire démarrer le moteur et laisser-le effectuer quelques tours pour répartir l huile à l intérieur des parois du cylindre Tirer lentement le câble de démarrage jusqu à sentir une résistance et laisser la poignée dans cette position. Ceci garantit que les soupapes d admission et d échappement sont fermées Stocker le générateur dans un endroit propre et sec. AVERTISSEMENT wc_tx000587fr.fm 37
38 Entretien 3.10 Transport GP Réparations AVERTISSEMENT Laisser refroidir le moteur avant de transporter le générateur ou de le stocker à l intérieur afin d éviter tout risque de brûlure ou d incendie. Lorsque vous transportez le générateur : Fermer le robinet de carburant Garder le générateur en position horizontale afin d éviter de répandre de l essence Bloquer le générateur en l attachant avec une courroie appropriée. AVERTISSEMENT Pour tout transport manuel, veiller à ce que la main d oeuvre soit proportionnelle au poids de la machine. Pour éviter de se faire mal au dos en soulevant la machine, plier les genoux et pas uniquement le dos. wc_tx000587fr.fm 38
39 GP Réparations Remarques Entretien wc_tx000587fr.fm 39
40 Entretien 3.11 Schéma électrique GP 2600 GP Réparations wc_tx000587fr.fm 40
41 GP Réparations 3.12 Éléments constitutifss GP 2600 Entretien Réf. Description Réf. Description Réf. Description A Générateur B Boîtier de commande C Moteur Réf. Description Réf. Description 1 Enroulement principal du stator 7 Prises duplex 120 V 2 Enroulement secondaire 8 Module de l interrupteur d arrêt du moteur 3 Enroulement du rotor 9 Émetteur de niveau d'huile 4 Régulateur automatique de tension 10 Bobine 5 Coupe-circuit 20A 6 Prises duplex avec protection contre les courts-circuits à la masse (GFI) 120 V Couleurs des Fils Couleurs des fils B Noir R Rouge Y Jaune Or Orange G Vert T Beige Br Marron Pr Pourpre L Bleu V Lilas Cl Transparent Sh Gaine P Rose W Blanc Gr Gris LL Bleu clair wc_tx000587fr.fm 41
42 Entretien GP Réparations 3.13 Schéma électrique GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS 6600 wc_tx000587fr.fm 42
43 GP Réparations Entretien 3.14 Éléments constitutifs GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS 6600 Réf. Description Réf. Description A Générateur D Moteur Honda B Boîtier de commande E Moteur Wacker Neuson C Les moteurs à démarreur électrique (GPS) Réf. Description Réf. Description 1 Enroulement principal du stator 1 12 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur 2 Enroulement principal du stator 2 13 Redresseur 3 Réglage automatique de ralenti 14 Enroulement du rotor / balais 4 Coupe-circuit principal 15 Enroulement secondaire (excitation) 5 Sélecteur de tension (position 120V/240V indiquée) 16 Enroulement DC 6 Prises duplex 120V 17 Régulateur automatique de tension 7 Prise verrouillable 120V 18 Fusible 15 A (GPS seulement) 8 Prise verrouillable 120/240V 19 Commutateur d allumage (GPS seulement) 9 Commutateur de réglage automatique du ralenti 20 GFCI 10 Fusible 5 A 21 Fil de connexion de point mort 11 Condensateur Couleurs des fils B Noir R Rouge Y Jaune Or Orange G Vert T Beige Br Marron Pr Pourpre L Bleu V Lilas Cl Transparent Sh Gaine P Rose W Blanc Gr Gris LL Bleu clair wc_tx000587fr.fm 43
44 Entretien GP Réparations 3.15 Schéma électrique GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS 6600 Tous les modèles CAN wc_tx000587fr.fm 44
45 GP Réparations Entretien 3.16 Éléments constitutifs GP 3800, GP/GPS 5600, GP/GPS 6600 Tous les modèles CAN Réf. Description Réf. Description A Générateur D Moteur Wacker B Boîtier de commande E Moteur Honda C Les moteurs à démarreur électrique (GPS) Réf. Description Réf. Description 1 Enroulement principal du stator 1 13 Redresseur 2 Enroulement principal du stator 2 14 Enroulement du rotor / balais 3 Réglage automatique de ralenti 15 Enroulement secondaire (excitation) 4 Coupe-circuit principal 16 Enroulement DC 5 Sélecteur de tension (position 120V/240V indiquée) 17 Régulateur automatique de tension 6 Prises duplex 120V 18 Fusible 15 A (GPS seulement) 7 Prise verrouillable 120V 19 Commutateur d allumage (GPS seulement) 8 Prise verrouillable 120/240V 20 GFCI 9 Commutateur de réglage automatique du ralenti 21 Coupe-circuit 20A 10 Fusible 5 A 22 Coupe-circuit 20A (GP 3800 CAN et GP 4000 seulement) 11 Condensateur 23 Coupe-circuit 30A (GP 5600/6600 CAN seulement) 12 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur 24 Fil de connexion de point mort Couleurs des fils B Noir R Rouge Y Jaune Or Orange G Vert T Beige Br Marron Pr Pourpre L Bleu V Lilas Cl Transparent Sh Gaine P Rose W Blanc Gr Gris LL Bleu clair wc_tx000587fr.fm 45
46 Entretien GP Réparations 3.17 Schéma de câblage du moteur GP 3800, GP/GPS 5600, GP/ GPS 6600 wc_tx000587fr.fm 46
47 GP Réparations 3.18 Éléments constitutifs du moteur Entretien Réf. Description Réf. Description A Générateur E Moteur Honda B C Boîtier de commande Les moteurs à démarreur électrique (GPS) Réf. Description Réf. Description 1 Solénoïde Ralenti 6 Bobine du démarreur (seulement GPS) 2 Solénoïde de ralenti 7 Démarreur (seulement GPS) 3 Module d alarme huile 8 Bobine de charge (seulement GPS) 4 Commutateur de niveau d huile 9 Batterie (seulement GPS) 5 Bobine wc_tx000587fr.fm 47
48 Entretien 3.19 Schéma électrique GP 4000 GP Réparations wc_tx000587fr.fm 48
49 GP Réparations Entretien Description Generator Générateur Main circuit breaker Coupe-circuit principal Control box Boîtier de commande Main stator winding 2 Enroulement principal du stator 2 Main stator winding 1 Enroulement principal du stator 1 Auto idle module Module de auto-ralenti Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI) Voltage selector switch Wacker Engine Idle solenoid Oil level switch module Oil level sender Coil Spark plug Engine ON-OFF switch Auto idle ON-OFF switch Receptacle panel ground Automatic voltage regulator DC winding Secondary winding Rectifier Rotor winding field Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) Sélecteur de tension Moteur Wacker Solénoïde ralenti Module de l interrupteur de niveau d huile Transmetteur de niveau d huile Bobine Bougie d allumage Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur Commutateur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) de réglage automatique du ralenti Fil de masse du tableau de prises de courant Régulateur automatique de tension Enroulement DC Enroulement secondaire Redresseur Enroulement de rotor Couleurs des Fils BLK Noir BRN Brun GRY Gris WHT Blanc BLU Bleu GRN Vert RED Rouge YEL Jaune wc_tx000587fr.fm 49
50 Entretien 3.20 Schéma électrique GP 4000 CAN GP Réparations wc_tx000587fr.fm 50
51 GP Réparations Entretien Description Generator Générateur Main circuit breaker Coupe-circuit principal Control box Boîtier de commande Main stator winding 2 Enroulement principal du stator 2 Main stator winding 1 Enroulement principal du stator 1 Auto idle module Module de auto-ralenti Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI) Voltage selector switch Wacker Engine Idle solenoid Oil level switch module Oil level sender Coil Spark plug Engine ON-OFF switch Auto idle ON-OFF switch Receptacle panel ground Automatic voltage regulator DC winding Secondary winding Rectifier Rotor winding field Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) Sélecteur de tension Moteur Wacker Solénoïde ralenti Module de l interrupteur de niveau d huile Transmetteur de niveau d huile Bobine Bougie d allumage Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur Commutateur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) de réglage automatique du ralenti Fil de masse du tableau de prises de courant Régulateur automatique de tension Enroulement DC Enroulement secondaire Redresseur Enroulement de rotor Couleurs des Fils BLK Noir BRN Brun GRY Gris WHT Blanc BLU Bleu GRN Vert RED Rouge YEL Jaune wc_tx000587fr.fm 51
52 Guide de dépannage 4 Guide de dépannage GP Réparations 4.1 Méthodes de dépannage Voir Dessin : wc_gr Si un problème de générateur n est pas un problème évident de moteur ou de câblage, la cause du problème sera associée à l une des deux choses suivantes : une défaillance de générateur ou des défauts de tension d alimentation du circuit aux prises. En commençant les procédures de dépannage avec la barrette de raccordement de sortie du générateur (z), il faut déterminer si le problème est au niveau du générateur ou du circuit alimentant les prises. Pour le dépannage d une condition sans tension, il faudra éliminer des problèmes d enroulements de stator (1) et d enroulements de rotor (13). Pour le dépannage d une condition de basse tension (toute tension de moins de 120V), il faudra éliminer les problèmes d enroulements de stator et de rotor, une défaillance de régulateur de tension (16) et les problèmes de brosses (13) et/ou d enroulement d excitation (15). Pour une condition de haute tension, il faudra éliminer une défaillance de régulateur de tension et/ou des problèmes de câbles de détection de régulateur de tension (y). Pour le dépannage des circuits de prises, il faudra éliminer les problèmes de coupe-circuit principal (3), de coupes-circuits individuels (5, 6 et 7), et les câbles qui raccordent tous les composants. Pour le dépannage d un circuit de ralenti automatique défaillant, il faudra éliminer les problèmes de fusibles grillés (9) et de solénoïde de ralenti, l enroulement de c.c. (15), le rectificateur (12), l interrupteur de ralenti automatique (8), l unité de ralenti automatique (2) et le câblage qui raccorde tous les composants. Pour le dépannage de circuit anti-post-allumage défaillant, il faudra éliminer les problèmes d enroulement de c.c. défectueux (15), un fusible grillé (9), un interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) de moteur défectueux (11) ou un condensateur défectueux (10). Les procédures détaillées de ces tests sont indiquées dans les sections suivantes de ce manuel. wc_tx000548fr.fm 52
53 GP Réparations Guide de dépannage y z wc_gr wc_tx000548fr.fm 53
54 Guide de dépannage 4.2 Vérification de la continuité GP Réparations Faire les tests de continuité lorsque le moteur est éteint. En vérifiant la continuité, utiliser le réglage des ohms sur le multimètre. Placer un fil du multimètre à l une des extrémités du câblage ou composant et l autre fil du côté opposé. Si le relevé du compteur indique «OL» (SURCHARGE) ou «OPEN» (OUVERT), il n y a pas de continuité et le câblage ou le composant doit être réparé ou remplacé. Remarque : certains multimètres ont aussi un réglage de signal audio pour déterminer la continuité. Ce réglage peut aussi être utilisé. Si le relevé de du compteur est de moins de 1,0 ohm, ou si le signal audio se fait entendre, le câblage ou le composant a de la continuité et devrait fonctionner. Si le relevé de votre compteur et de plus de 1,0 ohm, le câblage est défectueux et doit être réparé ou remplacé. 4.3 Vérification de la résistance Effectuer des contrôles de résistance avec le moteur arrêté. Utiliser le réglage Ohm de votre multimètre. Effectuer des contrôles de résistance lorsque la machine est le plus près possible de 21 C. Les températures supérieures peuvent compromettre la précision des valeurs de résistance. La plupart des multimètres numériques ont une résistance interne. Pour obtenir la résistance interne du multimètre, croiser tout simplement les deux fils du multimètre et lire l affichage. Lors d un contrôle de résistance, soustraire la résistance interne du multimètre de la valeur mesurée afin d obtenir la véritable résistance du composant contrôlé. 4.4 Vérification de la tension Faire les vérifications de tension lorsque le moteur fonctionne. Utiliser le réglage de tension sur le multimètre. Pour éviter tout dommage à l instrument, commencer avec l échelle la plus élevée possible sur le multimètre. Ajuster une échelle plus basse selon les relevés. Il faut être très prudent en vérifiant la tension pour réduire le risque de choc électrique. wc_tx000548fr.fm 54
55 GP Réparations Guide de dépannage 4.5 Diagrammes fonctionels de recherche d origine des pannes Les diagrammes fonctionnels de dépannage sont conçus pour vous permettre de suivre les étapes du processus pour déterminer la source d un problème de démarrage ou de fonctionnement de l appareil. Plusieurs tests mentionnés impliquent des fils sous tension et par conséquent, seul un personnel qualifié doit les effectuer. Les procédures détaillées de ces tests sont indiquées dans ce manuel. Le texte surligné dans les diagrammes fonctionnels ont des sections correspondantes dans ce manuel. wc_tx000548fr.fm 55
56 Guide de dépannage GP Réparations 4.6 Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1A Aucun Tension aux prises Est-ce que les coupe-circuit(s) sont en position fermée? Oui Non Fermer le(s) coupe-circuit(s). Est-ce que l interrupteur de défaut à la terre du réceptacle est réglé correctement? Non Réarmer l interrupteur de défaut à la terre. Oui (GP 2500A seulement) Vérification de la tension à la barette de raccordement du générateur Vérifier la tension à l arrière du générateur entre les bornes R et Y; B et G. Est-ce que 120V±10% est mesuré entre R et Y? Oui Non Voir diagramme fonctionnel 1B. Vérification de la tension à la fiche du génerateur Vérifier la tension à l arrière du générateur entre les bornes R et W; Br et L. Non Est-ce que 120V±10% est mesuré entre R et W? Oui Est-ce que 120V±10% est mesuré entre B et G? Non Voir diagramme fonctionnel 1B. Non Est-ce que 120V±10% est mesuré entre Br et L? Oui Oui Voir diagramme fonctionnel 1C Voir diagramme fonctionnel 1C wc_gr003110fr wc_tx000548fr.fm 56
57 GP Réparations Guide de dépannage 4.7 Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1B Vérification des enroulements principaux et du rotor Mesurer les valeurs de résistance des enroulements principaux en mesurant à travers le R et Y (principal 2); B et G (principal 1). Pour les modèles GP 2500A, mesurer entre R et W pour (principal 2); Br et L (principal 1). Est-ce que la bonne valeur est measurée pour l enroulement principal 2? Non Remplacer le stator. Oui Est-ce que la bonne valeur est measurée pour l enroulement principal 1? Non Remplacer le stator. Oui Vérifier la résistance de l enroulement du rotor. La bonne résistance est-elle mesurée? Oui Non Remplacer le rotor. Si les enroulements du rotor et du stator fonctionnent, il est impossible d'avoir un état sans tension aux bornes du générateur. Le problème est dans le circuit aux prises. Voir diagramme fonctionnel 1 C. wc_gr003111fr wc_tx000548fr.fm 57
58 Guide de dépannage GP Réparations 4.8 Vérification de la tension à la barette de raccordement du générateur Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. En commençant les procédures de dépannage à la barrette de raccordement de sortie du générateur, on peut déterminer si le problème est au niveau du générateur ou du circuit alimentant des prises. Pour vérifier la tension à la barrette de raccordement, suivre la procédure suivante : Retirer les deux vis (a) fixant le couvercle d extrémité au générateur et retirer le couvercle d extrémité Démarrer le moteur Utiliser le réglage de tension de c.a. sur le multimètre, mesurer la tension entre le câble à la marque jaune (b) et le câble à la marque rouge (c). Il devrait y avoir 120V±10 %. Si l on mesure zéro (0) volt, cela indique qu il pourrait y avoir un problème d enroulement principale 2 ou d enroulement du rotor. Si 120V±10 % est mesuré, l enroulement principal 2 et le rotor fonctionnent; continuer Utiliser le réglage de tension de c.a. sur le multimètre, mesurer la tension entre le câble à la marque verte et le câble à la marque noire. Il devrait y avoir 120V±10 %. Si l on mesure zéro (0) volt, cela indique un problème de l enroulement 1 principal. Si 120V±10 % est mesuré, l enroulement principal 1 et le rotor fonctionnent; tous les problèmes de prises recevant de la tension sont dans le circuit aux prises. AVERTISSEMENT a V b c F m V A V- COM wc_gr wc_tx000548fr.fm 58
59 GP Réparations Guide de dépannage 4.9 Vérification de la tension à la fiche GP 2500A, GP 2600 Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. En commençant les procédures de dépannage à la fiche de sortie du générateur (d), vous pouvez déterminer si le problème est au niveau du générateur ou du circuit alimentant les prises. Pour vérifier la tension à la fiche de sortie, suivre la procédure suivante : Retirer les deux vis fixant le couvercle d extrémité au générateur et retirer le couvercle d extrémité Démarrer le moteur En utilisant le réglage de tension de c.a. sur le multimètre, mesurer la tension entre le câble rouge et le blanc. Il devrait y avoir 120V±10 %. Si l on mesure zéro (0) volt, cela indique qu il pourrait y avoir un problème d enroulement principale 2 ou d enroulement du rotor. Si 120V±10 % sont mesurés, l enroulement principal 2 et le rotor fonctionnent; continuer Utiliser le réglage de tension de c.a. sur le multimètre, mesurer la tension entre le câble brun et le câble bleu. Il devrait y avoir 120V±10 %. Si l on mesure zéro (0) volt, cela indique un problème de l enroulement principal 1. Si 120V±10 % sont mesurés, l enroulement principal 1 et le rotor fonctionnent; tous les problèmes de prises recevant de la tension sont dans le circuit aux prises. AVERTISSEMENT V d F m V A V- COM wc_gr wc_tx000548fr.fm 59
60 Guide de dépannage GP Réparations 4.10 Vérification de l enroulement principal et de l enroulement du rotor Pour vérifier la résistance des enroulements, effectuer les procédures suivantes : Arrêter le moteur Retirer les deux vis qui retiennent le couvercle à la génératrice et retirer le couvercle Déconnecter le régulateur de tension automatique (AVR) (a) Retirer la vis (b) fixant les balais et retirer les balais Déconnecter les fils marqués en jaune, rouge, noir et vert (f) de la borne plate. Dans le cas des modèles GP 2500A/GP 2600, déconnecter le raccord de tension (g). Suite wc_tx000548fr.fm 60
61 GP Réparations Guide de dépannage En utilisant le réglage des ohms sur un multimètre, mesurer la résistance de l enroulement principal 2 aux deux bornes supérieures (c) (jaune et rouge). Pour les modèles GP 2500A/GP 2600, prendre la mesure des fils rouge et blanc. Vérifier également la résistance de l enroulement principal 1 en mesurant aux deux bornes inférieures (d) (noir et vert). Pour les modèles GP 2500A/GP 2600, mesurer aux bornes des fils brun et bleu. Chaque format de génératrice aura une valeur différente. Pour connaître les bonnes valeurs, vérifier le tableau du graphique; utiliser une tolérance de +0,5/-0,0 ohm. Si la mesure obtenue ne correspond pas à la bonne résistance, les enroulements principaux sont défectueux; remplacer le stator. Si la mesure correspond à la bonne résistance, continuer Vérifier chaque enroulement au niveau de la masse. (Mesurer la résistance entre l enroulement et le goujon (x) de masse du stator. Mesurer les deux côtés de l enroulement.) Si l un ou l autre des enroulements présente une résistance à la masse, il est défectueux. Si les deux enroulements ne présentent aucune résistance à la masse, ils sont CORRECTS. Suite wc_tx000548fr.fm 61
62 Guide de dépannage GP Réparations Régler le multimètre pour les mesures en ohms, mesurer la résistance de l enroulement du rotor en mesurant au niveau des bagues glissantes (e). Chaque format de génératrice aura une valeur différente. Pour connaître les bonnes valeurs, vérifier le tableau du graphique; utiliser une tolérance de +1,0/-0,0 ohm. Si la mesure obtenue ne correspond pas à la bonne résistance, l enroulement du rotor est défectueux; remplacer le rotor. Si la mesure correspond à la bonne résistance, l enroulement du rotor est correct Vérifier la présence de courts-circuits sur l arbre du rotor en mesurant la résistance entre chaque bague glissante et le bout de l arbre du rotor. Si une résistance est présente, l enroulement du rotor est défectueux. S il n y a aucune résistance, l enroulement du rotor est correct Si possible, la résistance de l isolation doit aussi être vérifiée à l aide d un mégohmmètre de 500 V ou d un instrument du même type. En utilisant un mégohmmètre, il faut obtenir une valeur de résistance d au moins 1 mégohm. Mesurer entre chaque groupe d enroulements et au niveau du châssis de la génératrice. Si la mesure obtenue ne correspond pas à 1 mégohm, faire sécher les enroulements dans une atmosphère chaude et vérifier à nouveau toutes les 30 minutes jusqu à l obtention d une mesure de 1 mégohm. wc_tx000548fr.fm 62
63 GP Réparations Guide de dépannage 4.11 Aucune tension à la prise Diagramme fonctionnel 1C Vérification du disjoncteur principal Vérifier la tension au disjoncteur principal. La bonne tension est-elle mesurée? Oui Non Vérifier le câblage à la barrette de raccordement du générateur. Réparer ou remplacer le câblage au besoin. Vérifier la tension de sortie du coupe-circuit principal. La bonne tension est-elle mesurée? Oui Non Remplacer le disjoncteur principal. Vérifier la continuité du câblage aux prises. Le câblage est-il continu? Oui Non Réparer ou remplacer le câblage. Remplacer la prise. wc_gr003114fr wc_tx000548fr.fm 63
64 Guide de dépannage GP Réparations 4.12 Vérification du coupe-circuit principal et de la circuiterie de la prise Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. AVERTISSEMENT S il n y a pas de tension mesurée aux prises, mais s il y a de la tension à la barrette de raccordement du générateur, on doit vérifier ce qui suit : le câblage du coupe-circuit principal, le coupe-circuit principal et le câblage aux prises. Pour vérifier le circuit, procéder comme suit : Retirer les vis fixant le panneau de contrôle au châssis et retirer le panneau de contrôle du châssis Démarrer le générateur Vérifier la tension d entrée au coupe-circuit principal (a) en mesurant entre chacune des bornes «sous tension» (b) (câbles n 102 et n 5) et la terre. Pour les modèles GP 2500A/GP 2600, mesurer entre les bornes «sous tension» (f) et la terre. Il devrait y avoir 120V±10 %. Si 120V±10 % n est pas mesuré, arrêter le générateur et vérifier la continuité des câbles n 102 et n 5. Réparer ou remplacer les câbles au besoin. Si 120V±10 % est mesuré, continuer Placer le coupe-circuit principal en position «ON» (MARCHE) et vérifier la tension de sortie du coupe-circuit principal. Si 120V±10 % n est pas mesuré, arrêter le générateur et remplacer le coupe-circuit principal. Si 120V±10 % est mesuré, continuer Vérifier la continuité du câble aux prises (c, d et e ou g sur les modèles GP 2500A/GP 2600). Si le câble n a pas de continuité, réparer le ou remplacer le. Si le câble a de la continuité, la prise est défectueuse. Remplacer la prise. wc_tx000548fr.fm 64
65 GP Réparations Guide de dépannage b a F m V V A V- COM g f V F m V A GP 2500A, GP 2600 V- COM d e c wc_gr wc_tx000548fr.fm 65
66 Guide de dépannage GP Réparations 4.13 Basse tension aux prises diagramme fonctionnel 2A Basse tension aux prises Si l on a travaillé récemment sur le générateur, s assurer que le câblage à la barrette de raccordement du générateur est approprié. Vérification des enroulements du rotor et principaux Mesurer les valeurs de résistance des enroulements principaux en mesurant à travers le R et Y (principal 2); B et G (principal 1). Est-ce que la bonne valeur est mesurée pour l enroulement principal 1? Non Remplacer le stator. Oui Est-ce que la bonne valeur est mesurée pour l enroulement principal 2? Non Remplacer le stator. Oui Vérifier la résistance de l enroulement du rotor. Vérification des balais La bonne résistance est-elle mesurée? Non Oui Remplacer les balais. Vérifier l état des balais et du support. Non Est-ce que les balais fonctionnent? Oui Remplacer le rotor. Vérifier les câbles de détection du RTA. Vérifier la continuité des câbles de détection. Vérification de l enroulement d'excitation Vérifier la résistance de l enroulement d'excitation. Réparer ou remplacer le câblage. Non Le câblage est-il continu? Oui La bonne résistance est-elle mesurée? Oui Non wc_gr003112fr Remplacer le RTA. Remplacer le stator. wc_tx000548fr.fm 66
67 GP Réparations 4.14 Vérification des brosses Guide de dépannage Voir Dessin : wc_gr Si les brosses ont de la continuité et sont assez longues pour toucher les bagues collectrices, elles devraient fonctionner. Pour vérifier les brosses, procéder comme suit : Couper le moteur Retirer les deux visfixant le couvercle d extrémité au générteur et retirer le couvercle d extrémité Retirer la vis (a) fixant le porte-brosse et retirer le porte-brosse/ brosses Toujours inspecter les brosses (b) pour tout signe de fissure et d accumulation de saleté. Nettoyer l extrémité des brosses au besoin Vérifier chaque brosse pour la continuité Remplacer le porte-brosse/brosses au besoin. b ab wc_gr wc_tx000548fr.fm 67
68 Guide de dépannage 4.15 Vérification de l enroulement d excitation GP Réparations The excitation winding provides AC voltage to the Automatic Voltage Regulator (AVR). The AVR then sends a DC voltage through the rotor winding exciting the rotor into becoming an electromagnet. To check the excitation winding, carry out the following procedures: Stop the engine Remove the two screws which secure the end cover to the generator and remove the end cover Remove the plug (a) which connects the excitation winding to with the AVR. On GP 2500A/GP 2600 models, remove plug (b). a GP 2500A GP 2600 b wc_gr Continued wc_tx000548fr.fm 68
69 GP Réparations Guide de dépannage Using the Ohms scale on your multimeter, check the resistance of the excitation winding. Access the excitation winding via the connector where the two yellow wires of the plug connect to it. Each generator size will have a different value for the winding resistance. Check the chart in the graphic for the correct values use a tolerance of +0.5/-0.0 Ohm. If the correct amount of resistance was not measured, replace the stator. If the correct amount of resistance was measured, continue Check the excitation winding for resistance to ground. (Measure resistance between the winding and the ground stud of the stator. Measure both sides of the winding.) If there is resistance to ground, the excitation winding has failed, replace the stator. If there is no resistance to ground, the excitation winding is OK. wc_tx000548fr.fm 69
70 Guide de dépannage GP Réparations 4.16 Vérification de câbles de détection du RTA GP 2500A, GP 2600 Il y a deux câbles de détection alimentant le régulateur de tension automatique (RTA) et les deux sont fixés à l enroulement principal 2. Si les câbles de détection sont courts-circuités ou brisés, le RTA ne fonctionnera pas correctement. Pour vérifier la continuité des câbles de détection, suivre la procédure suivante : Couper le moteur Retirer les deux vis fixant le couvercle d extrémité au générateur et retirer le couvercle d extrémité Débrancher la fiche du générateur (a) Les deux câbles de détection sont des câbles brun et bleu partageant le même connecteur (b) que les câbles pour l enroulement de c.c.; débrancher ce connecteur Vérifier chaque câble de la fiche d enroulement de c.c. (c) avec son homologue de la fiche du générateur (d) : bleu à bleu; brun à brun. Dans chaque cas, il devrait y avoir une continuité. Vérifier aussi les câbles de la fiche de l enroulement de c.c. à la fiche du générateur, bleu à brun et brun à bleu. Dans chaque cas, il devrait y avoir une continuité. Si les câbles ont de la continuité dans tous les cas, les câbles de détection fonctionnent bien. Si les câbles n ont pas de continuité dans l un ou l autre test, les câbles de détection ne fonctionnent pas bien; remplacer le stator Vérifier chaque fil à partir de la fiche de contact de l enroulement CC à la masse. (Mesurer entre l enroulement et soit le boîtier de métal extérieur de la génératrice ou le goujon de masse sur le châssis.) Si l un ou l autre des fils présente une résistance à la masse, il a échoué l essai. wc_tx000548fr.fm 70
71 GP Réparations Guide de dépannage Si les deux fils ne présentent aucune résistance à la masse, ils sont CORRECTS. wc_tx000548fr.fm 71
72 Guide de dépannage 4.17 Vérification de câbles de détection du RTA GP Réparations Deux fils de détection se trouvent à alimenter le régulateur de tension automatique (AVR), chacun étant fixé à un des enroulements principaux. Si les fils de détection présentent un court-circuit ou sont brisés, l AVR ne fonctionnera pas normalement. Pour vérifier la continuité des fils de détection, effectuer les procédures suivantes : Arrêter le moteur Retirer les deux vis qui retiennent le couvercle à la génératrice et retirer le couvercle Déconnecter les fils jaune, rouge, noir et vert de la borne plate (h) Le premier fil de détection, représenté par le fil brun dans le schéma électrique, est un fil interne du stator. L AVR se connecte à ce fil au point de connexion situé dans la partie supérieure du stator. Accéder au fil en déconnectant la fiche de contact (a) Pour vérifier le premier fil de détection, vérifier la continuité entre le point de connexion (b) où le fil brun de l AVR se connecte et l enroulement principal 2 à la borne plate (c), où le fil marqué en rouge se connecte habituellement. Le courant doit être continu. Si le premier fil de détection ne présente pas de continuité, remplacer le stator. wc_tx000548fr.fm 72
73 GP Réparations Guide de dépannage Si le premier fil de détection présente une continuité, continuer Vérifier la présence d un court-circuit à la masse sur le premier fil de détection. (Mesurer la résistance entre le fil et le goujon de masse du stator.) Si le premier fil de détection présente une résistance à la masse, remplacer le stator. Si le premier fil de détection ne présente aucune résistance à la masse, continuer Le deuxième fil de détection est vraiment un circuit. Il est représenté par le fil bleu et ensuite par le fil brun dans le schéma électrique. Ce circuit de détection revient par le commutateur de tension (VSS) où les fils se sectionnent, un fil se rendant jusqu à l enroulement principal 1 tandis que l autre se rend jusqu à l enroulement principal 2. On peut accéder au circuit en déconnectant la fiche de contact (d) du point de connexion situé dans la partie inférieure du stator. Pour vérifier le circuit, vérifier d abord le côté de l enroulement principal 2. Pour ce faire, placer le VSS à la position de 120 V. À l aide d une sonde de multimètre, vérifier le fil bleu (e) de la fiche de contact. Avec l autre sonde, vérifier la borne plate (f) de la génératrice où le fil marqué en rouge est habituellement connecté. Le courant doit être continu. e f g wc gr Ensuite, vérifier le côté de l enroulement principal 1. Pour ce faire, placer le VSS à la position de 120 V/240 V. À l aide d une sonde de multimètre, vérifier le fil bleu (e) de la fiche de contact. Avec l autre sonde, vérifier la borne plate (g) de la génératrice où le fil marqué en noir est habituellement connecté. Le courant doit être continu. Si le deuxième fil de détection (circuit) ne présente pas de continuité, vérifier le filage sur les différents connecteurs et le VSS. Réparer ou remplacer les composants au besoin. Si le deuxième fil de détection (circuit) présente une continuité, continuer Vérifier la présence de courts-circuits à la masse sur le fil bleu. (Mesurer la résistance entre le fil et le goujon de masse du stator.) wc_tx000548fr.fm 73
74 Guide de dépannage GP Réparations Si le deuxième fil de détection (circuit) présente une résistance à la masse, vérifier le filage sur les différents connecteurs et le VSS. Réparer ou remplacer les composants au besoin. Si le deuxième fil de détection (circuit) ne présente aucune résistance à la masse, le deuxième fil de détection (circuit) est COR- RECT. wc_tx000548fr.fm 74
75 GP Réparations Remarques Guide de dépannage wc_tx000548fr.fm 75
76 Guide de dépannage 4.18 Confirmation d une défaillance du RTA GP Réparations Voir Dessin : wc_gr En retirant les deux câbles de détection du régulateur et en mesurant la tension de sortie du générateur, on peut déterminer si les enroulements du générateur et le RTA fonctionnent correctement. Lorsque les câbles de détection sont retirés du circuit, le générateur devrait produire une haute tension (plus de 150V, normalement environ 180V). Si cette haute tension est encore produite avec les câbles de détention du RTA branchés, le RTA fonctionne mal. Pour vérifier le RTA, procéder comme suit : Couper le moteur Placer l interrupteur de ralenti automatique à la position «OFF» (ARRÊT) Retirer les deux vis fixant le couvercle d extrémité au générateur et retirer le couvercle d extrémité Débrancher les fiches (a et e) Créer deux courts cavaliers (b et c), chacun avec une cosse mâle et une cosse femelle. Connecter les cavaliers entre les câbles jaunes de la fiche (e) et où les câbles jaunes se connectent au stator. ATTENTION : S assurer de brancher correctement les cavaliers. S ils ne le sont pas, le générateur pourrait être endommagé Démarrer le moteur et vérifier la tension à la barrette de raccordement entre le câble à la marque jaune et le câble à la marque rouge. Il devrait y avoir environ 180V. Vérifier aussi entre le câble à la marque verte et le câble à la marque noire. Il devrait y avoir environ 180V. S'il n y a pas environ 180V mesurés, les enroulements du générateur pourraient mal fonctionner. Voir la section Vérification des enroulements du rotor et principaux. S il y a environ 180V mesurés, les enroulements du générateur fonctionnent correctement, mais le RTA fonctionne mal. Remplacer le RTA. wc_tx000548fr.fm 76
77 GP Réparations Guide de dépannage wc_tx000548fr.fm 77
78 Guide de dépannage 4.19 Vérification et installation du sélecteur de tension GP Réparations Voir Dessin : wc_gr003134fr and wc_gr Il pourrait y avoir des blessures en utilisant le générateur si le sélecteur est mal câblé. S il y a eu du travail sur le sélecteur de tension, s assurer que le sélecteur soit bien câblé avant d utiliser le générateur. ATTENTION : Le générateur pourrait être endommagé si le sélecteur de tension est mal câblé. AVERTISSEMENT Le sélecteur de tension (a) choisit le réglage de mode de tension du générateur. Changer le mode de tension change aussi l orientation des câbles de détection du Régulateur de tension automatique (RTA). Utiliser l information suivante pour les tests et l installation du sélecteur de tension. Position Bornes avec continuité 120V/240V 1 2; 4 5; 7 8; V 2 3; 5 6; 8 9; a wc_gr wc_tx000548fr.fm 78
79 GP Réparations Guide de dépannage Borne Câble Brun n 1 Brun n 2 Brun n 3 Gris n 104 Brun n 5 Gris n 103; cavalier sur la borne 7 Brun n 7 cavalier sur la borne 6 Bleu n 8 Cavalier sur la borne 4 Brun n 10 Brun n 11 Brun n wc_gr003134fr wc_tx000548fr.fm 79
80 Guide de dépannage GP Réparations 4.20 Dépannage de haute tension diagramme fonctionnel 3A Haute tension aux prises Vérifier la vitesse du moteur. S assurer qu elle soit dans les limites de la plage. Vérification des câbles de détection du RTA Vérifier la continuité du câble de détention du RTA à l enroulement principal 2 en vérifiant la continuité entre le fil de détection au point de connexion du stator oú le fil brun du RTA se brancherait et la borne R ou Y. Vérification des câbles de détection du RTA GP 2500A Vérifier la continuité des câbles de détection du RTA de la fiche du générateur à la fiche de l enroulement de c.c.: câble brun à câble brun; bleu à bleu. Puis, câble brun à câble bleu; bleu à brun. Le câblage est-il continu? Non Remplacer le stator. Non Le câblage est-il continu? Oui Oui Vérification du circuit de détection Continuer en vérifiant le circuit des câbles de détection. Placer le sélecteur de tension en position 120V. Vérifier la continuité du câble de détection à l enroulement principal 2 en vérifiant entre le câble bleu de la fiche et la borne R ou Y. Remplacer le RTA. Placer le sélecteur de tension en position 120V/240 V. Vérifier la continuité du câble de détection à l enroulement principal 1 en vérifiant entre le câble bleu de la fiche et la borne B ou G. Le câblage est-il continu? Non Réparer ou remplacer le câblage. Oui Remplacer le RTA. wc_gr003113fr wc_tx000548fr.fm 80
81 GP Réparations Guide de dépannage 4.21 Dépannage du circuit de ralenti automatique diagramme fonctionnel 4A Défectuosité de ralenti automatique Examiner le lien mécanique. S assurer que toutes les pièces fonctionnent. Vérification de la tension au solénoïde de ralenti automatique. Avec le moteur en marche, vérifier la tension de c.c. entre les deux câbles blanc/rouge (W/R). Il devrait y avoir 28±2Vc.c. La bonne résistance est-elle mesurée? Oui Confirmer que le solénoïde ne fonctionne pas correctement en mesurant la résistance de sa bobine et en vérifiant l action du plongeur. Remplacer le solénoïde de ralenti. Non Vérifier le fusible; remplacer le fusible s il est grillé. Vérifier la tension au fusible. Il devrait y avoir 20±2Vc.c. Non La bonne résistance est-elle mesurée? Oui Vérification du circuit de ralenti automatique entre le générateur et le fusible Vérifier le rectificateur. Le rectificateur fonctionne-t-il? Oui Non Remplacer le rectificateur. Remplacer l interrupteur de ralenti automatique. Vérification du circuit de ralenti automatique entre le fusible et l unité de ralenti automatique Vérifier le fonctionnement de l interrupteur de ralenti automatique. Non L interrupteur fonctionne-t-il? Oui Vérifier la tension à l unité de ralenti automatique en mesurant entre les câbles rouge et noir. Il devrait y avoir 20±2Vc.c. Vérifier la résistance de l enroulement de c.c. La bonne résistance est-elle mesurée? Non Remplacer le stator. Oui Vérifier le câblage entre l enroulement et le fusible. Vérifier aussi les câbles de détection. Réparer le câble au besoin. Remplacer l unité de ralenti automatique. Oui La bonne tension est-elle mesurée? Non Réparer le câblage entre le fusible et l unité de ralenti automatique. wc_gr003115fr wc_tx000548fr.fm 81
82 Guide de dépannage GP Réparations 4.22 Vérification de la tension au solénoïde de ralenti automatique Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. Les problèmes du système de ralenti automatique se classifient dans l une de deux catégories : les problèmes électriques de courant au solénoïde de ralenti ou les problèmes de lien mécanique. Avant de vérifier le système électrique, vérifier le lien de limiteur de régime mécanique (a) pour s assurer du bon fonctionnement. Les problèmes électriques peuvent être répartis encore plus dans l une de deux catégories : 1) production d énergie par le générateur, 2) problèmes de courant d alimentation du circuit électrique au solénoïde Démarrer le générateur Débrancher les deux câbles blanc/rouge (b) du solénoïde de ralenti. Mesurer la tension entre les deux câbles. Il devrait y avoir 28±2Vc.c. Si l on mesure 28±2Vc.c., le solénoïde de ralenti reçoit la bonne tension. Si le solénoïde de ralenti reçoit la bonne tension, mais ne fonctionne toujours pas, confirmer qu il a un problème en mesurant la résistance à la bobine du solénoïde. La bobine devrait mesurer 26 à 33 ohms (16 19 Ohms Moteur Wacker). Remplacer le solénoïde si la bonne résistance n est pas mesurée. Si 28±2Vc.c. n est pas mesurée, continuer Arrêter le générateur Retirer les vis fixant le panneau de commande à l enveloppe Retirer le fusible 5A (c). Démarrer le générateur et vérifier la tension à travers le porte-fusible. Il devrait y avoir 20 à 29 volts. Si 20 à 29 volts est mesuré, la source du problème est dans le circuit du fusible au solénoïde de ralenti. Si 20 à 29 volts n est pas mesuré, la source du problème est dans le circuit entre le fusible et l enroulement de c.c Réinstaller le fusible de 5A (remplacer le fusible s il est grillé). AVERTISSEMENT wc_tx000548fr.fm 82
83 2 200m 2 200m 2 200m 2 200m 2 200m GP Réparations Guide de dépannage a F V F V A A V- COM V- COM b V Honda Honda Wacker Wacker F V F V a A A V- COM V- COM b V c V F V A V- COM wc_gr wc_tx000548fr.fm 83
84 Guide de dépannage GP Réparations 4.23 Vérification du circuit de ralenti automatique entre le générateur et le fusible Voir Dessin : wc_gr La tension pourrait ne pas pouvoir atteindre le fusible de 5A à cause d un rectificateur défectueux ou par un enroulement de c.c. défectueux. Le circuit de ralenti automatique pourrait aussi avoir une défaillance à cause de câbles de détection défectueux. Pour vérifier le circuit, procéder comme suit : Arrêter le générateur Retirer les deux vis fixant le couvercle d extrémité au générateur et retirer le couvercle d extrémité Pour vérifier le rectificateur (a), retirer le connecteur du rectificateur. Utiliser l échelle de diodes sur votre multimètre. Sonder la borne supérieure d un fil et la borne inférieure de l autre. Inverser ensuite les fils et refaire le test. Le rectificateur devrait conduire dans une direction et non dans l autre. Vérifier les deux bornes supérieures du rectificateur à la borne inférieure du rectificateur de la même manière. S il y a une défaillance de rectificateur, le remplacer. Si le rectificateur fonctionne, continuer Retirer la fiche (b) du stator Utiliser l échelle d ohms sur le multimètre et vérifier la résistance de l enroulement de c.c. Chaque taille de générateur aura une valeur différente de résistance d enroulement. Vérifier le tableau dans le graphique pour les bonnes valeurs - utiliser une tolérance de +0,5/-0,0 ohms. Si la bonne quantité de résistance n est pas mesurée, remplacer le stator. Si la bonne quantité de résistance est mesurée, l enroulement de c.c. fonctionne; continuer Retirer les vis fixant le panneau de contrôle au générateur Vérifier que les câbles de détection fonctionnent à travers l ampèremètre (c) de l unité de ralenti automatique Vérifier la continuité des câbles de détection (d) de l unité de ralenti automatique à travers la barrette de raccordement du générateur (e). wc_tx000548fr.fm 84
85 2 200m GP Réparations Guide de dépannage GP GP GP a GP GP b GP F m V A V- COM F V A V- COM c e d wc_gr wc_tx000548fr.fm 85
86 Guide de dépannage GP Réparations 4.24 Vérification du circuit de ralenti automatique entre le fusible et l unité du ralenti automatique Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. La tension pourrait ne pas pouvoir atteindre le solénoïde de ralenti par un interrupteur de ralenti automatique défectueux ou par une unité de ralenti automatique défectueuse. Pour vérifier le circuit, procéder comme suit : Arrêter le générateur Retirer les vis fixant le panneau de contrôle au générateur. Trouver l interrupteur de ralenti automatique (a) Vérifier la continuité de l interrupteur de ralenti automatique. Si l interrupteur n a pas de continuité, le remplacer. Si l interrupteur a de la continuité, il devrait fonctionner Retirer la fiche de l arrière de l unité de ralenti automatique (b) Démarrer le générateur Vérifier la tension entre les câbles rouge et noir de la fiche. Il devrait y avoir 20 29V. À ce point du dépannage, on devrait mesurer une tension au fusible, mais non pas au solénoïde de ralenti et l interrupteur de ralenti automatique devrait aussi fonctionner. Donc : Si la tension est mesurée à l unité de ralenti automatique, mais non pas au solénoïde de ralenti, l unité de ralenti automatique est défectueuse, la remplacer. Si aucune tension n est mesurée à l unité de ralenti automatique, vérifier le câblage entre le fusible et l unité de ralenti automatique. Réparer ou remplacer le câblage au besoin. AVERTISSEMENT wc_tx000548fr.fm 86
87 200m 200m GP Réparations Guide de dépannage b a b V F V V F V A A V- COM V- COM Honda Wacker wc_gr wc_tx000548fr.fm 87
88 Guide de dépannage GP Réparations 4.25 Moteur a un retour d allumage diagramme fonctionnel de dépannage 5A Moteur a des ratés Vérification du circuit de solénoïde anti-post-allumage (SAA) Tandis que le moteur tourne, sonder les câbles G et W aux connexions du SAA. Arrêter le moteur et mesurer la tension à l arrêt. Il devrait y avoir 18±2Vc.c. La bonne tension est-elle mesurée? Non Oui Confirmer que le solénoïde ne fonctionne pas correctement en mesurant la résistance de sa bobine. Remplacer le SAA au besoin. Vérifier le fonctionnement de l interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal. L interrupteur fonctionne-t-il? Oui Non Remplacer l interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal. Vérifier la capacitance du condensateur. La bonne capacitance est-elle mesurée? Non Oui Vérifier le câbles du circuit du SAA. Commencer avec l enroulement de c.c. Vérifier la continuité à travers la diode, fusible, interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal, câblage du SAA, condensateur pour revenir à l enroulement du c.c. Remplacer le condensateur. wc_gr003116fr wc_tx000548fr.fm 88
89 GP Réparations Remarques Guide de dépannage wc_tx000548fr.fm 89
90 Guide de dépannage GP Réparations 4.26 Vérification du circuit de solénoïde anti-post-allumage (SAA) (Moteur Honda) Voir Dessin : wc_gr Danger de choc électrique. Seul un personnel qualifié doit faire ce test. Le SAA se trouve sur le moteur sous le bol du carburateur. La tension pourrait ne pas pouvoir atteindre le SAA à cause d un enroulement de c.c. défectueux, un fusible grillé, un interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) de moteur défectueux ou un condensateur défectueux. Pour vérifier le circuit, procéder comme suit : Vérifier le fusible 5A. Voir la section Vérification de la tension au solénoïde de ralenti automatique Vérifier la résistance de l enroulement de c.c. Voir la section Vérification du circuit de ralenti automatique entre le générateur et le fusible Vérifier la tension d un SAA en démarrant le générateur, sondant les câbles vert et blanc (a) avec les fils du multimètre, puis en coupant le moteur et en mesurant la tension du multimètre à l arrêt. Il devrait y avoir 18±2V. Si la bonne tension est mesurée, le SAA fonctionne mal et le remplacer. Si la bonne tension n est pas mesurée, continuer Retirer les vis fixant le panneau de contrôle au générateur Vérifier la continuité de l interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal. En position «OFF» (ARRÊT), il devrait y avoir de la continuité à travers les contacts 4 et 5 soit entre les câbles W/R (b) et W (c). Si l interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal n a pas de continuité, le remplacer. Si l interrupteur «ON/OFF» (MARCHE/ARRÊT) principal a de la continuité, continuer Débrancher le condensateur (d). AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Un condensateur qui fonctionne peut accepter jusqu à 30Vc.c.; attention en le déchargeant. Décharger le condensateur en plaçant un tournevis isolé ou un outil semblable à travers les deux fils. Vérifier la capacitance du condensateur. C est d une valeur nominale de 1000 µf (microfarads) et devrait mesurer à 10 % de sa capacité nominale. wc_tx000548fr.fm 90
91 2 200m GP Réparations Guide de dépannage Si la bonne capacitance n est pas mesurée, remplacer le condensateur. Si la bonne capacitance est mesurée, le condensateur fonctionne correctement Tous les composants principaux du circuit ont maintenant été vérifiés. Si le SAA ne fonctionne toujours pas, vérifier la continuité de tous les câbles du circuit. Réparer ou remplacer les câbles au besoin. V F V A V- COM a b c d d µf F V 2 200m A V- COM wc_gr wc_tx000548fr.fm 91
92 Guide de dépannage GP Réparations 4.27 Diagnostic de la cause du déclenchement du disjoncteur de fuite à la terre (GFI) Voir Dessin : wc_gr Une cause courante de déclenchement du disjoncteur de fuite à la terre est un câblage incorrect. Si le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche en passant du mode 120V au mode 240V, vérifier le câblage à travers le disjoncteur de fuite à la terre. Il doit y avoir quatre fils marron et deux fils bleus à travers la partie ampèremètre (a) du disjoncteur de fuite à la terre. Pour toute autre combinaison, voir le schéma de câblage et corriger la situation. En cas de doute sur la cause du déclenchement du disjoncteur général (disjoncteur de fuite à la terre ou disjoncteur général), faire le test suivant : Éteindre le groupe électrogène Débrancher le fil jaune (b) du shunt du disjoncteur général Placer le disjoncteur général sur la position 120V Démarrer le groupe électrogène et basculer le disjoncteur général de la position 120V à la position 240V. Si le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche et que son voyant rouge s allume, le problème est dû au disjoncteur de fuite à la terre. Vérifier le câblage via la section ampèremètre du disjoncteur de fuite à la terre. Si le câblage est correct, remplacer le disjoncteur de fuite à la terre. Si le disjoncteur de fuite à la terre ne se déclenche pas, le problème est dû au disjoncteur général. Remplacer le disjoncteur général. wc_tx000548fr.fm 92
93 GP Réparations Guide de dépannage b a wc_gr wc_tx000548fr.fm 93
94 Guide de dépannage Remarques GP Réparations wc_tx000548fr.fm 94
95 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction 5 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.1 Outils Étant donné qu il n est pas possible d anticiper tous les problèmes qui surviennent durant la réparation du matériel, il est du ressort du mécanicien de faire preuve de bon sens et de logique dans la sélection d un outil. L utilisation d outils spéciaux est recommandée uniquement pour les opérations où l emploi d outils conventionnels s avère inadaptée. Avant de remplacer un outil ou une procédure, s assurer que cette substitution ne causera ni blessures, ni dégâts matériels 5.2 Commandes de pièces Les procédures de réparation contenues dans ce manuel n incluent pas les numéros des pièces. Pour toute information concernant les pièces de rechange, se reporter à la Liste de Pièces de Rechange fournie avec l appareil. En cas d égarement de la Liste de Pièces de Rechange, en commander un autre auprès de Wacker Neuson Corporation. Lors d une commande d une Liste de Pièces de Rechange, indiquer le numéro de modèle, le numéro de référence et le numéro de série de la machine. Les Listes de Pièces de Rechange sont également disponibles sur le site Web de Wacker Neuson Corporation. Voir le Entrer dans le site Web comme visiteur. 5.3 Numéros de référence ( ) 5.4 Bloc poids Les procédures de réparation indiquent des numéros de référence entre parenthèses ( ). Ces numéros désignent les numéros de la légende des dessins d assemblage appropriés et d autres dessins détaillés. Ils permettent au mécanicien d identifier les pièces et les composants d assemblage. Voir Dessin : wc_gr Le symbole du poids donne une mesure pondérale approximative pour aider le mécanicien lors du levage de composants volumineux. 250 kg (550 lbs.) wc_tx000549fr.fm 95 wc_gr000843
96 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.5 Remplacement du pot d échappement GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Retrait : Débrancher la bougie d allumage Retirer la vis (a) fixant le protecteur de pot d échappement et le pied de montage du générateur (b) au support anti-vibrations Retirer les vis (c) fixant le protecteur du pot d échappement au châssis Retirer les six vis (d) fixant les moitiés du protecteur de pot d échappement ensemble et retirer le protecteur de pot d échappement extérieur (e). Remarque : Dans un souci de clarté, le moteur et le pot d échappement sont présentés retirés du châssis du générateur Retirer les deux écrous (f) fixant le pot d échappement au moteur et retirer le pot d échappement et le protecteur de pot d échappement intérieur (g) du moteur. Installation : En installant le pot d échappement, le protecteur de pot d échappement intérieur (g) devra être placé avant d installer les deux écrous qui fixent le pot d échappement au moteur. Pour ce faire, glisser le protecteur de pot d échappement intérieur sur le pot d échappement. Placer le protecteur intérieur pour que le pot d échappement puisse s agencer au joint d étanchéité et au collecteur d échappement du moteur. Ensuite, utiliser deux écrous (f) et fixer le pot d échappement et le protecteur de pot d échappement au moteur Fixer le protecteur de pot d échappement extérieur (e) au protecteur de pot d échappement intérieur avec six vis (d) Installer les vis (c) fixant le protecteur du pot d échappement au châssis Fixer le protecteur de pot d échappement et le pied de montage du générateur au support anti-vibrations à l,aide d une vis (a) et d un écrou Rebrancher la bougie d allumage. wc_tx000549fr.fm 96
97 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction f a b f d c g e f h wc_gr wc_tx000549fr.fm 97
98 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.6 Remplacement du réservoir de carburant GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Retrait : Débrancher la bougie d allumage Fermer le robinet de carburant (a). Retirer la durite de carburant (b) au robinet de carburant; boucher la durite de carburant dès qu elle est libérée du robinet de carburant Retirer les boulons d épaulement (c) et la visserie qui fixe la manette de levage (d) au châssis et retirer la manette de levage Retirer les deux écrous (e) retenant la fixation de retenue (f) du châssis et retirer la fixation de retenue Retirer les quatre vis (g) fixant le réservoir (h) au châssis et soulever le réservoir pour le sortir du châssis. Installation : En installant le réservoir de carburant (h), visser un peu les deux vis (gg), qui se trouvent près du panneau de contrôle, utilisées pour fixer le réservoir de carburant. Coller la rondelle avec du ruban adhésif dans la position soulevée pour la vis. Ensuite, glisser le réservoir de carburant sous la rondelle. Resserrer toutes les vis fixant le réservoir de carburant au châssis Installer la fixation de retenue (f) avec deux écrous (e) Placer la douille, la cale et la rondelle tel qu indiqué et fixer la manette de levage (d) au châssis avec les boulons d épaulement (c) Réinstaller la durite de carburant (b) Rebrancher la bougie d allumage. wc_tx000549fr.fm 98
99 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction f c d e c gg a b d c f h g wc_gr wc_tx000549fr.fm 99
100 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.7 Remplacement du stator GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Retrait : Débrancher la bougie d allumage Retirer les deux vis (a) fixant le couvercle d extrémité et retirer le couvercle d extrémité du générateur Débrancher les câbles (b) de la barrette de raccordement, le fil de masse (c) et le connecteur de faisceaux (d). Pour les modèles GP 2500A/GP 2600, débrancher la fiche du générateur Retirer la vis (e) fixant le porte-brosse et retirer le porte-brosse Retirer la vis (f) fixant la bande de mise à la terre et le pied de montage du générateur au support anti-vibrations. Retirer aussi la vis (g) fixant l autre pied de montage du générateur et le pot d échappement au support anti-vibrations Retirer les quatre longues vis (h) fixant le couvercle du stator au moteur et retirer le stator (i) du rotor. Installation : Placer le stator (i) sur le rotor et fixer le stator au rotor avec quatre longues vis (h) Installer la bande de mise à la terre et le pied de montage du générateur au support anti-vibrations avec une vis (f). Installer aussi le pied de montage du générateur et le pot d échappement au support anti-vibrations avec une vis (g) Installer le porte-brosse avec une vis (e) Brancher les câbles (b) à la barrette de raccordement, le fil de masse (c) et le connecteur de faisceaux (d). Pour les modèles GP 2500A/GP 2600, brancher la fiche du générateur Installer le couvercle d extrémité avec les vis (a) Rebrancher la bougie d allumage. wc_tx000549fr.fm 100
101 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction a e d c b f g h i wc_gr wc_tx000549fr.fm 101
102 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.8 Remplacement du rotor GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Retrait Débrancher la bougie d allumage Retirer le stator. Voir la section Remplacer le stator Empêcher le volant du moteur de tourner en y plaçant une clé (a) ou un objet semblable dans les ailettes du ventilateur. Retirer ensuite la vis M8 (b) de l extrémité du rotor Placer quelques serviettes d atelier ou garniture semblable sous le rotor. Ceci amortira la chute du rotor s il tombe de l arbre conique durant le retrait. Supporter aussi le logement avec une pièce de bois ou matériau semblable Insérer dans le trou de l arbre une vis M8 sans tête (c); longueur : GP 2500/GP 2600 = 15cm; GP 3800 = 16cm; GP 5600 = 19cm; GP 6600 = 21cm. Utiliser ensuite un boulon poussoir (d) pour desserrer le rotor (e) de l arbre du moteur (f). Retirer avec soin le rotor de la machine. Installation : Placer le rotor (e) sur l arbre du moteur (f) Caler les ailettes du moteur pour empêcher le volant de tourner Fixer le rotor à l arbre du moteur avec la longue vis M8 (b) Rebrancher la bougie d allumage. wc_tx000549fr.fm 102
103 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction a b c d e f c d wc_gr wc_tx000549fr.fm 103
104 Procédures de Démontage / Reconstruction 5.9 Remplacement du moteur GP Réparations Voir Dessin : wc_gr Retrait : Débrancher la bougie d allumage Retirer le générateur. Voir la section Remplacer le rotor Fermer le robinet de carburant (a). Retirer la durite de carburant (b) au robinet de carburant; boucher la durite de carburant dès qu elle est libre du robinet de carburant Étiqueter et débrancher le câblage (c) entre le moteur et le panneau de contrôle Retirer les trois vis (d) fixant le protecteur du pot d échappement au châssis Retirer les écrous (e) fixant les supports anti-vibrations au châssis (par en dessous) et tirer l assemblage du moteur et du pot d échappement (f) (y compris les supports anti-vibrations) au châssis. Installation : Placer l assemblage du moteur et du pot d échappement (f) dans le châssis. Le fixer au châssis avec les vis (e) Fixer le protecteur de pot d échappement au châssis avec trois vis (d) Rebrancher le câblage (c) entre le moteur et le panneau de contrôle Rebrancher la durite de carburant (b) Installer le rotor et le stator. Voir la section Remplacer le rotor Rebrancher la bougie d allumage. wc_tx000549fr.fm 104
105 GP Réparations Procédures de Démontage / Reconstruction a b c d e f wc_gr wc_tx000549fr.fm 105
106 Données Techniques 6 Données Techniques GP Réparations 6.1 Générateur GP 2600 Numéro de référence GP Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase Générateur GP Monotension, monophasé Système à balais Fréquence Hz ø Facteur de puissance 1,0 Prises CA : 125 V GFI duplex 125 V duplex Ampères Disjoncteur principal Ampères 20 L x W x H mm 615 x 435 x Poids (à vide) Kg 47,7 wc_td000177fr.fm 106
107 GP Réparations 6.2 Moteur GP 2600 Données Techniques Numéro de référence GP Type du moteur Constructeur Moteur GP Refroidi par air, 4 temps monoclindre, arbre à came en tête Wacker Modèle WM 170 Puissance kw (CV) 4,2 Bougie d allumage NGK BR6HS (Champion RL86C) Ecartement de l électrode mm (in.) 0,6 0,7 Régime d utilisation tours/min (maximal) Filtre à air type Élément double Lubrification du moteur huile class. SAE 10W30, SE ou plus haut Capacité du carter d huile ml (oz.) 0,6 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 15 Consommation carburant l /hr. 1,47 Durée de marche-à pleine heures 10,2 wc_td000177fr.fm 107
108 Données Techniques 6.3 Générateur GP 3800 GP Réparations Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase Générateur GP 3800A GP 3800A CAN Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance 1,0 Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 16 A à chaque pôle L x W x H mm 685 x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 108
109 GP Réparations Données Techniques Item No. Generator GP 3800A Maximum Output W 3800 Continuous Output W 3400 Type AC Voltages Available volts phase GP 3800A Dual voltage, single phase, Auto voltage regulator system 120 / 240 1ø Frequency Hz 60 Power Factor 1.0 AC receptacles: 125V duplex 125V duplex 125V twist-lock 125V/250V twist-lock amp amp amp amp Main Circuit Breaker amp 2-pole, 16 amp each pole L x W x H mm (in.) 685 x 530 x 537 (27 x 21 x 21.2) x 686 x 677 (39.5 x 27 x 26.7) Weight (dry) Kg (lbs.) 76 (167.7) 85.7 (189) wc_td000177fr.fm 109
110 Données Techniques 6.4 Moteur GP 3800 GP Réparations Numéro de référence Type du moteur Constructeur Moteur GP 3800A GP 3800A CAN Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Honda Modèle GX 240 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie d allumage kw (CV) 3600 tours/min. BPR6ES / W20EPR-U Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Lubrification du moteur huile class SAE 10W30 class SF, SE, SD o SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type essence ordinaire sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 2,4 Durée de marche 8,2 wc_td000177fr.fm 110
111 GP Réparations Données Techniques Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 3800A Moteur Type du moteur Constructeur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Honda Modèle GX 240 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie Ecartement de l électrode kw (CV) mm 3600 tours/min. BPR6ES / W20EPR-U 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Lubrification du moteur Capacité du carter d huile huile class. ml SAE 10W30 class SF, SE, SD o SC 1,1 Carburant type essence ordinaire sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 2,4 Durée de marche 8,2 wc_td000177fr.fm 111
112 Données Techniques GP Réparations Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 3800A Moteur Type du moteur Constructeur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Honda Modèle GX 240 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie kw (CV) 3600 tours/min. BPR6ES / W20EPR-U Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Lubrification du moteur huile class. SAE 10W30 class SF, SE, SD o SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type essence ordinaire sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 2,4 Durée de marche 8,2 wc_td000177fr.fm 112
113 GP Réparations 6.5 Générateur GP 4000 Données Techniques Numéro de référence GP Générateur Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous W W Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles volts phase Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance 1.0 Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 17 A à chaque pôle L x W x H mm 685 x 530 x Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 113
114 Données Techniques GP Réparations Numéro de référence GP Générateur Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous W W Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles volts phase Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance 1.0 Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 17 A à chaque pôle L x W x H mm 685 x 530 x Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 114
115 GP Réparations 6.6 Moteur GP 4000 Données Techniques Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP Moteur Type du moteur Constructeur 4-temps, moteur soupape renversée unicylindre Wacker Neuson Modèle WM 270 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie d allumage Ecartement de l électrode kw (CV) mm 6,6 (NGK) BR 6HS Champion RL86C 0,6 0,7 Régime d utilisation tours/min Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Automatique du ralenti VAC Lubrification du moteur Capacité du carter d huile Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit huile class. l SAE 10W30, SE ou plus haut 1,1 Carburant type essence ordinaire sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 2,4 Durée de marche 8,3 wc_td000177fr.fm 115
116 Données Techniques GP Réparations Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP Moteur Type du moteur Constructeur 4-temps, moteur soupape renversée unicylindre Wacker Neuson Modèle WM 270 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie d allumage Ecartement de l électrode kw (CV) mm 6,6 (NGK) BR 6HS Champion RL86C 0,6 0,7 Régime d utilisation tours/min Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Automatique du ralenti VAC Lubrification du moteur Capacité du carter d huile Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit huile class. l SAE 10W30, SE ou plus haut 1,1 Carburant type essence ordinaire sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 2,4 Durée de marche 8,3 wc_td000177fr.fm 116
117 GP Réparations 6.7 Générateur GP/GPS 5600 Données Techniques Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase GP 5600A Générateur GP 5600A Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 23 A à chaque pôle 30 GPS 5600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 117
118 Données Techniques GP Réparations Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase GP 5600A CAN Générateur GP 5600A CAN Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 23 A à chaque pôle 30 GPS 5600A CAN L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 118
119 GP Réparations Données Techniques Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase GP 5600A Générateur GP 5600A Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 23 A à chaque pôle 30 GPS 5600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 119
120 Données Techniques GP Réparations Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase GP 5600A Générateur GP 5600A Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 23 A à chaque pôle 30 GPS 5600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 120
121 GP Réparations Données Techniques Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W volts phase GP 5600A CAN Générateur GP 5600A CAN Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 23 A à chaque pôle 30 GPS 5600A CAN L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg wc_td000177fr.fm 121
122 Données Techniques GP Réparations 6.8 Moteur GP/GPS 5600 Numéro de référence GP 5600A GP 5600A CAN GPS 5600A GPS 5600A CAN Motour Type du moteur Moteur à essence 2 cylindres,refroidi à l air, 4 temps Constructeur Honda Modèle GX 340 Puissance kw 8,2 Bougie d allumage BPR6ES / W20EPR-U Ecartement de mm l électrode 0,7-0,8 Régime d utilisation (maximal) Automatique du ralenti VAC tours/min. Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie Y50-N18L-A N/A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 type puissance nominale taille (in.) Lubrification du moteur Capacité du carter d huile huile class. ml SAE 10W30 service class SF, SE, SD or SC 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir Consommation carburant l l/hr 19,5 3,2 Durée de marche 6 wc_td000177fr.fm 122
123 GP Réparations Données Techniques Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 5600A GPS 5600A Moteur Type du moteur Moteur à essence 2 cylindres,refroidi à l air, 4 temps Constructeur Honda Modèle GX 340 Puissance kw 7,1 Bougie BPR6ES / W20EPR-U Ecartement de mm l électrode 0,7-0,8 Régime d utilisation (maximal) Automatique du ralenti VAC tours/min. Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie Y50-N18L-A N/A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 type puissance nominale taille (in.) Lubrification du moteur Capacité du carter d huile huile class. ml SAE 10W30 service class SF, SE, SD or SC 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr 3,2 Durée de marche 6 wc_td000177fr.fm 123
124 Données Techniques GP Réparations Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 5600A GP 5600A CAN GPS 5600A GPS 5600A CAN Motour Type du moteur Constructeur Moteur à essence 2 cylindres,refroidi à l air, 4 temps Honda Modèle GX 340 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie kw 7,1 BPR6ES / W20EPR-U Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie type puissance nominale taille (in.) N/A Y50-N18L-A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 Lubrification du moteur huile class. SAE 10W30 service class SF, SE, SD or SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr 3,2 Durée de marche 6 wc_td000177fr.fm 124
125 GP Réparations 6.9 Générateur GP/GPS 6600 Données Techniques Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W GP 6600A Générateur GP 6600A Double tension, monophasé Système à balais volts phase 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 27 A à chaque pôle 30 GPS 6600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg 87 96,6 94 wc_td000177fr.fm 125
126 Données Techniques GP Réparations Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W GP 6600A CAN Générateur GP 6600A CAN Double tension, monophasé Système à balais volts phase 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 27 A à chaque pôle 30 GPS 6600A CAN L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg 87 96,6 94 wc_td000177fr.fm 126
127 GP Réparations Données Techniques Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W GP 6600A Générateur GP 6600A Double tension, monophasé Système à balais volts phase 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 27 A à chaque pôle 30 GPS 6600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg 87 96,6 94 wc_td000177fr.fm 127
128 Données Techniques GP Réparations Numéro de référence Puissance de sortie - maximum Puissance de sortie - continuous Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles W W GP 6600A Générateur GP 6600A Double tension, monophasé Système à balais volts phase 120 / 240 1ø Fréquence Hz 60 Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation 1,0 Ampères Disjoncteur principal Ampères 2 pôles, 27 A à chaque pôle 30 GPS 6600A L x W x H mm 685 x 530 x x 685 x x 530 x 520 Poids (à vide) Kg 87 96,6 94 wc_td000177fr.fm 128
129 GP Réparations Données Techniques 6.10 Moteur GP/GPS 6600 Numéro de référence GP 6600A GP 6600A CAN GPS 6600A GPS 6600A CAN Moteur Type du moteur Constructeur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Honda Modèle GX 390 Puissance max. nominale à vitesse nominale Bougie d allumage kw 3600 tours/min. Champion RN10Y Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie type puissance nominale taille (in.) N/A Y50-N18L-A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 Lubrification du moteur huile class. SAE 10W30 catégorie SF, SE, SD ou SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 3,9 Durée de marche 5 wc_td000177fr.fm 129
130 Données Techniques GP Réparations Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 6600A GPS 6600A Moteur Type du moteur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Constructeur Honda Modèle GX 390 Puissance max. nominale à kw vitesse nominale 3600 tours/min. Bougie Champion RN10Y Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d utilisation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie type puissance nominale taille (in.) N/A Y50-N18L-A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 Lubrification du moteur huile class SAE 10W30 catégorie SF, SE, SD ou SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 3,9 Durée de marche 5 wc_td000177fr.fm 130
131 GP Réparations Données Techniques Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 6600A GP 6600A CAN GPS 6600A GPS 6600A CAN Moteur Type du moteur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l air, 4 temps Constructeur Honda Modèle GX 390 Puissance max. nominale kw à vitesse nominale 3600 tours/min Bougie Champion RN10Y Ecartement de l électrode mm 0,7-0,8 Régime d exploitation tours/min Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit Filtre à air type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée Batterie type puissance nominale taille (in.) N/A Y50-N18L-A 12V - 20 Amp-hour 8-1 / 8 x 3-9 / 16 x 6-7 / 16 Lubrification du moteur huile class SAE 10W30 catégorie SF, SE, SD ou SC Capacité du carter d huile ml 1,1 Carburant type Essence régulière sans plomb Capacité du réservoir l 19,5 Consommation carburant l/hr. 3,9 Durée de marche 5 wc_td000177fr.fm 131
132 Threadlockers and Sealants Threadlockers and Sealants Threadlocking adhesives and sealants are specified throughout this manual by a notation of S plus a number (S#) and should be used where indicated. Threadlocking compounds normally break down at temperatures above 175 C (350 F). If a screw or bolt is hard to remove, heat it using a small propane torch to break down the sealant. When applying sealants, follow instructions on container. The sealants listed are recommended for use on Wacker Neuson equipment. TYPE ( ) = Europe COLOR USAGE Loctite 222 Hernon 420 Omnifit 1150 (50M) Loctite 243 Hernon 423 Omnifit 1350 (100M) Loctite 271/277 Hernon 427 Omnifit 1550 (220M) Loctite 290 Hernon 431 Omnifit 1710 (230LL) Loctite 609 Hernon 822 Omnifit 1730 (230L) Loctite 545 Hernon 947 Omnifit 1150 (50M) Loctite 592 Hernon 920 Omnifit 790 Loctite 515 Hernon 910 Omnifit 10 Purple Blue Red Green Green Brown White Purple Low strength, for locking threads smaller than 6 mm (1/4 ). Hand tool removable. Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Medium strength, for locking threads larger than 6 mm (1/4 ). Hand tool removable. Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) High strength, for all threads up to 25 mm (1 ). Heat parts before disassembly. Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Medium to high strength, for locking preassembled threads and for sealing weld porosity (wicking). Gaps up to 0.13 mm (0.005 ) Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Medium strength retaining compound for slip or press fit of shafts, bearings, gears, pulleys, etc. Gaps up to 0.13 mm (0.005 ) Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Hydraulic sealant Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Pipe sealant with Teflon for moderate pressures. Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) Form-in-place gasket for flexible joints. Fills gaps up to 1.3 mm (0.05 ) Temp. range: -54 to 149 C (-65 to 300 F) PART NO. SIZE ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml
133 Threadlockers and Sealants Threadlockers and Sealants (continued) Threadlocking adhesives and sealants are specified throughout this manual by a notation of S plus a number (S#) and should be used where indicated. Threadlocking compounds normally break down at temperatures above 175 C (350 F). If a screw or bolt is hard to remove, heat it using a small propane torch to break down the sealant. When applying sealants, follow instructions on container. The sealants listed are recommended for use on Wacker Neuson equipment. TYPE ( ) = Europe COLOR USAGE Loctite 496 Hernon 110 Omnifit Sicomet 7000 Loctite Primer T Hernon Primer 10 Omnifit VC Activator Clear Aerosol Spray Instant adhesive for bonding rubber, metal and plastics; general purpose. For gaps up to 0.15 mm (0.006 ) Read caution instructions before using. Temp. range: -54 to 82 C (-65 to 180 F) Fast curing primer for threadlocking, retaining and sealing compounds. Must be used with stainless steel hardware. Recommended for use with gasket sealants. PART NO. SIZE oz oz.
134 Torque Values Torque Values Metric Fasteners (DIN) TORQUE VALUES (Based on Bolt Size and Hardness) WRENCH SIZE Size Nm ft.lb. Nm ft.lb. Nm ft.lb. Metric Inch Metric Inch M3 1.2 * * * / M4 2.9 * * *43 7 9/32 3 M5 6.0 * /16 4 M M /2 6 M /16 8 M /4 10 M /8 12 M /16 14 M /16 14 M / ft.lb. = Nm * = in.lb. 1 inch = 25.4 mm
135 Torque Values Torque Values (continued) Inch Fasteners (SAE) Size Nm ft.lb. Nm ft.lb. Nm ft.lb. Metric Inch Metric Inch No *6 1.0 * * /4 3/32 No * * *21 8 5/16 7/64 No * * * /32 9/64 No * * *60 3/8 5/32 1/ /16 3/32 5/ /2 1/4 3/ /16 5/16 7/ /8 3/8 1/ /4 3/8 9/ /16 5/ /16 1/2 3/ /8 5/8 1 ft.lb. = Nm * = in.lb. 1 inch = 25.4 mm
136 Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 D München Tel.: +49-(0) Fax: (0) Wacker Neuson Corporation P.O. Box 9007 Menomonee Falls, WI Tel. : (262) Fax: (262) Tel. : (800) Wacker Neuson Limited - Room & , 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) , Fax: (852)
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
CIRCUIT DE CHARGE BOSCH
LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1
Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Manuel de Réparation. Groupe Électrogène G 70. 0175252fr 004 0709
Manuel de Réparation Groupe Électrogène G 70 0175252fr 004 0709 0 1 7 5 2 5 2 F R Copyright Copyright 2009 Wacker Neuson Corporation. Tous les droits, en particulier les droits de copie et de distribution,
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
CONSIGNES D INSTALLATION ET BULLETIN DE DIAGNOSTIC DU BOITIER ÉLECTRONIQUE D ALLUMAGE PERMA-TUNE MODÈLE 911SC 911.090223
SARL JEAN BUSER DISTRIBUTEUR DE PIÈCES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES POUR PORSCHE 4, Rue Édouard Vaillant 92300 Levallois-Perret, France Tél : 01 4140 0000 Fax : 01 4140 0781 www.jeanbuser.com CONSIGNES D
GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER
GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER - DIAGNOSTIC GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE Avant-propos GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE AVANT-PROPOS... 4 Mise à jour de la publication... 4 Notes
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
MODE D EMPLOI et D UTILISATION GROUPES ELECTROGENES DIESEL - TOUS MODELES -
MODE D EMPLOI et D UTILISATION GROUPES ELECTROGENES DIESEL - TOUS MODELES - Référence 98 450 380 Série 4000 Référence 98 450 390 Série 6500 Référence 98 450 395 Série 6500S 1 Générateurs groupes électrogènes
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Pose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux
/ En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.
DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION
Documentation technique DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION SEP du LPo N-J Cugnot 93 Neuilly/Marne LE CALCULATEUR Il est placé dans le boîtier à calculateurs, sur le passage de roue avant droit. Les
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter
Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter Sécurité : Forma)on de l'opérateur Les gens sous- es)ment très souvent les risques associés à un démarrage à l'aide de câbles de démarrage et négligent
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL
SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:
Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages
Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle
Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs
Groupe ENCON inc. 500-1400, Blair Place Ottawa (Ontario) K1J 9B8 Téléphone 613-786-2000 Télécopieur 613-786-2001 Sans frais 800-267-6684 www.encon.ca Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs
Chaudière à condensation NHB
Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien
Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Batterie-Démarreur Electrique
NOTICE MISE EN SERVICE Batterie-Démarreur Electrique BATTERIE POUR GROUPE ELECTROGENE AVEC DEMARREUR ELECTRIQUE ATTENTION!!! Respecter bien la mise en service de la batterie! Les batteries gel sont des
Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
heated humidifier H5i Welcome Guide Français
H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle
M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation
M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir
Mode d emploi MP66 MEMP6620070719
Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
1- Maintenance préventive systématique :
Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52
MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage
SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3
Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480
Outil de calage de talon de pneu
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Electrocinétique Livret élève
telier de Physique Secondaire supérieur Electrocinétique Livret élève ouquelle Véronique Pire Joëlle Faculté des Sciences Diffusé par Scienceinfuse, ntenne de Formation et de Promotion du secteur Sciences
