Epreuve de soutenances de rapports de stage en BTS biotechnologies Bilan et préconisations Ce document a été rédigé à partir : - du compte-rendu de la réunion du 21 janvier 2010 où étaient présents des professeurs de lettre, de biochimie-génie biologique, d anglais des trois établissements du regroupement interacadémique de l Est de la France, ainsi qu un professionnel très impliqué dans la section (accueil d étudiants en stage et membre du jury) - d échanges récents avec des professeurs chargés des enseignements de spécialité en BTS biotechnologies. Destiné aux équipes pédagogiques, ce document apporte les informations suivantes : - le cadrage du résumé en anglais et de l épreuve orale, (rappel) - les deux nouvelles grilles de la circulaire 2012, en cours de rédaction : o évaluation de l épreuve de soutenance de rapport de stage o évaluation conjointe maître de stage 1 - Le résumé en anglais et quelques précisions concernant le déroulement de la soutenance. Constat : - une hétérogénéité des résumés présentés en 4 ème de couverture o le format imposé (20 lignes) n est pas pris en compte par tous les candidats, o une aide très importante de la part de certains maîtres de stage pour la rédaction du résumé («abstract» : reflet de l image de marque du laboratoire d accueil) - un résumé souvent peu compréhensible par les professeurs d anglais (déficience de l expression écrite ou résumé de type «publication scientifique»). Extraits du référentiel : Rédaction des rapports de stage : Hors figures, bibliographie, index, lexiques et annexes diverses, le corps de chacun des rapports (1 ère ou 2 ème année) ne devra pas dépasser 20 pages dactylographiées, en format A4, police de type Times 11 ou 12, marges de 2 cm et texte justifié, interligne simple. Le volume des annexes ne devra pas excéder 10 pages. Les illustrations seront disposées en regard des textes. Le rapport comportera, en quatrième de couverture, un résumé en anglais de 20 lignes. Tout en bénéficiant de conseils de la part des enseignants ou du maître de stage, la rédaction du rapport doit rester un travail personnel et original du candidat. Contenu de l épreuve : L exposé oral ne doit pas excéder 20 minutes. Il comportera la présentation en anglais du résumé du rapport de stage. Cet exposé sera suivi d un questionnement qui doit permettre d apprécier les capacités du candidat à répondre de façon argumentée à des questions techniques sur le sujet choisi. L étudiant sera en outre interrogé sur ses prestations écrites et orales en anglais. La durée totale du questionnement n excédera pas 30 minutes. Evaluation : La grille présentant les critères d évaluation tient compte de la répartition suivante : - contenus scientifiques et techniques de communication : 2 - expression française : 1 - expression en langue anglaise : 1 page 1 I Faller, IA-IPR janvier 2012
Cadrage du résumé en anglais : Pour éviter les dérives présentées plus haut et répondre à la commande institutionnelle (référentiel), le résumé de 20 lignes rédigé par le candidat en 4 ème de couverture correspondra à un «résumé grand public» ou «Lay audience summary». Il comportera trois parties permettant de répondre aux questions suivantes : - Où étiez-vous en stage? ( présentation du lieu de stage) - Qu avez-vous réalisé en stage? ( les manipulations réalisées en stage et la place de ces travaux dans la thématique de recherche) - Qu est ce que cela vous a apporté? ( les apports du stage en tant que complément de formation pour exercer en tant que technicien supérieur en laboratoire) Autres précisions : Le candidat choisira de s exprimer en anglais pendant 2 à 3 minutes sur le temps de l exposé. Il est admis que cette prise de parole en continu ne sera pas spontanée puisque préparée en amont par le candidat. A l entretien, le temps de parole du candidat doit être suffisant pour permettre à l examinateur d anglais d évaluer son niveau de maîtrise de langue. Un temps de parole d environ 5 minutes (10 minutes maximum) est préconisé. Seul le professeur d anglais se charge de ce questionnement, sa pédagogie du questionnement étant adaptée au niveau d expression attendu des candidats. Comme indiqué dans le référentiel, le questionnement portera sur les prestations écrites et orales en anglais. Quelques exemples de questions sont proposées en annexe 1. Le professeur de français ayant pour mission principale d évaluer les capacités du candidat à s exprimer à l écrit et à l oral et à communiquer, son temps d intervention peut être inférieur à celui des autres membres du jury. L observation de l interaction du candidat avec le jury constitue un des aspects essentiels de l évaluation. 2. La grille d évaluation de l épreuve de soutenance de rapport de stage (Annexe 2) Compte tenu des différents retours d expérience et tout en restant en accord avec le référentiel de certification, la grille d évaluation a évolué de façon à être plus complète et plus facilement exploitable par les membres du jury. Les principales modifications sont les suivantes : - 3 niveaux d appréciation présentés de façon non chiffrée : Insuffisant, Acceptable, Maîtrisé - Une présentation simplifiée de la grille pour en faciliter l utilisation. La circulaire nationale rappellera la répartition ¼ pour l écrit, ¾ pour l oral de chacune des trois parties. - Des descripteurs pour l anglais qui apparaissent au bas de la grille au lieu d être présentés sur une deuxième page. La fiche d évaluation présente les items évalués à la soutenance. Ce document peut être communiqué aux étudiants, les items évalués et les coefficients étant indiqués dans le référentiel du diplôme. 3. La fiche d évaluation conjointe du rapport de 2 ème année (Annexe 3) La présentation de cette nouvelle fiche d évaluation est allégée par rapport à la précédente. Les items y ont été réorganisés et le report aux compétences apparaît dans une deuxième colonne. Cette fiche d évaluation sera prise en compte à partir de la session 2012. (il sera possible d utiliser la fiche de la circulaire de 2011 si cette information devait vous parvenir de façon trop tardive) page 2 I Faller, IA-IPR janvier 2012
Annexe 1 : les questions à poser en anglais pour évaluer la prise de parole en interaction Préparées par des professeurs d anglais intervenant dans la formation, ces exemples de questions ne sont pas limitatives et ont un caractère général. Il est important d adapter les questions posées au candidat au contexte et au sujet de stage, comme précisé dans le référentiel : «L étudiant sera en outre interrogé sur ses prestations écrites et orales en anglais.» Contrairement à l exposé oral qui lui est préparé à l avance par le candidat, ce deuxième exercice a pour objectif d évaluer l aptitude du candidat à comprendre la langue et à s exprimer en anglais en réponse à toute question en lien avec le résumé et la présentation orale en anglais. SOME GENERAL QUESTIONS Did you work on your own or in a team? Can you explain in simple terms the subject or the aim of your training period? (do not repeat exactly what you wrote in your abstract!) What was the main obstacle you encountered in your work? What were the positive/negative aspects of your work? Did you have to respect hygiene and safety measures? Did you speak, write, read English? Were there any foreign students, post graduates, future PHDs in the lab? Can you explain the importance of this research? Were you part of a decision-making process? etc page 3 I Faller, IA-IPR janvier 2012
Annexe 2 : fiche d évaluation de la soutenance de rapport de stage Expression - Communication ( I : Insuffisant, A : Acceptable, M : Maîtrisé) ECRIT I A M ORAL I A M Présentation matérielle : respect du cahier des charges (sommaire / introduction /conclusion /nb pages) Vocabulaire / orthographe / grammaire Qualité de la rédaction : fluidité de l'expression, syntaxe correcte Conclusion personnelle et mise en perspective Qualité de l'expression orale : clarté, fluidité, se dégage de ses notes, aisance et dynamisme EXPOSE : pertinence et qualité des documents présentés ENTRETIEN : aptitude au dialogue, sens de l'écoute ENTRETIEN : pertinence des réponses /5 Contenus scientifiques et techniques ( I : Insuffisant, A : Acceptable, M : Maîtrisé) ECRIT I A M ORAL I A M Adéquation thème de stage et contenu de la formation Cohérence du plan Présentation claire des techniques et des principes Qualité de la présentation des figures, des illustrations et des résultats Analyse critique des résultats Place du travail réalisé dans le projet de laboratoire (importance du travail effectué) EXPOSE ENTRETIEN Cohérence du plan présenté à l'oral Présentation pertinente des objectifs et des techniques Exploitation claire et argumentée des résultats Maîtrise raisonnée des méthodes et techniques Compréhension de l'essentiel de la démarche scientifique Réflexion sur les activités professionnelles réalisées et bilan du stage /10 Expression en anglais ( I : Insuffisant, A : Acceptable, M : Maîtrisé) ECRIT : expression en anglais I A M ORAL : expression en anglais I A M RESUME de 20 lignes (cf descripteurs) EXPOSE (cf descripteurs) ENTRETIEN (cf descripteurs) /5 NOTE Globale / 20 Descripteurs pour l'expression en anglais RESUME Insuffisant : Nombreuses erreurs d'orthographe, de grammaire et de syntaxe. RESUME Acceptable : Lecture aisée, mais comporte encore quelques erreurs d'orthographe et de syntaxe RESUME Maîtrisé : Clairement rédigé, lecture fluide, sans faute EXPOSE Insuffisant : Prononciation défaillante, hésitations, langue non maîtrisée EXPOSE Acceptable : Prononciation correcte du lexique spécialisé, s'exprime par une succession de phrases simples. EXPOSE Maîtrisé : S'exprime de façon claire et détaillée sur son sujet de spécialité ENTRETIEN Insuffisant : Difficile à suivre, échange très limité. La communication repose sur l'aide apportée par l'examinateur. ENTRETIEN Acceptable : Possède les outils linguistiques lui permettant d'échanger de façon assez fluide, repose sur l'aide apportée par le jury. ENTRETIEN Maîtrisé : S'implique dans l'échange, fait comprendre ses opinions même si ses interventions sont brèves ; s'autocorrige éventuellement page 4 I Faller, IA-IPR janvier 2012
Annexe 3 : fiche d évaluation conjointe Dates Nom du stagiaire Nom du maître de stage Nom du professeur référent Lieu de stage Thématique de recherche ou projet du laboratoire BTS Biotechnologies, stage de deuxième année Comportement professionnel du stagiaire Respecter les règles de tenue et présentation, de ponctualité et d'assiduité Participer au travail en équipe Prendre conseil et faire preuve de curiosité et d investissement Conduire une réflexion critique sur les résultats obtenus Insuffisant Acceptable Maîtrisé Non évalué (NE) Acquisition de compétences professionnelles Repère Insuffisant Acceptable Maîtrisé Non évalué (NE) Organiser son activité de travail C 2-1 Préparer les équipements et les matériels C 2-2 Gérer les réactifs et les échantillons biologiques C 2-3 Gérer la sécurité au travail C 2-4 S intégrer dans une démarche qualité C 2-5 Analyser et exploiter des données ou des résultats C 3-1 Adapter ou optimiser des protocoles C 3-2 Utiliser une information technique C 3-3 Analyser un dysfonctionnement ou une anomalie C 3-4 Rechercher et traiter l information C 4-1 C 4-2 Rendre compte et transmettre l information C 4-3 Appréciation générale (à reporter sur le livret scolaire du candidat) Signature du maître de stage Signature du professeur référent page 5 I Faller, IA-IPR janvier 2012