MISSION EXPORT AUDIOVISUELLE ANIMATION ET TRANSMEDIA Montréal Canada 3 jours 28-29-30 avril 2014 Réf : VR01242014/V2 Copyright Véronique Radovic 24 janvier 2014
Véronique Radovic 67, allée de la Pépinière 92150 Suresnes Tél : + 33 (0)1 47 72 62 38 Mobil : + 33 (0)6 20 90 30 43 Mail : veronique.radovic@9online.fr Michèle Clément-Théclé 67, allée de la Pépinière 92150 Suresnes Tél. : + 33 (0)1 47 72 62 38 Mobil : +33 (0) 6 70 75 74 84 Mail :clement-thecle.michele@orange.fr
1. SOMMAIRE 1. CONTEXTE 2. PRESENTATION DE LA MISSION 3. LES MARCHES 4. PROPOSITION DE PROGRAMME 5. MAITRE D OEUVRE 6. INTERVENANTS
1. CONTEXTE 1. Contexte Grâce à de nombreuses oeuvres de coproduction, favorisées par les divers accords bilatéraux signés entre la France et le Canada dans le secteur audiovisuel, le Canada demeure un partenaire de référence pour les sociétés de productions audiovisuelles françaises en particulier dans le secteur de l Animation et plus récemment des nouvelles technologies liées au Transmedia.
2. Présentation de la mission 2. Présentation de la mission Cette mission s adresse aux sociétés de l Animation et du Transmedia ayant pour projet de se développer à l international et notamment au Canada, marché captif et réactif où les échanges. bilatéraux existent depuis de nombreuses années : Elle a également l objectif de mettre en contact les sociétés de production du secteur de l Animation et du Transmedia français et canadiens de croiser leurs compétences et mettre en valeur leurs complémentarités. La Mission permettra ainsi d initier et développer des partenariats créatifs et financiers, co-productions, développements Transmedia, Distribution de séries TV etc
3. Les Marchés 3. Les Marchés : 3.1 L Animation En 2012, les ventes de programmes français d animation en Amérique du Nord croissent de 54,1 % à 5,8 M.. Avec 6,5 M d importations en 2012 (+10,8 %), le Canada est le premier partenaire des exportateurs français avec 5,7 M d achats de programmes (47,2% du marché) et confirme ainsi le dynamisme constaté en 2011 avec des achats majeurs faits par les chaines publiques francophones Radio- Canada et Télé-Québec, ainsi que par les chaînes thématiques, mais aussi par de nouveaux relais comme le VàD avec des ventes de programmes à itunes, Netflix ou Amazon, qui achètent des séries entières et permettent de faire vivre le catalogue. Collaborations France-Canada dans le secteur de l animation L animation française fait partie des principaux acteurs du marché mondial. Ce succès, conjugué à la qualité et la diversité artistique et technique des productions françaises suscite beaucoup d intérêt chez les professionnels du secteur au Canada. Le savoir faire, la créativité, la réactivité à s adapter aux nouvelles formes de création multiplateformes et le dynamisme de tous les acteurs du marché français de l animation (écoles, talents, pôles de compétitivité, festivals, marchés, producteurs, studios, diffuseurs, distributeurs, institutions ) en font des partenaires recherchés par leurs homologues canadiens. Au Canada comme en France, le développement du secteur de l animation a été accompagné par des politiques publiques incitatives (aux niveaux fédéral et provincial) et s est nourri du dynamisme des marchés de la fiction, du long-métrage et du jeu vidéo. Depuis les années 80, le Canada s est également imposé comme un acteur majeur du marché mondial de l animation très fortement spécialisé sur le segment des programmes jeunesse (90% de la production en 2006).
3. Les Marchés 3.1 L Animation Ø Côté canadien - une très forte concurrence entre provinces : Si Montréal reste un pôle majeur pour les industries créatives au Canada, les villes de Vancouver et surtout de Toronto occupent une place. de plus en plus importante dans les secteurs de l audiovisuel, des médias numériques, du jeu vidéo. Villes, provinces et opérateurs provinciaux (SODEC au Québec, SODIMO en Ontario) s allient pour créer l environnement stratégique le plus favorable au développement de ces industries. - pas ou très peu de dépenses des diffuseurs francophones en animation (en dehors de Télétoon) et une place de plus en plus marquée des diffuseurs anglophones dans le marché de l animation canadienne - une forte tendance en faveur de l acquisition d œuvres d animation étrangères dont les productions françaises - un intérêt croissant des acteurs des marchés anglophones (talents, studios, producteurs, diffuseurs) pour la coproduction internationale - un intérêt grandissant pour le savoir faire technique et créatif développé en France - une diminution du financement accessible Ø Côté français - un intérêt des diffuseurs français pour le savoir faire développé au Canada sur les nouvelles plateformes de diffusion et les projets cross media (produits et conçus en termes créatifs et technologiques pour une distribution multiplateformes : antenne, web, téléphone, tablette, médias sociaux, consoles, applications adaptés aux nouveaux modèles de consommation) - un intérêt toujours aussi réel à mettre en place des collaborations (résidences, coproductions, etc.) avec l Office National du Film ONF - des débouchés commerciaux intéressants pour les œuvres françaises - un très fort intérêt européen
4. Proposition de Programme 4.2. Proposition de programme 4.2.1. Présentation globale du marché canadien : Présentation commune aux collèges Animation et Transmedia Présentation du Paysage Audiovisuel Canadien, spécifiques selon les régions, de ses principaux représentants et acteurs ainsi que des dernières évolutions et changements opérés récemment. Présentation des aides et subventions et des accords de co-productions audiovisuels bilatéraux France-Canada spécifiques aux secteurs de l Animation et du Transmedia (avec la SODEC) Micro-meeting : Bell Fund Micro-meeting : Canada Media Fund (CMF) Présentation des aides Transmedia Cette présentation peut être faite par une personne de la mission économique chargée de l audiovisuelle et des TIC canadiennes et d une personne du Fond Media. Etude de cas de co-production entre la France et le Canada. Une société française et/ou canadienne pourra présenter son expérience de co-production au Canada.
4. Périmètre et Proposition de Programme 4.2.2. Programme de rendez-vous individuels Le Prestataire canadien servira de relais local pour organiser de manière optimale la Mission pour les entreprises françaises et organiser des RDV ciblés qui se dérouleront dans les locaux au sein même des chaînes TV ou sociétés canadiennes. Un contact personnalisé sera pris avec chacune des entreprises françaises participantes afin de recueillir des informations sur leurs projets et leurs objectifs dans le cadre de la participation à cette mission et ainsi organiser des RV ciblés avec les principaux diffuseurs, acheteurs et/ou partenaires identifiés en amont, qui seront de 3 types : Chaînes TV ( Groupe ASTRAL, Téléquebec, Radio Canada.) Distributeurs spécialisés Producteurs
4. Périmètre et Proposition de Programme 4.2.3. Evénementiels Au-delà des RDVs individuels, et dans le but de favoriser des rencontres et de permettre aux sociétés françaises de comprendre/connaître le marché canadien seront organisés les événements suivants : Un cocktail de réseautage entre producteurs français québécois et des diffuseurs canadiens sera organisé par la SODEC (Société de développement des entreprises culturelles). Participation. Ce cocktail Networking doit permettre aux entreprises françaises de rencontrer les producteurs et chargés de programme TV canadiens dans un contexte convivial, de comprendre leur politique de coproduction, de préachat ou d achat. Cette rencontre pourra être rebouclée au MIFA avec ces mêmes sociétés présentes aux 2 événements (Le MIFA et la SODEC ayant déjà des accords). Une visite d UBISOFT ou de Technicolor peut-être envisagée ainsi que des studios d animation
5. Maître d oeuvres 5. Maître d œuvres PRIMI assurera la maîtrise d œuvre du projet Unterval assurera l avant-projet et le déploiement du projet Cette phase à la charge d Unterval comprend : La prise de contacts avec le prestataire canadien et les premiers rendez-vous préparatoires (déjà effectués du 29/11 au 5/12/2012 lors d une première mission au Canada) Déploiement du projet : PRIMI assurera la maîtrise d œuvre de la mission PRIMI s appuiera sur le détachement de deux consultantes sénior (CV en annexe) pour le déploiement du projet Un cahier des charges attribuera à chaque intervenant ses attributions pour la réussite du projet
7. Consultants 6. Références des consultants Véronique RADOVIC Véronique Radovic est productrice TV et consultante Media et audiovisuel au sein de la société, société de consulting spécialisée dans le financement à l Export des entreprises. Véronique Radovic, a monté ces 5 dernières années un certain nombre de Missions audiovisuelles à l Export. Elle a organisé en partenariat avec la CCI Strasbourg et le pôle Image Alsace Iconoval, la première mission audiovisuelle française en Chine à Shanghaï en juin 2011 dans le cadre du 17 ème STVF (Shanghaï TV Festival ). Le STVF est le marché le plus important de Chine et d Asie dans le domaine de l industrie du film et de la télévision (200 exposants et 500 responsables d achats de programmes) Michèle Clément -Théclé Michèle Clément-Théclé est productrice Transmedia et consultante audiovisuelle en contenus numériques Michèle Clément-Théclé a été directrice du développement audiovisuel et multimédia de 2005 à 2012 au sein du Pôle image Alsace Iconoval. Elle y a développé diverses missions Export pour les entreprises françaises : DOC & PITCH en 2006-2007 et 2008 au Sunny Side of the Doc à La Rochelle European Media Event & the second wave - 2008 et 2009 à BRUXELLES, Meet the French producers- 2010-2011 et 2012 à Montréal et aux HOT DOCS de Toronto en partenariat avec la CCI de Strasbourg, Ubifrance et la SODEC.