Informations de l'unité d'enseignement Implantation. Cursus de. Intitulé. Code. Cycle 1. Bloc 2. Quadrimestre 1-2. Pondération 1. Nombre de crédits 2



Documents pareils
Atelier rédactionnel

Catalogue DIF. Formations linguistiques

Enseignement secondaire

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

Physique Chimie. Utiliser les langages scientifiques à l écrit et à l oral pour interpréter les formules chimiques

Guide du mémoire de fin d études

Programme Bachelor Semestre d automne 2015

T2GC. Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien. Date: ANGLA6. Anglais 6

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Spécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES

Programme Pédagogique National du DUT «Carrières juridiques» Présentation de la formation

MASTER 1 Mention : Droit de l'entreprise Spécialité : Droit & éthique des affaires Parcours RH Semestre 1

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Applications Section candidats

Languedoc - Roussillon

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Sur la méthodologique et l organisation du travail. Difficultés d ordre méthodologique et d organisation

Répondre aux besoins de perfectionnement des entreprises et des organismes du

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

PLAN DE COURS DÉPARTEMENT ÉLECTRONIQUE INDUSTRIELLE. TITRE DU COURS Ordinateur Outil RA 1-4-2

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU 25/11/2014 RÉNOVATION DU BTS COMPTABILITÉ GESTION DES ORGANISATIONS

Facultés: les Facultés, l Ecole des Sciences Humaines et Sociales, l Ecole de Droit, l Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage.

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

Mention : French and European Union Law taught in English Specialité : Business and Taxation Law Année M2 Semestre 3

Le plus grand dictionnaire actuel!

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation (Vague A)

les deux premières années du Bachelor of Science en sciences pharmaceutiques

Compte rendu de la formation

SYLLABUS ISIT. Cours magistral. Analyse d exemple et de cas pour illustrer le cours. Partiel : 100%. Durée : 2h aucun document autorisé.

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

Evaluation du cursus «Marketing»

IPAG Institut de Préparation à l Administration Générale

Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie)

Guide d information pour les candidats à la Naturalisation en France

POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Hiver 2012 Local B-0305 Lundi de 13h00-14h30

Compétences visées dans la formation

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Finance. Université Jean Monnet Saint-Etienne - UJM. Campagne d évaluation (Vague A)

Master Audit Contrôle Finance d Entreprise en apprentissage. Organisation de la formation

Enseignement au cycle primaire (première partie)

Langue, techniques de rédaction et correction d épreuves (412-2A1-LG)

Etudier Ailleurs. Présentation et réalisation: Caroline Gagnon. 19/02/2015 Etudier Ailleurs Canada par Caroline Gagnon

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

Livret personnel de compétences

LICENCE PROFESSIONNELLE

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

REGLEMENT DU PROGRAMME INTERNATIONAL DE LA SOLVAY BRUSSELS SCHOOL OF ECONOMICS & MANAGEMENT

SMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

Mastère spécialisé. «Ingénierie de l innovation et du produit nouveau De l idée à la mise en marché»

PLAN DE COURS. Reconnaître le rôle des mathématiques ou de l informatique dans la société contemporaine (0011)

Experts de Bologne /////////// Guide pratique. pour la mise en place du Supplément au diplôme. 2e 2f.fr

De la tâche à sa réalisation à l aide d un document plus qu authentique. Cristina Nagle CEL UNICAMP cnagle@unicamp.br

Gauthier, Benoît (dir.) Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données. Québec : Presses de l Université du Québec.

Expression écrite : approche méthodologique et collaborative. Dulce Araujo / Laurence Langlois

LICENCE PROFESSIONNELLE

LICENCE PROFESSIONNELLE

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

École de maturité. Répartition horaire des disciplines, plan d études et liste des examens écrits et oraux pour l année scolaire

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

progression premiere et terminale

JUNIOR MBA ECOFI MANAGEMENT DES ORGANISATIONS ET DE S PROJETS

POLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE

MASTER PROFESSIONNEL (2 ème année)

ANNEXE DESCRIPTIVE (déclinaison française du «Supplément au Diplôme»)

N SIMON Anne-Catherine

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

BREVET D ENSEIGNEMENT SUPERIEUR DE CONSEILLER EN ADMINISTRATION ET GESTION DU PERSONNEL

Janvier 2011 CHIMIE. Camille de BATTISTI. Acquérir la démarche expérimentale en chimie. ACADEMIE DE MONTPELLIER

SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES

Bienvenue à l UCL, dans une

Référentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique

Master Ressources Humaines

I/ CONSEILS PRATIQUES

Guide Pédagogique

Master Comptabilité-contrôle

Filière L.E.A. ANGLAIS. Licence 1. Descriptif des Enseignements

COLLÈGE DE MAISONNEUVE

Banque d outils d aide à l évaluation diagnostique

HIVER 2004 MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE EN MARKETING MRK

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

architecture d intérieur

Doctorate of Business Administration Programme francophone

Transcription:

Informations de l'unité d'enseignement Implantation Cursus de Intitulé Code Institut Paul Lambin Bachelier en chimie technique C2050 Cycle 1 Bloc 2 Quadrimestre 1-2 Pondération 1 Nombre de crédits 2 Nombre d heures 36 Obligatoire / optionnel Langue Obligatoire Responsable de l UE Activité Intitulé de l'activité Volume horaire C205A technique 36 * Détails des activités en fin de document Compétence - Capacité C1 - Communiquer et informer CA1.4 - Utiliser le vocabulaire adéquat CA1.6 - Utiliser une langue étrangère Acquis d apprentissage terminaux visés Aat 08 - communiquer les données scientifiques théoriques et expérimentales en lien avec les activités dont il est responsable, aussi bien oralement que par écrit, avec les collègues et la hiérarchie. Au terme de l unité d enseignement «technique», l étudiant est capable de : identifier en contexte les structures grammaticales et lexicales vues au cours (verbes modaux et leur sens exact dans la littérature scientifique, forme passive, mots liens, groupes nominaux complexes etc.) maîtriser le vocabulaire anglais de la chimie, en particulier la terminologie des expériences de laboratoire chimique appliquer la théorie grammaticale et lexicale dans la résolution d exercices ou dans des traductions traduire des passages de textes techniques relatifs à la chimie (textes vus au cours ou de même niveau) ainsi qu une lettre de candidature à un emploi répondre en anglais ou en français à des questions se rapportant à un texte scientifique donner, lors d une petite présentation orale semblable à un entretien d embauche, des informations sur le thème de l identité, les études, les projets professionnels, en mettant en œuvre les stratégies abordées au cours (types de questions-réponses, formules de politesse) et en utilisant le vocabulaire spécifique

Méthode d enseignement séances de 1h30 par semaine, groupes de 18 à 28 étudiants présence active et régulière requise exposé magistral (grammaire, vocabulaire) exercices pratiques (grammaticaux, lexicaux et de traduction) avec moments de correction collective lecture commentée d articles scientifiques relatifs à la chimie (étude du vocabulaire, des constructions de phrases, de la grammaire). Afin de faciliter la compréhension globale d un texte et de sa structure, un accent particulier est mis sur les mots liens et les marqueurs du discours. exercices de prononciation de mots utilisés fréquemment en chimie (par exemple : procedure, analysis, to analyze, to pour, etc.) exercices de compréhension à l audition (termes chimiques, questions principales d un entretien d embauche) Programme de lecture et élaboration d un lexique : les étudiants ont pour tâche de lire chez eux plusieurs articles scientifiques issus de sources telles que Journal of Chemical Education ou Mc Quarrie s General Chemistry et d élaborer un lexique bilingue. Ils pourront disposer de ce lexique pour, lors de divers tests, traduire des passages de ces articles. Le travail peut se faire en groupes de 2 étudiants. Simulation d un petit entretien d embauche. La présentation orale de l étudiant est commentée par le professeur (correction des erreurs grammaticales, lexicales ou de prononciation) Travail individuel de compréhension à l audition et de prononciation à l aide du logiciel Tell Me More installé au laboratoire de langues de l institut ou à l aide de sites tels que facile, Wallangues, BBC Learning English, etc. Les étudiants font systématiquement toutes les préparations demandées. Celles-ci sont vérifiées en début de séance. Responsable de l'évaluation Langue de l évaluation Mode d évaluation En début d année : évaluation diagnostique (test d auto-évaluation sur les constructions de base de l anglais courant) Session de juin : épreuve écrite d une durée de 2 heures (comptant pour 50% de la note finale de l unité d enseignement) portant sur la maîtrise du vocabulaire et de la grammaire vus au cours et sur les aptitudes de compréhension à la lecture de textes scientifiques et techniques relatifs à la chimie. Les questions de l examen peuvent prendre diverses formes : QCM, vocabulaire, traduction de phrases et de textes, textes lacunaires à compléter avec la forme grammaticale ou lexicale correcte, questions ouvertes ou fermées sur un texte vu au cours ou de même niveau. Evaluation continue : afin de favoriser l apprentissage régulier, les activités font l objet d une évaluation permanente (qui représente 50 % de la note finale de l unité d enseignement). Celle-ci concerne : présence active au cours préparations à effectuer en dehors des cours présentation orale de l étudiant tests (annoncés ou pas) de vocabulaire, grammaire, orthographe, compréhension à l audition (tests avec feedback du professeur). Les étudiants qui souhaitent améliorer leurs notes ont la possibilité de refaire les tests en prenant contact avec le professeur. Les nouvelles notes obtenues s ajoutent aux précédentes pour le calcul de la note finale d évaluation continue. Session d août-septembre : l évaluation continue n est plus prise en compte. L examen comporte une partie orale (prononciation et entretien) et une épreuve écrite semblable à l examen de juin.

Les critères d évaluation sont annoncés dès le début de l année académique. Pondération des évaluations Note de juin : 25% évaluation continue du premier quadrimestre 25% évaluation continue du second quadrimestre 50% examen de juin Note d août-septembre : 100% examen d août-septembre Support Syllabus complété par les exposés du professeur durant lesquels les étudiants prennent des notes (indispensable) Textes et exercices distribués au cours (indispensable) Tell Me More, logiciel d apprentissage de l anglais, installé dans le laboratoire de langues de l institut Références A Grammar of Contemporary English, Quirk, Longman Grammaire et usage de l anglais, Attal, Duculot Oxford Practice Grammar, J. Eastwood, Oxford University Press English Grammar in Use, Cambridge 100 tests pour réussir en anglais, Langues pour tous, Presses Pocket Harrap s English Dictionary Robert and Collins French-English Dictionary Dictionnaire de chimie anglais-français, R. Cornubert, Dunod Linguee, site web de traduction Do you speak science? M. Défourneaux, Dunod, Gauthier-Villars Do you speak chemistry? M. Défourneaux, Gauthier-Villars Writing scientific English, J. Swales, Nelson Journal of Chemical Education Mc Quarrie s General Chemistry (les interchapitres en anglais) Lexique de l anglais des affaires, I. de Renty, Livre de poche L anglais économique et commercial, Les langues pour tous, Presses Pocket S initier à l anglais commercial en 40 leçons Sites web dédiés à la chimie et à l apprentissage de l anglais (BBC Open University, BBC Learning English, facile, Wallangues, IELTS etc.) Informations complémentaires Prérequis : le cours suppose la connaissance de la grammaire et du vocabulaire élémentaire. En cas de lacunes, le logiciel Tell Me More installé dans le laboratoire de langues de l institut ou un site web d apprentissage de l anglais tel que facile, Wallangues ou BBC Learning English doit permettre aux étudiants plus faibles de combler leur retard. Objectif général Etant donné l horaire imparti, 36 heures/année soit 1h30 par semaine, il convient de privilégier la compréhension écrite. L unité d enseignement «technique» a pour objectifs principaux l acquisition de la terminologie chimique, la maîtrise de structures de phrases de niveau intermédiaire et le développement de la faculté de compréhension à la

lecture de textes techniques et scientifiques relatifs à la chimie. Quelques exercices de compréhension à l audition et d expression orale permettront aux étudiants de se présenter (dans un langage simple mais correct) lors d un entretien d embauche. Le niveau visé est le niveau B1/B1+ du CECR, Cadre européen commun de référence pour les langues. Activité d apprentissage Intitulé Code Volume horaire Langue Enseignants Contenu technique C205A 36 Test d auto-évaluation portant sur les structures de base de l anglais courant Spécificité de l anglais technique et scientifique L article scientifique - structure et articulation - mots et expressions utilisés pour la rédaction d un texte scientifique - approche de stratégies de lecture (skimming, scanning, anticipation du contenu de l article) Exercices grammaticaux et lexicaux - catégories grammaticales et formation des mots - verbes modaux, temps de base, verbes irréguliers, forme passive, phrases conditionnelles, comparatifs, phrases relatives, cas génitif, ect. - mots liens et marqueurs du discours, noms composés, adjectifs composés, faux-amis, verbes à particule, abréviations, quantifieurs Matériel de laboratoire : étude de vocabulaire - description de flacons, béchers, ballons de distillation, réfrigérants, entonnoirs, ampoules à décanter, ampoules d addition, agitateurs, filtres, matériel de sécurité, symboles de danger, phrases de risque, etc. Textes à contenu technique relatif à la chimie Lecture et traduction d articles scientifiques et de modes opératoires d expériences de laboratoire chimique. Les textes authentiques sont issus de la revue «Journal of Chemical Education», de syllabus de cours généraux de l étudiant ou de diverses publications scientifiques - The dangers of benzene, carbon tetrachloride and chloroform - Drugs in the chemistry laboratory - Isolation and characterization of phosphatidyl choline from spinach leaves - Ion exchange separation of the oxidation states of vanadium - Investigation of some metallochromic indicators - Physical properties of inorganic substances - Acylation of aromatics - Synthesis of methyl salicylate - The Sandmeyer reaction - Two-step semi-microscale preparation of a cinnamate ester sunscreen analog

- Analysis of a natural yellow dye - Identification of secondary metabolites in citrus fruit using gas chromatography and mass spectroscopy Prononciation de termes chimiques de base et de mots utilisés fréquemment en anglais de la chimie Entretien d embauche, CV et lettre de candidature à un emploi - vocabulaire en lien avec l identité, les études, les loisirs, les défauts et qualités, les capacités et le projet professionnel - types de questions et réponses d un entretien, formules de politesse - exemple de CV et de lettre d accompagnement Exercices de compréhension à l audition (à l aide de Tell Me More, logiciel d apprentissage de l anglais ou de sites web tels que BBC Learning English, facile, Wallangues, etc.) Méthode Support Référence