L ALPHABET PORTUGAIS



Documents pareils
Déterminants possessifs

Quel accent en français?

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

Unité 6. Qu est ce que tu prends au petit au petit déjeuner?

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

Voici Léa : elle est blonde et elle a les yeux bleus. Elle a douze ans. Elle porte un t-shirt blanc. a. b. c.

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

fiche D AUTOCORRECTION Frimousse, une petite chienne qu'on a adoptée le mois dernier, est intelligente et docile.

mes m est mets/met mais mets

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Et avant, c était comment?

1 Autres signes orthographiques. Trait d union. On met le trait d union entre le pronom personnel et le mot même :

RECONNAÎTRE UN NOM. Tu vas apprendre à reconnaître un nom!!!!!!

I. Le déterminant Il détermine le nom. Le déterminant indique le genre, le

N Y OU OÙ 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes. ni n y ou où

Direct and Indirect Object Pronouns

Homophones grammaticaux de catégories différentes. ce se

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

LE DISCOURS RAPPORTÉ

Aide-mémoire : Chaque, leur, même, quelque, tout

La petite poule qui voulait voir la mer

Les 10 nouvelles règles orthographiques d après

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Le Petit Robert donne le pluriel moderne des après-midis en. Le Petit Robert donne le pluriel moderne des avant-midis en

1. Productions orales en continu après travail individuel

son sont SON HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Fiche pédagogique : ma famille et moi

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

UE11 Phonétique appliquée

Descripteur global Interaction orale générale

CAP TERTIAIRE/INDUSTRIEL

ces ses c est s est sais / sait

Une proposition de séquence relative à l étude des sons /an/, /on/ et de leurs graphies. Cadre général

ça sa ÇA HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

UNITÉ 5 VOILÀ VOTRE CLÉ!

Dis-moi ce que tu as fait, je te dirai qui tu es 1

Dire à quelqu un de faire quelque chose

Les actions. Exercices et jeux: de «arroser» à «monter» Exercices et jeux: de «éclairer» à «porter» Exercices et jeux: de «pousser» à «tirer» Bilans

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

La petite poule qui voulait voir la mer

DIFFÉRENCE ENTRE UN COMPLÉMENT D OBJET DIRECT ET UN COMPLÉMENT D OBJET INDIRECT ACCORD DES PARTICIPES PASSÉS MARCEL PÈREZ 2001

Stratégies favorisant ma réussite au cégep

Employer des phrases avec subordonnées relatives et marqueurs emphatiques (c est qui, c est que)

français! À la fin de cette unité, nous serons capables de dresser notre «réseau de langues». 12 douze ANGLAIS ET FRANÇAIS FRANÇAIS ANGLAIS ET

EOI ARUCAS DEPARTAMENTO DE FRANCÉS DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF

ACCORD DES ADJECTIFS DE COULEUR Exercice d introduction

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Livret personnel de compétences

LES PRONOMS INTERROGATIFS

Utilisation des auxiliaires avoir et être

1. Tu... de la musique (ÉCOUTER) 2. Je... content (ÊTRE) 3. Elles... avec nous (VENIR) 4. On... un pull. (METTRE) 5. Tu... de l escalade.

CANDIDATE S CORRIDOR SHEET

Les statisticiens manient quotidiennement

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

Les couleurs. Un peintre distrait a oublié les noms des couleurs de sa palette : tu peux l aider à reconstituer l ordre correct (de gauche à droite)?

Hier, Mathilde rencontrer son professeur. A pu A pue. Les animaux.malades pendant une courte période. Sont été Ont été Sont étés

Si clauses: si + present, future

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

Compréhension de lecture

DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

PROGRAMME BRAFITEC BRAsil France Ingénieurs TEChnologie. 8ème Forum Brafitec Saint-Étienne Juin 2012

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Une école au Togo, épisode 1/4

Activités autour du roman

Archivistes en herbe!

Phonologie, Master LFA Professeur : André THIBAULT

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

LIVRET JEUNE PUBLIC (3-12 ans)

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

ENTRE LES MURS : L entrée en classe

GRAMMATICAUX DE MÊME CATÉGORIE AUSSI TÔT / BIENTÔT BIEN TÔT / PLUTÔT PLUS TÔT / SITÔT SI TÔT 1 Homophones grammaticaux de même catégorie

Tâche finale : communiquer avec un locuteur natif par webconference lors d activités menées en classe par petits groupes. Niveau : Cycle 3 CM1 /CM2

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

«J aime la musique de la pluie qui goutte sur mon parapluie rouge.

Changer de nom ou de prénom

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Formation Pédagogique 3h

Tableau des contenus

Mots interrogatifs. Quand,comment,pourquoi,qui... sont des mots interrogatifs qui servent à introduire une phrase interrogative.

************************************************************************ Français

UNITÉ 5. Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Bon Courage! Vol. 2

Ça me panique, pas question de le nier. Mais c est ma seule carence, le dernier point encore sensible entre elle et moi, ce fait que, dès qu elle

Réussir son entrée en grammaire au CE1

Les règles de la nouvelle orthographe en bref

Le conditionnel présent

Les problèmes. Répond aux questions des problèmes en utilisant le tableau.

La Conscience phonologique

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

RVACHEW, S., BROSSEAU LAPRÉ, F. & PAUL, M. (2012) (TITRE ET AUTEURES PROVISOIRES)

Les touristes français et internationaux de la destination Paris Ile-de-France

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

La nouvelle orthographe, parlons-en!

Pour travailler avec le film en classe Niveau b Avant la séance...4 L affiche...4 La bande-annonce...4 Après la séance... 5

Si vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie?

Description des variables de la base de données. a. Attractivité démographique pour les différents types de population

Transcription:

FICHE LINGUISTIQUE DU PORTUGAIS Difficultés spécifiques d apprentissage de la langue orale et écrite en fonction des particularités de la langue d origine INTRODUCTION En tant que langue romane, le portugais est un descendant direct du latin. Il est par ailleurs plus proche du latin vulgaire que du latin classique. Comme l espagnol, le portugais contient un grand nombre de mots d origine arabe, et comme d autres langues modernes, son vocabulaire possède également beaucoup de mots d origine française et grecque. Sa grande richesse phonétique (3000 phonèmes) le classe au rang de langue européenne la plus riche. Un lusophone peut donc appréhender très facilement d autres langues. Le portugais est également la cinquième langue mondiale et la troisième langue européenne la plus parlée dans le monde. On décèle ainsi plus de 200 millions de lusophones puisqu il existe huit pays de langue officielle portugaise : le Portugal, le Brésil, la Guinée-Bissau, le Cap Vert, l Angola, Saint Tomé et Prince, le Mozambique et le Timor oriental. À ces pays, il faut ajouter les nombreuses communautés portugaises éparpillées de par le monde. Pour ne citer que les plus importantes : Canada, Etats-Unis, Venezuela, Argentine, Royaume-Uni, France, Belgique, Luxembourg, Allemagne, Afrique du Sud, Australie. Le portugais fait donc partie des langues de France recensées par Geneviève VERMES, dans son ouvrage «France, pays multilingue» (1987), la diversité langagière étant désormais une constante dans le paysage linguistique hexagonal. Sur le marché linguistique, la langue portugaise sera néanmoins perçue comme une langue de migrants et dévalorisée au point d être souvent considérée comme un handicap social, à l inverse de l espagnol ou de l anglais, symboles de réussite. Or, au-delà des représentations de la population du pays d accueil, qui maintiennent les langues des migrants au rang de langues minoritaires, il est primordial, pour tout enseignant souhaitant répondre efficacement aux besoins d un public plurilingue, de se pencher sur les pratiques langagières des élèves et les modes d acquisition des langues en présence. Nous présenterons donc dans le présent dossier les caractéristiques principales de la langue portugaise ainsi que quelques exemples d interférences propres aux élèves lusophones qui apprennent le français. Catarina Galhardo, novembre 2006. Il se compose de 23 lettres : L ALPHABET PORTUGAIS Lettres Nom Portugais Lettres Nom Portugais A á N ène B bê O o C cê P pê D dê Q quê

Lettres Nom Portugais Lettres Nom Portugais E é R erre F efe S esse G gê T tê H agá U u I i V vê J jota X xis L ele Z zê M eme REMARQUES : - Les lettres K, W, Y ne font pas partie de l alphabet portugais, mais elles sont employées dans la transcription des mots étrangers et de leurs dérivés portugais. EX : Kant, o Kantisme = Wagner, wagneriano = Kant, la doctrine de Kant. Wagner, wagnérien - Trois consonnes seulement peuvent être doublées : C, R, S. EX : Secção = section Carro = voiture - Les mots qui s écrivent avec «K» en français, s écrivent avec un «QU» ou «C» en portugais : EX : Kilomètre = Kilo = Kimono = Kiosque = Kyste = Kaki = Kangourou = quilómetro quilo quimono quiosque quisto caqui canguru

- Le «K» s utilise en portugais dans les abréviations : Kg (um quilograma) ; Km (quilómetros). - Les mots qui s écrivent avec «ph» en francais, s écrivent avec un «f» en portugais. EX : Métamorphose = metamorfose Téléphone = Pharmacie = Éléphant = Photographie = telefone farmácia elefante fotografia LA PRONONCIATION L orthographe portugaise se conforme dans une large mesure à la prononciation. LES VOYELLES : Il y a 5 voyelles en portugais : A, E, I, O, U. VOYELLE A. _ Cette lettre peut être : 1. Un son ouvert, ressemblant au «a» français du mot patte. Ex : galo = coq 2. Un son rappelant le «a» français de pâte. Ex : Portugal VOYELLE E. _ Cette lettre peut avoir 4 sons différents. 1. Un son plus ouvert que dans le français de mère. Ex : café, pé = café/ pied. 2. Un son plus fermé que dans le français été. Ex : cedo = tôt. 3. Un son plus fermé que celui du e français dit muet : Ex : Grande = grand. 4. Le son d un i bref. Soit : (a) isolé, le mot «e» correspond à la coordination «et» en français se donc prononce [i]. (b) Au commencement d un mot. Ex : emenda = correction (c) A l intérieur d un mot devant un a ou un o : teatro = théâtre

VOYELLE I. _ Tonique, le i est long et se prononce comme en français. Ex : vida = vie ; antigo = ancien. En position atone, il peut avoir 2 sons : 1. Dans les diphtongues ai, -ei, -oi, -ui, il sonne comme le l mouillé du français paille. Ex : pai = père ; lei = loi 2. Lorsqu il y a plusieurs i dans un mot, celui ou ceux qui ne sont pas toniques ont tendance à confondre avec un e muet. Ex : ministro (pr. Menichtrou) = ministre. VOYELLE O. _ Cette lettre peut avoir 3 sons différents. b) En position atone, il a toujours le son du français ou. Ex : amo = j aime ; carro = voiture. c) En position tonique, soit un son plus ouvert que dans le français note. Ex : avó = grand-mère. d) Soit, un son plus fermé que dans le français côte. Ex : avô = grand-père. VOYELLE U. _ Cette lettre n a qu un son. Elle correspond toujours au groupe ou du francais. Ex : Saudade (pr. Saoudade) = nostalgie des portugais. REMARQUE : Le phonème [y] n existe pas : d où la confusion entre «vous» et «vu». LES VOYELLES NASALES : Il existe des voyelles nasales en portugais comme en français. Leur nasalité est indiquée soit par le signe ~ (appelé til), placé au-dessus de la voyelle nasale. Soit, comme en français, par un m devant p ou b, soit par un n dans les voyelles internes. Ex : limpo = propre. Une particularité du portugais : les diphtongues nasales : ão, ãi, ãe, õe. Ex : mãe = mère ; lição = leçon. LES CONSONNES: CONSONNE C. _ Devant les voyelles a, e, i, o, u cette lettre se prononce comme en français. Ex : casa = maison ; cidade = ville. Or, devant un autre C ou bien un T, le C est souvent muet. Ex : correcção (pr. Courrêçaon) = correction La cédille s emploie dans les mêmes conditions qu en français. On la trouve sous le c devant les voyelles a, o, u. Ex : açúcar = sucre. CH. _ Se prononce comme en français. Ex : charuto = cigare H. _ Il est muet, comme en français. Ex : homem (pr. Omein-i) = homme. J. _ Se prononce comme en français. Ex : jantar = dîner L. _ Se prononce comme en français, sauf dans deux cas :

1. À la fin d un mot ou devant une consonne à l intérieur d un mot, le L devient vélaire, et la langue recule dans la cavité buccale. Son que l on retrouve dans l anglais ( full, awl ). Ex : faltar = manquer. 2. Le groupe LH se prononce comme le L mouillé en francais. Ex : velho = vieux. R. _ Il peut se prononcer comme en français, mais aussi [R] (r roulé) : roda, carro (principalement à Lisbonne). S. _ Se prononce comme en français. Mais en finale, on a un son voisin du groupe CH (prononcé sans appuyer). Francês (pr. Francéch) = français. C est aussi la prononciation du S interne en fin de syllabe, avant une pause. Ex : estar (pr. Ichtar) = être. X. _ Cette consonne peut avoir 4 sons principaux. 1. Le son de ch, comme dans cheval. a) Au commencement d un mot. Ex : xarope (charaupe) = sirop b) À la fin d un mot. Ex : Félix c) Avant ou après une consonne (c est le cas, en particulier du préfixe ex- suivi d une consonne). Ex : expresso (pr. Ichprèssou) = expresso 2. Le son du s dans rose. C est le cas du préfixe ex- suivi d une voyelle. Ex : exame (pr. Izame) examen ; exemplo = exemple. 3. Le son des deux s dans rosse. Cet X est en général intervocalique. Ex : próximo (pr. Prossimou) = proche. 4. Le X peut encore sonner CS ou XCH dans quelques mots. Ex : fixo (pr. Ficssou) = fixe ; táxi (pr. tacsi) = taxi. REMARQUE : Les mots qui commencent par «s» ont tendance à être prononcés «e» par un portugais (tout comme par un espagnol) : Estransburgo. ACCENTUATION GRAPHIQUE : Il existe trois accents graphiques en portugais. Ce sont les mêmes qu en français, mais leur rôle est souvent très différent. Ils indiquent tous les trois si une voyelle est ouverte ou fermée, et, de plus, ils renseignent sur la place de l accent tonique. 1. L accent aigu indique qu une voyelle est ouverte et tonique. Ex : café (pr. quefê). 2. L accent circonflexe indique qu une voyelle est fermée et tonique. Ex : pêlo (pr. pélou) = poil

3. L accent grave indique une voyelle ouverte non tonique. Ex : fàcilmente LA GRAMMAIRE - Deux genres, comme en français. - Attention : certains noms communs portugais proches du vocabulaire français, n ont pas le même genre. EX : automóvel (masc.) = automobile Sont masculins : 1. Les noms des montagnes, des mers et des cours d eau. Os Alpes O Etna O mar vermelho O Sena O Tejo Les Alpes L Etna La mer rouge La Seine Le Tage 2. La plupart des noms terminés par O non accentué : O livro O charuto Le livre Le cigare Sont féminins : 1. Les noms de continents, de pays ou de villes terminés par A : A Europa A África A França L Europe L Afrique La France 2. La plupart des mots terminés en A :

A casa A janela La table La fenêtre Formation du féminin : Les noms terminés en o changent le o en a au féminin. Ex : o filho/ a filha = le fils/ la fille ; o tio/ a tia = l oncle/ la tante. Formation du pluriel : Les noms terminés par une voyelle forment leur pluriel en ajoutant un s. Ex : O pai/ os pais = les parents. Les noms terminés par une consonnes autre que m ou l forment leur pluriel en ajoutant es. EX : a flor/ as flores = les fleurs - L ARTICLE DÉFINI : masculin : «o», féminin : «a», pluriel : «as, os» En ce qui concerne les noms de pays, on place l article défini devant ces derniers, sauf pour : Portugal, Angola, Moçambique, Timor. Ex : O Brasil é o maior país da América latina = le Brésil est le plus grand pays de l Amérique latine. Portugal é uma nação latina como a França = Le Portugal est une nation latine, comme la France. On emploie volontiers l article devant les noms propres et les prénoms. Ex : Sabes se a Catarina comeu? = Sais-tu si Catarina a mangé? O Pedro não quer estudar = Pierre ne veut pas étudier. (Nuance affective) Contrairement au français, le portugais fait généralement précéder les adjectifs possessifs par l article défini. Ex : A minha casa é grande = ma maison est grande. Devant senhor et senhora (monsieur, madame), on emploie l article si l on parle de la personne. EX : Falei com o Senhor Lima = j ai parlé à M. Lima. - ARTICLE INDÉFINI : masculin : «um», féminin : «uma», pluriel : «uns, umas» L indéfini pluriel (des) n existe pas. En portugais on dira «je mange pommes*» : (eu como maçães) au lieu de «je mange des pommes». REMARQUE : «Tenho uns livros» = j ai quelques livres. - Il en est de même pour l ARTICLE PARTITIF: «je veux pain*» (eu quero pão) au lieu de «je veux du pain».

- LES SUFFIXES AUGMENTATIFS ET DIMINUTIFS : Les portugais aiment beaucoup nuancer l expression par l emploi de suffixes augmentatifs ou diminutifs. Ces suffixes impliquent une nuance affective marquant la sympathie, le comique, voire le ridicule etc. Augmentatif : Suffixe ão. Ex : papar = avaler / o papão = le croquemitaine. Diminutifs : Suffixes inho, -zinho, -ito, -zito. Ex : É a sua filhinha? = c est votre petite fille? REMARQUE : Le portugais forme des diminutifs non seulement avec des noms mais aussi avec des adjectifs, des participes et des adverbes. Ex : A Matilde é bonitinha = Mathilde est assez jolie. - ACCORD ET PLACE DE L ADJECTIF : - Tout comme en français, l adjectif qualificatif s accorde en genre et en nombre avec le nom qu il qualifie. EX : O livro branco = le livre blanc ; a casa branca = la maison blanche. Le plus souvent, l adjectif suit le nom qu il qualifie. Ex : A literatura portuguesa. Lorsqu il précède le nom, l adjectif est alors chargé d une connotation affective. Ex : Um bom livro = un bon livre. - AJECTIFS NUMÉRAUX CARDINAUX : Um/ uma = un/ une. Mais aussi : Dois/ Duas. «Deux» a un féminin en portugais. - PRONOM RELATIF : - Les 2 formes françaises du pronom relatif (qui/ que) ne correspondent qu à une seule forme en portugais «que». Ex : O aluno que chegou ontem = L élève qui est arrivé hier ; Ele Traz o livro que lhe pedio Marta = Il apporte le livre que Marta lui a demandé. Le portugais a, de plus, une deuxième forme pour le pronom (qui) : QUEM. Cette forme s emploie dans 2 cas. Soit sans antécédent. Ex : Quem estuda sabe = celui qui étudie sait. Soit avec une préposition. Ex : Os amigos de quem falávamos = Les amis dont nous parlions.

- LE VERBE ÊTRE : Le verbe «être» en français correspond à 2 verbes en portugais : ser / estar. Le verbe «estar» décrit : 1. Un état. EX : Eu estou cansada = je suis fatigué. 2. Une situation dans le temps. Ex : estamos no verão = Nous sommes en été. 3. Une situation dans l espace. Ex : Maria está na cozinha = Marie est dans la cuisine. 4. Une situation en cours. Ex : Estava a ler = j étais en train de lire. 5. Le résultat d une action antérieur. Ex : A porta está fechada = La porte est fermée. Le verbe «ser» indique : 1. L existence. Ex : eu penso logo sou = je pense, donc je suis. 2. Une caractéristique essentielle comme : la matière, la forme, la couleur, le sexe, la religion, la profession, la nationalité, l appartenance, etc. Ex : É francês = il est français. 3. Un lieu fixe. Ex : Lisboa é em Portugal = Lisbonne est au Portugal. REMARQUE : certains adjectifs changent de sens selon qu ils sont employés avec le verbe ser ou le verbe estar. EX : É bom = il est bon, c est bon / Está bom = il est en bonne santé. - LE VERBE AVOIR : Le verbe «avoir» en français correspond à 2 verbes en portugais : Ter/ Haver. Le verbe «ter» indique : 1. La possession. Ex : Helena tem muito dinheiro = Hélène a beaucoup d argent. 2. Ter de ou ter que marquent l obligation. Ex : Tenho que sair esta noite = je dois sortir cette nuit. Le verbe «haver» : Correspond au français «il y a», quand il est employé impersonnellement, à la 3ème personne du singulier. Ex : Há mulheres que trabalham muito = il y a des femmes qui travaillent beaucoup. -L EXPRESSION «VENIR DE»: Se traduit de 2 façons en portugais : «vir de» lorsqu on parle d un lieu ; (ex : Venho de Lisboa = je viens de Lisbonne/ Vens da escola?= tu viens de l école?).

«Acabar de» lorsqu on se réfère à la fin d une action ; (ex : Acabo de ler um livro = je viens de lire un livre). -L EXPRESSION «A GENTE»: Correspond au «on» francais et a la même valeur : «nous». Ex : A gente vai = on va ; A gente fez = on a fait). - Il Y A PLUSIEURS FACON DE DIRE «OUI» EN PORTUGAIS : 1. en répétant le verbe de la question (Ex1 : Viste aquele film? _ Vi = Tu as vu ce film? _ oui. Ex2 : Falas português? Falo = Tu parles portugais? _ Oui). 2. En répondant «sim», «pois», «pois sim» = correspond à une affirmation plus vague. 3. La négation «non» = «Não, não + verbe de la question. Ex : Falas português? _ não, não falo. LE LEXIQUE : QUELQUES FAUX AMIS : 4. um chá = un thé ( et non un chat ) 5. constipação = rhume (et non constipation) 6. portanto = donc, alors (et non pourtant) 7. gerar = générer (et non gérer) 8. retrete = toilettes (et non retraite) 9. rio = fleuve (et non Rhin) 10. carta = la lettre (et non la carte)

PROVÉRBIOS PORTUGUESES _ PROVERBES PORTUGAIS A NOITE DÁ BOM CONSELHO La nuit porte conseil NA ADVERSIDADE É QUE SE CONHECEM OS AMIGOS C est dans le besoin que l on reconnaît ses amis. HÁ ALGO DE PODRE NO REINO DA DINAMARCA Il y a quelque chose de pourri dans le royaume du Danemark. TODA REGRA TEM EXCEção l exception confirme la règle. QUANDO O SOL NACE, É PARA TODOS Quand le soleil se lève, il se lève pour tous. A FRANçA É O CORACão DO MUNDO La France est le coeur du monde. NA GUERRA E NO AMOR VALE TUDO À la guerre comme à la guerre.

BIBLIOGRAPHIE S. Parvaux, J. D. Da Silva et J. Penjon (1986). «Contes et chroniques d expression portugaise» (Recueils de textes bilingues). SOPHIA DE MELLO BREYNER. «La petite fille de la mer», éditions de la différence. SOPHIA DE MELLO BREYNER. «La fée Oriane», éditions de la différence. SOPHIA DE MELLO BREYNER. «Le garçon de bronze», éditions de la différence. Magdeleine Lerasle, Paul Mindy, Aurélia Fronty. «Comptines et chansons du papagaio», édition didier jeunesse. Raymond Cantel (1999). «Précis de grammaire portugaise», éd. Vuibert supérieur. «Le portugais de A à Z», chez Hatier. «Précis de grammaire portugaise», chez Vuibert Mille premiers mots en portugais, chez Usborne Yvette Barbetti, Christion Galinet, Héliadore. «L imagerie française portugaise», édition bilingue.